Manövermodul för ställdon
|
|
- Gunnel Vikström
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Manövermodul för ställdon AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 ISO 9001 ISO Certificate Registration No Kortinstruktion bus-anslutning
2 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning Giltighet för denna anvisning: Denna anvisning gäller för flervarvsdon av typserierna SA(R) 07.1 SA(R) 16.1 och SA(R)ExC 07.1 SA(R)ExC 16.1 och för vridsektordon av typserierna SG 05.1 SG 12.1 och SGExC 05.1 SGExC 12.1 sammanbyggda med manövermodul AUMATIC AC 01.1 resp. ACExC 01.1 och gränssnitt. Innehållsförteckning Sida 1. Säkerhetsanvisningar Användningsområde Drifttagning (elanslutning) Underhåll Varningar 3 2. Kortbeskrivning 3 3. Elanslutning Nätanslutning (standard) Lägesgivare AUMATIC på vägghållare Stickproppshus monteras Provkörning Bus-anslutning (standard) Nät- och bus-anslutning vid Ex-utförande Buskabel Adress ställs in via lokal manöverplats Redundant Bus-anslutning med komponentredundans (optio Inställningar för det redundanta -interfacet 2 (komponentredundans) Beskrivning -interface Status-indikeringar på displayen Beläggning på kundingångarna hos -interfacet (option) Beläggning -anslutning Bilaga A Anslutning av ledningsskärmen vid AUMATIC ACExC Adresser 16 2
3 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Säkerhetsanvisningar 1.1 Användningsområde AUMA ställdon är avsedda för manövrering av industriarmatur, som t.ex. käkelventiler, kilslidventiler, vridspjäll och kulventiler. Andra användningsområden kräver konsultation med tillverkaren. Vid ej ändamålsenlig användning och eventuellt därav resulterande skador åtar tillverkaren sig inget ansvar. Risken ligger helt hos användaren. Till ändamålsenlig användning hör även beaktande av driftsinstruktionen. 1.2 Drifttagning (elanslutning) Vid drift av elektriska apparater står nödvändigtvis vissa delar under farlig spänning. Arbeten vid de elektriska anläggningsdelarna eller driftsdelarna får endast företas av elektriker eller av personal under ledning och uppsikt av elektriker samt i enlighet med de elektrotekniska reglerna. 1.3 Underhåll Underhållsanvisningar måste beaktas, annars kan säker funktion av de roterande ställdonet/manövermodulen ej garanteras. 1.4 Varningar Om varningarna inte beaktas kan svåra personskador och anläggningsskador uppträda. Adekvat kvalificerad personal måste vara väl förtrogen med alla varningar i denna driftsinstruktion. Felfri och säker drift förutsätter sakkunnig trasnportt, fackmannamässig lagring, uppställning, montage samt noggrant idrifttagande. För att framhäva säkerhetsrelevanta förlopp i denna driftsinstruktion gäller följande säkerhetsanvisningar, varvid varje anvisning markeras medelst ett motsvarande piktogram. Detta tecken betyder: Anvisning! Anvisning anger aktivitet eller förlopp som har ett väsentligt inflytande på korrekt drift. Om dessa anvisningar inte beaktas kan följdskador uppträda. Detta tecken betyder: Elektrostatiskt utsatta komponenter! Om detta tecken finns på kretskort betyder det att det finns komponenter som kan skadas eller förstöras genom elektrostatisk urladdning. Om man vid inställningsarbeten, mätningar eller utbyte av kretskort måste beröra komponenter skall man omedelbart dessförinnan sörja för en urladdning genom beröring av en jordad, metallisk yta (t.ex. på höljet). Detta tecken betyder: Varning! Warning anger aktiviteter eller förlopp som kan leda till säkerhetsrisk för personer och produkter om de inte genomförs korrekt. 2. Kortbeskrivning AUMA ställdon är uppbyggda som funktionsenheter inom ett modulsystem. Motor och växel finns i ett gemensamt hus. Ställdonen drivs elektromotoriskt och aktiveras via den elektroniska manövermodulen AUMATIC. Denna elektronik-styrning ingår i leveransomfattningen. 3
4 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning 3. Elanslutning. Arbeten vid de elektriska anläggningsdelarna eller driftsdelarna får endast företas av elektriker eller av personal under ledning och uppsikt av elektriker samt i enlighet med de elektrotekniska reglerna.. Vid kabeldragningen måste monteringsinstruktionerna för beaktas. 3.1 Nätanslutning (standard) Vid explosionsskyddat utförande (typbeteckning: ACExC) se sida 7. Bild B-1: Nätanslutning Kraftmatning Kontroll om ström, nätspänning och frekvens överensstämmer med motordata (se typskylt på motorn). Skruvar (50.01) lossas (Bild B-1) och stickproppshus tas av. Skruvar (51.01) lossas och stickproppens hondel (51.0) tas ur stickproppshuset (50.0).. Kabelförskruvningar sätts in passande till anslutningsledningar. (Den på typskylten angivna skyddsklassen kan endast garanteras om lämpliga kabelförskruvningar används). Ej erforderliga ledningsgenomföringar förses med lämpliga förslutningsproppar.. Ledningar ansluts enligt orderrelaterat kopplingsschema. Kopplingsschema är vid leveransen tillsammans med en driftsinstruktion fäst i en väderbeständig väska vid ställdonets ratt. Om kopplingsschemat inte längre finns tillgängligt kan det beställas varvid uppgift om kommissionsnummer och ordernummer (se typskylt) skall lämnas, eller kan det direkt laddas ned från Internet ( Tabell 1: Tekniska data AUMA rundkontaktdon för bus-anslutning Tekniska data Kraftmatning1) Skyddsledare Manöverplint Antal plint max. 6 (3 bestyckade) 1 (framförlöpande kontakt) 50 Stift/hylsor Beteckning U1, V1, W1, U2, V2, W2 enligt VDE 1 till 50 Anslutningsspänning max. 750 V 250 V Märkström max. 25 A 16 A Anslutningssätt kundsidan Skruvanslutning Skruvanslutning för kabelsko Skruvanslutning Anslutningsarea max. