ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite. Sugapparat. Bruksanvisning
|
|
|
- Bengt Jakobsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Sugapparat Bruksanvisning
2 Formgiven av: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse Hamburg GERMANY E: [email protected] T: F: Tillverkare: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str Lenzkirch GERMANY WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning Ändamålsenlig användning Funktionsbeskrivning Operatörens/användarens kvalifikationer Kontraindikationer Biverkningar Säkerhet Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Varningsanvisningar i detta dokument Beskrivning Översikt Manöverpanel Komponenter Tillbehör Märkningar och symboler Förberedelser och montering Montera apparaten Ansluta strömförsörjningen Använda det uppladdningsbara batteriet Ansluta komponenter Ansluta tillbehör Slå på apparaten Stänga av apparaten Genomföra utsugning Tömma behållarsystem Byta behållarsystem Transportera apparaten Efter användning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 3
4 Innehållsförteckning 5 Hygienisk behandling Allmänna anvisningar Intervaller Hygienisk behandling av apparaten Demontera apparatbasen Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt Behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt Funktionskontroll Intervaller Genomföra funktionskontroll Fel Apparat Nätdel/laddare Underhåll Allmänna anvisningar Skicka in apparaten Byta spärrknapp Förvaring Allmänna anvisningar Förvara apparaten Avfallshantering Elektronikskrot Batteri Återanvändbart behållarsystem Behållarsystem för engångsbruk Sugmaterial Väskor Appendix Tekniska data Leveransomfång Garanti Försäkran om överensstämmelse SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
5 1 Inledning 1 Inledning 1.1 Ändamålsenlig användning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite är en sugapparat som används för att suga rent de övre och nedre andningsvägarna (munhåla, näsa/ svalg och luftvägar). Inom det medicinska området kan den användas för att temporärt och spontant suga upp sekret, blod och kroppsvätskor samt tunnflytande, trögflytande och fasta näringsbeståndsdelar. Dessutom kan den användas för att evakuera luften ur vakuummadrasser och vakuumskenor. Med hjälp av det undertryck som skapas genom en vakuumpump leder apparaten ut kroppssekret och samlar upp det temporärt i ett behållarsystem. Apparaten får endast användas temporärt (< 60 minuter) på patienten. Apparaten är avsedd för klinisk, stationär och akut användning, användning inom vården och i hemmet, samt för användning utomhus och vid transporter. Den får endast användas av personer med medicinsk examen och utbildning inom utsugningsteknik. Apparaten är inte utbildningspliktig. Apparaten lämpar sig inte för vissa användningsområden (se "1.4 Kontraindikationer", sida 7). Apparaten är en aktiv produkt och ingen steril produkt. Apparaten och tillbehören kan delvis återanvändas (se "5 Hygienisk behandling", sida 71). 1.2 Funktionsbeskrivning Apparat Apparaten drivs med ett uppladdningsbart batteri eller via en extern 12 V-likströmskälla (12 V-förbindelseledning eller nätdel/ laddare). Vid utsugning genererar en vakuumpump i apparaten ett vakuum i slangarna och behållarsystemet. Detta vakuum suger in sugmaterialet (t.ex. sekret, blod, kroppsvätskor eller näringsbeståndsdelar) i behållarsystemet. Vakuumet är inställbart. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 5
6 1 Inledning Återanvändbart behållarsystem Det återanvändbara behållarsystemet sitter på sidan av hållaren för det återanvändbara behållarsystemet och är direkt kopplat till apparatens ingång. Sugmaterialet leds via en återanvändbar sugslang till den återanvändbara sekretbehållaren. En flottörkula och ett hydrofobt bakteriefilter i sekretbehållarlocket förhindrar att bakterier och sugmaterial kommer in i apparaten. Flottörkulan flyter på sugmaterialets yta tills den täpper till utloppet. Det hydrofoba bakteriefiltret filtrerar dessutom kontaminerad luft och försluter porerna när det fuktas med droppar Behållarsystem för engångsbruk Behållarsystemet för engångsbruk sitter på sidan av hållaren för behållarsystemet för engångsbruk och är direkt kopplat till apparatens ingång via vakuumslangen. Behållarsystemet för engångsbruk innehåller en sugpåse Serres med integrerat bakteriefilter som förhindrar att sugmaterial kommer in i apparaten. Sugmaterialet leds via en sugslang för engångsbruk till sugpåsen Serres. Sugslangen för engångsbruk och sugpåsen Serres är engångsprodukter och kasseras efter användning. 1.3 Operatörens/användarens kvalifikationer Apparaten får endast användas av personer med medicinsk examen och utbildning inom utsugningsteknik. Apparaten är inte utbildningspliktig. Läs igenom bruksanvisningen för att lära känna apparaten. Följ landsspecifika krav och föreskrifter. 6 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
7 1 Inledning 1.4 Kontraindikationer Kontraindikationer är: Permanenta endoskopiska användningar Utsugning i medicinska lokaler där en potentialutjämning krävs (t.ex. inom hjärtkirurgin) Användning utanför medicinska områden Utsugning av brännbara, frätande eller explosiva ämnen Utsugning i områden med risk för explosion Drift vid dränage i lågvakuumområdet (t.ex. thoraxdränage eller sårdränage) 1.5 Biverkningar Följande komplikationer kan uppstå vid utsugningen: Blödningar i det nasofaryngeala området Skador på stämbanden Skador på luftstrupen Hypoxemi Kardiovaskulär instabilitet Bradykardi, arytmi och asystoli (genom vagusstimulering) Takykardi (genom stress) Kväljningar, illamående, kräkningar och hosta Nosokomial infektion i andningsvägarna Anfall hos patienter med krampbenägenhet ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 7
8 2 Säkerhet 2 Säkerhet 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant. Bruksanvisningen är en del av den beskrivna apparaten och måste alltid finnas till hands. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan apparaten används. Använd endast apparaten på ändamålsenligt sätt (se "1.1 Ändamålsenlig användning", sida 5). För din egen och patientens säkerhet, samt i enlighet med direktivet 93/42/EEG ska följande säkerhetsanvisningar beaktas: Använd aldrig apparaten om den visar tecken på säkerhetsbrister. Kontrollera apparaten regelbundet med avseende på säkerhet och funktion Kvalifikationer Varning Risk för skador till följd av bristande kunskap och underlåtenhet att följa anvisningarna! Om personer utan medicinsk utbildning och som inte har instruerats i utsugning använder apparaten, och/eller om anvisningarna inte följs kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Endast användare som har medicinsk utbildning och kunskap om utsugning med och användning av apparaten får använda apparaten. Följ nationella och regionala bestämmelser samt företagsinterna riktlinjer rörande utsugning Hantera apparaten Varning Risk för explosion och brand om apparaten används i syrgasanrikade områden eller områden med risk för explosion! Vakuumpumpen i apparaten kan bilda gnistor och antända en gasblandning, vilket i sin tur kan skada patienten, användaren och apparaten. Använd inte apparaten i syrgasanrikade områden eller områden med risk för explosion. 8 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
9 2 Säkerhet Risk för skador om apparaten eller strömförsörjningstillbehören är skadade! En skadad apparat eller skadade strömförsörjningstillbehör kan orsaka elektrisk stöt och skada patienten eller användaren. Kontrollera apparaten och strömförsörjningstillbehören med avseende på skador inför varje användning. Byt ut skadade delar. Använd inte apparaten eller tillbehören om de är skadade. Vid misslyckad funktionskontroll: Använd inte apparaten. Om apparaten har fallit ner: Använd inte en skadad apparat. Risk för skador p.g.a. långa slangar och anslutningskablar! Barn riskerar att strypas av långa slangar. Håll slangar och anslutningskablar borta från barn. Kvävningsrisk p.g.a. smådelar! Barn kan sätta smådelar i halsen och skadas. Håll smådelar som kan sväljas borta från barn. Risk för skador p.g.a. icke åtkomlig apparat! Under användning måste användaren kunna manövrera apparaten. En apparat som inte är åtkomlig kan försena behandlingen och skada patienten. Placera apparaten så att indikeringarna syns tydligt under användningen. Se till att apparaten alltid är fritt åtkomlig. Risk för skador vid återanvändning av engångsartiklar! Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Återanvända engångsprodukter kan vara kontaminerade och/eller ha minskad funktionsduglighet och därmed leda till skador på patienten. Engångsartiklar får inte återanvändas. Risk för skador p.g.a. urladdat eller defekt batteri eller avsaknad av batteri! Ett urladdat eller defekt batteri, eller avsaknad av ett batteri, förhindrar behandlingen och kan skada patienten. Använd alltid apparaten med laddat batteri. Risk för skador p.g.a. otillåtna tillbehör! Otillåtna tillbehör kan inverka negativt på apparatens funktion och skada patienten. Använd endast tillbehör från WEINMANN Emergency. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 9
