Bruks- och monteringsanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Mat- och porslinsvärmare ESW 6114 ESW 6214 ESW 6129 ESW 6229 Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar matoch porslinsvärmaren i bruk. På så vis undviker du olyckor och skador på mat- och porslinsvärmaren. M.-Nr

2 Innehållsförteckning Beskrivning av mat- och porslinsvärmaren...3 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Manöverpanel...5 Medföljande tillbehör...6 Säkerhetsanvisningar och varningar....7 Bidra till att skona miljön...14 Innan du använder mat- och porslinsvärmaren första gången...15 Använda mat- och porslinsvärmaren Funktioner...17 Temperaturinställningar...18 Tid...18 Varmhållning av mat...20 Värma porslin...23 Kapacitet...24 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Tillagning på låg temperatur...26 Tillagningstabell Ytterligare användningsområden Kombination med en kaffemaskin...32 Rengöring och skötsel...33 Mat- och porslinsvärmarens front/insida Antiglidmatta...34 Hur man klarar av mindre fel själv...35 Extra tillbehör Säkerhetsanvisningar för inbyggnad Inbyggnadsmått...39 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Sätta in mat- och porslinsvärmaren Elanslutning...46 Miele service och typskylt

3 ESW 6114 / ESW 6214 Beskrivning av mat- och porslinsvärmaren Antiglidmatta Manöverpanel Mat- och porslinsvärmare med Push/Pull-öppningsmekanism Du öppnar och stänger mat- och porslinsvärmaren genom att trycka mitt på manöverpanelen. 3

4 Beskrivning av mat- och porslinsvärmaren ESW 6129 / ESW 6229 Antiglidmatta Manöverpanel Frånluftsöppningar Galler 4

5 Beskrivning av mat- och porslinsvärmaren Manöverpanel Touchknappar Till/Från Välja funktion Ställa in temperatur Ställa in tid Indikeringar Funktioner: Värma koppar/glas Värma serverings-/och matporslin Varmhållning av mat Tillagning på låg temperatur Temperatur: Tid: 1 h 1 timme 2 h 2 timmar 3 h 3 timmar 4 h 4 timmar 5

6 Beskrivning av mat- och porslinsvärmaren Medföljande tillbehör Du kan efterbeställa och köpa både de tillbehör som ingår och extra tillbehör (se avsnittet "Extra tillbehör"). Galler Gör avlastningsytan större (ESW 6*29) Antiglidmatta Används för att porslinet ska stå säkert 6

7 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna mat- och porslinsvärmare uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till skador på personer och föremål. Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du tar matoch porslinsvärmaren i bruk. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. Genom att läsa bruksanvisningen skyddar du dig själv och undviker skador på mat- och porslinsvärmaren. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Användningsområde Denna mat- och porslinvärmare är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknande miljöer. Mat- och porslinsvärmaren är inte avsedd att användas utomhus. Använd endast mat- och porslinsvärmaren i hushåll för de ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. All annan användning är otillåten. Personer, särskilt barn som inte kan använda mat- och porslinsvärmaren på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får bara använda mat- och porslinsvärmaren under förutsättning att de vet om hur man använder den på ett säkert sätt. De som använder mat- och porslinsvärmaren måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. 8

9 Om det finns barn i hemmet Säkerhetsanvisningar och varningar Barn under åtta år bör hållas borta från mat- och porslinsvärmaren. De får endast använda den under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda mat- och porslinsvärmaren utan uppsikt om de vet om hur man använder den på ett säkert sätt. Om barn ska använda mat- och porslinsvärmaren måste de kunna se och förstå riskerna med att använda den på ett felaktigt sätt. Barn får inte rengöra mat- och porslinsvärmaren utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av mat- och porslinsvärmaren. Låt aldrig barn leka med mat- och porslinsvärmaren. Denna mat- och porslinsvärmare blir mycket varm när den används och fortsätter att vara så en stund efter det att den har stängts av. Se till att barn inte är i närheten av mat- och porslinsvärmaren förrän den har svalnat så pass att all risk för brännskada är utesluten. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Teknisk säkerhet Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan innebära allvarlig fara för användaren. Installation och service får endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman. Skador på mat- och porslinsvärmaren kan utgöra en fara för din säkerhet. Kontrollera att mat- och porslinsvärmaren inte har några synliga skador. Ta aldrig en skadad mat- och porslinsvärmaren i bruk. Mat- och porslinsvärmarens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Denna grundläggande säkerhetsförutsättning måste vara uppfylld. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera elinstallationen. Anslutningsdata (frekvens och spänning) på mat- och porslinsvärmaren typskylt måste absolut överensstämma med elnätets, för att undvika skador på mat- och porslinsvärmaren. Jämför dessa data före anslutning. Fråga en elektriker vid tveksamhet. Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga säkerheten (brandfara). Anslut inte mat- och porslinsvärmaren till elnätet med dessa. Använd endast mat- och porslinsvärmaren när den är monterad. På så vis garanteras en säker funktion. Mat- och porslinsvärmaren får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Öppna aldrig mat- och porslinsvärmarens hölje. Kontakt med strömförande anslutningar och ändringar av mat- och porslinsvärmarens elektriska och mekaniska konstruktion kan leda till funktionsstörningar. Garantianspråk går förlorade om mat- och porslinsvärmaren repareras av andra än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot Mieles originalreservdelar. Om stickproppen tas bort från anslutningskabeln eller om anslutningskabeln inte har någon stickpropp, måste mat- och porslinsvärmaren anslutas av en elektriker. Om anslutningskabeln skadas måste den ersättas av en speciell anslutningskabel av typ H 05 VV-F (PVC-isolerad). Denna finns att köpa hos Mieles reservdelsavdelning. Vid installation, underhåll och reparation måste mat- och porslinsvärmaren skiljas från elnätet. Säkerställ detta genom att göra något av följande stänga av huvudströmmen skruva ur/slå ifrån säkringen dra ut stickproppen (om sådan finns). Dra inte i anslutningskablen utan i stickproppen. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning Du kan bränna dig på den varma mat- och porslinsvärmaren eller på det varma porslinet. Skydda händerna med grytvantar eller grytlappar. Använd bara torra grytvantar eller grytlappar. Våta eller fuktiga textilier leder värme bättre och kan förorsaka brännskador genom ånga. Förvara inga plastbehållare eller brännbara föremål i mat- och porslinsvärmaren. När mat- och porslinsvärmaren kopplas in kan sådant innehåll smälta eller antändas. Brandrisk! Lättantändliga föremål i närheten av den inkopplade mat- och porslinsvärmaren kan börja brinna av de höga temperaturerna. Använd inte mat- och porslinsvärmaren för att värma upp rum. Byt aldrig ut den medlevererade antiglidmattan mot kökshanddukar eller liknande. Om mat- och porslinsvärmaren blir överfylld eller om någon sätter eller ställer sig på den, skadas teleskopskenorna. Mat- och porslinsvärmaren kan belastas med max 25 kg. Om mat- och porslinsvärmaren är inbyggd bakom en skåplucka får den bara användas när den är öppen. Stäng sedan skåpluckan först när mat- och porslinsvärmaren är avstängd. Värm inte slutna behållare, som till exempel konservburkar, i matoch porslinsvärmaren. Behållare och burkar kan explodera på grund av övertrycket som bildas och därigenom uppstår risk för skador och skållning! Lådans undersida blir varm när mat- och porslinsvärmaren är i drift. Se till att du inte råkar komma åt den när lådan är utdragen. 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar Husgeråd av plast eller aluminiumfolie smälter vid höga temperaturer. Använd bara värmebeständigt porslin, glas och bestick. Om det kommer in vätska i mat- och porslinsvärmaren ventilationsöppningar, kan det bli kortslutning. Öppna och stäng lådan försiktigt så att vätska inte skvalpar över. Mat- och porslinsvärmaren är avsedd att hålla varm mat varm, inte för att värma kall mat. Se till att maten är tillräckligt varm när den ställs in i mat- och porslinsvärmaren. Om temperaturen är för låg kan bakterier bildas i vissa maträtter. Ställ in en tillräckligt hög varmhållningstemperatur. Rengöring och skötsel Ångan från en ångrengörare kan komma åt spänningsförande delar och orsaka kortslutning. Använd aldrig ångrengörare för rengöring av mat- och porslinsvärmaren. 13

