DOC Transmitters si627 P. Handbok. 05/2010, Utgåva 1. HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DOC Transmitters si627 P. Handbok. 05/2010, Utgåva 1. HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain"

Transkript

1 DOC Transmitters si627 P Handbok 05/2010, Utgåva 1 HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd IND:1 10/12/10 09:37:44

2 CONTACT SVENSKA si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd IND:3 10/12/10 09:37:44

3 Innehållsförteckning 1. Tekniska specifikationer Mått Allmän information Säkerhetsinformation Användning av varningssymboler Allmän information om produkten Innehåll SVENSKA 3. Installation si627 P Montering Anslutningar Elektrodkabel Drift Beskrivning Starta Snabbguide Inställning för mätning av ph Inställning för mätning av P.O.R Funktionssätt för utgång 4 till 20 ma Kalibrering av ph-elektroden Erkända bufferlösningar för ph Mått Underhåll Rengöring av instrument och tillbehör Felmeddelanden Reservdelar Garanti och ansvar Contact information 1 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:1 10/12/10 09:37:44

4 1. Tekniska specifikationer Måttskalor ph 2,00 till 16,00 mv 1500 till 1500 C 20,0 till 150,0 Måttfel 0,02 ph, 1 mv, 0,5 C (± 1 siffra) Reproducerbarhet ± 0,01 ph, ± 1 mv, ± 0,1 C (± 1 siffra) Automatisk temperaturkompensation Med C.A.T.-sond (Pt 1000) eller inmatning av data med knappar Möjligheter i ph-kalibrering Kod för fast åtkomst: 100 Med 1, 2 eller 3 buffertlösningar Automatisk identifiering av buffertlösningar Tekniska ph 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 och 10,90 (vid 25 C). Acceptanskriterier för kalibrering Lutning 85 till 103 % Asymmetripotential 60 mv Språk Engelska, tyska, spanska, franska, italienska, portugisiska Bildskärm LCD, alfanumerisk och bakbelyst, 2 rader med 16 tecken Ingångar och utgångar Elektrod, BNC-kontakt CAT, typ Pt1000, kopplingsplint Analog utgång, galvaniskt isolerad 4 till 20 ma för måttet (R max.= 500 Ohm) 21 ma eller värdet i ma motsvarande det senast mätta värdet för instrument i viloläge (hold) 22 ma för larmsituation Maxlängd kabel 25 m Strömförsörjning 230 eller 24 VAC ±10 %, Hz, standardversioner (115 VAC på beställning) Förbrukning 4 VA Skydd: Klass II Överspänningskategori: II EG-direktiv Enligt direktiv 2006/95/EG Elektromagnetisk kompatibilitet enligt direktiv 2004/108/EG Miljöförhållanden Arbetstemperatur: 0 till 50 C (32 till 122 F) Förvaringstemperatur: 20 till 65 C ( 4 till 149 F) Relativ luftfuktighet < 80 % (icke-kondenserande) Maxhöjd m. vid 230 V; vid 24 V Behållare si627 P noryl, frontalskydd IP54. Brännbarhetsklass FV-1 Vikt 600 g Mått 96 x 96 x 100 mm (3,8 x 3,8 x 3,9 in.) Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. SVENSKA 3 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:3 10/12/10 09:37:44

5 80 mm 3.1 in 1. Tekniska specifikationer 1.1. Mått si627 P 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in 7 mm 0.3 in 4 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:4 10/12/10 09:37:44

6 2. Allmän information En ständig förbättring av våra instrument kan leda till skillnader mellan den information som beskrivs i denna handbok och det införskaffade instrumentet Säkerhetsinformation Se till att läsa igenom hela handboken innan du installerar instrumentet. Var uppmärksam på alla säkerhetssymboler. SVENSKA Användning av varningssymboler FARA Anger en överhängande eller potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till död eller allvarliga skador. VARNING Anger en överhängande eller potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till död eller allvarliga skador. SE UPP! Anger en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till lindriga skador. Viktigt meddelande: Anger en situation som, om den inte undviks, kan förstöra instrumentet. Viktig information som användaren bör ta i beräkning vid hantering av instrumentet. Meddelande: Vidare information för användaren om hanteringen av instrumentet. Säkerhetssymboler Läs symbolerna och etiketterna som finns på instrumentet noggrant. Hänvisar till instruktionsboken, för användning av instrumentet eller säkerhet. Anger risk för dödande elchock eller elstöt. Anger jordanslutningens placering. Anger jordanslutning. Identifierar säkringens placering. Elektrisk utrustning märkt med denna symbol kan inte kasseras i de offentliga europeiska avfallssystemen från den 12 augusti I enlighet med de lokala och nationella europeiska bestämmelserna (EU-direktiv 2002/96/EG), bör användare av elektrisk utrustning i Europa återlämna all gammal utrustning eller utrustning vars livslängd är slut till tillverkaren för kostnadsfritt bortskaffande. Meddelande: För att lämna tillbaka enheter för återvinning, kontakta tillverkaren eller återförsäljaren för anvisningar om hur dessa ska återlämnas och avskaffas på korrekt sätt. Detta gäller enheter som har uppnått sin livslängd, elektriska tillbehör som tillhandahålls av tillverkaren eller återförsäljaren och alla typer av hjälpelement. 5 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:5 10/12/10 09:37:45