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2 material: isoleringskropp Polyamid Polyamid Polyamid Kontakter Mässing (Ms) Mässing (Ms) Ms förtennt eller förgyllt (option) 1) Lämpligt för anslutning av kopparledningar. Vid aluminiumledare måste fabriken konsulteras. 3.2 Lägesgivare För anslutning av lägesgivare (potentiometer, RWG) måste avskärmade ledningar användas. 3.3 AUMATIC på vägghållare AUMATIC kan även monteras på en vägghållare separat från ställdonet.. För förbindelsen mellan drivningen och AUMATIC på vägghållare skall Bild B-2: AUMATIC på vägghållare flexibla och avskärmade förbindelseledningar användas. (Prefabricerade kabelsatser kan på förfrågan erhållas från AUMA) Den tillåtna ledningslängden mellan ställdon och AUMATIC uppgår till max. 100 m. Utföranden med potentiometer i ställdonet är då ej lämpligt. Istället för potentiometern skall en RWG monteras i ställdonet.. Förbindelseledning skall anslutas med rätt fasföljd. Före driftsättning skall rotationsriktningen kontrolleras. Förbindelseledning till drivning 4
5 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Stickproppshus monteras Efter nätanslutning: Stickpropp (51.0) sätts in i stickkontaktlock (50.0) och fästes med skruvar (51.01). Tätningsytor på anslutningshus och ställdon rengörs. Kontrollera om O-ring är i ordning. Tätningsytor fettas in lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin).. Anslutningshus (50.0) monteras och skruvar (50.01) dras åt likformigt över kors. Kabelförskruvningar dras åt med föreskrivet vridmoment så att motsvarande skyddsklass säkerställs. 3.5 Provkörning Provkörning genomförs. Se driftsinstruktion för ställdonet (flervarvsdon SA(R)... / vridsektordon SG...). Kontroll av väg- och momentbrytning: Väg- och momentbrytning, elektronisk lägesgivare RWG eller potentiometer (option) kontrolleras och ställs in på nytt vid behov. Inställningarna beskrivs i den till ställdonet passande driftsinstruktionen (Flervarvsdon SA(R) / Vridsektordon SG ). Ställdon med lägesåterföring (RWG, potentiometer) måste en referenskörning utföras efter en ändring av inställningen. Referenskörning utförs:. Ställdonet körs elektriskt (med tryckknapparna ÖPPNA och STÄNG på lokal manöverplats) en gång till ändläget ÖPPNA och en gång till ändläget STÄNG.. Om ingen referenskörning utförs efter ändring av vägbrytare är lägesåterföringen via bus ej korrekt. Via busen meddelas den saknade referenskörningen som varning Bus-anslutning (standard) Vid explosionssäkert utförande (typbeteckning: ACExC) se sida 7. Vid utförande med FO (fiberoptik) se separat driftsinstruktion AUMATIC AC 01.1 FO-anslutning. Före demontage av stickproppslocket skall strömmen kopplas ifrån. Bild B-3: AUMATIC bus-anslutning Kontaktlock Genomföringar bussledningar Stickproppslock lossas (Bild B-3) och tas av. Anslutningskretskortet (Bilder C-1, C-2 och C5) finns bakom stickkontaktlocket.. Kabelförskruvningar monteras passande till busledningar. (Den på typskylten angivna skyddsklassen kan endast garanteras om lämpliga kabelförskruvningar används). Ej erforderliga ledningsgenomföringar förses med lämpliga förslutningsproppar.. Anslutning av busskabel. Se bilder C-1 till C-6. Med kontakterna (S1) och (S2) inkopplas terminering för kanal 1 och kanal 2. Leveranstillstånd för båda kontakter är läge OFF. Termineringsmotstånd inkopplas (läge ON ) endast när ställdonet är sista busdeltagare i Profibus-segmentet. Så snart termineringsmotståndet är tillkopplat bryts ledningen till nästa apparat automatiskt för att undvika flerfaldiga bustermineringar. Tabell 2: Kontaktlägen från S1 - S3 S1 S2 S3 ON OFF ON OFF 1SPC 2SPC Busterminering kanal 1 TILL Busterminering kanal 1 FRÅN Busterminering kanal 2 TILL (option) Busterminering kanal 2 FRÅN (option) ett Profibus-kretskort två Profibus-kretskort (komponent-redundans, option) 5
6 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning Bild C-1: Anslutningskretskort (standard) S1 Busavslut/ Terminering kanal 1 Bild C-2: Anslutningskretskort (för överspänningsskydd) 1) S1 Busavslut/ Terminering kanal 1 S2 Busavslut/ Terminering kanal 2 Bild C-3: Anslutning (standard) Bild C-4: Anslutning vid överspänningsskydd 1) X1 X2 X från föregående / till nästa aparat kanal 1 från föregående / till nästa aparat kanal 1 1) Anslutningskortet för överspänningsskydd är inte lämplig för komponentgrupp-redundans (sida 12). Bild C-5: Anslutnings-kretskort (för komponent-redundans) S1 S3 Busavslut/ S2 Terminering Busavslut/ kanal 1 Terminering kanal 2 Tabell 3: Tillordning av Profibus-ledning Profibusledning AUMA märkning vid anslutningen SUB-D 9 stickkontakt pin (vid andra Profibus apparater) Färg A N/A 8 grönt B P/B 3 rött Bild C-6: Anslutning vid komponent-redundans (option) X1 X2 X3 X4 från föregående / till nästa aparat kanal 1 från föregående / till nästa aparat kanal 2 6