14 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar mat- och porslinsvärmaren mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Din återförsäljare kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänad mat- och porslinsvärmare Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller också skadliga ämnen som ingått som nödvändiga beståndsdelar för deras funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänade mat- och porslinsvärmaren i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Hör efter med din återförsäljare vid behov. 14

15 Innan du använder mat- och porslinsvärmaren första gången Klistra in den bifogade typskylten, som finns i de medföljande underlagen, i bruksanvisningen på därför avsedd plats i avsnittet "Typskylt". Första gången mat- och porslinsvärmaren rengörs och används Ta bort eventuell skyddsfolie. Ta ut antiglidmattan och (i förekommande fall) gallret ur mat- och porslinsvärmaren och rengör dem med en svamp, handdiskmedel och varmt vatten. Torka därefter torrt med en mjuk trasa. Torka av mat- och porslinsvärmaren med en fuktig trasa och torka därefter torrt. Lägg in den rengjorda antiglidmattan och i förekommande fall även gallret i mat- och porslinsvärmaren. Värm upp den tomma mat- och porslinsvärmaren minst två timmar. Koppla in mat- och porslinsvärmaren genom att trycka på Till/Från. Tryck så många gånger på touchknappen tills symbolen lyser. Tryck på touchknappen så många gånger tills lysdioden till höger på utsidan lyser. Tryck så många gånger på touchknappen tills 2h lyser. Stäng mat- och porslinsvärmaren. Värmeelementet och fläkten arbetar bara när lådan är stängd eftersom den har en kontaktbrytare. 15

16 Innan du använder mat- och porslinsvärmaren första gången Mat- och porslinsvärmaren stängs av automatiskt efter 2 timmar. Mat- och porslinsvärmarens metalldelar är skyddade med ett vårdande medel. Det kommer därför tillfälligt att uppstå viss lukt när mat- och porslinsvärmaren tas i drift första gången. Den lukt som uppstår och eventuell ånga försvinner efter en kort stund och är inte ett tecken på anslutningsfel eller att mat- och porslinsvärmaren är defekt. Se till att köket har god ventilation när detta görs. 16

17 Använda mat- och porslinsvärmaren Funktioner Du väljer en funktion genom att trycka på touchknappen. Gällande symbol lyser: Värma koppar/glas Värma serverings-/och matporslin Varmhållning av mat Tillagning på låg temperatur Den senast valda funktionen är automatiskt inställd vid nästa inkoppling och visas på manöverpanelen. Mat- och porslinsvärmaren är utrustad med en fläkt som fördelar den uppvärmda luften i. Vid användning av funktionerna Koppar/glas och Serverings-/och matporslin arbetar fläkten konstant, vid användning av funktionen Varmhållning av mat och Tillagning på låg temperatur arbetar den i intervaller. På detta sätt kan du hålla maten varm i mat- och porslinsvärmaren samtidigt som du värmer porslinet. Använd funktionen Varmhållning av mat för detta. Obs: Det tar längre tid innan porslinet blir varmt, men det kan bli mycket hett! 17

18 Använda mat- och porslinsvärmaren Temperaturinställningar Varje funktion är tilldelad ett temperaturspann. De temperaturer som programmerats från fabrik är markerade i fetstil. Genom att trycka på touchknappen kan du ändra temperaturen i steg om 5. Den senast valda temperaturen är automatiskt inställd vid nästa inkoppling och visas på manöverpanelen (undantag: Tillagning på låg temperatur). Temperaturindikering Temperatur C * * ungefärliga temperaturer, uppmätta i mitten av en tom matoch porslinsvärmare Tid Mat- och porslinsvärmaren är inställd på en konstant drift (undantag: Tillagning på låg temperatur. Genom att trycka på touchknappen kan du välja en begränsad tid: Tryck 1 gång = 1 timme (1h), tryck 2 gånger = 2 timmar (2h) och så vidare upp till max 4 timmar. När du trycker på knappen en femte gång ställs den konstanta driften in igen. Använd inte mat- och porslinsvärmaren under en längre tid i konstant drift utan uppsikt. Alltför långa varmhållningstider kan leda till uttorkning och eventuellt till självantändning av maten. Mat- och porslinsvärmaren är utrustad med en säkerhetsavstängning som stänger av den efter max 12 timmars konstant drift. 18