7 2. Allmän information FARA Öppna inte instrumentet om det är anslutet till nätet då det finns oskyddade områden vars spänning kan orsaka död. Om du måste öppna instrumentet, koppla först bort alla spänningskällor. All intern hantering får endast utföras av en person med särskild utbildning som är väl bekant med de faror som åtgärden innebär. Arbete får aldrig utföras i en miljö med explosionsrisk. Instrumentets hölje är inte hermetiskt mot inträngande av gaser. Företaget tar inget ansvar för fysiska skador som orsakats genom hantering av ej behörig personal av instrumentet. Användaren är skyldig att vidta tillräckliga åtgärder för sin egen säkerhet och hälsa, så som att avgöra eventuella begränsningar före användning. Innan du ansluter instrumentet, bör du försäkra dig om att spänningens volttal är mellan: 230 eller 24 V CA ±10 %, Hz (standardversioner) 115 V CA ±10 %, Hz (på beställning). Viktiga meddelanden Läs anvisningarna för hantering av instrumentet noggrant. Vid stänk ska instrumentet rengöras omgående. Instrumentet är inte vattentätt. Undvik följande störningar nära instrumentet: - vibrationer - luftfuktighet över 80 % - korrosiva gaser - temperaturer < 0 C, eller > 50 C (< 32 F, eller > 122 F). - magnetfält eller elektriska källor. Använd endast originaldelar och tillbehör. För service skickas instrumentet till företagets avdelning för Teknisk support Allmän information om produkten Avsedd användning si627 P används för att mäta ph eller redox och temperatur inom industri, miljö, livsmedelsbearbetning och avloppsvatten Innehåll si627 P Instrument (med kopplingsplintar för anslutningar). BNC-kontakt. Fäste för montering på panel Handbok. 6 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:6 10/12/10 09:37:47

8 3. Installation 3.1. si627 P FARA Uppgifterna som beskrivs i detta avsnitt av användarhandboken bör endast utföras av kvalificerad personal Montering För installationen av si627 P på panel krävs ett i förväg borrat hål enligt ritningen. SVENSKA 92 mm 3.7 in 92 mm 3.7 in Borrhål Panel När instrumentet sitter på panelen måste detta sättas fast med de två fästena som anges på bilden. 21 mm 0.8 in 80 mm 3.1 in 7 mm 0.3 in BNC-kontakt elektrod Installerad kopplingsplint Vy från sidan Fäste för montering på panel 7 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:7 10/12/10 09:37:47

9 3. Installation Under kopplingen av instrumentet bör samtliga säkerhetsrekommendationer i denna handbok följas. Avsnittet "Säkerhetsinformation på sidan 5 i denna handbok måste läsas.i FARA Medan de elektriska anslutningarna utförs måste instrumentet vara frånkopplat från nätet Anslutningar Blockdiagram 1 Jordad anslutning. Se Viktiga meddelanden (sid. 9). 2,3 Strömförsörjning 230 VAC ± 10 %. (24 VAC eller 115 VAC på beställning). 4,5 Utgångsström 4-20 ma (ph eller mv). 6 till 9 Ingång för temperatursond. 10 Skydd för temperatursond. 11 Ingång för ph- eller redox-elektrod. FARA Kopplingsplinten till nätet är skyddad med ett skyddshölje. Detta hölje bör inte avlägsnas förutom då kvalificerad personal utför installationsarbetet. 8 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:8 10/12/10 09:37:47