10 2 Säkerhet Observera Obs Risk för skador p.g.a. vätskor i apparaten! Vätskor i apparaten kan orsaka elektrisk stöt och skada patienten, användaren och apparaten. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen inför den hygieniska behandlingen. Sänk inte ner apparaten i vätska. Om vätska har trängt in: Kontakta av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. Skölj aldrig apparaten eller strömförsörjningstillbehören i rinnande vatten. Torka inte av apparaten eller strömförsörjningstillbehören med en våt trasa. Sänk inte ner apparaten eller strömförsörjningstillbehören i desinficeringsmedel. Risk för skador p.g.a. störningar från elektriska och magnetiska fält! Elektriska och magnetiska fält kan inverka negativt på apparatens funktionssätt och skada patienten. Håll tillbörliga säkerhetsavstånd till mobiltelefoner, radiosystem och röntgenapparater. Använd inte apparaten i närheten av magnetresonanstomografer. Risk för materiella skador vid drift av apparaten efter transport vid temperaturer utanför angiven transporttemperatur! Om apparaten används i direkt anslutning till en transport vid temperaturer utanför den angivna transporttemperaturen kan apparaten skadas. Förvara apparaten i driftstemperatur i 6 timmar innan den används. Risk för materiella skador vid felaktig hantering av det uppladdningsbara batteriet! Om det uppladdningsbara batteriet hanteras felaktigt kan batteriet gå sönder. Ladda batteriet i god tid. Förvara alltid batteriet i uppladdat tillstånd. 10 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
11 2 Säkerhet Hantera strömförsörjningen Varning Risk för skador vid användning av nätdelen/laddaren i fuktiga eller elektriskt ledande omgivningar! Användning av apparaten i fuktiga eller elektriskt ledande omgivningar kan leda till elektrisk stöt och skada patienten och användaren. Nätdelen/laddaren får endast användas i torra omgivningar. Nätdelen/laddaren får endast användas i miljöer som inte är elektriskt ledande. Risk för skador p.g.a. felaktig hantering av nätdelen/ laddaren! Felaktig hantering av nätdelen/laddaren kan leda till elektrisk stöt och skada användaren. Observera de allmänna säkerhetsanvisningarna för hantering av elektrisk utrustning. Håll alltid nätkontakten i kontakten och inte i kabeln när den kopplas ur uttaget. Endast en oskadad nätdel/laddare får användas. Nätdelen/laddaren får endast repareras av WEINMANN Emergency eller genom av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. Förhindrad behandling p.g.a. defekta strömförsörjningstillbehör! Defekta strömförsörjningstillbehör förhindrar laddning av batteriet vilket leder till att apparaten inte är redo att användas. Kontrollera strömförsörjningstillbehören regelbundet. Observera Risk för skador genom felaktigt dragna anslutningskablar! Felaktigt dragna anslutningskablar innebär risk för att snubbla, blir ett hinder under användningen och kan leda till skador. Dra vid nätdrift nätanslutningskabeln så att den inte utgör något hinder. Dra vid 12 V-drift anslutningskabeln så att den inte utgör något hinder. Risk för skador p.g.a. icke åtkomlig nätkontakt! Om nätkontakten är blockerad kan den inte dras ut i en nödsituation och därmed leda till skador. Säkerställ att åtkomsten till nätkontakten och strömförsörjningen alltid är fri. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 11
12 2 Säkerhet Obs Skador på elektroniken p.g.a. felaktig spänning eller frekvens i strömförsörjningen! Felaktig spänning eller frekvens i strömförsörjningen kan skada apparatens elektronik. Med nätdel/laddare WM 2620 får apparaten endast anslutas till en strömkälla med korrekt nätspänning och nätfrekvens. Med 12 V-förbindelseledning WM får apparaten endast anslutas till en 12 V-likströmskälla Utsugning Varning Risk för kvävning om apparaten inte är redo för användning! En apparat som inte är redo att användas förhindrar utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Med behållarsystem för engångsbruk måste man alltid kontrollera att slangarna är korrekt anslutna enligt tillverkarens uppgifter. Se till att apparaten alltid är redo att användas. Förvara alltid apparaten med laddat batteri. Genomför en funktionskontroll inför och efter varje användning. Om apparaten inte används: Genomför en funktionskontroll var 6:e månad. Risk för kvävning om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig under utsugningen! Om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig förhindras utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Använd inte apparaten i korttidsdrift längre än 60 minuter (ACCUVAC Pro) eller 45 minuter (ACCUVAC Lite). Kontrollera batteristatusen vid upprepade tillfällen och ladda vid behov batteriet. Risk för skador p.g.a. för högt vakuum! Ett för högt inställt vakuum kan skada patientens vävnad. Anpassa vakuumet till patienten. Följ gällande riktlinjer. 12 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
13 2 Säkerhet Risk för infektion genom kontaminerade delar och kontaminerat sugmaterial! Apparaten, komponenterna och tillbehören kan vara kontaminerade med sugmaterial och infektera patienten eller användaren med bakterier eller virus. Bär alltid lämpliga handskar. Sterilisera inte apparaten. Använd sterilt förpackade artiklar endast om förpackningen är oskadad. Använd alltid återanvändbara behållarsystem med hydrofobt bakteriefilter. Risk för explosion och brand vid utsugning av explosiva, brännbara eller frätande gaser eller vätskor! Vakuumpumpen i apparaten kan bilda gnistor och antända en gasblandning eller vätskor, vilket i sin tur kan skada patienten, användaren och apparaten. Sug inte ut några explosiva, brännbara eller frätande gaser eller vätskor. Följ den ändamålsenliga användningen. Observera Obs Risk för skador om behållarsystemet för engångsbruk inte står lodrätt under utsugningen! Om behållarsystemet för engångsbruk inte står lodrätt kan sugmaterial rinna in i det integrerade bakteriefiltret i sugpåsen Serres och täppa till bakteriefiltret. Detta minskar sugeffekten och kan leda till skador på patienten. Ställ alltid apparaten med behållarsystem för engångsbruk lodrätt på ett stabilt underlag under utsugningen. Om sugmaterial har kommit in i bakteriefiltret: Byt sugpåse Serres. Risk för materiella skador om det återanvändbara behållarsystemet inte står lodrätt under utsugningen! Om det återanvändbara behållarsystemet inte står lodrätt kan sugmaterial rinna in i apparaten och skada vakuumpumpen. Ställ alltid apparaten med återanvändbart behållarsystem lodrätt på ett stabilt underlag under utsugningen. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 13
14 2 Säkerhet 2.2 Allmänna anvisningar Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Dessutom kan det leda till att kraven på biokompatibilitet inte uppfylls. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Artiklar från andra tillverkare kan öka strålningseffekten eller minska störningsimmuniteten. Åtgärder som reparation, underhåll eller service ska alltid utföras av WEINMANN Emergency eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av WEINMANN Emergency. Tillverkaren garanterar att apparaten är kompatibel med alla godkända komponenter och allt godkänt tillbehör. Ändringar på apparaten ska uteslutande utföras av WEINMANN Emergency eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av WEINMANN Emergency. Använd inga artiklar från externa tillverkare. Alla konstruktionsmässiga förändringar av apparaten kan utgöra risker för patienten och användaren och är därför inte tillåtna. Observera kapitlet rörande hygienisk behandling (se "5 Hygienisk behandling", sida 71) för att undvika infektion eller bakteriell kontamination. Beakta även bruksanvisningarna för övriga komponenter och tillbehör. Observera omgivningskraven för drift, laddning, transport och förvaring av apparaten (se "11.1 Tekniska data", sida 98). Genomför en funktionskontroll inför varje användning (se "6 Funktionskontroll", sida 84). Använd inte apparaten om skador kan fastställas. Rengör apparaten och skicka in den för reparation till WEINMANN Emergency eller till av WEINMANN Emergency uttryckligen godkänd fackpersonal. Kontrollera innan luften släpps ut ur vakuummadrasser att adaptern för vakuummadrasser (medföljer inte) är kompatibel. 14 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