7 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Nät- och bus-anslutning vid Ex-utförande Vid utförande med FO (fiberoptik) se separat driftsinstruktion AUMATIC ACExC 01.1 FO-anslutning. Vid arbeten i Ex-områden skall de europeiska normerna EN Installation av elektriska anläggningar i områden med explosionsrisk och EN Kontroll och underhåll av elektriska anläggningar i områden med explosionsrisk beaktas. Arbeten vid de elektriska anläggningarena eller driftsmedlen får endast företas av elektriker eller av undervisad personal under ledning och uppsikt av elektriker samt i enlighet med de elektrotekniska reglerna. Bild D-1: Anschlutning Bild D-2: Särning från nätet Bild D-3: Parkeringsram (tillbehör) Vid Ex-stickproppen(Bild D-1) sker den elektriska anslutningen på nätsidan demontage av stickproppslocket (50.0) vid klämplattans (51.0) EEx e anslutningsplintar. Det tryckfasta utrymmet (tändskyddsklass EEx d) förblir därmed stängt. Kontroll om strömart, nätspänning och frekvens överensstämmer med motordata (se typskylt på motorn).. Skruvar (50.01) lossas (Bild D-1) och stickpropplock tas av.. Kabelförskruvningar med Eex e -klassning och passande till anslutningskabel monteras. Rekommenderade kabelförskruvningar se bilaga A, sida 15. (Den på typskylten angivna skyddsklassen kan endast garanteras om lämpliga kabelförskruvningar används). Ej erforderliga kabelinföringar förses med lämpliga förslutningsproppar.. På en plint får max. 2 ledartrådar med lika tvärsnitt anslutas.. Ledningar avmantlas på en längd av mm. Ledningstrådar avisoleras: Manöver max. 8 mm, motor max. 12 mm. Vid flexibla ledningar används kabelskor enligt DIN Anslutning av buskabel. Se bilder (D-4 resp. D5). Termineringsmotståndet för kanal 1 ansluts genom bygling av plintarna och (standard). Termineringsmotståndet för kanal 2 ansluts genom bygling av plintarna och (endast vid komponentgrupp-redundans). Termineringsmotstånd ansluts endast när ställdonet är sista busdeltagare i Profibus-segmentet.. Ledningsavskärmningen förbinds med stor yta med förskruvningen. Rekommendation se bilaga A, sida 15. Om ställdonet måste, t.ex. för serviceändamål, demonteras från ventilen kan separeringen från nätet genomföras utan att lossa kabeldragningen (Bild D-2). Därtill skruvas skruvarna (51.02) ut och stickproppen tas av. Stickproppslocket (50.0) och plintplattan (51.0) blir en demonterbar enhet. Trycktät kapsling! Före öppning skall gas- och spänningsfrihet provasl Som skydd mot direkt beröring av honstift och som allmänt skydd mot smuts och fukt kan en speciell parkeringsram beställas (Bild D-3). Parkeringsram 7
8 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning Bild D-4: Bus-anslutning för kanal 1 (Standard) Efter ställdonet följer ytterligare deltagare Bild D-5: Bus-anslutning för kanal 2 (endast vid komponent-redundans) Efter ställdonet följer ytterligare deltagare B B B B A från föregående apparat kanal 1 till nästa apparat kanal 1 A A från föregående apparat kanal 2 till nästa apparat kanal 2 A Ställdonet är sista busdeltagare Ställdonet är sista busdeltagare B B A A Tabell 4: Tekniska data Ex-stickkontakter med klämplatta för explosionsskyddade drivningar Tekniska data Motorplintar1) Skyddsledare Manöverplintar Antal plintar max. 3 1 (ledande kontakt) 38 Stift/hylsor Beteckning U1, V1, W1 enligt VDE 1 till 24, 31 till 50 Anslutningsspänning max. 550 V 250 V Märkström max. 25 A 10 A Anslutningsslag kundsidan Skruvanslutning Skruvanslutning Skruvanslutning Anslutningsarea max. 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2 Material:isolerkropp Araldit / Polyamid Araldit / Polyamid Araldit / Polyamid Kontakter Mässing (Ms) Mässing (Ms) Mässing (Ms) förtennt 1) Lämpligt för anslutning av kopparledningar. Vid aluminiumledare måste fabriken konsulteras. 8
9 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Bus-kabel Endast kablar för kabeldragning får användas, vilka överensstämmer med normen DIN resp. EN , ledningstyp A. Maximalt kan 32 profibus-apparater anslutas till ett segment. Om fler apparater skall anslutas till ett Profibus-nätwerk måste flera segment förbindas via repeater. Bus-kabeln måste förläggas på ett avstånd av minst 20 cm från andra ledningar. Den bör dras i ett separat, och jordat ledningsschakt. Det bör säkerställas att det inte kan uppstå potentialdifferenser mellan de enskilda apparaterna på Profibus (potentialutjämning skall genomföras). Tabell 5 Överföringshastighet i kbit/s 93,75 187, maximal segmentlängd i m Kabelspecifikation kabeltyp A för Impedans: 135 till 165 Ohm, vid en mätfrekvens på 3 till 20 MHz. Ledningskapacitans: < 30 pf per meter Trådarea > 0,64 mm Trådtvärsnitt: > 0,34 mm², svarar mot AWG 22 Lop motstånd: 110 Ohm per km Avskärmning: Kopparfläta-avskärmning eller flätavskärmning och folieskärm Bild E: Exempel: Profibus med ett segment 2-trådskabel Stysystem (Master) Busavslutning/ Terminering inkopplad Anslutningkretskort kretskort Busavslutning/ Terminering inkopplad AUMATIC 9
10 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning 3.6 Adress ställs in via lokal manöverplats I detta kapitet beskrivs endast inställningen av ställdonets adress (slavadress). Ytterligare detaljerade anvisningar för indikering, manövrering och inställning av AUMATIC finns i den till ställdonet passande driftsinstruktionen (Flervarvsdon SA(R) / vridsektordon SG med AUMATIC AC). Inställning från fabrik: Slavadress: 2 Väljarvred på AUMATIC ställs i läge FRÅN (0), Bild F-1, Matningsspänning inkopplas.. Menyindikering M0 väljes: Därför manövreras tryckknapp C i en av statusindikeringarna (S0, S1, S2, S3 eller S4) längre än 2 sekunder. Bild F-1 > 2 sek.. Med tryckknapp väljes menyn SETTINGS: MAIN MENU LANGUAGE /CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M0 Bild F-2 MAIN MENU M1 LANGUAGE / CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA. Med bekräftas valet SETTINGS: Bild F-3 SETTINGS SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE M10. Genom upprepad tryck väljs menyn PROFIBUS DP1: Bild F-4 SETTINGS POSITIONER SPEED SETTING PROFIBUS DP1 M1B. Med bekräftas valet PROFIBUS DP1: Bild F-5 PROFIBUS DP1 VIEW EDIT M1B0. Med tryckknapp väljes undermenynpunkten EDIT: Bild F-6 PROFIBUS Dp1 VIEW EDIT M1B1 Med bekräftas valet EDIT: 10