10 3. Installation Allokering av uttagsklämmor (bakre panel) Transmitter si627 P CRISON INSTRUMENTS, S.A. S/N: E ALELLA - Barcelona Made in Spain IP ma Pt 1000 ph / mv ELECTRODE VCA Viktiga meddelanden: si627 P kräver inte jordad anslutning (uttagsklämma 1). I miljöer med störningsproblem rekommenderas en jordad anslutning av instrumentet till uttagsklämma 1 och användning av en triaxialkabel genom att ansluta den extra skärmen till uttagsklämma 1. Om jordanslutningen inte är tillgänglig rekommenderas att uttagsklämma 1 lämnas fri och att den extra skärmen för triaxialkabeln ansluts till uttagsklämma 10 (skydd Pt 1000). Om kabeln till temperatursonden har 2 trådar, och inte 4, bör Pt 1000 en brygga användas mellan uttagsklämma 6 och 7 och en annan mellan 8 och 9, så som anges i ritningen. SVENSKA 9 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:9 10/12/10 09:37:47

11 3. Installation 3.2. Elektrodkabel Koaxialkabel PVC-skydd Ø 5 mm. Bildskärm. Ledare i plast (svart). PE-isolering. Intern ledare. Triaxialkabel PVC-skydd Ø 7 mm. Extra bildskärm. (Se Viktiga meddelanden på sid. 9). Installation av BNC-kontakten till kabeln Instrumentet försörjs med en BNC-kontakt som är "skruvbar" (utan lödningar) direkt på koaxialkabeln. Den monteras genom att helt enkelt förbereda kabelns ände (enligt ritningen) och skruva kontakten på denna). Ø 5 mm 0,2 in 7 mm 7 mm 0,3 in 0,3 in Koaxialkabel Preparerad kabel Kabel med påskruvad kontakt Kontakten installeras likadant på en triaxialkabel som på en koaxialkabel, och extraskärmen och det externa skyddet hamnar utanför kontakten. Den extra skärmen bör jordanslutas. 10 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:10 10/12/10 09:37:48

12 4. Drift 4.1. Beskrivning Bildskärm Bildskärmen för si627 P är alfanumerisk. Den är självförklarande. I följande exempel beskrivs en skärm med ph-mätande instrument: Uppmätt värde. ph C Provtemperatur Måttenhet. Upplösning: 1 C manuellt val. 0,1 C mätt med Pt 1000 SVENSKA Knappar ENTER. Horisontalt framsteg inom flödesplanen. Godkännande av numeriska värden. ESCAPE. Horisontal tillbakagång inom flödesplanen. Vertikal förflyttning inom flödesplanen. Borttagning av numeriska värden. Modifiering av numeriska värden. Förflyttning av markören > på bildskärmen Starta Anslut si627 P till nätet. Första gången du startar (och endast första gången) visas följande sekvens: si627_p V1.0 Möjlighet till val av annat språk med hjälp av knapparna. IDIOMA >Español Italiano Français English Deutsch Português Se upp! Möjlighet att ändra till mv med knapp. : >ph mv ph & C PH C Instrumentet mäter nu ph med följande konfigurering: Utgångsström 4 ma = ph 0, 20 ma = ph 14. För att ändra originalinställningarna, se sidorna 13 och si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:11 10/12/10 09:37:48

13 4. Drift 4.3. Snabbguide På den här sidan presenteras instrumentets programvara i stycken. Syftet är att snabbt visa användaren instrumentets alla möjligheter och hur man kommer åt dem. ph C ph & C Åtkomstkod Koden är ett skydd för att förhindra obehörig personal åtkomst till fönstret för mätning, kalibrering samt programmering av utrustning. CODE 000 Ändra den understrukna siffran med och godkänn med. Behörighetskod = 100 Om koden ligger kvar på bildskärmen längre än 30 s kommer instrumentet automatiskt att återgå till MÄTNING. CALIBRATE TYPE OF OUTPUT 4-20 ma Se calibration (sid. 16) Se programming... (sid ) HOLD LANGUAGE Fönster då instrumentet är i viloläge, Hold. Vid tillträde till fönstrens gråskuggade fält går instrumentet in i "viloläge": Utgångsströmmen fixeras vid 21mA eller vid sist uppmätta ma-värde, beroende på om det programmerats i Hold. För att gå ur viloläge är det nödvändigt att återgå till MÄTNING. Vid nästa mätning är instrumentetkvar i Hold-läge i 10 sek. 12 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:12 10/12/10 09:37:49

14 4. Drift 4.4. Programmering för mätning av ph Instrumentet levereras programmerat som sändare/kontrollant av ph och med inställningar som nämns i Starta, i slutet av sidan 11. För att ändra i originalprogrammeringen och anpassa för konkreta tillämpningar, följ diagrammet. SVENSKA ph C CODE 000 CALIBRATE Ange kod 100. TYPE OF UNITS: > ph mv OUTPUT 4-20 ma 4 ma 20 ma ph: 0.0 ph: 14.0 Utgångsström. Val av mv-värden motsvarande 4 ma och 20 ma. Valbara värden mellan ± 1500 mv HOLD > 21 ma LAST LAGRA DATA Hold. Val av utgångsström då utrustningen är i viloläge: fixerad vid 21mA eller vid senast uppmätta ma-värde. LANGUAGE Language > Español Italiano Språk. Val av språk mellan engelska, tyska, spanska, franska, italienska och portugisiska. ph & C ph C 13 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:13 10/12/10 09:37:50