19 Använda mat- och porslinsvärmaren Använda mat- och porslinsvärmaren Öppna mat- och porslinsvärmaren Koppla in mat- och porslinsvärmaren genom att trycka på knappen för Till/Från. Tryck så många gånger på touchknappen tills önskad funktion lyser. Om du vill ändra temperaturen trycker du så många gånger på touchknappen tills lysdioden för önskad temperatur lyser. Tryck så många gånger på touchknappen tills önskad timangivelse lyser. Stäng mat- och porslinsvärmaren. Området för Till/Från måste hållas rent. Annars kanske inte touchknappen fungerar som den ska. 19

20 Varmhållning av mat Välj endast funktionen för att säkerställa att den nödvändiga lägsta temperaturen (65 C) för varmhållning av mat inte underskrids. Denna funktion används för varmhållning av mat direkt efter tillagning, det vill säga när maten fortfarande är varm. Funktionen ska inte användas för att värma upp mat som kallnat! Gör så här Välj funktion. Välj önskad tid. Förvärm alltid mat- och porslinsvärmaren 15 minuter för att säkerställa att insidan har den nödvändiga temperaturen. Ställ porslinet i lådan under förvärmningen. Ta ur det förvärmda porslinet och lägg upp maten på det. Använd grytvantar när du tar ur porslinet. Ställ sedan in maten i mat- och porslinsvärmaren igen. Tips Fyll det förvärmda porslinet med den varma maten. Ställ porslinet i lådan under förvärmningen. Täck inte över stekt eller friterad mat som ska ha en spröd yta. Ställ in en högre temperatur för att hålla denna typ av mat varm. Täck över mat som innehåller vätska och mat på vilken det kan bildas skinn med aluminumfolie eller med en tallrik. Fyll inte porslinet ända upp till kanten eftersom maten annars kan skvalpa över. 20

21 Varmhållning av mat Nytillagad mat är varmare än mat som hållits varm. Servera varmhållna maträtter på förvärmda tallrikar. Förlust av näringsämnen börjar vid tillagning av livsmedel och fortsätter under varmhållning. Ju längre livsmedel hålls varma, desto större blir förlusten av näringsämnen. Miele rekommenderar att maträtter hålls varma under en begränsad tid, eftersom maten annars fortsätter att tillagas. Öppna och stäng lådan med försiktighet. Vätska i behållarna kan annars skvalpa över och hamna i frånluftsöppningen. Om lådan öppnas ofta kan maten kylas ner. 21

22 Varmhållning av mat Inställningar Livsmedel Tillagningskärl Täcka över porslin Temperatur vid inställningen Position Botten Galler* Biff blodig Tallrik nej x x Gratänger Gratängform ja x Stekning Tallrik ja x Grytor Kokkärl ja x Fiskpinnar Stekpanna nej x Kött i sås Kokkärl ja x Grönsaker i sås Kokkärl ja x Gulasch Kokkärl ja x Potatismos Kokkärl ja x Meny Tallrik ja x Ugnsbakad potatis / skalpotatis Tallrik/kokkärl ja x Panerad schnitzel Stekpanna nej x Pannkakor Tallrik nej x x Pizza Tallrik nej x Skalpotatis Kokkärl ja x Sås Kokkärl ja x Strudel Tallrik nej x Värma vitt bröd - nej x x Värma småfranskor - nej x x * beroende på typ av mat- och porslinsvärmaren 22

23 Värma porslin Försök att fördela porslinet över hela ytan. Höga tallriksstaplar värms långsammare än enskilda porslinsdelar. Om det inte går att undvika höga tallriksstaplar, placera dem i främre delen av lådan. Använd gallret (beroende på typ av mat- och porslinsvärmare). Ställ inte stora fat på högkant direkt framför frånluftsöppningen. De täcker för öppningarna för utsläpp av den uppvärmda luften. Porslinet värms inte upp jämnt. Välj endast funktionen för koppar och glas, för att säkerställa att den högsta temperaturen (60 C) inte överskrids. Uppvärmt porslin svalnar mycket snabbt. Ta därför ut det endast kort före användning. Uppvärmningstider Uppvärmningstiden påverkas av olika faktorer: porslinets material och tjocklek mängd porslin placering av porslinet temperaturinställning. Absoluta temperaturangivelser kan därför inte ges. Som hållpunkter kan följande nämnas: Vid inställningen är tiden för jämn uppvärmning: porslin för 6 personer cirka minuter porslin för 12 personer cirka minuter Pröva dig fram för att uppnå den optimala temperaturinställningen för ditt porslin. 23

24 Värma porslin Kapacitet Den totala kapaciteten för mat- och porslinsvärmaren beror på storlek och vikt på porslinet. Fyll inte i för mycket porslin i mat- och porslinsvärmaren. Mat- och porslinsvärmaren får bara lastas med max 25 kg. ESW 6114 / ESW 6214 Mat- och porslinsvärmaren klarar nedanstående mängder porslin: Porslin för 6 personer: 6 tallrikar 26 cm 6 sopptallrikar 23 cm 6 desserttallrikar 19 cm 1 ovalt uppläggningsfat 32 cm 1 soppskål/skål 16 cm 1 soppskål/skål 13 cm eller 12 tallrikar 26 cm 18 sopptallrikar 23 cm 16 mindre soppskålar 10 cm 6 tallrikar 26 cm 6 soppskålar 23 cm 6 pizzatallrikar 36 cm 72 espressokoppar 5,9 cm 30 cappuccinokoppar 8,8 cm 30 grogglas 6,7cm/8cmhöga 24