11 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Bild F-7 ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC. Med trycktknapperna och kan värdet på det valda stället ändras. Med tryckknappen bekräftas inmatningen och växling sker till nästa ställe tills alla lösenordsiffror har matats in. Med bekräftelse av den sista positionen kontrolleras det inmatade lösenordet (Defaultlösenord: 0000); vid giltighet visas följande indikering: Bild F-8 AENDERN SLAVEADRESSE 2 :EDIT M1B10 C:ESC. Bekräfta med underpunkten SLAV ADRESS: Bild F-9 EDIT SLAVE ADDRESS 2 :EDIT M1B10 C:ESC. Med sker växling till redigeringsläge: Bild F-10 EDIT M1B10 SLAVE ADDRESS 2 :EDIT :OK C:ESC Nu kan med tryckknapparna och slavadressen ställas in från 0 till Med tryckknappen lagras inmatningen. Med tryckknapen C kommer man tillbaka till tidigare indikering utan lagring av det inmatade värdet. Anmärkning: Ytterligare parametrar CABLE REDUNDANCY och CHANNEL CHECK TIME är reserverade för speciella användningar och fabriksinställning skall inte ändras. (CABLE REDUNDANCY = OFF CHANNEL CHECK TIME = 5,0 S) Vid redundanta användningar skall en AUMATIC med komponentredundans (2. -interface AUMATIC, se sidan 12) användas. 11
12 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning 4. Redundant Bus-anslutning med komponentredundans (option) AUMATIC kan förses med ett ytterligare (reduntant) Profibus-interface. I detta utförande kan via båda Profibus-gränssnitten en kommunikation byggas upp till drivningsn samtidigt. Om en Profibus-komponent faller bort, t.ex. genom kabelbrott utförs körkommandon som sänds via den andra Profibus-komponenten. Om via båda Profibus-gränssnitten en kommunikation till Mastern föreligger utförs de körkommandon som först har byggt upp en kommunikation till mastern. Bus-anslutning se sidan 5 och efterföljande. Båda komponenterna måste av mastern parametreras identiskt (identisk inställning i GSD-filen). 4.1 Inställningar för det redundanta -interfacet 2 (komponentredundans) Inställningen av den redundanta Profibus-interfacet 2 sker på samma sätt som inställningen av Profibus-interfacet 1 (se sidan 10 och efterföljande) samt via följande menyer: Menystruktur MAIN MENU (M) SETTINGS (M1) PROFIBUS DP2 (M1E) SLAVE ADRESS (M1EX0) Vid komponentredundans måste parametern CABLE REDUNDANCY hos båda Profibus-komponenterna ställas på OFF (det överensstämmer med fabriksinställningen). 12
13 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Beskrivning -interface Bild P: -interface/kort X2 X4 V16 V19 V22 V25 SYSTEM OK (V1) DATA EX (V2) CAN STATE (V3) STATE (V4) S1 Tabell 6: DIP-kontakt S1: Konfiguration av -kort Det finns endast ett interface OFF S1-1 Det finns två interface 1. -interface: OFF 2. -interface: ON S1-2 Reserv OFF LED SYSTEM OK (V1) (grön) Denna LED anger korrekt spänningsförsörjning till -kretskortet. Lyser kontinuerligt: blinkar: lyser ej: -interfacet förses med spänning. Mikrocontroller defekt. ingen spänning vid DP-interface LED DATA EX (V2) (grön) Om LED:n lyser har -interfacet övergått till Data Exchange läget. Endast i detta läge kan ställdonet styras via -Master och även ställdonets status läsas. LED CAN STATE (V3) (röd) LED STATE (V4) (grön) Lyser eller blinkar: lyser ej: Lyser eller är släckt: blinkar: Kommunikation till logiken är felaktig Kommunikation med logiken är i o.k. -interfacet ej driftklart Program utförs på -interfacet. Genom regelbunden 1-gångsblinkning under driften anger LED:n korrekt funktion av -interfacet. V16, V19, V22, V25 LED:s hos binära extra-ingångar (option); lyser upp när +24V DC ligger på vid respektive ingång. 5.1 Status-indikeringar på displayen Status-indikeringarna (grupp S) på displayen visar det aktuella driftläget samt fel och varningar. För detaljerade anvisningar beträffande indikering och betjäning se motsvarande driftsinstruktion för ställdonet. 13
14 Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Kortinstruktion bus-anslutning 5.2 Beläggning på kundingångarna hos -interfacet (option) X4 Denna stickpropp ställer plintar för 4 digitala kundingångar och 2 analoga kundingångar till förfogande. Tabell 7: digitala ingångar (galvaniskt skilda) Pin Beskrivning LED 3 R1: digital ingång 1 V 16 4 R2: digital ingång 2 V 19 5 R3: digital ingång 3 V 22 6 R4: digital ingång 4 V V Dessa signaler är fritt tillgängliga ingångar, som mikrocontrollern överför till processbilden (OPTIONER del 1, Bits 4-7). Ingångarna är galvaniskt skilda och internt förbundna med 0V via pull-down-motstånd. I okopplat tillstånd överförs logisk nolla. För att ställa in en ingång på logisk etta måste + 24 V DC läggas på. Tabell 8: analoga ingångar Pin Beskrivning 2 AN1: Analog signal (0 20 ma) 13 GND (Systemjord) 25 AN2: AnalogSignal (0 20 ma) 28 GND (Systemjord) Till dessa ingångar kan externa 0/4 20 ma sensorer ansutas för överföring av mätvärden via.. Föreslagna schemor (Driftsinstruktionens bilaga C) för dessa signaler måste beaktas.. Studstiden för anslutna kontakter bör ej vara större än 1 ms.. Ingångarna AN1 och AN2 har är ej galvaniskt skilda via opto-kopplare. Mätområdet för de analoga ingångarna kan ställas in (se driftsinstruktionen, parameter CONFIGURATION). 