15 4. Drift 4.5. Programmering för att mäta P.O.R. (redox). mv skala Instrumentet levereras programmerat för att mäta ph. Ändring av måttenhet (ph) till mv kan göras vid starten, efter val av språk, se sid. 12, och även genom att följa flödesplanen till TYP AV MÄTNING. ph C CODE 000 CALIBRATE Introduce the code 100 TYPE OF UNITS: Variar con ph > mv Utgångsström. Val av mv-värden motsvarande 4 ma och 20 ma. Valbara värden mellan ± 1500 mv. OUTPUT 4-20 ma HOLD 4 ma 20 ma -500 mv +500 mv > 21 ma LAST LAGRA DATA Hold. Val av utgångsström då utrustningen är i viloläge: fixerad vid 21mA eller vid senast uppmätta ma-värde. LANGUAGE Language > Español Italiano Språk. Val av språk mellan engelska, tyska, spanska, franska, italienska och portugisiska. ph & C ph C 14 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:14 10/12/10 09:37:52

16 4. Drift 4.6. Funktionssätt för utgång 4 till 20 ma Utgångsström 4 till 20 ma SVENSKA a b a = Förprogrammerade värden b = Exempel på värden programmerade av användaren. Den analoga utgången tillhandahåller 3 olika strömnivåer: Från 4 till 20 ma för den uppmätta signalen (ph eller mv). Från fasta 21 ma eller från senast uppmätta värde, när instrumentet är i viloläge (hold). Från fasta 22 ma, då bildskärmen visar meddelandet utanför skala under 1 minut eller mer. Larm. 15 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:15 10/12/10 09:37:54

17 4. Drift 4.7. Kalibrering av ph-elektrod En korrekt mätning av ph innebär att man periodvis kalibrerar instrument-elektrod med hjälp av buffertlösningar. Kalibreringen kan ske vid en, två eller tre punkter. Kalibreringsparametrarna lagras i minnet tills ny kalibrering görs. Om någon oregelbundenhet skulle uppkomma under kalibreringssprocessen visas ett felmeddelande. (se sid. 19). ph C CODE 000 Ange kod 100 Kalibrering vid en punkt Det här kalibreringssättet är godtagbart vid mätning av värden som ligger nära det använda buffertvärdet. Vid kalibrering vid en punkt ändras bara elektrodens asymmetripotential. Kalibrering vid två punkter Det är det vanligaste kalibreringssättet. Man rekommenderar ph 7 som första buffert och ph 4 eller 9 som andra. Vid kalibrering med två buffertlösningar uppvägs, förutom asymmetripotentialen, lutningen eller förlusten av elektrodens exakthet. Kalibrering vid tre punkter Den här typen av kalibrering rekommenderas då man brukar mäta i hela ph-skalan. Och även då det krävs stor exakthet i ett särskilt område. Som första buffert rekommenderas ph 7. Som andra och tredje punkt bör man välja två av de resterande värdena (ph 2,00, 4,01, 9,21, 10,90, vid 25 C). Vid kalibrering vid tre punkter kompenseras elektrodens asymmetri samt dess exakthet så väl i syrehaltiga zoner som i alkaliska. Meddelanden: Under kalibrering är instrumentet i viloläge Utgångsströmmen fixeras vid 21 ma För att gå ur Hold är det nödvändigt att återgå till mätning. För att avsluta kalibreringen utan att spara uppgifterna tryck ESC från valfritt fönster. Vid kalibrering rekommenderas av praktiska skäl CALIBRATE INSERT 1 st BUFFER 25 C CALIBRATING ph C INSERT 2 nd BUFFER CALIBRATING ph C INSERT 3d BUFFER SLOPE mv/ph ASYMMETRY POT. 0 mv Använd knapparna till att ange,buffertlösningarnas temperatur. Fönsterbyte sker automatiskt när avläsningen har stabiliserats. Tryck om du önskar kalibrera vid 3 punkter. CALIBRATION OK 16 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:16 10/12/10 09:37:54