25 Värma porslin ESW 6129 / ESW 6229 Mat- och porslinsvärmaren klarar nedanstående mängder porslin: Porslin för 12 personer: 12 tallrikar 26 cm 12 sopptallrikar 23 cm 12 desserttallrikar 19 cm 1 ovalt uppläggningsfat 32 cm 1 soppskål/skå 16 cm 1 soppskål/skål 13 cm eller 40 tallrikar 26 cm 60 sopptallrikar 23 cm 45 soppskålar 10 cm 20 tallrikar 20 soppskålar 26 cm 23 cm 20 pizzatallrikar 36 cm 142 espressokoppar 5,9 cm 90 cappuccinokoppar 8,8 cm 30 grogglas 6,7cm/8cm höga Du kan öka avlastningsytan genom att använda det bifogade gallret. Gallret kan placeras på valfri plats. Med två galler kan du öka avlastningsytan genom att sätta in ett galler på höger och ett på vänster sida. Ett extra galler kan beställas hos Mieles reservdelsavdelning, (se avsnittet "Extra tillbehör"). 25

26 Tillagning på låg temperatur På tillagning på låg temperatur tillagas kött under en längre tid. På det sättet tillagas köttet skonsamt och blir saftigt och mört. Den här tillagningsmetoden passar särskilt bra för lite större köttstycken av redan mörare sort. Något som är avgörande för ett så bra resultat som möjligt är köttets kvalitet. Använd en stektermometer som går att köpa i de flesta affärer för att få reda på köttets kärntemperatur. Då är det enkelt att tillaga köttet perfekt. Stektermometern som hör till Mieles kombi-ångugn och ugnar får inte användas i mat- och porslinsvärmaren. Kärntemperatur Du kan tillaga mat med en kärntemperatur på upp till 70 C. Kött som måste få en kärntemperatur högre än 70 C kan inte tillagas i mat- och porslinsvärmaren. Kärntemperaturen i köttet talar om för dig hur pass färdigttillagat det är. Ju lägre kärntemperatur, desto mindre tillagat är köttet: C = rare (blodigt) C = medium 65 C genomstekt Tillagningstid Tillagningstiden beror på köttets storlek och kan ta mellan 1 och 6 timmar. Till varje tillagningstid som du väljer tillkommer 15 minuter. Exempel: vald tillagningstid 1 timme. Faktisk tid 1 timme och 15 minuter. Anvisningar för tillagning på låg temperatur Köttet ska vara välhängt. Något som är avgörande för ett så bra resultat som möjligt är köttets kvalitet. 26

27 Tillagning på låg temperatur Köttet ska helst vara rumstempererat. Ta ut det ur kylen ungefär en timme innan det ska tillagas. Stek köttet med en mycket hög temperatur på alla sidor. Gör så här Välj Tillagning på låg temperatur. Mat- och porslinsvärmaren förvärms i 15 minuter och går sedan i 4 timmar på den förinställda temperaturen 85 C (inställning Rostbiff medium, 1 kg, cirka 3 cm hög). Stek köttet med en mycket hög temperatur på alla sidor. Lägg köttet i en eldfast form. Stick in termometern så att spetsen hamnar mitt i köttet. Tänk på att spetsen inte ska komma åt någon benbit eller vara nerstucken i enbart fett eftersom det kan hända att termometern inte mäter rätt. Ställ ner formen i mat- och porslinsvärmaren. Om du vill använda andra inställningar, följ angivelserna i följande tabell. Välj Tillagning på låg temperatur. Välj önskad temperatur. Välj önskad tid. Tips Köttet kan skäras upp direkt. Det behöver inte vila innan du skär upp det. På grund av den låga tillagningstemperaturen kan köttet utan problem hållas varmt genom att du låter det vara kvar i mat- och porslinsvärmaren tills det ska ätas. Tillagningsresultatet påverkas inte av varmhållningen. Servera köttet på förvärmda tallrikar, så att det inte svalnar för snabbt. 27

28 Tillagning på låg temperatur Tillagningstabell Köttsort Tid i minuter Kärntemperatur* C Tillagningstid i minuter Temperatur vid inställningen Nöt Filé cirka 1200 g 4 6 sammanlagt 6 8 sammanlagt 8 sammanlagt Filé cirka 600 g 4 6 sammanlagt 6 8 sammanlagt 8 sammanlagt Medaljonger 3-4 cm höjd 1 per sida 1 2 per sida 2 per sida Rostbiff cirka 400 g 4 6 sammanlagt 6 sammanlagt 8 sammanlagt Rostbiff cirka 600 g 4 sammanlagt 6 8 sammanlagt 8 sammanlagt Rostbiff cirka 1,5 kg 8 sammanlagt 8 10 sammanlagt sammanlagt Rumpstek cirka 180 g 1 per sida 1 2 per sida 2 per sida Kalv Filé cirka 1200 g 5 sammanlagt 6 sammanlagt 6-7 sammanlagt Filé cirka 600 g 4 6 sammanlagt 6 sammanlagt 6 8 sammanlagt Medaljonger 3-4 cm höga 1 per sida 1 2 per sida 2 per sida Stek cirka 160 g 2cmhög 1 per sida 1 2 per sida 2 per sida * C rare (blodigt) / C medium / 65 C genomstekt 28

29 Tillagning på låg temperatur Köttsort Fläskkött Filé cirka 350 g Kassler utan ben cirka 700 g Kassler utan ben cirka 1,5 kg Fläskytterfilé cirka 1,5 kg Fläskytterfilé cirka 700 g Medaljonger cirka 4 cm höga Rullader cirka 150 g ½ cm höga Tid i minuter Kärntemperatur* C 5 6 sammanlagt Tillagningstid i minuter Temperatur vid inställningen 6-8 sammanlagt sammanlagt sammanlagt sammanlagt per sida 2 3 per sida sammanlagt Revbensspjäll 4 6 per sida Fågel Ankbröst cirka 350 g 5-6 sammanlagt Kycklingbröst cirka 160 g 2-3 per sida Kycklingbröst (lite större) cirka 250 g Kalkonbröst cirka 800 g 2-3 per sida sammanlagt * Fläskkött = 60 C medium / 65 C durch Ankbröst = 65 C medium / 70 C genomstekt 29

