OxiPen. Pulsoximeter Bruksanvisning
|
|
- Astrid Blomqvist
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 OxiPen Pulsoximeter Bruksanvisning
2
3 Bruksanvisning OxiPen Pulsoximeter Denna bruksanvisning har utformats med stor omsorg. Om det finns information som inte stämmer överens med hanteringen av systemet, var vänlig meddela oss så snart som möjligt så att vi kan korrigera eventuella felaktigheter. Vi förbehåller oss rätten att göra förändringar på grund av vidare utveckling av instrumentet i relation till informationen i denna bruksanvisning. Alla varumärken som används och illustreras i denna text är varumärken som tillhör den nuvarande ägaren och är som sådana skyddade. För reproduktion, översättning och duplicering i någon form, även förkortad, krävs skriftligt godkännande från tillverkaren. Denna handbok kan revideras av EnviteC-Wismar GmbH. Dok.nr: k 2010 EnviteC-Wismar GmbH (Tryckt i Tyskland) EnviteC-Wismar GmbH Tel.: (0) Alter Holzhafen 18 Fax: (0) D Wismar e-post: info@envitec.com Webbplats:
4 4 INNEHÅLL 1 ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION INLEDNING ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ALLMÄNNA PRINCIPER OCH VILLKOR FÖR FUNKTION PRECISION, FEL ANVÄNDARKONTROLLER OCH SYMBOLER INSTRUMENTET DISPLAYEN OXIPEN -SYMBOLER INFORMATION, MEDDELANDEN OCH SIGNALER DISPLAY SIGNALKVALITET VARIABEL PULSTON SIGNALER FELMEDDELANDEN TA I BRUK UPPACKNING OCH KONTROLL AV FÖRSÄNDELSEN TESTER LISTA ÖVER INNEHÅLL SÄTTA I BATTERIER ANSLUTA SENSORERNA... 21
5 5 7 ANVÄNDNING SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV INSTRUMENTET BAKGRUNDSLJUS TYSTA SIGNAL SPARAVSTÄNGNING ENVITEC SPO2-SENSORER OCH TILLBEHÖR VAL OCH APPLICERING AV EN SENSOR ÖVERSIKT ÖVER ENVITEC-SENSORER OCH KABLAR FELKORRIGERING OCH UNDERHÅLL RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV INSTRUMENTYTOR RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV SENSORER UNDERHÅLL OCH SERVICE KALIBRERING RETUR AV OXIPEN KASSERING AV PRODUKTEN GARANTI TEKNISKA DATA SPECIFIKATIONER ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC)...31
6 6 LISTA ÖVER ILLUSTRATIONER FIG. 1: SEDD FRAMIFRÅN, BAKIFRÅN OCH UNDERIFRÅN FRÅN FRAMSIDAN FIG. 2: OXIPEN -DISPLAY FIG. 3: DISPLAY AV INSTRUMENTFEL FIG. 4: ÖPPNA LOCKET TILL BATTERIFACKET FIG. 5: ANSLUTA SENSORN FIG. 6: DISPLAYSIGNAL AKTIVERAD/INAKTIVERAD... 23
7 7 1 Allmän information Denna symbol betyder: Följ bruksanvisningen. Varningsmeddelanden markeras med symbolen VARNING som visas ovan. Varningsmeddelanden uppmärksammar användaren på potentiellt farliga situationer för patienter eller användare. Denna symbol betyder: FÖRSIKTIGHET Försiktighetsmeddelanden uppmärksammar användaren på nödvändiga försiktighetsmått som måste iakttas för att användningen av OxiPen ska vara säker och effektiv. 2 Säkerhetsinformation VARNING Ett defekt instrument får inte användas. Delar som är trasiga, utslitna eller kontaminerade måste bytas ut. OxiPen är inte en larmmonitor och är inte utrustad med justerbara larmgränser. Instrumentet får inte användas i potentiellt explosiv miljö. OxiPen och dess tillbehör får endast användas av personer med tillfredsställande specialistkunskap. OxiPen transporteras i lämpligt emballage för transport. Använd inte OxiPen eller sensorerna som används med instrumentet om någon del har skadats under transport eller andra omständigheter. OxiPen är inte lämplig för användning i närheten av MR-utrustning eller röntgen och får inte användas i sådan miljö. Om driftsparametrarna överskrids eller mätförhållandena nonchaleras, leder det till mätfel och i allvarliga fall till skada på OxiPen.