18 4. Drift 4.8. Erkända buffertlösningar för ph Tabell över värdenas förhållande till temperaturen. Lagrade värden i si627ps minne. SVENSKA C ph Medida Mätning av ph och temperatur På skärmen visas ph-värdet och temperaturen i C samtidigt. Om instrumentet programmerats att mäta ph, mäter det normalt ph. (se sid. 13). Om en CAT-sond Pt 1000 har anslutits kan man även mäta temperaturen. Om inte, måste instrumentet informeras om den mätta lösningens temperatur med hjälp av knapparna. Mätning av P.O.R. (redox). mv skala För att mäta redox-potentialer måste instrumentet vara inställt på mv-mätning. (se sid. 14). Om en CAT-sond Pt 1000 har anslutits kan man även mäta temperaturen. Lösningsvärdet för redox-potentialen (mv) påverkas av temperaturen, trots detta tillhandahåller instrumentet ingen som helst kompensation. Det är därför omöjligt att välja processens temperatur manuellt på instrumentet. Mäta ph... Mäta mv utan Pt 1000 sond... med Pt 1000 sond... utan Pt 1000 sond... med Pt 1000 sond ph C ph C 375 mv 375 mv 21.3 C Temperatur, vald manuellt Temperatur, mätt automatiskt Temperatur inte angiven Temperatur fullständigt oberoende ph C ph C 375 mv 21.4 C CODE si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:17 10/12/10 09:37:55

19 5. Underhåll 5.1. Rengöring av instrument och tillbehör Viktigt meddelande: Använd aldrig rengöringsmedel som lacknafta, aceton eller liknande produkter för att rengöra instrumentet, skärmen eller tillbehören. Rengör endast lådan och tillbehören med en mjuk och fuktig trasa. Du kan även använda en mild tvållösning. Torka försiktigt med en mjuk bomullstrasa. SE UPP! Uppmärksamma varningsmeddelandena, de allmänna säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna från reagenstillverkarna. 18 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:18 10/12/10 09:37:55

20 6. Felmeddelanden Vid kalibrering På skärmen Problem Möjliga orsaker Asymmetry Potential > 60 mv Asymmetrpotential för elektroden > 60 mv. Elektrod slut. Buffertlösningar kontaminerade. SVENSKA Sensitivity < 85 % Elektrodens lutning < 85 % av det teoretiska värdet Elektrod slut. Buffertlösningar kontaminerade. Sensitivity > 103 % Elektrodens lutning > 103 % av det teoretiska värdet. Elektrod slut. Buffertlösningar kontaminerade. Buffer solutions at different temperature Unstable reading more than 1 min Temperatur på buffertlösningar. Avläsning instabil under mer än 60 s. Temperaturskillnaden mellan de två buffertlösningarna är > till 3 C. Tryck på ESC för att avsluta kalibreringen. Defekt eller smutsig elektrod, se olika lösningar. Buffert ur kylskåpet. SAME BUFFER SOLUTIONS UNKNOWN BUFFER SOLUTION Buffert 1, 2 och 3 av samma värde. Buffertlösning ej identifierbar. Buffert identisk vid de två kalibreringspunkterna. Elektrod sönder eller defekt kabel. Tryck på ESC för att avsluta kalibreringen. Använd buffert är inte någon av de tre memorerade, ph 7,00, 4,01 eller 9,21 vid 25 C Tryck på ESC för att avsluta kalibreringen. Övriga meddelanden På skärmen Problem Möjliga orsaker OUT OF RANGE C OUT OF RANGE Mätt värde utanför skalan Mätt temperaturvärde utanför skalan Aväsning ph < 0 eller > 14, mv < eller > Efter 1 minut med detta meddelande på skärmen fixeras utgångsströmmen vid 22 ma (Larm). Sond Pt 1000 sönder eller temperatur <-20 ó > 150 C Efter 1 minut med detta meddelande på skärmen fixeras utgångsströmmen vid 22 ma (Larm). 19 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:19 10/12/10 09:37:55

21 7. Reservdelar Kod Beskrivning LZU Monteringsfästen för si627 P. LZU Rak BNC-kontakt, för koaxialkabel Ø 5 (manuell montering, utan specialverktyg). LZU Böjd BNC-kontakt, för koaxialkabel (manuell montering, utan specialverktyg). LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 3 m. LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 5 m. LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 10 m. LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 15 m. LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 20 m. LZU Koaxialkabel med kontakt AS9, 25 m. LZW Buffertlösning ph 4,01, med analyscertifikat, flaska 250 ml. LZW Buffertlösning ph 4,01, med analyscertifikat, flaska 1000 ml. LZW Buffertlösning ph 7,00, med analyscertifikat, flaska 250 ml. LZW Buffertlösning ph 7,00, med analyscertifikat, flaska 1000 ml. LZW Buffertlösning ph 9,21, med analyscertifikat, flaska 250 ml. LZW Buffertlösning ph 9,21, med analyscertifikat, flaska 1000 ml. LZW Standardlösning redox 220 mv, flaska 250 ml. LZW Standardlösning redox 220 mv, flaska 1000 ml. För elektroder kan särskild broschyr beställas. 20 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:20 10/12/10 09:37:56