30 Tillagning på låg temperatur Köttsort Lamm Lammkarré cirka 170 g Lammkarré cirka 400 g Lammsadel utan ben cirka 600 g Fårfiol utan ben cirka 1,2 kg Vilt Hjortmedaljonger 3-4 cm höga Hjortsadel utan ben cirka 800 g Rådjurssadel utan ben cirka 800 g Harlår cirka 250 g Vildsvinsstek cirka 600 g Tid i minuter 3 sammanlagt 4 sammanlagt 3 4 sammanlagt 4 6 sammanlagt 4 sammanlagt 6 sammanlagt 8-10 sammanlagt 1 2 per sida 2 per sida 5 6 sammanlagt 6 8 sammanlagt 4 sammanlagt 6 sammanlagt Kärntemperatur* C Tillagningstid i minuter Temperatur vid inställningen Tillagningskärl Eldfast ugnsform Eldfast ugnsform Eldfast ugnsform Ugnspanna Eldfast ugnsform Eldfast ugnsform Eldfast ugnsform 5-7 sammanlagt Ugnspanna 6-8 sammanlagt Ugnspanna * Lamm = 60 C medium / 65 C genomstekt Vilt = 60 C medium / 65 C genomstekt / 70 C genomstekt 30

31 Ytterligare användningsområden Livsmedel Täcka över porslin Temperatur vid inställningen Temperatur vid inställningen Botten Position Galler* Tillagningskärl Tillagningstid i timmar min Tina bär Skål/tallrik nej x 0:50 Lösa upp Skål nej x x 0:15 gelatin Tillreda yoghurt Koka färdigt gröt Smälta choklad Tina djupfrysta grönsaker Skål Jäsa vetedeg Yoghurtglas med lock Kokkärl ja med tallrik x 0:30 - x 5:00 ja med lock x x 0:40 Skål nej x x 0:20 Skål nej x 1:00 * beroende på typ av mat- och porslinsvärmare 31

32 Kombination med en kaffemaskin CVA-läget gör att du kan koppla ihop mat- och porslinsvärmaren med en kaffemaskin. Till detta behöver du en speciell anslutningskabel (se avsnittet "Extra tillbehör"). Den kan du köpa hos en återförsäljare för Miele eller hos Mieles reservdelsavdelning. Särskilt för CVA-läget är att: du inte kan ändra funktionen Värma koppar/glas du inte kan ändra driftstiden driftspärren är avaktiverad. Aktivera CVA-läget CVA-läget kan bara aktiveras när mat- och porslinsvärmaren är avstängd. Anslut mat- och porslinsvärmaren till kaffemaskinen. Tryck på touchknappen. Tryck dessutom på knappen Till/Från. Håll båda touchknapparna intryckta tills symbolen för tidsangivelsen och symbolen lyser samtidigt. Avaktivera CVA-läget Tryck på touchknappen. Tryck dessutom på knappen Till/Från. Håll båda touchknapparna intryckta tills alla symbolerna har slocknat. 32

33 Rengöring och skötsel Skaderisk! Ångan i ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande delar och förorsaka kortslutnint. Använd aldrig ångrengörare vid rengöring av mat- och porslinsvärmaren. OBS! Om du använder rengöringsmedel som inte är lämpade för mat- och porslinsvärmaren så kan ytskiktet ta skada. Använd bara helt vanliga rengöringsmedel som går att köpa i handeln. Rengör och torka av mat- och porslinsvärmaren efter varje gång du har använt den. Låt den svalna innan du rengör den. Mat- och porslinsvärmarens front/insida Avlägsna alltid smuts direkt. Om smutsen får bita sig fast en längre tid kan det hända att den inte längre går att få bort och ytorna kan missfärgas eller förändras. Rengör mat- och porslinsvärmarens front med en ren disksvamp, diskmedel och varmt vatten. Torka därefter torrt med en mjuk trasa. Det går också bra att använda en ren, fuktig mikrofibertrasa utan rengöringsmedel. Alla ytor är känsliga mot repor. Glasytorna kan gå sönder om repor uppstår. Alla ytor kan missfärgas eller förändras om de kommer i kontakt med olämpliga rengöringsmedel. Området för Till/Från måste hållas rent. Annars kanske inte touchknappen fungerar som den ska. 33

34 Rengöring och skötsel För att undvika skador på ytorna ska följande medel och föremål inte användas för rengöring rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid kalklösande rengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel ugnsspray rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel hårda disksvampar och borstar som repar vassa metallskrapor. Antiglidmatta Ta ut antiglidmattan och rengör den. Rengör antiglidmattan för hand med varmt vatten och ett milt handdiskmedel. Torka den sedan torr med en trasa. Lägg tillbaka antiglidmattan i mat- och porslinsvärmaren först när den är helt torr. Rengör inte antiglidmattan i disk- eller tvättmaskin. Torka aldrig antiglidmattan i ugnen! 34

35 Hur man klarar av mindre fel själv Genom att följa nedanstående anvisningar kan du själv avhjälpa mindre störningar och fel. X Nedanstående översikt hjälper dig att hitta orsaken till en störning och åtgärda den. Tänk dock på följande: Reparationer får endast utföras av en fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Problem Orsak Åtgärd Mat- och porslinsvärmaren värms inte upp. Maten är inte tillräckligt varm. Maten är för varm. Porslinet är inte tillräckligt varmt. Stickproppen sitter inte ordentligt i eluttaget. Säkringen har löst ut/slagit ifrån. Funktionen Varmhållning av mat är inte rätt inställd. Vald temperatur är för låg. Frånluftsöppningen är övertäckt. Funktionen Varmhållning av mat är inte rätt inställd. Vald temperatur är för hög. Funktionen Värma serveringsoch matporslin är inte korrekt inställd. Vald temperatur är för låg. Frånluftsöppningen är övertäckt. Porslinet har inte värmts tillräcklig länge. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Slå på säkringen (minsta säkring, se typskylten). Om mat- och porslinsvärmaren fortfarande inte kan kopplas in efter att huvudströmbrytaren kopplats in igen eller säkringen respektive jordfelsbrytaren skruvats i, bör du kontakta en elinstallatör eller Miele service. Ställ in rätt funktion. Ställ in en högre temperatur. Se till att luften kan cirkulera fritt. Ställ in rätt funktion. Ställ in en lägre temperatur. Ställ in rätt funktion. Ställ in en högre temperatur. Se till att luften kan cirkulera fritt. Uppvärmningstiden varierar beroende på olika faktorer (se avsnittet "Värma porslin"). 35