5.3 Beläggning -anslutning X2 På denna stickpropp ligger bussignalerna och den potentialskilda spänningsförsörjningen för bustermineringen, samt de på kretskortet befintliga bustermineringsmotstånden. Tabell 9: Beläggning stickkontakt X2 Pin Beskrivning 1 Kanal 1: B-ledning busterminering 2 Kanal 1: A-ledning busterminering 3 Kanal 1: B-ledning Profibus 4 Kanal 1: A-ledning Profibus 8 Kanal 2: A-ledning Profibus (reduntant kanal) 7 Kanal 2: B-ledning Profibus (reduntant kanal) 9 Kanal 2: B-ledning busterminering (reduntant kanal) 10 Kanal 2: A-ledning busterminering (reduntant kanal) 14
15 Kortinstruktion bus-anslutning Manövermodul AUMATIC AC 01.1 / ACExC Bilaga A Anslutning av ledningsskärmen vid AUMATIC ACExC 01.1 Fältbussledningens avskärmning bör förbindas med stor yta med motsvarande förskruvningar. Rekommenderade förskruvningar t.ex. WAZU-EMV/EX från Fa. Hugro (se 15
16 Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel Fax Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service Centre Cologne DE Köln Tel Fax Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service Centre Bavaria DE Garching-Hochbrück Tel Fax North Office, Ship building sector DE Hamburg Tel Fax North Office, Industry DE Walsrode Tel Fax East Office DE Niederndodeleben Tel Fax West Office DE Sprockhövel Tel Fax SoutheWest Office DE Birkenau Tel Fax Württemberg Office DE Ostfildern Tel Fax Baden Office DE Rheinzabern Tel Fax Power plant sector DE Müllheim Tel Fax Büro Bavaria DE Teugn/Niederbayern Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel Fax OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax AUMA France FR Taverny Cédex Tel Fax stephanie.vatin@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.R.L. IT Cerro Maggiore Milano Tel Fax info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@benelux.auma.com AUMA Polska PL Dabrowa Górnicza Tel Fax R.Ludzien@auma.com.pl AUMA Priwody OOO RU Moscow region Tel Fax aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Övecler Ankara Tel Fax megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@cts.com.ua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel Fax atec@intouch.com America AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel Fax aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel Fax atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel Fax dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel Fax informes@iess.com.mx Multi-Valve Latin America S. A. PE- San Isidro Lima 27 Tel Fax multivalve@terra.com.pe PASSCO Inc. PR San Juan Tel Fax Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercable.net.ve Asia AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg AUMA Middle East Rep. Office AE- Dubai Tel Fax auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel Fax arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel Fax behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwan.com.tw AUMA Beijing Representative Office CN Beijing Tel Fax mailbox@auma-china.com Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au AUMARiesterGmbH &Co.KG P. O. Box 1362 D Müllheim Tel +49 (0)7631/809-0 Fax +49 (0)7631/ riester@auma.com AUMARiesterGmbH &Co.KG P. O. Box 1151 D Ostfildern Tel +49 (0)711 / Fax +49 (0)711 / riester@wof.auma.com ISO 9001 ISO Certificate Registration No For detailed information on AUMA products refer to the Internet: Y /013/sv/1.05
Elektriska vridsektordon
Elektriska vridsektordon SG 051 SG 121 SGR 051 SGR 121 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Driftinstruktion Vridsektordon SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftinstruktion Instruktionens giltighet:
Vinkelväxlar. Koniska kuggväxlar GK 10.2 GK 40.2. Driftinstruktion
Vinkelväxlar Koniska kuggväxlar GK 102 GK 402 Driftinstruktion Vinkelväxlar GK 102 GK 402 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för vinkelväxlar av typserien: GK 102 - GK
Snäckväxlar med fot och hävarm GF 50.3 - GF 125.3. Instruktion
Snäckväxlar med fot och hävarm GF 50.3 - GF 125.3 Instruktion Snäckväxlar GF 50.3 - GF 125.3 Instruktion AUMA snäckväxel GF med fot och hävarm AUMA snäckväxel GF med fot, hävarm och monterad AUMA-ställdon
Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive
Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer
Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 AUMA NORM
Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för ställdon typ SG 03.3 - SG 05.3. Denna
5-29 Distribuerade I/O
5-29 Distribuerade I/O XFL 521, 522, 523 AND 524 MODULER AMA 8, UFB.5 BESKRIVNING SPECIFIKATION DATA 2-tråds LON bus mellan regulatorer och I/O Inga ytterligare plintar behövs Addresseras med hexadecimal
Fältbuss med ljusledare i linje-/stjärntopologi C17 (för ljusledarkopplare d-light )
Fältbuss med ljusledare i linje-/stjärntopologi C17 (för ljusledarkopplare d-light ) Innehåll Sida 1 Användning... 1 2 Tekniska data... 2 2.1 Ljusledaranslutningskort... 2 2.2 Ledningstyper för ljusledaranslutning...