8 8 Felaktiga platser och metoder för användning av sensorerna kan förvanska mätresultaten och orsaka bland annat förträngning av kroppsdelar, att hudbitar skärs av med fingerklämman osv. Endast sensorer och/eller tillbehör som rekommenderas av ENVITEC-WISMAR får användas med OxiPen. Sensorer och tillbehör måste vara felfria. Om främmande ämnen finns i OxiPen kan det leda till funktionsfel eller felaktig biokompatibilitet. Intag av ämnen som ändrar blodets färg, administrering av intravaskulära färgämnen (som metylenblått eller indocyangrön och andra färgämnen) eller en hög nivå av dysfunktionellt hemoglobin kan ge väsentligt falska mätresultat. OxiPen är avsett att ge stöd för en diagnos. OxiPen får endast användas i samband med andra kliniska indikationer och symtom. Det är inte tillåtet att basera en klinisk diagnos endast på användning av OxiPen. FÖRSIKTIGHET Denna bruksanvisning ska anses vara en viktig del av instrumentet. Den ska förvaras i närheten av instrumentet. Bruksanvisningen måste följas noggrant för att säkerställa användning enligt specifikationerna och korrekt hantering av instrumentet och för att säkerställa absolut säkerhet för patienten och användaren. Läs bruksanvisningen noggrant eftersom information som gäller för flera kapitel bara ges en gång.
9 9 EnviteC anser sig vara ansvarsfulla vad gäller säkerhet, tillförlitlighet och instrumentfunktion endast: om installation, tillbyggnader, justeringar, ändringar och reparationer utförs av EnviteC eller ett ställe som har auktoriserats av EnviteC i detta syfte och om instrumentet används enligt bruksanvisningen. Om instrumentet inte används under lång tid ska batteriet avlägsnas. Vi rekommenderar högkvalitativa ALKALINE-batterier med lång livslängd (kvicksilverfria) som tillförlitlig spänningskälla. Om mätningarnas noggrannhet är tveksam ska patientens vitala funktioner undersökas på annat sätt. Därefter ska OxiPen funktionen kontrolleras.
10 10 3 Inledning 3.1 Användningsområden OxiPen är en bärbar pulsoximeter för icke-invasiv bestämning av funktionell syremättnad i humant arteriellt blod (SpO 2) och för mätning av pulsfrekvens med ljussignaler i två olika våglängder. Sensorerna appliceras på lämpliga delar av patientens kropp, t.ex. fingrar. Pulsoximetrisk syremättnad (SpO 2), pulsfrekvens och signalkvalitet kan utläsas av användare från de uppmätta värdena. OxiPen kan användas för vuxna till nyfödda inom följande områden: Pre- och postoperativ övervakning Pulmonologi Rörelsebehandling, idrottsmedicin Vårdavdelningar Hemövervakning OxiPen får endast användas av personer som garanterat kan hantera instrumentet på korrekt sätt, genom sin utbildning, sin kunskap eller praktisk erfarenhet. FÖRSIKTIGHET: Fastän OxiPen kan användas vid defibrillation kan värdena som visas vara felaktiga under en kort tid.
11 Allmänna principer och villkor för funktion Icke-invasiv pulsoximetri baseras på två principer. För det första fastställs blodets färg som påverkas av syremättnaden i två våglängdsregioner, rött och infrarött (spektrofotometri). För det andra ändrar sig mängden arteriellt blod i vävnaderna (och följaktligen också ljusabsorptionen i detta blod) under pulsering, vilket leder till att blod pumpas ut av hjärtat till artärerna (pletysmografi). Färgskillnaden, orsakad av syrgasmättnaden, beror på de optiska egenskaperna i hemoglobinmolekylerna, mer precist, hemoglobinkomponenterna. Hemoglobin transporterar syre till blodet genom oxygenering (O 2Hb). Syret måste frisättas igen, dvs. deoxygenering av blodet (syrgasmättnaden minskar) och förlorar följaktligen sin röda färg. Som resultat blir absorptionen av rött ljus starkare och den infraröda ljusabsorptionen påverkas mindre. Pulsering av arteriellt blodflöde används för att bestämma den arteriella sygasmättnaden, som ändrar blodvolymen under systole och diastole och därmed påverkar ljusabsorptionen. Eftersom endast förändringen i ljusabsorption utvärderas har icke-pulserande ämnen, som vävnad, ben och venöst blod, ingen effekt på mätningen. En röd och en infraröd diodlampa utgör ljuskällan för mätningen och en fotodiod utgör mottagare. Pulsoximetern mäter förhållandet mellan röd och infraröd pulsabsorption, vilket är direkt proportionellt
12 12 mot syrgasmättnaden, och på så vis representerar syrgasmättnaden. Tidsintervallen för pulseringen omvandlas dessutom till en pulsrepetitionsfrekvens och representeras likaså. 3.3 Precision, Fel OxiPen behöver en mätbar pulsvåg för att kunna bestämma värden för syrgasmättnaden och pulsfrekvensen. Felaktiga värden kan beräknas om pulsvågen inte kan hittas eller om pulsvågen är för svag. Värdena kan också bli felaktiga om svåra rörelseartefakter förekommer. Mätvärdena som visas ligger då endast i ett definierat precisionsområde om den gröna kvalitetssignallampan blinkar vid pulsfrekvensen. Anm.: Artefaktutjämnare används för att dämpa rörelseartefakter för SpO 2- och pulsfrekvensparametrar. Dessutom kontrolleras pulsfrekvensen för rimlighet. OxiPen kalibreras genom referensmätningar med hjälp av fraktionell mättnadsmätning (Co-oximeter) på pulsoximetrisk hemoglobinsyrgasmättnad med blod som är fritt från dysfunktionelt hemoglobin. Om andelen dysfunktionellt hemoglobin är högt påverkas mätningens noggrannhet. Ett intravaskulärt färgämne kan också påverka mätningens noggrannhet. VARNING: Om det finns några tvivel på mätningens noggrannhet, kontrollera patientens vitala tecken på andra sätt. Kontrollera sedan att pulsoximetern fungerar enligt specifikationerna.