36 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Orsak Åtgärd Porslinet blir för varmt. Ljud under drift Funktionen Värma mat- och serveringsporslin eller Värma koppar/glas är inte korrekt inställd. Vald temperatur är för hög. Ljudet kommer från fläkten, som ser till att värmen fördelas jämnt. Vid användning av funktionen Varmhållning av mat och Tillagning med låg temperatur arbetar fläkten i intervaller. Ställ in rätt funktion. Ställ in en lägre temperatur. Detta är inget fel. 36

37 Extra tillbehör Miele har ett stort sortiment av tillbehör samt rengörings- och vårdande medel till dina produkter. Dessa kan du mycket enkelt köpa i Mieles webbshop på Galler Du kan även köpa dem via Mieles reservdelsavdelning (se baksida) och Mieles återförsäljare. Används för att öka avlastningsytan Antiglidmatta Antiglidmattan ser till att porslinet står stadigt. Mikrofibertrasa Tar bort fingeravtryck och lättare smuts och rester. 37

38 Säkerhetsanvisningar för inbyggnad Innan mat- och porslinsvärmaren installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på typskylten jämföras med dem som gäller för elnätet på installationsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera installationen. Se till att eluttaget fortfarande är tillgängligt när mat- och porslinsvärmaren har byggts in. Mat- och porslinsvärmaren får endast installeras i kombination med de produkter som anges av Miele. Om den kombineras med andra produkter gäller inte garantibestämmelserna eftersom en säker drift inte längre kan garanteras. För inbyggnad av mat- och porslinsvärmaren och ytterligare en produkt måste det finnas en fast mellanbotten som ger tillräcklig bärkraft för båda produkterna. Produkten ställs direkt på den inbyggda mat- och porslinsvärmaren utan mellanbotten. Produkten måste byggas in så att - du kan se porslinets innehåll. Endast så kan man undvika risk för skållning på grund av varma maträtter och varmt vatten som skvalpar över. - det finns tillräcklig plats för att dra ut värmaren. Mat- och porslinsvärmaren finns i två varianter i olika höjd. Det nödvändiga nischmåttet utgörs av mat- och porslinsvärmarens inbyggnadsmått plus inbyggnadsmåttet för den andra produkten. Vid inbyggnad av en ytterligare produkt i kombination med mat- och porslinsvärmaren måste även informationen i dess bruks- och monteringsanvisning beaktas. Alla mått är angivna i mm. 38

39 Inbyggnadsmått ESW 6114 / ESW 6214 Inbyggnadsugn H 2* B(P) och H 6* B(P) Kombinationsugn H6*BM Ursågning för ventilation i kombination med en pyrolysugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront 39

40 Inbyggnadsmått Ångugn DG 61*/ DG 62*/ DG 63*/ DG 64*/ DG 65*/ DG 66*/ DG 68* Kombiångugn DGC 63* / DGC 64* Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront Ursågning för ventilation i kombination med en kombiångugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm 40

41 Inbyggnadsmått Kombiångugn DGC 65*/ DGC 66* / DGC 68* Kaffemaskin CVA 6401 och CVA 68* Ursågning för ventilation i kombination med en kombiångugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront 41

42 Inbyggnadsmått ESW 6129 / ESW 6229 Inbyggnadsugnn H 2* B(P) och H 6* B(P) Kombinationsugn H6*BM Ursågning för ventilation i kombination med en pyrolysugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront 42

43 Inbyggnadsmått Ångugn DG 61*/ DG 62*/ DG 63*/ DG 64*/ DG 65*/ DG 66*/ DG 68* Kombiångugn DGC 63* / DGC 64* * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront Ursågning för ventilation i kombination med en kombiångugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm 43

44 Inbyggnadsmått Kombiångugn DGC 65*/ DGC 66* / DGC 68* Kaffemaskin CVA 6401 och CVA 68* Ursågning för ventilation i kombination med en kombiångugn Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront Inbyggnadsmått med elkontakt anslutningskabel L= 2200 mm * Produkter med glasfront ** Produkter med metallfront 44

45 Sätta in mat- och porslinsvärmaren Se till att mat- och porslinsvärmarens uppställningsyta är ren och vågrätt. Endast så garanteras mat- och porslinsvärmarens funktion. Skjut in mat- och porslinsvärmaren i skåpet fram till ånglisten och se till att höljet har räta vinklar. Öppna lådan och skruva fast mat- och porslinsvärmaren med de två medföljande skruvarna i skåpets sidoväggar. Vid inbyggnad av ytterligare en produkt ska denna byggas in enligt anvisningarna i dess bruks-/monteringsanvisning. 45

46 Elanslutning Vi rekommenderar att mat- och porslinsvärmaren ansluts till ett jordat eluttag. Det underlättar eventuella servicearbeten. Se till att vägguttaget fortfarande är tillgängligt när mat- och porslinsvärmaren har byggts in. Anslutningen av mat- och porslinsvärmaren får endast utföras av en behörig fackman enligt gällande föreskrifter. Om eluttaget inte är tillgängligt eller om mat- och porslinsvärmaren ska ha fast anslutning måste strömmen kunna brytas allpoligt från nätet. Som frånkopplingsdon gäller en tillgänglig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst tre mm. Till detta hör LS-brytare, säkringar och skydd. Om anslutningskabeln skadas måste den ersättas av en speciell anslutningskabel av typen H 05 VV-F (PVC-isolerad). Denna finns att köpa hos Mieles reservdelsavdelning. Erforderliga anslutningsdata framgår av typskylten. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma med dem som gäller för elnätet. 46

47 Elanslutning Miele ansvarar inte för direkta eller indirekta skador som har uppstått på grund av ej fackmässigt utförd inbyggnad eller felaktig anslutning. Miele ansvarar heller inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det har uppstått ett brott på kabeln (till exempel elektriska stötar). Monteringen av isolerade, strömförande komponenter måste utföras så att man inte kommer åt dessa delar efter inbyggnaden! Total effekt se typskylt Anslutning och säkring AC 230 V/50 Hz Säkring 10 A Säkring typ B eller C Jordfelsbrytare För ökad säkerhet rekommenderas jordfelsbrytare. 47