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010
Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Innehåll Säkerhetsanvisningar 3 Installation/idriftsättning 4 Montering/elektrisk anslutning 5 Reaktionstider 8 Anmärkning angående
Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive AUMATIC AC 01.1. montage, manövrering, idrifttagning.
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Styrning: Parallell Profibus DP Profibus DP med LWL MODBUS Modbus med LWL DeviceNet Foundation Fieldbus Driftinstruktion
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13
2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1
Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015
Driftsanvisning Temperaturgivare med display TDxxxx 80234348 / 00 12 / 2015 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Teckenförklaring...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Ändamålsenlig användning...3 4 Funktion...4 5
DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Innehållsförteckning Innehållsförteckning Målgrupp...3 Symbolförklaring...3 Säkerhetsanvisningar...3 Kontakt...3 Uppbyggnad...4 Felåtgärd efter felbild...5 Serviceaktiviteter...6 Målgrupp Detta
Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
Best. nr. : 5321 02 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. Kan medföra allvarliga kroppsskador, eldsvåda eller
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC 01.1. Montage, manövrering, idrifttagning. Manövermodul: Parallell
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Manövermodul: Parallell DP Profibus DP med LWL MODBUS Modbus med LWL DeviceNet Foundation Fieldbus Driftinstruktion
Lumination LED-lampor
GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler
G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar
G5996.8 Sv Installationsanvisning Övervaknings- och motioneringssystem 1 Inkopplingsanvisning 1.1 Allmänt Kontrollenhet innehåller elektroniska komponenter som vid felaktigt handhavande kan skadas. Innan
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion
Fönsteraktor infälld Best. nr. : 2164 00 Jalusiaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2165 00 Värmeaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2166 00 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40 2012-04-16 Sid. 1 (6) FlowCon SM-ventilen skall installeras på inkommande ledning eller returledning. Montering av ett filter före ventilkroppen rekommenderas för att förhindra
BRUKSANVISNING DAAB KOMMUNIKATIONSKORT DB408. För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 6
BRUKSANVISNING DAAB KOMMUNIKATIONSKORT DB408 För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 6 FAAC Nordic AB BOX 125, SE-284 22 PERSTORP SWEDEN, +46 435 77 95 00, support@faac.se www.faac.se
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet AC012S 7390732 / 00 05 / 2008
Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet SV AC012S 7390732 / 00 05 / 2008 Innehåll Säkerhetsanvisningar...3 Installation/idrifttagning...4 Manövrerings- och indikeringselement...6 Montering...6
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Tele Radio 860 Lion INSTRUKTIONER FÖR SLUTANVÄNDARE
Tele Radio 860 Lion INSTRUKTIONER FÖR SLUTANVÄNDARE HUR MAN STARTAR, STÄNGER AV, LOGGAR UT, BYTER KANAL OCH ÄNDRAR INSTÄLLNINGAR I MENYN. SVENSKA/SWEDISH JD1-A, JD2-A ARTICLE CODE: 860JD-T4-2-0000, 860JD-T4-3-0000
EC Vent Installationsinstruktion
-SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2
Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!
Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL
Installationsmanual 501 GPS Tracker
Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för
G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat
G5996.3 Sv Installationsanvisning Övervaknings- och motioneringssystem 1 Inkopplingsanvisning 1.1 Allmänt Kontrollenhet innehåller elektroniska komponenter som vid felaktigt handhavande kan skadas. Innan
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 med AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 med AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive Driftinstruktion Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion avser vridsektordon med typbeteckning
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8
öppnar för ett tryggare samhälle Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8 DENNA MANUAL ÄR AVSEDD FÖR KVALIFICERADE ELLER UTBILDADE TEKNIKER. ALLT ICKE AUKTORISERAT ARBETE
BRUKSANVISNING DAAB UTGÅNGSKORT DB410
BRUKSANVISNING DAAB UTGÅNGSKORT DB410 För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 8 FAAC Nordic AB BOX 125, SE-284 22 PERSTORP SWEDEN, +46 435 77 95 00, support@faac.se www.faac.se Teknisk
GÖTEBORG
BRUKSANVISNING STATOMAT SERIE AER DC BROMS Box 16012 412 21 GÖTEBORG Tel. 031-7034545 FUNKTIONSBESKRIVNING Startkommando till bromsen erhålls från en slutande (NO) hjälpkontakt på motorkontaktorn. När
Digitalt indikeringsinstrument
AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering
Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07
Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring
Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 61/2 Shuntmodul för VRC 470 SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Information om den här bruksanvisningen... 3 1.1 Övrig gällande
Bruksanvisning GSM ON / OFF
Fjärrströmbrytaren GSM ON/OFF har på fabriken konfigurerats för manövrering via SMS. Om apparaten används för manövrering via uppringning måste den ovillkorligen personaliseras (punkt D och E). Bruksanvisning
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Beskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
444.1 QAF62.1. Frysvakt. Frysvakt med kompletterande funktion för vattentemperaturreglering i luftbehandlingsanläggningar.