15 2 Säkerhet 2.3 Varningsanvisningar i detta dokument Varningsanvisningar anger säkerhetsrelevant information. I en åtgärdsprocedur visas varningarna före en viss åtgärd som kan utgöra en risk för personer eller föremål. Varningsanvisningarna består av en varningssymbol (piktogram) ett signalord som anger risknivån uppgifter om faran samt anvisningar om hur faran ska undvikas. Beroende på hur allvarlig risken är anges varningsanvisningarna i tre olika risknivåer: Fara! Anger en mycket allvarlig risk. Om anvisningen inte följs leder det till allvarliga och irreparabla skador eller dödsfall. Varning! Anger en mycket allvarlig risk. Om anvisningen inte följs kan det leda till allvarliga och irreparabla skador eller dödsfall. Observera! Anger en risksituation. Om anvisningen inte följs kan det leda till lätta eller medelsvåra skador. Obs! Anger en skadlig situation. Om anvisningen inte följs kan materiella skador uppstå. Anger praktisk information inom en viss åtgärdsprocedur. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 15
16 3 Beskrivning 3 Beskrivning 3.1 Översikt Apparat Nr Beteckning Beskrivning 1 Handtag För att bära apparaten. För laddning via: 2 Laddningsgränssnitt (dolt) 12 V-förbindelseledning Nätdel/laddare 3 Spärrknapp För att ta loss apparaten från vägghållaren. 4 Apparatingång (dold) Ansluter apparaten till behållarsystemet. 5 Hållare för behållarsystem för engångsbruk Här placeras ett behållarsystem för engångsbruk och hålls i position. 16 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
17 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 6 7 Hållare för återanvändbart behållarsystem Batterifack med lock och uppladdningsbart batteri 8 Apparatbas Här placeras ett återanvändbart behållarsystem och hålls i position. Här sitter batteriet. Här finns också ett gränssnitt för serviceändamål. Skyddar apparaten mot stötar. Förhindrar att apparaten glider. Här leds sugslangen. 9 Slangspår Här leds sugslangen. 10 Slangvinda Här kan man linda upp sugslangen när den inte behövs. 11 Slanghållare Används för att koppla in sugslangen. 12 Manöverpanel Här gör man inställningar och manövrerar apparaten. 13 Spärr (dold) Förbinder hållaren för återanvändbart behållarsystem med apparatens ingång. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 17
18 3 Beskrivning 3.2 Manöverpanel ACCUVAC Pro Manöverelement ACCUVAC Pro Nr Beteckning Beskrivning Visar följande vakuum: Aktuellt inställt vakuum (vakuumindikeringen 1 Vakuumindikering blinkar) Uppnått vakuum (vakuumindikeringen lyser konstant) 2 Indikering batteristatus Visar batteriets status. 3 Testknapp Startar den automatiska funktionskontrollen. 4 Vakuumknapp Här kan man välja det vakuum som behövs. 5 På/av-knapp För att slå på och av apparaten. 18 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
19 3 Beskrivning ACCUVAC Lite Manöverelement ACCUVAC Lite Nr Beteckning Beskrivning 1 Indikering batteristatus Visar batteriets status. 2 Vakuumregulator Här kan man välja det vakuum som behövs. 3 Vakuumindikering Visar aktuellt inställt vakuum. 4 På/av-knapp För att slå på och av apparaten. 5 Driftsindikering Visar om apparaten är påslagen/avstängd. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 19
20 3 Beskrivning 3.3 Komponenter Återanvändbart behållarsystem Återanvändbart behållarsystem Nr Beteckning Beskrivning 1 Sekretbehållarlockets överdel Försluter den återanvändbara sekretbehållaren. 2 Sekretbehållarlockets underdel Här sitter filterhållaren med bakteriefilter och flottörkulan. 3 Bakteriefilter Filtrerar ut bakterier ur sugmaterialet och skyddar mot kontaminering. 4 O-ring Tätar anslutningen mellan filterhållare och sekretbehållarlockets underdel. 20 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
21 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 5 Filterhållare 6 Återanvändbar sugslang med fingertoppsreglage 7 Hjälpluftsöppning 8 Återanvändbar sekretbehållare Håller fast bakteriefiltret i rätt position. Låser anslutningen mellan sekretbehållarlocket och den återanvändbara sekretbehållaren. Suger in sugmaterialet i den återanvändbara sekretbehållaren. Används för att reglera vakuumet manuellt med hjälp av fingret. Fungerar som uppsamlingsbehållare för sugmaterialet. 9 Flottörkula Fungerar som överloppssäkring. 10 Behållarspärr Håller kvar det återanvändbara behållarsystemet i hållaren för återanvändbara behållarsystem. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 21
22 3 Beskrivning Behållarsystem för engångsbruk Behållarsystem för engångsbruk Nr Beteckning Beskrivning 1 Vit vinkelanslutning på sugpåsen Serres Förbinder sugpåsen Serres med sugslangen för engångsbruk. 2 Lock på sugpåse Serres Försluter sugpåsen Serres efter avslutad användning. 3 Sugpåse Serres Fungerar som uppsamlingsbehållare för sugmaterialet. 4 Vakuumslang Förbinder apparatens ingång med sekretbehållaren Serres. 5 Sekretbehållare Serres Här placeras sugpåsen Serres. 22 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
23 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 6 Grå vinkelanslutning på sekretbehållaren Serres 7 Hjälpluftsöppning 8 Sugslang för engångsbruk med fingertoppsreglage Förbinder sekretbehållaren Serres med vakuumslangen. Används för att reglera vakuumet manuellt med hjälp av fingret. Leder in sugmaterialet i sugpåsen Serres. 3.4 Tillbehör Tillbehör ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 23
24 3 Beskrivning Nr Beteckning Beskrivning 1 Bärrem Gör det möjligt att bära apparaten på axeln. Skyddar apparaten mot skador. 2 Skyddsväska Gör det möjligt att bära tillbehör. Förbinder apparatens laddningsgränssnitt med en 3 12 V-förbindelseledning 12 V-likströmskälla. Förbinder apparatens laddningsgränssnitt med en 4 Nätdel/laddare 230 V-nätströmförsörjning. Visar att nätdelen/laddaren är ansluten till en 5 Kontrollampa (nätdel/laddare) 230 V-nätströmförsörjning. Här kan man förvara övrigt tillbehör, och väskan kan 6 Tillbehörsväska användas tillsammans med bärremmen. 7 Vägghållare Här placeras apparaten om den ska sitta på en vägg. 3.5 Märkningar och symboler Märkningar på produkten Märkningar på produkten 1 24 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
25 3 Beskrivning Nr Symbol Beskrivning Typskylt CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Tillverkningsdatum IP34D Skyddsgrad mot Inträngning av främmande fasta partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten Användningsdel av typ BF 1 Korttidsdrift Observera bruksanvisningen Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall Typ SN Apparatens namn Serienummer Tillverkare Övriga märkningar 2 Följ bruksanvisningen ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 25
26 3 Beskrivning Märkningar på batteriet Symbol Beskrivning Typskylt batteri ACCUVAC Pro Tillverkningsdatum Tillverkare EAN European Article Number SN Serienummer REF Artikelnummer Övriga märkningar på batteriet ACCUVAC Pro Visar korrekt placering av batteriet. CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Batteriet får inte avfallshanteras som hushållsavfall European Recycling Platform Observera bruksanvisningen Släng inte batteriet i öppen eld Observera 26 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
27 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Typskylt batteri ACCUVAC Lite Kinesisk RoHS-märkning (intygar att produkten inte avsöndrar giftiga ämnen under angiven tidsperiod i år) Växelström Innehåller bly, ska återvinnas Innehåller bly, får inte avfallshanteras som hushållsavfall Märkningar på det återanvändbara behållarsystemet Symbol Beskrivning Observera bruksanvisningen Märkningar på behållarsystemet för engångsbruk Symbol Beskrivning CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Patientanslutning Endast för engångsbruk ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 27