13 13 4 Användarkontroller och symboler Instrumentet Fig. 1: Sedd framifrån, bakifrån och underifrån från framsidan Batteridisplay 1 PÅ/AV-knapp 2 Ljud PÅ/AV-knapp 3 Display 4 Signalkvalitetslampa 5 Fästklämma 6 Fjäderförsett lås till batterifack 7 Lock till batterifack 8 Instrumentmärkning 9 Sensoruttag
14 Displayen Fig. 2: OxiPen -display Nr Förklaring 1 SpO 2-display i % 2 Hjärtsymbol 3 Pulsfrekvensdisplay i SPM 4 Stapeldiagram 5 Batteridisplay 6 Sensorsymbol
15 OxiPen -symboler Symbol Förklaring Följ bruksanvisningen Inget larmsystem Typ BF applicerad del Tillverkningsdatum Tillverkare PN Artikelnummer SN Serienummer Följ föreskrifter för kassering
16 16 5 Information, meddelanden och signaler 5.1 Display När instrumentet startas utför det en självkontroll. Alla displaysegment visas i ungefär 3 sekunder, bakgrundsljuset aktiveras och en kontinuerlig signal hörs. 5.2 Signalkvalitet OxiPen jämför pulsvågorna som strömmar genom mätpunkten mot kriterier som är karakteristiska för normala pulsvågor som orsakas av hjärtat. Om dessa kriterier inte uppfylls är signalen dålig, t.ex. en pulsvåg förvanskas av rörelse artefakter. Ju fler av dessa kriterier som uppfylls av den testade vågformen, desto bättre är signalkvaliteten och därmed noggrannheten för uppmätta värden för mättnad och puls. Signalkvaliteten visas av OxiPen med signalkvalitetslampor i tre olika färger: Färg på lampa Betydelse Grön Bra signalkvalitet, värden inom specifikationerna Orange Genomsnittlig signalkvalitet Röd Dålig signalkvalitet
17 Variabel pulston Om den uppmätta signalen är av tillfredsställande kvalitet sätts pulstonen på. Tonhöjden beror på det uppmätta SpO 2 -värdet, så att en förändring i värdet märks även när instrumentet inte övervakas (akustisk övervakning). Vid normal användning kan pulstonen stängas av genom att trycka på tyst -knappen och sedan sättas på igen genom att trycka på samma knapp igen (se 7.3). Om pulstonen inaktiveras, reaktiveras den automatiskt efter 3 minuter. När OxiPen är på är den variabla pulstonen alltid påsatt. 5.4 Signaler Apparaten har ljudsignaler till sitt förfogande. Ljudsignalerna hörs när instrumentet sätts på eller stängs av, när sensorer dras ut från apparaten (ingen sensor) och omedelbart när det inte finns något finger i sensorn (sensor av). Situation Signaler Apparat på/av 3 långa toner (c c c) Ingen sensor 3 korta toner (c c c) Sensor av 3 korta toner, paus, 2 korta rt-toner (c c c c c)
18 Felmeddelanden OxiPen kontrollerar instrumentet och sensorfunktionerna automatiskt när den sätts på och under användning. När fel upptäcks i sensorn eller instrumentet visas SEn eller Err i displayen istället för pulsfrekvensen. Fig. 3: Display av instrumentfel I så fall avbryts mätprocessen. Mättnadsdisplayen visar lämplig felkod. Om sensorsymbolen blinkar handlar det om ett sensorfel. Om en sensor går sönder, ersätt den med en ny sensor och skicka den defekta sensorn till servicecentret med en hänvisning till felkoden. Om instrumentet inte fungerar, vänd dig till återförsäljaren eller EnviteC. Om sensorn inte har applicerats enligt specifikationerna, visar OxiPen endast --- som värde för SpO 2 och puls och återgår bara till att mäta efter att sensorerna har applicerats korrekt. Kontrollera därför att sensorerna har applicerats korrekt enligt instruktionerna som medföljer varje sensor.