AMA 8 UCA Styr- och övervakningssystem 3 Styrfunktionsenheter med sammansatt funktion 444.1 Frysvakt QAF62.1 Frysvakt med kompletterande funktion för vattentemperaturreglering i luftbehandlingsanläggningar
Felsökning av bakgavellyft
Felsökning av bakgavellyft Indikering och avläsning i nya generationens lyft. Felsökning av bakgavellyft 4.1 Felsökning av programstyrd bakgavellyft Indikering och avläsning Styrkortet är bestyckad med
Montering och anslutning av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
Best. nr. : 5321 02 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Montering och anslutning av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. Kan medföra allvarliga kroppsskador, eldsvåda eller
Beijer Electronics AB, MA00062D,
Manual IFC PBDP Förord Denna manual är en installations och funktionsbeskrivning för expansionskortet IFC PBDP. Modulen kan användas till operatörsterminalerna i E-serien som har expansionskortsplats.
BIPAC 7100SG/7100G g ADSL Router. Snabbstartsguide
BIPAC 7100SG/7100G 802.11g ADSL Router Snabbstartsguide Billion BIPAC 7100SG / 7100G 802.11g ADSL Router För mer detaljerade anvisningar om inställning och användning av en 802.11g ADSL Router, v.g. konsultera
Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas
Introduktion Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic 7300 av ultraljudstyp är endast designad för kontinuerlig mätning av volymflöde, massflöde, molarmassa, gain, flödeshastighet, ljudhastighet, SNR och diagnosvärde.
Elektriska vridställdon AMB 162, AMB 182
Datablad Elektriska vridställdon AMB 162, AMB 182 Beskrivning Huvuddata: Nominell spänning: 2- och 3-punkts: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz, modulerande: V AC/DC; Utgångsmoment 5, 10 och Nm. Rotationsvinkel
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8
Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Mottagare typ DB317 Mottagare typ DBR1-M4 2-knappsändare i olika färger 4-knappsändare Hållare för 4-knappsändare Teknisk data DB317 DBR1-M4-1
modu533: I/O modul, universal/digitala ingångar, S0 ingång
SAUTER EY-modulo 5 PDS 92.046 se Produktdatablad EY-IO533 modu533: I/O modul, universal/digitala ingångar, S0 ingång Din fördel för mer energieffektivitet SAUTER EY-modulo 5 teknologi: modulär, snabb och
Elektriska vridställdon
Elektriska vridställdon AMB 162, AMB 182 Beskrivning Huvuddata: Nominell spänning: 2- och 3-punkts: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz, modulerande: V AC/DC; Utgångsmoment 5, 10 och Nm. Rotationsvinkel
svenska S-5EC 5-stegspotentiometer Bruksanvisning Sparas som referens! L-BAL-E265-S 1608 Index 002
S-5EC svenska 5-stegspotentiometer Bruksanvisning Sparas som referens! Innehållsöversikt 1 Allmän information........................................ 3 1.1 Bruksanvisningens betydelse...........................
VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Konstantspänningslikriktare. typ LEIF.
Konstantspänningslikriktare typ EIF. Sidan 1 av 7 Mekanisk uppbyggnad ikriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. ådan har ventilationshål på ovan och undersida för att erhålla god kylning
Manöverdon ELQ, elektriskt
Användningsområde Manöverdon för 100% reglering av kul, vridspjäll samt kikventiler. Programtext UEC.13 Ställdon för ventil, elektriska, kontinuerliga utan fjäderåtergång. Elektriskt manöverdon ELQ...
Manual för EQE PLC enhet
Manual för EQE PLC enhet EQE PLC enheten är enkelt programmerbar via byglingar. Detta gör att inga förkunskaper inom programmering behövs. De olika funktionerna realiseras helt enkelt genom att flytta
Monteringsanvisning och Bruksanvisning
6304 5461 03/2000 SE Till användaren Monteringsanvisning och Bruksanvisning Panndriftsmodul ZM 427 för manöverpanel Logamatic 4212 Var vänlig läs texten före montering och manövrering Förord Viktiga allmänna
Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV
Installationsbeskrivning av PBI Profibus-DP kort
Installationsbeskrivning av PBI Profibus-DP kort HEAD OFFICE TELEPHONE EXCHANGE TELEFAX BANKGIRO POSTGIRO VAT nr TILLGÄNGLIGHETEN 3, 417 01 GÖTEBORG INT +46 31 760 70 00 INT +46 31 51 05 60 510-7107 SE556100100801
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
Elektriskt ställdon Typ Bild 1 Elektriskt ställdon typ Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV
Elektriskt ställdon Typ 5857 Bild 1 Elektriskt ställdon typ 5857 Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV Utgåva oktober 2004 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Apparaten får endast installeras
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
SNABBGUIDE. Frekvensomvandlare VAU 7.5/3. www.becker-international.com. Instruktionsbok 28100241401 11/12
Instruktionsbok SNABBGUIDE Frekvensomvandlare VAU 7.5/3 28100241401 11/12 Säkerhetsanvisningar Varning för elektrisk stöt! Livsfara! Elektriska stötar kan orsaka svåra personskador eller leda till döden.