28 3 Beskrivning Märkningar på nätdel/laddare Symbol Typskylt Beskrivning Tillverkningsdatum SN Serienummer Ingång (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Växelström Utgång (13,8 V/3,5 A) Likspänning IP40 Skyddsgrad mot Inträngning av främmande fasta partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Observera bruksanvisningen Skyddstyp mot elektrisk stöt: Apparat av skyddsklass II Användningsdel av typ CF Endast för inomhusbruk Apparaten får inte avfallshanteras som hushållsavfall 28 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
29 3 Beskrivning Märkningar på väskor och bärrem Symbol REF Beskrivning Artikelnummer Får ej strykas Tvättas i 30 C Får ej torktumlas Endast bärrem Observera bruksanvisningen Maximal belastning Märkningar på förpackningen Symbol Apparat REF Beskrivning Artikelnummer CE-märkning med anmält organ (intygar att produkten uppfyller gällande europeiska direktiv) t.ex. för behållarsystem för engångsbruk, fingertoppsreglage och sugslangar SN Serienummer Tillverkare CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Förvaras torrt ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 29
30 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Ömtåligt gods 4 Tillåten förvaringstemperatur: -40 C till +70 C Tillåten luftfuktighet vid förvaring: Max. 95 % relativ fuktighet Observera bruksanvisningen Nätdel/laddare Får ej återanvändas REF Artikelnummer Observera bruksanvisningen 4 Tillåten förvaringstemperatur: -40 C till +70 C Ingång (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Utgång (13,8 V/3,5 A) CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Tillverkare Sats, bakteriefilter REF Artikelnummer CE-märkning (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Får ej återanvändas 30 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
31 3 Beskrivning Symbol Beskrivning Observera bruksanvisningen Förvaras torrt Batchkod Tillverkare ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 31
32 4 Förberedelser och montering 4 Förberedelser och montering 4.1 Montera apparaten Apparaten levereras redo att användas. Ladda upp batteriet helt innan apparaten används för första gången (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 4.2 Ansluta strömförsörjningen Apparaten är försedd med följande strömförsörjningstillbehör: 12 V-förbindelseledning Nätdel/laddare 1. Anslut apparatens laddningsgränssnitt via 12 V- förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller Resultat anslut apparatens laddningsgränssnitt till en 230 V-strömkälla via nätdelen/laddaren. Apparaten är redo att användas. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
33 4 Förberedelser och montering 4.3 Använda det uppladdningsbara batteriet Allmänna anvisningar Ladda upp batteriet helt innan apparaten används för första gången. Ladda batteriet enligt de föreskrivna omgivningsförhållandena (se "11.1 Tekniska data", sida 98). Om laddning sker utanför de föreskrivna omgivningsförhållandena avbryts laddningen. Återskapa de föreskrivna omgivningsförhållandena vid behov. Undvik direkt solstrålning och närhet till värmekällor. Apparaten kan användas även under pågående laddning. Om batteriet inte sitter i apparaten, är helt urladdat eller defekt, kan apparaten drivas med strömförsörjningstillbehören. Byt batteri när batteriets drifttid tydligt minskar. Livslängden för ACCUVAC Pro:s batteri är uppnådd efter cirka 500 laddningscykler. ACCUVAC Lite:s batteri är utformat för 400 laddningscykler under cirka 3 år. Observera anvisningarna rörande förvaring av det uppladdningsbara batteriet (se "9 Förvaring", sida 95). Om batteriet förvaras för länge utan att laddas kan det djupurladda. Ett djupurladdat batteri är defekt och måste bytas ut. Förvara alltid apparaten med fulladdat batteri. Om alla statuslysdioder på indikeringen för batteristatus blinkar när något strömförsörjningstillbehör är anslutet måste man säkerställa att batteriet är anslutet och att man använder en reservdel i original (ACCUVAC Pro). WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 33
34 4 Förberedelser och montering Ladda batteriet Materiella skador genom djupurladdning av batteriet! Ett djupurladdat batteri har en minskad kapacitet och måste bytas ut. Ladda batteriet senast när en signalton hörs, eller när den röda statuslysdioden på indikeringen för batteristatus blinkar snabbt (ACCUVAC Pro). Ladda batteriet senast när den röda statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser (ACCUVAC Lite). 1. Häng upp apparaten på vägghållaren med ansluten strömförsörjning (se "4.5.1 Placera apparaten i vägghållaren", sida 54) eller anslut apparatens laddningsgränssnitt via 12 V- förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller anslut apparatens laddningsgränssnitt till en 230 V-strömkälla via nätdelen/laddaren. Laddningen påbörjas: ACCUVAC Pro Alla gröna statuslysdioder förutom statuslysdioden för aktuell batteristatus tänds samtidigt. Statuslysdioden för aktuell batteristatus lyser konstant och de gröna statuslysdioderna blinkar efter varandra. Den översta gröna statuslysdioden lyser konstant när laddningen är slutförd. ACCUVAC Lite Resultat Den övre gröna statuslysdioden lyser. Rekommendation: Ladda ACCUVAC Lite när den nedre gröna statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser. Då säkerställer man att den kvarvarande drifttiden räcker för nästa användning. Det uppladdningsbara batteriet är laddat. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
35 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus ACCUVAC Pro Batteristatusen kan avläsas på manöverpanelen på indikeringen för batteristatus. Batteristatusen visas genom 4 gröna statuslysdioder och 1 röd statuslysdiod. Indikering av batteristatus med statuslysdioder 4-1 Indikering batteristatus ACCUVAC Pro Indikering batteristatus Förklaring 4 gröna statuslysdioder lyser Innebörd Batteristatus < 100 % 3 gröna statuslysdioder lyser Batteristatus < 85 % 2 gröna statuslysdioder lyser Batteristatus < 60 % 1 grön statuslysdiod lyser Batteristatus < 35 % WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 35
36 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus Förklaring 1 grön statuslysdiod blinkar Innebörd Batteristatus < 15 % 1 grön och den röda statuslysdioden blinkar snabbt och en signalton ljuder De gröna statuslysdioderna blinkar snabbt några gånger Batteristatus < 10 % Statusförfrågan för batteriet sker när apparaten har varit avstängd i mer än 10 minuter ACCUVAC Lite Batteristatusen kan avläsas på manöverpanelen på indikeringen för batteristatus. Batteristatusen visas genom 3 gröna och 1 röd statuslysdiod. Indikering av batteristatus med statuslysdioder 4-2 Indikering batteristatus ACCUVAC Lite Indikering batteristatus Förklaring Endast den övre gröna statuslysdioden lyser Innebörd Batteristatus 100 % Endast den gröna statuslysdioden i mitten lyser Batteristatus ca 60 % WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
37 4 Förberedelser och montering Indikering batteristatus Förklaring Innebörd Endast den nedre gröna statuslysdioden lyser Endast den röda statuslysdioden lyser Batteristatus ca 40 % Batteristatus < 10 % Ladda batteriet Förbereda batteribyte Den röda statuslysdioden lyser när batteriet har laddats under en längre tid Batteriet har nått sin maximala livslängd eller Batteriet är defekt Resultat Apparaten är avstängd (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Apparaten har kopplats bort från strömförsörjningen. 1. Tryck isär slangvindans båda vingar med tummarna och dra av den från apparaten. WM / Skjut locket till batterifacket åt vänster. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 37
38 4 Förberedelser och montering 3. Lyft locket till batterifacket underifrån och dra ut det ur det övre spåret. 4. Lägg apparaten på kåpans underdel. Det öppnade batterifacket pekar uppåt. Resultat Batteribytet är nu förberett Byta batteri (ACCUVAC Pro) Förutsättning Batteribytet är förberett (se "4.3.4 Förbereda batteribyte", sida 37). 1. Tryck på spärrknappen på undersidan av batterikontakten och koppla ur batterikontakten ur uttaget i batterifacket. Materiella skador om man inte lossar spärrknappen på batterikontakten! Om man drar ut batteriet utan att lossa spärrknappen på undersidan av batterikontakten kan apparatens elektronik skadas. Lossa alltid spärren på batterikontakten med hjälp av spärrknappen innan batteriet dras ut. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