19 19 Felkod Betydelse 51, 52, 53 eller 55 Sensorfel, Sensor defekt Annan kod Instrumentfel 6 Ta i bruk 6.1 Uppackning och kontroll av försändelsen Meddela transportföretaget om transportkartongen är skadad. Packa upp OxiPen och tillbehören. Om någon del saknas eller är skadad, vänd dig till EnviteC servicecenter eller till din lokala EnviteCåterförsäljare. 6.2 Tester Innan du använder OxiPen, kontrollera att den fungerar enligt specifikationerna. Följ ytterligare instruktioner i detta avsnitt för att göra det. 6.3 Lista över innehåll 1 Pulsoximeter OxiPen 1 SpO 2 Sensor 1 Bruksanvisning 2 Batterier, typ AAA
20 Sätta i batterier OxiPen har en batteridisplay till sitt förfogande, som finns på nedre delen av displayen. Batteriladdningsstatus markeras med hjälp av tre staplar. Om det inte syns några staplar är batteriet defekt och måste bytas ut. När batteriets laddning har sjunkit så lågt att mätningar inte längre kan utföras, stängs instrumentet av av sig självt. Då visar displayen LO och batterisymbolen blinkar. 1. Tryck på batterifackets fjäderförsedda lås och tryck batterifackslocket nedåt i riktning mot den nedre delen av pulsoximetern och ta bort locket. (se fig. 4). 2. Sätt i två batterier, typ AAA (se fig. 4) och stäng batterifackets lock. Fig. 4: Öppna locket till batterifacket Anm.: Se till att du sätter i batterierna med polerna i rätt riktning.
21 Ansluta sensorerna Anslut sensorn på det sätt som visas i fig. 5 Fig. 5: Ansluta sensorn
22 22 7 Användning Alla instrumentets funktioner och alternativ för förinställning beskrivs i detta avsnitt. Instrumentet har två tangenter, som har tilldelats funktionerna instrument på/av, ljud på/av (tyst) och bakgrundsljus på/av. 7.1 Sätta på och stänga av instrumentet Instrumentet sätts på genom att trycka kort på PÅ/AVtangenten (se Fig. 1). Alla displaysegment och signalkvalitetsdisplayen (orange) visas i ungefär 3 sekunder och en kontinuerlig signal hörs. Efter det är instrumentet redo för användning. PÅ/AV-tangenten trycks in i 3 sekunder för att stänga av instrumentet. Instrumentet avger en signalton och efter det stängs den av. 7.2 Bakgrundsljus Displayen har bakgrundsljus till sitt förfogande. Ljuset sätts alltid på när instrumentet sätts på och släck efter 1 minut. Ljuset kan sättas på (igen) genom att trycka kort på en av de två tangenterna. VIKTIGT! Bakgrundsljuset ökar instrumentets strömkonsumtion. 7.3 Tysta signal Alla ljudsignaler kan aktiveras/inaktiveras genom att trycka på tyst-tangenten.
23 23 Anm.: automatisk reaktivering efter 3 min. Fig. 6: Displaysignal aktiverad/inaktiverad 7.4 Sparavstängning Instrumentet stängs av automatiskt om det inte används inom 3 minuter efter att det har satts på (inga mätningar) eller om inga mätsignaler har detekterats inom 3 minuter efter föregående mätning. På så vis stängs instrumentet av om det satts på oavsiktligt för att inte slösa på batterierna i onödan. Funktionen gör inte så att påbörjade mätningar avbryts.
24 24 8 EnviteC SpO2-sensorer och tillbehör SpO 2-sensorer är överföringssensorer och innehåller två lampor med våglängderna 660 nm och 905 nm samt en fotodiod för detta spektrum. Sensorerna känns igen individuellt av OxiPen för bästa möjliga mätnoggrannhet. 8.1 Val och applicering av en sensor FÖRSIKTIGHET: Innan du använder sensorer, läs medföljande bruksanvisning noggrant såväl som alla varningsmeddelanden och andra instruktioner. FÖRSIKTIGHET: Använd inte skadade sensorer. Använd inte sensorer med oskyddade optiska komponenter. FÖRSIKTIGHET: Använd endast EnviteC-sensorer för SpO 2-mätningar. Med andra sensorer fungerar inte instrumentet som det ska. FÖRSIKTIGHET: Ta hänsyn till patientens vikt och aktivitet när du väljer sensor. Bedöm också om det finns ett nöjaktigt flöde på appliceringsplatsen. FÖRSIKTIGHET: Sensorn ska skyddas från starkt sekundärt ljus, eftersom det kan orsaka felaktiga mätningar. Om en tillfredsställande signalkvalitet inte kan detekteras inom ungefär 10 sekunder, försök att applicera sensorn på en annan plats.