22 8. Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att den levererade produkten är fri från material- och tillverkningsdefekter och påtar sig ansvaret att reparera eller byta ut alla defekta delar utan kostnad. Garantiperioden för instrument är 24 månader. Om ett serviceavtal tecknas inom 6 månader efter inköpsdatum kan garantitiden förlängas till 60 månader. SVENSKA Leverantören ansvarar för defekter, inklusive vissa tillbehör, under uteslutande av vidare anspråk enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för riskövertagandet, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före riskövertagandet i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning ska repareras eller ersättas enligt leverantörens bedömning. Identifieringen av sådana defekter måste meddelas leverantören skriftligt utan dröjsmål, dock inte senare än 7 dagar efter att felet identifierats. Om kunden inte informerar tillverkaren, anses produkten vara godkänd oberoende av defekten. Ytterligare ansvar för alla direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om instrumentspecifikt underhåll och servicearbeten som definierats av tillverkaren inte utförs inom garantitiden av kunden (underhåll) eller av tillverkaren (service) och dessa krav inte uppfylls, godtas inga anspråk för skador på grund av försummelse att uppfylla kraven. Inga övriga anspråk, speciellt anspråk för följdskador, kan godtas. Förslitning och skador på grund av felaktig hantering, felaktig installation eller felaktig användning undantas från denna paragraf. Tillverkarens processinstrument är av bevisad tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska reglerkretsar för att ge den mest ekonomiska driften för den relaterade processen. För att undvika eller begränsa indirekta skador, rekommenderas därför att konstruera kontrollkretsen så att felfunktioner i instrumentet resulterar i en automatisk övergång till backup-kontrollsystemet. Detta är det säkraste driftsättet för miljön och processen. 21 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd SV:21 10/12/10 09:37:56

23 Contact Information HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ Praha 4 Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE LTD Pacifi c Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE Rorschacherstrasse 30 a CH-9424 Rheineck Tel. +41(0) Fax +41(0) info@hach-lange.ch DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE LDA Av. do Forte n 8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL Wrocław Tel. +48 (0) Fax +48 (0) info@hach-lange.pl HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 (06) Fax +36 (06) info@hach-lange.hu CONTACT 1 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd CONT:1 10/12/10 09:37:56

24 Contact Information HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) info@hach-lange.si HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) info@hach-lange.hr HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofi a Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax info@hach-lange.gr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0) Fax +90 (0) bilgi@hach-lange.com.tr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR Athens Tel Fax info@hach-lange.gr 2 si627 P_HACH_LANGE_0510_sv.indd CONT:2 10/12/10 09:37:56

Monteringssats för kedjefäste LZX

Monteringssats för kedjefäste LZX DOC273.59.00147 Monteringssats för kedjefäste LZX914.99.12400 Monteringsanvisning HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisning Monteringssats för kedjefäste

Läs mer

Räckesfäste LZX

Räckesfäste LZX DOC273.59.00087.Jul05 Räckesfäste LZX414.00.60000 Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Räckesfäste LZX414.00.60000 DOC273.59.00087.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver

Läs mer

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000

SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar

Läs mer

Räckesfäste LZY285 och LZY316

Räckesfäste LZY285 och LZY316 DOC273.59.00084.Jul05 Räckesfäste LZY285 och LZY316 Monteringsanvisning Monteringsanvisning Räckesfäste DOC273.59.00084.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver monteringen av

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

1000TR ORP. Svensk manual

1000TR ORP. Svensk manual 1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare DOC013.59.90269 BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare Kort bruksanvisning 08/2011, Utgåva 3A 1027 1029 2000 HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehållsförteckning Avsnitt

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

714 Thermocouple Calibrator

714 Thermocouple Calibrator 714 Thermocouple Calibrator Instruktionsblad Inledning Din Fluke 714 Thermocouple Calibrator (termokorskalibrerare) är ett precisionsinstrument för strömmmatning och mätning, för kalibrering av termokorselement.

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

1000TR. ORP mv. Svensk manual v. 1.1

1000TR. ORP mv. Svensk manual v. 1.1 1000TR ORP mv Svensk manual v. 1.1 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION...

Läs mer

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen DOC023.59.90050 TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 06/2012, utgåva 3A Hach Lange GmbH, 2004 2008, 2012. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer...