39 4 Förberedelser och montering 2. Dra ut batteriet ur apparaten genom att hålla i batteripaketet. 3. Sätt in ett nytt batteri. Observera därvid följande: Symbolen uttaget i batterifacket. måste peka mot 4. Skjut in batterikontakten i uttaget i batterifacket tills batterikontakten hamnar i rätt läge. 5. Montera locket till batterifacket (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 6. Montera slangvindan (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). 7. Gör på följande sätt för att kontrollera att batteriet sitter korrekt: Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 8. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 9. Ladda batteriet (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 10. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det uppladdningsbara batteriet är nu bytt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 39
40 4 Förberedelser och montering Byta batteri (ACCUVAC Lite) Förutsättning Batteribytet är förberett (se "4.3.4 Förbereda batteribyte", sida 37). 1. Koppla loss den röda och den svarta kabeln från kontakterna på batteriet. 2. Ställ upp apparaten. 3. Tryck mot den nedre delen av apparaten. Batteriet måste då luta framåt. 4. Fäll ut batteriet ur batterifacket och ta ut det. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
41 4 Förberedelser och montering 5. Sätt in ett nytt batteri i det nedre spåret i batterifacket. Batteriet måste vara lutat i batterifacket. 6. Lägg apparaten på kåpans underdel. Det öppnade batterifacket pekar uppåt. 7. Tryck in batteriet i det övre spåret på batterifacket tills det ligger vågrätt i batterifacket. 8. Anslut den röda kabeln till pluskontakten till vänster på batteriet. 9. Anslut den svarta kabeln till minuskontakten till höger på batteriet. 10. Montera locket till batterifacket (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 11. Montera slangvindan (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). 12. Gör på följande sätt för att kontrollera att batteriet har satts in korrekt: Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 13. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 14. Ladda batteriet (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). 15. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det uppladdningsbara batteriet är nu bytt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 41
42 4 Förberedelser och montering 4.4 Ansluta komponenter Montera apparatbasen Förutsättning Behållarsystemet är demonterat. Hållaren för behållarsystemet är demonterad. Slangvindan är demonterad. Locket till batterifacket är demonterat. 1. Lägg apparaten på kåpans överdel. 2. Haka i apparatbasen på sidan av slangvindan i övre hörnet. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
43 4 Förberedelser och montering 3. Tryck in apparatbasen längs sidan av slangvindan och nedåt i spåret. 4. Haka i apparatbasen på sidan av behållarsystemet i övre hörnet. Resultat Apparatbasen är monterad Montera locket till batterifacket Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). WM / Sätt i locket till batterifacket i det övre spåret i batterifacket. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 43
44 4 Förberedelser och montering 2. Fäll in locket till batterifacket i det nedre spåret i batterifacket. 3. Skjut locket till batterifacket åt höger tills det hörbart hakar i rätt läge. Resultat Locket till batterifacket är monterat Montera slangvinda Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). Locket till batterifacket är monterat (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
45 4 Förberedelser och montering 1. Tryck på slangvindan med slanghållaren uppåt och åt sidan på apparaten, tills den hörbart hakar i rätt läge. Resultat Slangvindan är monterad Montera hållare för behållarsystem Hållaren monteras på samma sätt för båda apparaterna. Det finns två typer av hållare: Hållare för återanvändbart behållarsystem Hållare för behållarsystem för engångsbruk Förutsättning Apparatbasen är monterad (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). 1. Sätt in hållaren i mitten i spåren på höger sida av apparaten. Observera därvid följande: Hållaren måste löpa i båda spåren. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 45
46 4 Förberedelser och montering 2. Skjut hållaren så långt det går i spåren. Observera därvid följande: Hållaren måste ligga jämnt mot apparatbasen och kåpans underdel. Apparatens ingång måste vara fritt åtkomlig. 3. Med hållare för återanvändbart behållarsystem: Skjut in spärren i apparatens ingång genom ursparningen på hållaren. Resultat Hållaren för återanvändbart behållarsystem/hållaren för behållarsystem för engångsbruk är monterad. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
47 4 Förberedelser och montering Ansluta återanvändbart behållarsystem Risk för infektion genom kontaminerat bakteriefilter och sekretbehållarlock! Kontaminerade bakteriefilter och sekretbehållarlock kan infektera patienten och användaren. Använd alltid apparaten med bakteriefilter. Ha ett bakteriefilter i reserv redo. Bär alltid lämpliga handskar. Använd endast nya, torra bakteriefilter. Byt bakteriefilter efter varje patient. Byt bakteriefiltret senast efter två veckor om inget patientbyte har skett. Förutsättning Hållaren för det återanvändbara behållarsystemet är monterad (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). 1. Tryck isär delarna i kulhållaren lätt och sätt in flottörkulan i kulhållaren i underdelen av sekretbehållarlocket. 2. Tryck sedan ihop delarna i kulhållaren lätt. Observera därvid följande: Flottörkulan får inte ramla ur kulhållaren. Flottörkulan måste kunna röra sig fritt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 47
48 4 Förberedelser och montering 3. Skjut på sekretbehållarlockets överdel på sekretbehållarlockets underdel. 4. Ställ den återanvändbara sekretbehållaren på ett stabilt underlag. 5. Sätt på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren. 6. Tryck på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren med båda händerna. 7. Vid behov: Skjut på O-ringen på filterhållaren. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
49 4 Förberedelser och montering 8. Sätt på ett nytt bakteriefilter på filterhållaren. 9. Sätt in filterhållaren i sekretbehållarlockets underdel. Observera därvid följande: Filterhållaren måste stå vågrätt. WM / Vrid filterhållaren medsols så långt det går. Observera därvid följande: Filterhållaren måste stå lodrätt och haka i låsklacken på den återanvändbara sekretbehållaren. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 49
50 4 Förberedelser och montering 11. Anslut den återanvändbara sugslangen till den återanvändbara sekretbehållaren. 12. Anslut fingertoppsreglaget till den återanvändbara sugslangen. 13. Sätt in det återanvändbara behållarsystemet uppifrån i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet. Behållarspärren måste haka i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet helt. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
51 4 Förberedelser och montering 14. Vid behov: Lägg den återanvändbara sugslangen i slangspåret på apparatbasen. 15. Vid behov: Linda upp den återanvändbara sugslangen på slangvindan. 16. Vid behov: Kläm fast den återanvändbara sugslangen i slanghållaren. 17. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Det återanvändbara behållarsystemet är monterat i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet Ansluta behållarsystem för engångsbruk Risk för skador om tillverkarens anvisningar inte följs! Om tillverkarens anvisningar inte följs kan patienten, apparaten, komponenterna eller tillbehören skadas. Följ tillverkaren Serres bruksanvisning. WM /2015 Förutsättning Risk för infektion genom kontaminerade slangar och sekretbehållare Serres! Kontaminerade slangar och sekretbehållare Serres kan infektera patienten och användaren. Använd endast sugpåsar Serres med integrerat bakteriefilter. Använd sterilt förpackade delar endast om förpackningen är oskadad. Hållaren för behållarsystemet för engångsbruk är monterad (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 51
52 4 Förberedelser och montering 1. Anslut vakuumslangen på höger sida av apparaten till apparatens ingång. 2. Sätt in sekretbehållaren Serres uppifrån i hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 3. Anslut vakuumslangen till den grå vinkelanslutningen på sekretbehållaren Serres. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