25 Översikt över EnviteC-sensorer och kablar Sensor / kabel Användning Längd F-3227 återanvändbar 120 cm FS-3227 återanvändbar 120 cm ES-3227 återanvändbar 120 cm Y-3227 återanvändbar 120 cm W-3227 återanvändbar 120 cm R-3227 återanvändbar 120 cm RM-3227 återanvändbar 120 cm RS-3227 återanvändbar 120 cm MF-3227 återanvändbar 120 cm DA-2311 för engångsbruk 45 cm DP-2311 för engångsbruk 45 cm DI-2311 för engångsbruk 90 cm DN-2311 för engångsbruk 90 cm VARNING SpO 2-värdet och pulsfrekvensen kan påverkas av vissa omgivande förhållanden, felaktigheter vid applicering av sensorn och vissa patienttillstånd.
26 26 9 Felkorrigering och underhåll FÖRSIKTIGHET: Om det finns skäl att betvivla mätningarnas noggrannhet, ska patientens vitala funktioner först undersökas på annat sätt. Därefter ska OxiPen funktionen kontrolleras. Om andra problem som du inte kan lösa själv skulle uppstå vid användning av OxiPen, kontakta din återförsäljare eller EnviteC servicecenter. Instrumentet kan inte sättas på: Kontrollera om batterierna har satts i korrekt eller om det finns batterier i instrumentet. Om det finns batterier i instrumentet, se till att de är fullt laddade. Alla displaysegment eller lampor lyser inte under självtestet: Använd inte instrumentet och vänd dig till EnviteC servicecenter eller till din återförsäljare. Displayen visar ingen skillnad ( fryser ): Ta ur batterierna en kort stund och sätt sedan på instrumentet igen. Om detta fel inte kan avhjälpas, vänd dig till EnviteC servicecenter eller till din återförsäljare.
27 Rengöring och desinfektion av instrumentytor En av följande processer kan användas för ytrengöring och desinfektion av instrumentet: Rengöring av OxiPen -ytor kan göras med en mjuk trasa som har fuktats med antingen ett vanligt icke-repande rengöringsmedel eller 70 %-ig vattenspädd isopropylalkohol. Torka försiktigt av instrumentets yta. 9.2 Rengöring och desinfektion av sensorer FÖRSIKTIGHET: Läs bruksanvisningen noggrant innan en SpO 2-sensor rengörs. Varje typ av sensor har sina egna särskilda rengöringsinstruktioner. Följ dessa instruktioner när sensorer rengörs och desinfekteras. 9.3 Underhåll och service Instrumenten är underhållsfria. Tekniska fel i instrumenten kan ändå inte uteslutas. Om instrumentet inte fungerar, vänd dig till din återförsäljare eller EnviteC. FÖRSIKTIGHET: OxiPen får endast öppnas av en auktoriserad specialist eller servicetekniker. Om instrumentet öppnas utan auktorisering gäller inte garantin. 9.4 Kalibrering Instrumentet kräver ingen kalibrering och inget underhåll.
28 Retur av OxiPen Returneringsinstruktioner tillsammans med referensnummer fås av EnviteC tekniska serviceavdelning eller din lokala EnviteC-återförsäljare. Ta ur batterierna innan instrumentet returneras och ta loss sensorn. Sensorn behöver inte returneras om det har uteslutits att sensorn är defekt. Förpacka OxiPen i originalkartongen. Om den inte längre finns tillgänglig, använd lämplig kartong och lämpligt förpackningsmaterial, så att pulsoximetern är skyddad under transport. När du returnerar OxiPen ska du ska välja ett transportsätt så att du får ett leveranskvitto för instrumentet. 9.6 Kassering av produkten När produkten inte längre kan användas, får den inte kasseras i hushållsavfallet, utan måste kasseras, inklusive tillbehör, enligt de föreskrifter för kassering som gäller för denna typ av produkter. Om du har frågor angående kassering, kontakta EnviteC eller en representant för företaget.
29 29 10 Garanti Vi ger två års garanti från inköpsdagen mot defekter beroende på material- och tillverkningsfel. Defekter som kan leda till fordran enligt garantin ersätts enligt våra garantivillkor. EnviteC ger ingen garanti om användaren riskerar instrumentets funktion genom att inte följa denna bruksanvisning, hantera instrumentet felaktigt, inte använda instrumentet enligt specifikationerna eller genom att utföra oauktoriserade ingripanden. I så fall övergår ansvaret till användaren! Garantin gäller inte kemiska effekter beroende på förbrukade batterier eller användning av batterier efter sista förbrukningsdag. Transport ut och in för reparationer som inte faller under garantin betalas av kunden. Skicka instrument som behöver reparation med alla tillbehör till följande adress: EnviteC-Wismar GmbH Alter Holzhafen 18 D Wismar Skicka endast den defekta sensorn med information om felmeddelandet vid felmeddelandet SEN (se kapitel 5.5). FÖRSIKTIGHET: En fordran under garantin kan endast göras om inköpskvitto medföljer!