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Adash 3900 Omvandlare för vibrationer till 4 20 ma strömloop. Ref: RS
" Användarmanual Adash 3900 Omvandlare för vibrationer till 4 20 ma strömloop Tillämpningar:! Grundläggande vibrationsdiagnostikmätning! Förebyggande underhåll! Mätning av lagerkondition Egenskaper:! Mätning
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
RS485-gateway Trådlöst
Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Anslutningar... 3 3.2 Start... 5
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Elektriska ställdon. för automatisering av ventiler i kärnkraftverk SAN 07.1 SAN 25.1 SARN 07.1 SARN 25.1. Driftinstruktion
Elektriska ställdon för automatisering av ventiler i kärnkraftverk SAN 071 SAN 251 SARN 071 SARN 251 Certificate Registration No 12 100/1044269 Driftinstruktion Ställdon SAN 071 SAN 251/SARN 071 SARN 251
ATICS- -DIO checklista
Mjukvaru version: D333 V1.2x, D334 V1.2x, D335 V1.0x Inställning och provning vid driftsättning Denna lista innehåller fabriksinställningar och systemspecifika inställningarna för ATICS-2-DIO resp. ATICS-4-DIO
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation. Nordela V04.10
EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation Vid installation av elektriska motorer bör nedan angivna regler följas. Detta för att minimera de problem som kan uppstå
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
Avant BRUKSANVISNING. FAKTARUTA AVANT Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db. Automatiska funktioner för tilt och förstärkning
SE-2 000920 00896 Rev 1 Avant FAKTARUTA Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db Automatiska funktioner för tilt och förstärkning Välj mellan 3 UHF-ingångar, BI/BIII, bredbandsingång och satellit-mf)
Digitala ingångsmoduler
8 AMA 8 Styr- och övervakningssystem SGC In- och utgångsmoduler 172 TX-I/O modulsystem Digitala ingångsmoduler TXM1.8D TXM1.16D Två fullt kompatibla modeller: TXM1.8D: 8 ingångar med varsin lysdiod i tre
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig
Vridsektordon SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1
Vridsektordon SG 05.1 - SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 Driftinstruktion AUMATIC AC 01.1 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för vridsektordon typ SG 05.1 - SG 12.1 utrustade med
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer som är
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE MONTERINGSHÖJD VIKT MÅTT Längd Bredd Höjd med fågelpinnar Höjd med plugg Höjd, slät kåpa är en svensktillverkad armatur,
Tillägg till montage- och driftsinstruktion. 1 Apparattyper som stöds. 2 Montering av tillvalskort. MOVIDRIVE Frekvensomformare
Montering av tillval "DFIA" Utgåva: 0/000 0539 / sv Denna information ersätter inte den utförliga montage- och driftsinstruktionen! Får endast installeras av kompetent elinstallatör som följer gällande
Montering och anslutning av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
radiobus förstärkare, stikkontakt radiobus förstärkare, stikkontakt Art.nr. : FMR100SGWW Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Montering och anslutning av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen
Typ Matningsspänning Best.nr AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Matningsspänning Best.nr AME G3006 AME 23
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 med säkerhetsfunktion som är certifierad enligt DIN EN 14597 (fjäder ned) Beskrivning AME 10 AME 13 AME 20, AME
Trådlöst övervakningssystem EKO-TME/TSE
Trådlöst övervakningssystem EKO-TME/TSE Trådlöst styr- och övervakningssystem Det trådlösa Styr- och övervakningssystemet EKO-TME/TSE används för automatisk övervakning och funktionskontroll av olika brandspjäll
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по
Daggpunktsreglering ergoflex D
Daggpunktsreglering är ett system för att undvika kondensutfällning på köldbärarsystemet. Problem med kondens uppstår då yttemperaturen på framledningsrören är lägre än omgivande lufts daggpunkt. Reläutgång
Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas
Snabbstartsguide Möt Eve Light Switch Strömkrets Ram Inre ram Brytarenhet Vippknapp N N L Extern ingång Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spänning: 30 V~ 50 / 60 Hz Ström: 5 A
Teknisk manual Rörelsevakt
2673-1-8565 03.07.2014 Teknisk manual Rörelsevakt MD-F-1.0.1 ABB-free@home Innehåll 1 Hänvisningar till bruksanvisningen 3 2 Säkerhet 4 2.1 Använda symboler 4 2.2 Ändamålsenlig användning 5 2.3 Felaktig
RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 ... 17 ... 24 ... 31 ... 38 ... 45
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 SE... 3 GB... 10 NO... 17 DE... 24 ES... 31 FR... 38 NL... 45 VMT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below.
Företag Ersätter tidigare dokument Dokumentid Utgåva E.ON Elnät Sverige AB NUT-091123-006 D14-0007569 3.0
Dokumentslag Verksamhetsstyrande 1 (5) Företag Ersätter tidigare dokument Dokumentid Utgåva E.ON Elnät Sverige AB NUT-091123-006 D14-0007569 3.0 Organisation Giltig fr o m Giltig t o m Anläggning 2015-08-12
ph-transmitter TX-100
-Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...
SPA-ZC 17. Bussanslutningsmodul SPA-ZC 17. Bruksanvisning och teknisk beskrivning. Tx SC Rx BB BM MB MM SPA / RS 485 POWER SLAVE 1 MASTER 0 RS 951 014
SPA-ZC 17 Bussanslutningsmodul Bruksanvisning och teknisk beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 O N SPA / RS 485 SPA 1100000 RS 485 0011110 SLAVE 1 MASTER 0 Tx SC Rx 2 5 Uaux 80...265 V ~ 18...80 V SPA-ZC 17 RS
MC P4 VRS. 01077414 Monterings- och bruksanvisning. Impulsspänning, märkvärde: 2,5 kv. Effektförbrukning:
VESTAMATIC MC P4 VRS MC P4 VRS Art. nr.: 01077414 Mikroprocessorstyrd motorstyrning för styrning av 4 solskyddsanläggningar med central, grupp- och individuell manövrering, via kabelbundna strömställare