53 4 Förberedelser och montering 4. Veckla ut sugpåsen Serres. 5. Sätt in sugpåsen Serres i sekretbehållaren Serres. Observera därvid följande: Sugpåsens folie Serres måste befinna sig fullständigt inuti sekretbehållaren Serres och locket till sugpåsen Serres måste försluta sekretbehållaren Serres ordentligt. 6. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 7. Välj ett vakuum på -0,8 bar och tryck uppifrån mot mitten av sugpåsen Serres. Sugpåsen måste vecklas ut. 8. Förslut den vita vinkelanslutningen med fingret. Sugpåsen Serres måste vecklas ut fullständigt tills den ligger mot sekretbehållarens Serres botten och sidor. 9. Anslut sugslangen för engångsbruk till den vita vinkelanslutningen. 10. Vid behov: Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 53
54 4 Förberedelser och montering 11. Vid behov: Lägg sugslangen för engångsbruk i slangspåret på apparatbasen. 12. Vid behov: Linda upp sugslangen för engångsbruk på slangvindan. 13. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Behållarsystemet för engångsbruk är monterat i hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 4.5 Ansluta tillbehör Placera apparaten i vägghållaren Förutsättning Vägghållaren är monterad enligt monteringsanvisningen. 12 V-förbindelseledningen eller nätdelen/laddaren har hakat i rätt läge i vägghållarens spår. 1. Anslut 12 V-förbindelseledningen till en 12 V-likströmskälla eller anslut nätdelen/laddaren till ett 230 V-nätuttag. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
55 4 Förberedelser och montering 2. Placera apparaten i vägghållaren. 3. Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i vägghållaren. Resultat Apparaten är placerad i vägghållaren Ta ut apparaten ur vägghållaren Risk för skador om apparaten ramlar ner! Om apparaten tas ut ur vägghållaren på felaktigt sätt kan den ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Håll fast apparaten i handtaget när den tas ut. 1. Tryck på spärrknappen på apparaten. 2. Dra ut apparaten uppåt ur vägghållaren. Resultat Apparaten har tagits ur vägghållaren. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 55
56 4 Förberedelser och montering Montera skyddsväska Förutsättning Slangvindan är monterad (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). Ett behållarsystem är monterat. Risk för skador om apparaten inte sitter ordentligt i vägghållaren! Om vägghållarens ursparning täcks över av skyddsväskan kan detta förhindra att apparaten hamnar i korrekt läge i vägghållaren, vilket kan leda till att apparaten kan ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Håll ursparningen för vägghållaren fri. Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i vägghållaren. 1. Sätt in apparaten från sidan och uppifrån med slangvindan först i skyddsväskan. 2. Skjut apparaten så långt det går åt vänster i skyddsväskan. 3. Passa in behållarsystemet i botten på skyddsväskan. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
57 4 Förberedelser och montering 4. Dra skyddsväskans kardborrband genom öppningarna på skyddsväskan. 5. Lägg kardborrbanden runt båda ändarna av handtaget och stäng det. Resultat Skyddsväskan är monterad Montera tillbehörsväska Förutsättning Ett lock till batterifacket för tillbehörsväskan är monterat (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 1. Dra tillbehörsväskans kardborrband genom öglorna på locket till batterifacket. 2. Stäng kardborrbanden nere på tillbehörsväskan. Resultat Tillbehörsväskan är monterad. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 57
58 4 Förberedelser och montering Montera bärrem Risk för skador vid felaktigt använd eller felaktigt fastsatt bärrem! Om en bärrem inte används på korrekt sätt eller inte är korrekt fastsatt på apparaten kan apparaten ramla ner. Detta kan skada användaren, patienten och apparaten. Överskrid inte bärremmens maximala belastning. Fäst inga andra eller tunga föremål på bärremmen. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Håll bärremmens kardborrband fritt från främmande partiklar, och byt ut det regelbundet. Materiella skador genom bärremmar som inte är korrekt fixerade på apparaten! Om en bärrem inte fixeras korrekt på apparaten kan apparaten ramla ner och skadas. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Håll kardborrbandet fritt från främmande partiklar, och byt ut det regelbundet. Överskrid inte bärremmens maximala belastning. 1. Lägg bärremmens kardborrband ordentligt om apparatens handtag och stäng det. Resultat Bärremmen är monterad. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
59 4 Förberedelser och montering 4.6 Slå på apparaten Materiella skador genom ofullständigt laddat batteri vid första användningen av apparaten! Om batteriet inte är fullständigt laddat inför första användningen av apparaten kan det skadas. Använd alltid apparaten med ett batteri som uppvisar minst 2 gröna statuslysdioder. Förutsättning Ett batteri med minst 2 gröna statuslysdioder sitter i apparaten eller apparaten är ansluten till strömförsörjningstillbehöret. 1. Slå på apparaten med på/av-knappen : ACCUVAC Pro Alla lysdioder på manöverpanelen tänds kort. Indikeringen för batteristatus visar batteriets status. Apparaten startar med senast inställt vakuum. Tillhörande lysdiod för vakuumindikering blinkar. Bakgrundsbelysningen och lysdioderna i på/avknappen lyser. ACCUVAC Lite Indikeringen för batteristatus visar batteriets status. Driftsindikeringen lyser. Resultat Apparaten är redo att användas. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 59
60 4 Förberedelser och montering 4.7 Stänga av apparaten 1. Håll på/av-knappen nedtryckt i ca 1 sekund. ACCUVAC Pro Lysdioderna i på/av-knappen 10 minuter. fortsätter att lysa i ytterligare ACCUVAC Lite Driftsindikeringen slocknar. Resultat Apparaten är helt avstängd. 4.8 Genomföra utsugning Risk för kvävning om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig under utsugningen! Om apparaten upphör att fungera eller stänger av sig förhindras utsugningen vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Ha alltid alternativa möjligheter för utsugning redo. Använd inte apparaten i korttidsdrift längre än 60 minuter (ACCUVAC Pro) eller 45 minuter (ACCUVAC Lite). Kontrollera batteristatusen vid upprepade tillfällen och ladda vid behov batteriet. Risk för skador till följd av bristande kunskap och underlåtenhet att följa anvisningarna! Om personer utan medicinsk utbildning och som inte har instruerats i utsugning använder apparaten, och/eller om anvisningarna inte följs kan detta leda till allvarliga skador eller dödsfall för patienten. Endast användare som har medicinsk utbildning och kunskap om utsugning och användning av apparaten får använda apparaten. Följ nationella och regionala bestämmelser samt företagsinterna riktlinjer rörande utsugning. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
61 4 Förberedelser och montering Risk för infektion genom återanvända engångsartiklar och kontaminerade eller skadade delar! Återanvända engångsartiklar och kontaminerade eller skadade delar kan infektera patienten eller användaren. Använd nya engångsartiklar för varje patient. Använd endast behållarsystem som har behandlats hygieniskt. Byt ut skadade delar innan användning. Risk för infektion p.g.a. sugmaterial! Sugmaterial kan komma i kontakt med användaren och infektera användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Förutsättning Slangvindan är monterad (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). Ett behållarsystem med sugslang och fingertoppsreglage är monterat. 1. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). 2. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 3. Linda ut sugslangen med fingertoppsreglaget från slangvindan. 4. Vid behov: Anslut övrigt tillbehör, t.ex. sugkateter. Risk för skador p.g.a. för högt vakuum! Ett för högt inställt vakuum kan skada patientens vävnad. Anpassa vakuumet till patienten. Följ gällande riktlinjer. 5. Välj nödvändigt vakuum: ACCUVAC Pro Tryck på vakuumknappen för önskat vakuum. Vakuumindikeringen på vald vakuumknapp blinkar grönt. ACCUVAC Lite WM /2015 Förslut fingertoppsreglaget öppna ände med fingret och ställ in det vakuum som behövs med vakuumregulatorn. På vakuumindikeringen visas valt vakuum. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 61