30 30 11 Tekniska data 11.1 Specifikationer Produktkategori enligt MPG: IIb Mätområde SpO 2 45 till 100 % Pulsfrekvens 20 till 300 SPM Noggrannhet Mättnad +/- 2 % (70 till 100 %) Pulsfrekvens +/- 1 SPM till 100 SPM +/- 1% >100 SPM Batterier 2 x AAA ALKALINE Kapacitet >30 timmar Driftstemperatur 0 till + 45 C Förvaringstemperatur -20 till 70 C Fuktighet 0 till 90 % (icke-kondenserande) Mätmetod Split Pulse Wave med Fuzzy Logic Control Display LCD med vitt bakgrundljus och röda, orange och gröna lampor. Indikationer för %Sp0 2, pulsfrekvens, signalkvalitet, stapeldiagram och sensorstatus Pulston Tonhöjdsvariabel (beroende på uppmätt 02-mättnad) Signal Ljud- och ljussignaler (pulsfrekvens, sensorstatus, systemfel och batteritillstånd) Signal: av/på-funktion Dimensioner (32 x 136 x 24) mm Vikt: 72 g med batterier Klassifikation EN : - Skyddssystem mot elektriska stötar: Skyddsklass II - Grad av skydd mot elektriska stötar: Typ BF
31 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tillverkarens försäkran Elektromagnetiska emissioner IEC för utrustningen eller systemet OxiPen Tabell 201 Riktlinjer och tillverkarens försäkran elektromagnetiska emissioner 1 Riktlinjer och tillverkarens försäkran elektromagnetiska emissioner 2 OxiPen är avsedd att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av OxiPen ska se till att den används i en sådan omgivning. 3 Emissionstest Compliance Electromagnetisk omgivning riktlinjer 4 RF-emissioner CISPR 11 6 RF-emissioner CISPR 11 7 Harmoniska emissioner IEC Flimmer spänningsvariationer/ flimmeremissioner IEC Grupp 1 Klass B Inte tillämpligt Inte tillämpligt OxiPen använder RF-energi endast för intern funktion. Därför är RF-emissionerna mycket låga och det är inte troligt att de orsakar interferenser för elektronisk utrustning i dess närhet. 9 OxiPen är lämpligt för användning i alla anläggningar, inklusive hushåll och anläggningar som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer byggnader som används som hushåll.
32 32 Tabell Riktlinjer och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet Riktlinjer och tillverkarens försäkran elektromagnetisk immunitet OxiPen är avsedd att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av OxiPen ska se till att den används i en sådan omgivning. Immunitetstest IEC testnivå Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC (50/60) Hz magnetfält Strömfrekvens (50/60) Hz magnetfält IEC Ledningsbunden RF-interferens IEC Utstrålad RFinterferens IEC Utstrålad RF IEC ± 6 kv kontakturladdning ± 8 kv urladdning i luft Compliancenivå ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Electromagnetisk omgivning riktlinjer Golven ska vara i trä, betong eller keramiska plattor. Om golven är täckta med syntetiskt material måste den relativa fuktigheten vara minst 30 %. 3 A/m 3 A/m Strömfrekvensens magnetfält ska motsvara typiska nivåer för kommersiell verksamhet och sjukhusmiljö. 3 V 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 800 MHz 2,5 GHz 3 V d > 0,3m Bärbar och mobil kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av OxiPen, även kablar, än det rekommenderade separationsavståndet som beräknats från den ekvation som gäller för sändarens frekvens. 10 V/m d > 0,1m 10 V/m d > 0,2m
33 33 EnviteC-Wismar GmbH Alter Holzhafen 18 D Wismar
OxiPen. Pulsoximeter Bruksanvisning
OxiPen Pulsoximeter Bruksanvisning Bruksanvisning OxiPen Pulsoximeter Denna bruksanvisning har utformats med stor omsorg. Om det finns information som inte stämmer överens med hanteringen av systemet,
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
Bruksanvisning. Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550
CLASSIFIED Bruksanvisning Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550 11 '& %& Indikationer NONIN Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550, är en liten och lätt, bärbar anordning avsedd för mätning
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0
Bruksanvisning Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Spisec AddOn spisvakt 1. Varningar Bruksanvisning Grattis till köpet av Spisec AddOn spisvakt. I denna anvisning beskrivs användning och underhåll av produkten.
Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning
Korrekt temperatur via skonsam avläsning på pannan www.exergen.com/s Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning För ytterligare specifikationer, se GE Healthcare CARESCAPE V100 Vital Signs
FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning
FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES
SmartCat Pejlare S300
1. Introduktion SmartCat Pejlare S300 Pejlare S300 har en räckvidd på upp till 300 meter vid fri sikt. Det medföljer en halsbandsficka som skyddar sändaren mot väta och slitage, samt gör att det går att
Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.