48 Elanslutning Bryta strömmen Beroende på installation gör du så här för att bryta strömmen: Smältsäkring Skruva ut säkringarna helt. Snabbsäkring: Tryck på kontrollknappen (röd) tills mellanknappen (svart) trycks ut. eller: Snabbsäkring (Typ B eller C!): Slå om brytaren från 1 (Till) till 0 (Från) Jordfelsbrytare Slå om strömbrytaren från 1 (Till) till 0 (Från) eller tryck på kontrollknappen. När strömmen är bruten måste elnätet vara säkrat mot återinkoppling. 48

49 Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta: din återförsäljare eller Miele service. Telefonnummer står på baksidan av bruksanvisningen. Miele service och typskylt Service behöver mat- och porslinsvärmarens modellbeteckning och tillverkningsnummer. Båda dessa uppgifter finns på den medföljande typskylten. Klistra in mat- och porslinsvärmarens typskylt här. Kontrollera att modellbeteckningen överensstämmer med uppgifterna på bruksanvisningens framsida. Garantitid och garantivillkor Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser. X 49

50 50

51 51

52 Med reservation för ändringar / 0613 M.-Nr / 01

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 V-ZUG Ltd Värmelåda WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en av våra produkter. Din ugn uppfyller höga krav och är lätt att använda. Ta

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 VIKTIG INFORMATION INSTALLATION AV PRODUKTEN PRODUKTEN får endast användas när den har byggts in (monterats) korrekt. FÖLJ BIFOGADE separata monteringsanvisningar för att installera

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll

Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan induktionshällen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på induktionshällen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 020 130

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 194 480

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll KM 6113 / KM 6112 / KM 6115 KM 6116 / KM 6117 / KM 6118 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan induktionshällen installeras och tas i bruk. Det är

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll KM 6316 Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan induktionshällen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på induktionshällen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Spisfläkt DA 289-4, DA 289-4 EXT Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan fläkten installeras och tas i bruk. Därmed undviker man olyckor och skador på fläkten.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 709 930

Läs mer

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat

Läs mer

EPM4040AOX... SV KONTROLLPANELEN BRUKSANVISNING

EPM4040AOX... SV KONTROLLPANELEN BRUKSANVISNING EPM4040AOX...... SV KONTROLLPANELEN BRUKSANVISNING 2 www.electrolux.com INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION................................................ 3 2. PRODUKTBESKRIVNING..................................................

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6207 KM 6212 / 6215

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6207 KM 6212 / 6215 Bruksanvisning Glaskeramikhäll KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6207 KM 6212 / 6215 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar glaskeramikhällen i bruk. På så vis undviker du

Läs mer

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB BRUKSANVISNING i monteringanvisningar EEH 600.0 07 22 88 FB För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 200 220

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 727 770

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig

Läs mer

K 5185 LS. Bruksanvisning

K 5185 LS. Bruksanvisning K 5185 LS Bruksanvisning Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH

Läs mer

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING YSTAD Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING LÄS ALLA ANVISNINGAR NOGGRANT, ÄVEN OM DU TROR ATT DU ÄR BEKANT MED DEN ELEKTRISKA GRILLEN OCH HUR DU SKA ANVÄNDA DEN. SÄKERHETSINFORMATION! VIKTIGA

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800

VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800 INSTRUKTIONSBOK VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800 Värmehäll utan vulstkant Modell 3113400, 3113500, 3113600 Värmehäll med vulstkant Modell 3112800 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG

Läs mer

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR Bakmas ki n model lxbm1129 Svens kbr uks anvi s ni ng SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602497

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602497 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A2649-6GS. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A2649-6GS

Läs mer

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal 5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information

Läs mer

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna BF64-RIEN Inbyggnadsugn bruksanvisning föreställ dig möjligheterna Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung. Registrera din produkt på adressen www.samsung.com/global/register Använda

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN SV Läs igenom denna instruktionsbok noggrant innan du installerar och använder apparaten. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN (se ritning

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal 5-002,-004 Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 11 75 Edition2 2015/05 Om handboken I den här handboken

Läs mer

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar KERAMISK SPIS ARDOX C TYP: C4, C6 Tillbehör Chef 220 Chef 240 Installations- och användningsanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna S/N: 085528/01 Rev.: 3.0 22.3.2010 Rev. 3.0 Bästa

Läs mer

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI. Du hittar svar på alla dina frågor i ZANUSSI ZKT 623LBV

Läs mer

Din manual SMEG CX66EMS5 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3534046

Din manual SMEG CX66EMS5 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3534046 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CX66EMS5. Du hittar svar på alla dina frågor i SMEG CX66EMS5 instruktionsbok (information,

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602505

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602505 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A2674-6GS. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

Läs mer

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632 CC9632 Kära kund, Tack för att du har valt den här valitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under mĺnga år framöver. Skandinavisk design

Läs mer

brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje

brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje Glaskeramiskkogezone Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso EHS60020X EHS60020K 24 electrolux Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig

Läs mer

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning

Spiskåpa 392 12. SV Bruksanvisning Spiskåpa 392 12 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 injustering av luftflöden... 7 Användning... 9 Service och garanti... 10 991.0314.284/125788/2013-11-15 (6005) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

...... EHP60011 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING

...... EHP60011 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING EHP60011...... SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 2 electrolux INNEHÅLL Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Säkerhetsinformation 2 Produktbeskrivning 4 Daglig användning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Mat- och porslinsvärmare

Bruks- och monteringsanvisning Mat- och porslinsvärmare Bruks- och monteringsanvisning Mat- och porslinsvärmare Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen Våffeljärn Bruksanvisning Waffeleisen 1 5 9 13 2 6 3 4 7 8 11 12 = 10 14 = 15 Innehållsförteckning Säkerhet...4 Före första användningen...5 Uppackning...5 Krav på installationsplatsen...6 Baka våfflor...6

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02 Bruksanvisning s Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02 Bästa kund, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov. Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten.

Läs mer

TRYCKKOKARE Bruksanvisning

TRYCKKOKARE Bruksanvisning TRYCKKOKARE Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Fördelar med din nya tryckkokare... 4 Säkerhetsinformation... 5 Beskrivning... 8 Använd tryckkokaren... 9 Rengöring och underhåll... 12 Vanliga frågor...