62 4 Förberedelser och montering Risk för skador p.g.a. oförsiktig utsugning eller olämpligt material! Oförsiktig utsugning eller olämpligt material kan leda till skador på patientens andningsvägar. Öppna hjälpluftsöppningen kort om sugkatetern har sugit sig fast på huden. Var särskilt försiktig vid utsugning i området kring luftstrupen. 6. Förslut hjälpluftsöppningen på fingertoppsreglaget med fingret. Apparaten suger. 7. Vid behov: Öppna hjälpluftsöppningen på fingertoppsreglaget. Apparaten suger inte. Om man avbryter utsugningen kort kan sugslangen klämmas i slanghållaren på slangvindan. Böj inte slangarna för kraftigt eftersom sugeffekten då minskar. 8. När den återanvändbara sekretbehållaren i det återanvändbara behållarsystemet är halvfull: Töm den återanvändbara sekretbehållaren (se "4.9.1 Tömma den återanvändbara sekretbehållaren", sida 63). Om den återanvändbara sekretbehållaren blir för full försluter flottörkulan insugningsområdet i sekretbehållarlocket och apparaten suger inte längre. 9. När sugpåsen Serres i behållarsystemet för engångsbruk är full: Byt sugpåse Serres (se "4.9.2 Byta sugpåse Serres ", sida 65). Om sugpåsen Serres är för full sväller bakteriefiltret upp och apparaten suger inte längre. Risk för infektion p.g.a. sugmaterial i apparaten! Sugmaterial i apparaten kontaminerar apparaten och minskar apparatens sugeffekt. Detta kan infektera patienten eller användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Använd inte apparaten. Kontakta av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
63 4 Förberedelser och montering 10. Om sugmaterial har kommit in i apparaten: Kontakta av WEINMANN Emergency auktoriserad fackpersonal. Sugmaterial kan t.ex. komma in i apparaten om apparaten välter. Minskad sugeffekt kan tyda på sugmaterial i apparaten. 11. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 12. Behandla apparaten hygieniskt (se "5 Hygienisk behandling", sida 71). 13. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Utsugningen är genomförd. 4.9 Tömma behållarsystem Tömma den återanvändbara sekretbehållaren I detta kapitel beskrivs hur man tömmer den återanvändbara sekretbehållaren under utsugning och återanvänder den på samma patient. Vid patientbyte måste det återanvändbara behållarsystemet behandlas hygieniskt (se "5.5 Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt", sida 78). Förutsättning Apparaten är avstängd (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Den återanvändbara sugslangen har lindats ut på slangvindan och tagits bort från slangspåret. Risk för infektion p.g.a. utrinnande sugmaterial! Sugmaterial kan rinna ut ur behållarsystemet och infektera patienten eller användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Demontera behållarsystemet försiktigt. WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 63
64 4 Förberedelser och montering 1. Tryck ut behållarspärren på sekretbehållarlocket åt sidan med fingret, och ta ut den återanvändbara sekretbehållaren ur hållaren för återanvändbara behållarsystem. 2. Vrid filterhållaren motsols tills den inte längre griper i låsklacken på den återanvändbara sekretbehållaren. Observera därvid följande: Filterhållaren måste förbli i sekretbehållarlocket. 3. Ta försiktigt av sekretbehållarlocket från den återanvändbara sekretbehållaren: Fäll sekretbehållarlocket åt sidan åt höger eller bakåt. 4. Avfallshantera innehållet i den återanvändbara sekretbehållaren (se "10 Avfallshantering", sida 96). 5. Sätt på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren. 6. Tryck på sekretbehållarlocket på den återanvändbara sekretbehållaren med båda händerna. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
65 4 Förberedelser och montering 7. Vrid filterhållaren medsols så långt det går. Observera därvid följande: Filterhållaren måste stå lodrätt och haka i låsklacken på den återanvändbara sekretbehållaren. 8. Sätt in det återanvändbara behållarsystemet uppifrån i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet, tills det hörbart hakar i rätt läge. Behållarspärren måste haka i hållaren för det återanvändbara behållarsystemet helt. 9. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 10. Fortsätt utsugningen (se "4.8 Genomföra utsugning", sida 60) Byta sugpåse Serres Observera tillverkarens frister för långtidsbehandling av patienter. Risk för skador om anvisningarna för hygienisk behandling inte följs! Om anvisningarna för hygienisk behandling inte följs kan patienten, apparaten, komponenterna och tillbehören skadas. Följ tillverkaren Serres bruksanvisning. WM /2015 Risk för infektion p.g.a. utrinnande sugmaterial! Sugmaterial kan rinna ut ur behållarsystemet och infektera patienten eller användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Demontera behållarsystemet försiktigt. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 65
66 4 Förberedelser och montering 1. Lossa sugslangen för engångsbruk med fingertoppsreglaget och den vita vinkelanslutningen från sugpåsen Serres. 2. Förslut anslutningen på sugpåsen Serres med ett grönt lock. 3. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 4. Dra ut sugpåsen Serres i handtaget ur sekretbehållaren Serres och avfallshantera den (se "10 Avfallshantering", sida 96). 5. Veckla ut en ny sugpåse Serres. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
67 4 Förberedelser och montering 6. Sätt in sugpåsen Serres i sekretbehållaren Serres. Observera därvid följande: Sugpåsens folie Serres måste befinna sig fullständigt inuti sekretbehållaren Serres och locket till sugpåsen Serres måste försluta sekretbehållaren Serres ordentligt. 7. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). 8. Välj ett vakuum på -0,8 bar och tryck uppifrån mot mitten av sugpåsen Serres. Sugpåsen måste vecklas ut. 9. Förslut den vita vinkelanslutningen med fingret. Sugpåsen Serres måste vecklas ut fullständigt tills den ligger mot sekretbehållarens Serres botten och sidor. 10. Anslut sugslangen för engångsbruk till den vita vinkelanslutningen. 11. Fortsätt utsugningen (se "4.8 Genomföra utsugning", sida 60). WM /2015 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 67
68 4 Förberedelser och montering 4.10 Byta behållarsystem Med ombyggnadssatserna för återanvändbara behållarsystem/ behållarsystem för engångsbruk kan man byta apparatens behållarsystem. Förutsättning Apparaten är avstängd (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Det återanvändbara behållarsystemet har tagits ur hållaren för det återanvändbara behållarsystemet eller behållarsystemet för engångsbruk har tagits ur hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 1. Med återanvändbart behållarsystem: Lossa spärren från apparatens ingång eller med behållarsystem för engångsbruk: lossa vakuumslangen från apparatens ingång. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
69 4 Förberedelser och montering 2. Skjut hållaren för behållarsystemet mot mitten och lossa den från apparaten. 3. Montera den hållare som krävs (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). 4. Anslut det återanvändbara behållarsystemet (se "4.4.5 Ansluta återanvändbart behållarsystem", sida 47) eller anslut behållarsystem för engångsbruk (se "4.4.6 Ansluta behållarsystem för engångsbruk", sida 51). Resultat Behållarsystemet är bytt Transportera apparaten WM / Transport via handtag eller bärrem Apparaten kan transporteras på följande sätt: Med apparatens handtag Med bärremmen ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 69
70 4 Förberedelser och montering 4.12 Efter användning 1. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 2. Behandla apparaten hygieniskt (se "5 Hygienisk behandling", sida 71). 3. Genomför en funktionskontroll (se "6.2 Genomföra funktionskontroll", sida 84). Resultat Apparaten är åter redo att användas. WM / SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
71 5 Hygienisk behandling 5 Hygienisk behandling 5.1 Allmänna anvisningar Produkten kan innehålla engångsartiklar. Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Använd dem därför bara en gång och ompreparera dem inte. Ompreparering av engångsartiklarna kan äventyra produktens funktionsduglighet och säkerhet och medföra oförutsedda reaktioner i form av åldring, försprödning, slitage, termisk belastning, kemiska påverkansprocesser m.m. Bär lämpliga handskar vid desinficeringen (t.ex. hushålls- eller engångshandskar). Beakta bruksanvisningen för det desinficeringsmedel som används. Beakta även bruksanvisningarna för övriga komponenter och tillbehör. Mer information om hygienisk behandling samt en lista över alla rengörings- och desinficeringsmedel som kan användas finns i en broschyr på internet på adressen Livslängden för de komponenter som kan återanvändas uppgår till minst 30 behandlingscykler. 5.2 Intervaller Rengör apparaten, komponenterna och tillbehören efter varje patient. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 71