Leica Lino L4P1 Översikt 2 Tekniska data 3 Etablera instrument 4 Funktioner 7 Meddelandekoder 9 Noggrannhetskontroll 10 Underhåll 13 Garanti 14 Säkerhetsföreskrifter 15 Leica Lino L4P1 1 Översikt Öv e
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112
Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok
Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje
Bruksanvisning TP329
Bruksanvisning TP329 1 2 BRUKSANVISNING TP-329 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING...1 INTRODUKTION...1 HUVUDFUNKTIONER...1 SÄKERHET OCH UNDERHÅLL...3 Säkerhetsinformation...3 Vård av denna Produkt...3
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Kortformsinstruktion. Pulsoximetertestare. Index 2XL
TTSF-INDEX, ver 091008 Kortformsinstruktion Index 2XL Pulsoximetertestare Postadress Telefon Fax Tesika Teknik AB 046-55 080 046-55 082 Björnstorps by 247 98 GENARP Hemsida E-post www.tesika.se info@tesika.se
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
BrukSAnviSning. SAFERA Siro R spisvakt
BrukSAnviSning SAFERA Siro R spisvakt v4.1.3 v4.1.3 SWE SWE Siro Siro r r 1 SAFErA oy SAFErA Siro r SpiSvAkt Bruksanvisning gratulerar till köpet av SAFErA Siro r spisvakt, som ökar säkerheten i ditt hem.
MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR
MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR FULLSTÄNDIG BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har tagit det första steget mot yngre, piggare ögon genom att köpa denna produkt från FOREO. Passa på och
Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,
ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...
Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...
DaggTemp II. Manual. (ver. 1.03 injektor solutions 2005)
DaggTemp II Manual (ver. 1.03 injektor solutions 2005) Introduktion DaggTemp II från injektor solutions, är en elektronisk psykrometer med en inbyggd IR-termometer. DaggTemp II är ett kvalitetsinstrument
Easi-Pulse. Garanti & Support. Teknisk Support
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Missbrukas Easi-Pulse eller öppnas enheten upphör denna garanti. Data som lagras på enheten och
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
Innehåll. Dewalt DW03050 1
Innehåll SV Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING
DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har köpt LUNA TM 2 for MEN med T-Sonic TM som rengör och förbereder huden för
Receiver REC 150. Bruksanvisning
Receiver sv Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 150 kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även
DP-CALC TM Micromanometer
ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500
Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning
Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Tack för att du valde AEG från www.moon.se Applikation sektion Typ B Läs manualen och spara den för framtida bruk. Tänk på vår miljö! När produkten inte
LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING
LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget mot en perfekt, vacker hy genom köpet av ansiktsrengöringsborsten LUNA TM mini
Fingeroximeter. Användarhandbok. %SpO2
Fingeroximeter Användarhandbok %SpO2 M 98 120 p 4 Swedish/Svenska Katalognummer 1900SW Version 7, november 2007 2007 Företagskoncernen Smiths Medical. Med ensamrätt. Innehållsförteckning Innehållsförteckning
För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!
Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen
LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7
LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU
MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU OBS! För alla illustrationer till texten hänvisar vi till den engelska originalmanualen. INLEDNING RM316P är en radiostyrd klocka med flera funktioner.
LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data
LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
ZAFIR 45 Batteriladdare
ZAFIR 45 Batteriladdare För bly-syra batterier 1.2 90Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet av din nya professionella
BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. 1. INTRODUKTION 1.1
1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...
Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna
MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610
MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001290, REV F 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated
Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt.
Carat binax Carat A binax Bruksanvisning www.bestsound-technology.se Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Hörapparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn
Electrical Multimeter
113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden
Introduktion. Temperatursändarens finesser
Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så
Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051
Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4
Instruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken
MULTI-FUNCTION BODY ANALYSER SCALES PS 5110
MULTI-FUNCTION BODY ANALYSER SCALES PS 5110 SV A B C D E A F G H I G st lb kg G G 3 SVENSKA 29-36 4 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR När du använder vågen första gången ska du vara uppmärksam på följande: 77Den
Bruksanvisning MS 5900. Babyvåg 56-433. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning MS 5900 Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-433 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter
Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Innehåll Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Introduktion - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
INTRODUKTION INNEHÅLL. Trådlös Fjärrenhet Modell: THN122N BRUKSANVISNING P/N: 086-003693-016 SWE REV1 1/6 SWE
1/6 INNEHÅLL Trådlös Fjärrenhet Modell: THN122N BRUKSANVISNING Introduktion.... 1 Produktöversikt... 2 Trådlös fjärrenhet (THN122N)... 2 Att Komma Igång... 3 Batterier... 3 Trådlös fjärrenhet (THN122N)...
EXERGEN. Swedish. TemporalScanner TM. Exakt temperatur med en mjuk avläsning på pannan. Bruksanvisning för TAT-5000S-RS232-CORO
Swedish EXERGEN TemporalScanner TM Exakt temperatur med en mjuk avläsning på pannan 1 Bruksanvisning för TAT-5000S-RS232-CORO Viktiga säkerhetsanvisningar LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄÄNDNING Avsedd
Bruksanvisning. Heidi. Talande köksvåg
Bruksanvisning Heidi Talande köksvåg Innehållsförteckning 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 5 4: Start och knappbeskrivning... 6 4.1: Start och avstängning...