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer 62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Användarhandbok (Swedish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

ph-transmitter TX-100

ph-transmitter TX-100 -Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U Viktig säkerhetsinformation Läs instruktionerna noggrant för att bekanta dig med utrustningen innan du försöker att installera,

Läs mer

ph-transmitter Sensorex TX3000

ph-transmitter Sensorex TX3000 -transmitter Sensorex TX3000 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se Denna sida är blank. -transmitter Sensorex TX3000 160203 Innehåll 1. Tekniska data... 1 2. Installation...

Läs mer

1000TR. Svensk manual

1000TR. Svensk manual 1000TR ph Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 3 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 3 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 3 2. INSTALLATION... 4 2.1 KAPSLING... 4 2.2 MONTERING... 4 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 4 2.3.1

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal Beskrivning av monitor 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal Kanalval Tryck på knappen för att växla mellan mottagna kanaler 5. Knappen för Färg, Svart/vitt 6.

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

EcoSense ph10 ph-penna

EcoSense ph10 ph-penna EcoSense ph10 ph-penna MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se EcoSense ph10 ph-penna 110411 Innehåll 1. Översikt... 1 Beskrivning... 1 Knappar... 1 2. Före användning...

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...

Läs mer

Instruktion Handylab 11

Instruktion Handylab 11 Instruktion Handylab 11 Handylab ph.doc 1 Instruktion ph-mätare handylab 11 Innehållsförteckning Tekniska Data... 3 Display och anslutningar... 4 Starta ph mätaren... 5 Översikt av mätmetoder... 5 Special

Läs mer

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 1 INLEDNING...3 INKOPPLING...4 INSTRUMENTETS FRAMSIDA...5 DISPLAY...5 KNAPPAR OCH FUNKTIONER...6 KALIBRERING...7 INSTÄLLNING AV INSTRUMENTENS FUNKTIONER...12 KODER VID LEVERANSTILLSTÅND...15

Läs mer

Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning

Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Sida 1 av 5 2017 03 02 Användarmanual Iso DIN Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se eee VARNING!

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS. Delnummer 34384 Utgåva 1 Svenska

BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS. Delnummer 34384 Utgåva 1 Svenska BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS Delnummer 34384 Utgåva 1 Svenska INNEHÅLL Installation (Alla modeller med 3 N m, 10 N m och 25 N m) 2 Användning (43250, 43251 & 43252) 3 Användning (43253, 43254

Läs mer

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery. 21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling

Läs mer

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.

Läs mer

WaterFuse - Styrenhet 2

WaterFuse - Styrenhet 2 WaterFuse - Styrenhet 2 Användarmanual & Monteringsanvisning 1(8) ! Säkerhet Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och följ instruktionerna för placering och användning. Inkoppling av produkten får

Läs mer

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade

Läs mer

EC Vent Installationsinstruktion

EC Vent Installationsinstruktion -SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Kompass 45º - Givare - Svensk English

Kompass 45º - Givare - Svensk English Kompass 45º - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 Denna manual är skriven för: NX2 Kompassgivare Utgåva: Mars 2007 2 Nexus Kompassgivare 45 Installations Manual

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Charder. Medicinsk våg. Bruksanvisning. Viktig information

Charder. Medicinsk våg. Bruksanvisning. Viktig information Charder Medicinsk våg Bruksanvisning Viktig information Bruksanvisningen skall läsas innan vågen tas i bruk. Denna bruksanvisning är framtagen till tekniker, arbetsterapeuter, installatörer och annan personal,

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

ph-transmitter TH-404

ph-transmitter TH-404 ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

Motorventil Installation och underhåll

Motorventil Installation och underhåll 192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1 Användarhandbok för Nokia Musikställ MD-1 9235760 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten MD-1 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 5 5. Knappar på fjärrkontrollen... 5 6. Användning... 5 Sätta på/stänga av... 5 Nollställning

Läs mer

Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000

Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000 Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000 Säkerhetsinstruktion: Installation och montering av elektrisk utrustning och produkter får bara utföras av behörig personal, då det annars finns risk för

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

Förberedelser. Svenska

Förberedelser. Svenska Innehåll Förberedelser... 49 Paketinnehåll... 50 Installationsinstruktioner... 50 Monitorinstallation... 50 Monitorpackning... 50 Granska vinkeljustering... 51 Koppla... 51 Sätta igång... 51 Justera skärminställninar...