Läs mer

bruksanvisning Glaskeramisk induktionshäll EHD80300PG

bruksanvisning Glaskeramisk induktionshäll EHD80300PG bruksanvisning Glaskeramisk induktionshäll EHD80300PG 2 electrolux Innehåll Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Säkerhetsinformation 2 Installationsanvisningar

Läs mer

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar CCTLS 542 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar FRITÖS, BORDSMODELL PROFI PLUS 6, 8, 10 Installations- och användningsanvisningar 1. Beskrivning Korg Hållare för korg Styrpanel Styrenhetens skenor Säkerhetsbrytare Tömningskran Sil Profi 6-8 Sil Profi

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING 1 Innehåll Innehåll 2 Allmän information 2 Viktig information rörande säkerhet. 3 Installation 4 Inbyggning av apparaten 4 Ventilation 5 Elektrisk anslutning

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DU VÄRNAR OM DIN EGEN OCH ANDRAS SÄKERHET. Detta häfte innehåller en mängd viktiga säkerhetsanvisningar som även återfinns på apparaten. Läs och iaktta

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Sunda Alliance SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för

Läs mer

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS INNEHÅLL * Spisens tekniska data * Spisens delar * Viktigt att läsa innan spisen tas i bruk. * Nyttig information om spisens bruk. * Tända

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Spisfläkt Exklusiv E

Spisfläkt Exklusiv E Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

AMW 450 AMW 460 AMW 461

AMW 450 AMW 460 AMW 461 Bruksanvisning AMW 450 AMW 460 AMW 461 www.whirlpool.com 1 INSTALLATION INNAN MIKROVÅGSUGNEN ANSLUTS Kontrollera att spänningen på typskylten överensstämmer med spänningen i ditt hem. Avlägsna aldrig skyddsplattorna

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

bruksanvisning K 2185

bruksanvisning K 2185 bruksanvisning K 2185 Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER...5

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du

Läs mer

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Suomen Kotikylmiö Oy Ravitie 3 FIN-15860 HOLLOLA, FINLAND Vinskåp 50 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Innehållsförteckning SÄKERHETSÅTGÄRDER... 3 ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER... 3 MONTERING AV VINKYL... 4 Placering...

Läs mer

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300 Bruksanvisning Kylskåp ERC31300 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85,110 3755404, 3755405, 3755406, 3755407, 3755408, 3755409

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85,110 3755404, 3755405, 3755406, 3755407, 3755408, 3755409 Stekbord Metos Futura E, Futura M 60, 85,110 3755404, 3755405, 3755406, 3755407, 3755408, 3755409 Installations- och användningsanvisningar Rev. 1.0 28.11.2011 28.11.2011 METOS Stekbord Futura INNEHÅLLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

Bruksanvisning Spisvakt

Bruksanvisning Spisvakt Bruksanvisning Spisvakt Med start i spisvredet (autostart) och överhettningsskydd (värmevakt). Godkända av Hjälpmedelsinstitutet som Bra hjälpmedel! E 19 086 45 (3-fas) E 19 086 52 (1-fas) Introduktion

Läs mer

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DU VÄRNAR OM DIN EGEN OCH ANDRAS SÄKERHET. Detta häfte innehåller en mängd viktiga säkerhetsanvisningar som även återfinns på apparaten. Läs och iaktta

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

MANUEL D' UTILISATION

MANUEL D' UTILISATION MANUEL D' UTILISATION ET DE MONTAGE NL GEBRUIKS- EN MONTAGEAANWIJZING S BRUKS- OCH MONTERINGSANVISNING KD7580.0GE KD9970.0GE KD9960.0GE KD9580.0GE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt Innehållsförteckning Spisfläktens

Läs mer

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex Innhold DANSK... 3 SVENSKA... 12 1. Beskrivning av hällen... 13 2. Beståndsdelar... 13 3. Specifikation... 14 4. Förutsättningar för användningen... 14 5. Installation... 15 5.1 Installera spiskåpan...

Läs mer

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor Bruksanvisning för utomhusvärmemattor Öppna emballaget utan att föra in vassa föremål Ta ut alla delar ut förpackningen. Kontrollera alla delar med avseende på skador Kontakta återförsäljaren om delar

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruksanvisning Vakuumförpackaren VSR230

Bruksanvisning Vakuumförpackaren VSR230 Bruksanvisning Vakuumförpackaren VSR230 Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda vakuumförpackaren! Utförandeoch tillbehör kan ändras utan föregående meddelande! Den här produkten är endast

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

Miljövänliga husmorstips om rengöring

Miljövänliga husmorstips om rengöring Miljövänliga husmorstips om rengöring Tvätta vit frotté När frottéhanddukarna blivit lite solkiga: Häll 1,5 dl ättika i tvättmedlet. Vit frotté blir som ny! Göra rent grillgallret Häll ättika i en sprayflaska.

Läs mer

Miljövänliga husmorstips om rengöring

Miljövänliga husmorstips om rengöring Miljövänliga husmorstips om rengöring Tvätta vit frotté När frottéhanddukarna blivit lite solkiga: Häll 1,5 dl ättika i tvättmedlet. Vit frotté blir som ny! Göra rent grillgallret Häll ättika i en sprayflaska.

Läs mer

Incogneeto Buffet värmehållningssystem Modellerna B651-U, B652-U CookTek Induction Systems, LLC

Incogneeto Buffet värmehållningssystem Modellerna B651-U, B652-U CookTek Induction Systems, LLC Användning och skötsel av CookTek MagnaWave bufféenhet INSTRUKTIONSBOK INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Incogneeto Buffet värmehållningssystem Modellerna B651-U, B652-U CookTek Induction Systems, LLC Förbereda

Läs mer

Spiskåpa 392 16. SV...3 Installation...3 Bruksanvisning...7

Spiskåpa 392 16. SV...3 Installation...3 Bruksanvisning...7 Spiskåpa 392 16 SV...3 Installation...3 Bruksanvisning...7 125623/2013-01-07 (1833) INSTALLATION Spiskåpa 392 16 är avsedd för montering infälld i skåp. Spiskåpan är försedd med motordrivet spjäll, halogenlampor

Läs mer