Bruksanvisning. Instrumentdetaljer
4a 5 4b 14 A 9 1 13 2 3a 12 11 7 6 15 8 B C D E 3a F 1. 2. G 10 3. 7 H I K s L M S Bruksanvisning STABILA-rotationslasern är en enkel användbar rotationslaser för vågrät och lodrät avvägning. Den är självavvägande
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning
Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning 1 Beskrivning PIR-2003 är en kombinerad sängvakt och dörrvakt. Man kan välja om man vill bevaka sängen eller om det räcker att bevaka dörren för att ge brukaren största
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Installations- och användarhandbok Danfoss Heating Solutions 2 living connect Tack för att du köpte en Danfoss-produkt Danfoss Heating Solutions 3 Innehåll
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
PERSONLIG ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING- BEHANDLING
PERSONLIG ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING- BEHANDLING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget mot en perfekt, vacker hy genom köpet av ansiktsrengöringsborsten LUNA TM 2
6 ACS-Systemet (Advanced Control System)
6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6.1 Manöverboxens utförande 1) Display för batteriladdning 2) Display för körprogram 3) Hastighet upp 4) Varningsblinkers 5) Vänster blinkers 6) Joystick 7) Statusdisplay
CHERRY DW 3000. Wireless Desktop. Bruksanvisning (SE)...4. 6440603-02 SE, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)
CHERRY DW 3000 Wireless Desktop Bruksanvisning (SE)...4 6440603-02 SE, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700) Knapparnas funktion Batteristatus lysdiod Kalkylator E-postprogram Webbläsare, startsida
MusicFly Pro. Användarmanual. Inledning
MusicFly Pro Användarmanual Inledning MusicFly Pro gör att din musik flyger via trådlös signal till din bilradio. Den låter dig njuta av musik från bärbara musikspelare i bilstereon eller hemmastereon
GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning
GS 42 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de S svenska Bästa kund! Vi gläder
Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.
SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla
Käyttöopas 2 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 14 Betjeningsvejledning 20 Пособие по эксплуатации 26 Instruction Guide 33
Käyttöopas 2 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 14 Betjeningsvejledning 20 Пособие по эксплуатации 26 Instruction Guide 33 Tack för att du valt Innotek. Genom konsekvent användning av våra produkter kan du
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Aquaris 701, 501 BTE
English Dansk Norsk Svenska Suomi Aquaris 701, 501 BTE User Guide Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning Käyttöopas Innehåll Innehåll Din Aquaris-hörapparat 90 Avsedd användning 91 Viktig säkerhetsinformation
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning 5070 09 2009 Uponor Control System Radio Dynamic Energy Management (DEM) Uponor Control System
Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt.
Pure binax Bruksanvisning www.siemens.se/horsel Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar
Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon
Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...
Bruksanvisning PA5. Innehållsförteckning. Grundläggande funktioner... 2. Kontrollpanel - beskrivning... 2. Stimuluspanel - beskrivning...
Bruksanvisning PA5 Innehållsförteckning Grundläggande funktioner... 2 Kontrollpanel - beskrivning... 2 Stimuluspanel - beskrivning... 3 Batterier... 4 Teknisk specifikation... 5 Uppackning/inspektion...
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
Portabel luftavfuktare
Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och
Bruksanvisning för. Triplog AlcoTrue. Alkomätare. For everyone s. safety
Bruksanvisning för Triplog AlcoTrue Alkomätare For everyone s safety Introduktion Tack för att du har köpt Triplog AlcoTrue alkoholmätare från Opus Prodox AB. AlcoTrue använder samma typ av mätteknik som
Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR202
Regn och temperaturstation med regnhistorik Modell: RGR0 INNEHÅLL BRUKSANVISNING Produktöversikt... Vy Framsida... Vy Baksida... Fjärrsensor... Att Komma Igång... Sätta i batterier... Trådlös Fjärrenhet...
Comfort Duett Svenska
Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som
BRUKSANVISNING. SYR Safe-T
BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
WaterFuse - Stuga. Användarmanual. Monteringsanvisning 1(16)
WaterFuse - Stuga Användarmanual & Monteringsanvisning 1(16) Tack för att du har valt att köpa en automatisk vattenavstängare, WaterFuse. Vi hoppas att WaterFuse kommer uppfylla dina förväntningar på ett
8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM. Bruksanvisning U8003010/8
8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM Bruksanvisning U8003010/8 8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 2 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 1. Mikrofon
HI-PRO 2. Installationsguide. Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE
HI-PRO 2 Installationsguide Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE Meddelande om upphovsrätt Ingen delav dennadokumentation ellerdetta programfår reproduceras, lagras ihämtningssystem eller