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer

Electrical Multimeter

Electrical Multimeter 113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden

Läs mer

BRUKSANVISNING. Logger XL

BRUKSANVISNING. Logger XL BRUKSANVISNING 000426 Logger XL Logger XL OBS! Om mellanproppen sitter ensam (utan en telefon i "ryggen") i jacket, bryts alla efterliggande jack bort. Om den skall sitta utan en telefon inkopplad kan

Läs mer

WaterFuse - PlugIn. Användarmanual. Monteringsanvisning. (Gäller RSK nr: , , samt ) 1(8)

WaterFuse - PlugIn. Användarmanual. Monteringsanvisning. (Gäller RSK nr: , , samt ) 1(8) WaterFuse - PlugIn Användarmanual & Monteringsanvisning (Gäller RSK nr: 5216566, 5216567, 5216568 samt 5216569) 1(8) ! Säkerhet Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och följ instruktionerna för placering

Läs mer

Digitalt indikeringsinstrument

Digitalt indikeringsinstrument AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

Installations- och bruksanvisningar

Installations- och bruksanvisningar SOPPKITTEL ESK Installations- och bruksanvisningar 15.11.2010 Översättning av tillverkarens engelska anvisningar 4239100, 4239101 ALLMÄNT Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller

Läs mer

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper: 1. Egenskaper: Solcellsregulator Användarmanual 1.1 Använder högteknologiska komponenter och programvara för avancerade styrsystem. 1.2 Inbyggd temperatursensor ger temperaturkompensering. 1.3 Automatiskt

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

WaterFuse - PlugIn. Användarmanual. Monteringsanvisning 1(12)

WaterFuse - PlugIn. Användarmanual. Monteringsanvisning 1(12) WaterFuse - PlugIn Användarmanual & Monteringsanvisning 1(12) ! Säkerhet Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och följ instruktionerna för placering och användning. Inkoppling av produkten får endast

Läs mer

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...

Läs mer

WaterFuse - Byggarbetsplats

WaterFuse - Byggarbetsplats WaterFuse - Byggarbetsplats Användarmanual & Installationsmanual 1 Tack för att du har valt att köpa en automatisk vattenavstängare, WaterFuse. Vi hoppas att WaterFuse kommer uppfylla dina förväntningar

Läs mer

Instruktionsmanual. svenska. Code sve 1

Instruktionsmanual. svenska. Code sve 1 Instruktionsmanual svenska Code 0000136897 sve 1 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL A) Basic ASTRALPOOL ph/redox kontrollsystem B) PVC slang Crystal 4x6 (2 m) C) Polyetylen slang (3m) D) Monteringsskruvar (Ф= 6 mm)

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 sv Bruksanvisning för radiostyrd sol- och vindsensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med produkten!

Läs mer

PUMPTEK NIVÅLARM 230V

PUMPTEK NIVÅLARM 230V INSTALLATION OCH DRIFT PUMPTEK NIVÅLARM 230V 2016 INNEHÅLL SÄKERHET 3 GARANTI 4 PRODUKTBESKRIVNING 5 INSTALLATION 6 UPPHÄNGNING AV VIPPA I PUMPSTATION FÖR HÖGNIVÅ LARMSIGNAL 8 VID LARM 9 2016 1. SÄKERHET

Läs mer

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell

Läs mer

Installationsinstruktioner

Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,

Läs mer

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Innehållsförteckning Innehållsförteckning Målgrupp...3 Symbolförklaring...3 Säkerhetsanvisningar...3 Kontakt...3 Uppbyggnad...4 Felåtgärd efter felbild...5 Serviceaktiviteter...6 Målgrupp Detta

Läs mer

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS TEKNISKA DATA Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS Digitala multimetrar i Fluke 170-serien är standardfelsökningsverktyget inom industrin för elektriska och elektroniska system Digitala multimetrar

Läs mer

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll SE Anvisningar för installation samt drift och skötsel 1 Introduktion Anvisningarna

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

DGT-serien. manual. Nordens största webbshop för vågar Box 79 Industrivägen 3 76040 Väddö, Sverige. Tel. +46 (0)176-208920 Fax +46 (0)176-208929

DGT-serien. manual. Nordens största webbshop för vågar Box 79 Industrivägen 3 76040 Väddö, Sverige. Tel. +46 (0)176-208920 Fax +46 (0)176-208929 1 DGT-serien 2 Innehåll 1. Information... 3 Varning... 3 2. Grundläggande teknisk information... 4 3 Symboler... 4 5.4 Sätta på/stänga av vågindikatorn... 5 6. Knappsats och funktioner (modeller med 5

Läs mer

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk COMPASS Svenska 13-1 Svenska COMPASS Denna manual är skriven för NX2 Kompassgivare Utgåva: Juni 2002 13-2 COMPASS Svenska Nexus

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P SV Bruksanvisning Elektrisk vattenvärmare ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om detta dokument 1.1 Målet med detta dokument Denna bruksanvisning är en del av produkten och innehåller information

Läs mer