72 5 Hygienisk behandling 5.3 Hygienisk behandling av apparaten Risk för infektion p.g.a. sugmaterial på apparaten, komponenterna och tillbehören! Sugmaterial kan kontaminera apparaten, komponenterna och tillbehören och infektera patienten och användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Behandla alla delar hygieniskt efter varje användning enligt tabellen i bruksanvisningen. Avfallshantera sugmaterialet enligt regionala, nationella och interna bestämmelser för avfallshantering. Om sugmaterial kommer in i apparaten: Använd inte apparaten och kontakta fackpersonal auktoriserad av WEINMANN Emergency. Risk för skador vid återanvändning av engångsartiklar! Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Återanvända engångsprodukter kan vara kontaminerade och/eller ha minskad funktionsduglighet och därmed leda till skador på patienten. Engångsartiklar får inte återanvändas. Risk för skador p.g.a. inträngande vätskor! Vätskor i apparaten eller i strömförsörjningstillbehören kan orsaka elektrisk stöt och skada användare eller patient, samt orsaka skador på apparaten och strömförsörjningstillbehören. Sänk inte ner apparaten eller strömförsörjningstillbehören i vätska. Skölj aldrig apparaten eller strömförsörjningstillbehören i rinnande vatten. Torka inte av apparaten eller strömförsörjningstillbehören med en våt trasa. Sänk inte ner apparaten eller strömförsörjningstillbehören i desinficeringsmedel. 1. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 2. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen. 3. Vid behov: Demontera strömförsörjningstillbehören från apparaten. 72 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
73 5 Hygienisk behandling 4. Vid behov: Demontera följande delar från apparaten: Bärrem Tillbehörsväska Skyddsväska 5. Linda ut sugslangen från slangvindan och ta bort den ur slangledningen. 6. Om slangvindan ska desinficeras genom nedsänkning: Tryck isär slangvindans båda vingar med tummarna och dra av den från apparaten. 7. Med återanvändbart behållarsystem: Tryck behållarspärren på sekretbehållarlocket utåt och åt sidan med fingret, och ta ut det återanvändbara behållarsystemet ur hållaren för återanvändbara behållarsystem eller ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 73
74 5 Hygienisk behandling med behållarsystem för engångsbruk: lossa vakuumslangen från den grå vinkelanslutningen på sekretbehållaren Serres och ta ut behållarsystemet för engångsbruk ur hållaren för behållarsystem för engångsbruk. 8. Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt (se "5.5 Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt", sida 78) eller behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt (se "5.6 Behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt", sida 81). 9. Med återanvändbart behållarsystem: Lossa spärren från apparatens ingång eller 74 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
75 5 Hygienisk behandling med behållarsystem för engångsbruk: lossa vakuumslangen från apparatens ingång. 10. Skjut hållaren för behållarsystemet mot mitten och lossa den från apparaten. 11. Om apparatbasen ska desinficeras genom nedsänkning: Demontera apparatbasen (se "5.4 Demontera apparatbasen", sida 77). 12. Behandla apparaten, komponenterna och tillbehören hygieniskt enligt följande tabell: Komponent Rengöring Desinficering Termodesinficering Sterilisering Apparat Apparatbas Desinficering Torka av med fuktig genom avtorkning trasa: använd vatten (rekommendation: terralin protect) Desinficering Torka av med fuktig genom avtorkning trasa: använd vatten (rekommendation: terralin protect) Ej tillåtet Desinficera i rengörings- och desinficeringsautomat vid 95 C Ej tillåtet Ej tillåtet ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 75
76 5 Hygienisk behandling Komponent Rengöring Desinficering Slangvinda Hållare för återanvändbart behållarsystem/ hållare för behållarsystem för engångsbruk Återanvändbart behållarsystem Behållarsystem för engångsbruk Vägghållare 12 V- förbindelseledning Nätdel/laddare Skyddsväska Tillbehörsväska Bärrem Desinficering Torka av med fuktig genom avtorkning trasa: använd vatten (rekommendation: terralin protect) Desinficering Torka av med fuktig genom avtorkning trasa: använd vatten (rekommendation: terralin protect) Termodesinficering Desinficera i rengörings- och desinficeringsautomat vid 95 C Desinficera i rengörings- och desinficeringsautomat vid 95 C Ej tillåtet Ej tillåtet Se "5.5 Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt", sida 78. Se "5.6 Behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt", sida 81. Torka av med fuktig trasa: använd vatten eller mild tvål Torka av med fuktig trasa: använd vatten eller mild tvål Torka av med fuktig trasa: använd vatten eller mild tvål Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect) Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect) Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect) Ej tillåtet Ej tillåtet Ej tillåtet Sterilisering Ej tillåtet Ej tillåtet Ej tillåtet Uppgifterna i de bruksanvisningarna som respektive tillverkare bifogar till de enskilda komponenterna eller tillbehörsdelarna är utslagsgivande. Följ dessa bruksanvisningar. Vissa desinficeringsmedel kan missfärga det återanvändbara behållarsystemets sekretbehållarlock samt slangarna. Detta påverkar dock inte apparatens funktion. 13. Vid behov: Montera apparatbasen (se "4.4.1 Montera apparatbasen", sida 42). 14. Vid behov: Montera locket till batterifacket (se "4.4.2 Montera locket till batterifacket", sida 43). 76 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
77 5 Hygienisk behandling 15. Montera hållare för behållarsystem (se "4.4.4 Montera hållare för behållarsystem", sida 45). 16. Montera slangvinda (se "4.4.3 Montera slangvinda", sida 44). 17. Montera och anslut återanvändbart behållarsystem (se "4.4.5 Ansluta återanvändbart behållarsystem", sida 47) eller montera och anslut behållarsystem för engångsbruk (se "4.4.6 Ansluta behållarsystem för engångsbruk", sida 51). 18. Vid behov: Montera följande delar: Skyddsväska (se "4.5.3 Montera skyddsväska", sida 56) Tillbehörsväska (se "4.5.4 Montera tillbehörsväska", sida 57). Bärrem (se "4.5.5 Montera bärrem", sida 58) 19. Vid behov: Anslut strömförsörjningstillbehören (se "4.2 Ansluta strömförsörjningen", sida 32). 20. Genomför en funktionskontroll (se "6 Funktionskontroll", sida 84). Resultat Apparaten, komponenterna och tillbehören är hygieniskt behandlade. 5.4 Demontera apparatbasen Förutsättning Behållarsystemet är demonterat. Hållaren för behållarsystemet är demonterad. Slangvindan är demonterad. Locket till batterifacket är demonterat. 1. Lägg apparaten på kåpans överdel. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 77
78 5 Hygienisk behandling 2. Lossa apparatbasen på sidan av behållarsystemet uppåt från apparaten. 3. Dra av apparatbasen motsols från apparaten. Resultat Apparatbasen är demonterad. 5.5 Behandla det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt Risk för infektion p.g.a. utrinnande sugmaterial! Sugmaterial kan rinna ut ur behållarsystemet och infektera patienten eller användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Demontera behållarsystemet försiktigt. 78 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
79 5 Hygienisk behandling 1. Vrid filterhållaren motsols tills den inte längre griper i låsklacken på den återanvändbara sekretbehållaren. Observera därvid följande: Filterhållaren måste förbli i den undre delen av sekretbehållarlocket. 2. Ta försiktigt av sekretbehållarlocket från den återanvändbara sekretbehållaren: Fäll sekretbehållarlocket åt sidan åt höger eller bakåt. 3. Avfallshantera innehållet i den återanvändbara sekretbehållaren (se "10 Avfallshantering", sida 96). 4. Lossa den återanvändbara sugslangen med fingertoppsreglage från den återanvändbara sekretbehållaren. 5. Lossa fingertoppsreglaget från den återanvändbara sugslangen. 6. Vrid filterhållaren motsols i sekretbehållarlocket tills den står vågrätt. 7. Dra ut filterhållaren med bakteriefiltret ur sekretbehållarlocket. 8. Dra av bakteriefiltret från filterhållaren och avfallshantera det (se "10 Avfallshantering", sida 96). 9. Dra av O-ringen från filterhållaren. 10. Ta ut flottörkulan från underdelen av sekretbehållarlocket. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 79
80 5 Hygienisk behandling 11. Dra av överdelen på sekretbehållarlocket från underdelen av sekretbehållarlocket. 12.Behandla de enskilda delarna i det återanvändbara behållarsystemet hygieniskt enligt följande tabell: Komponent Rengöring Desinficering Återanvändbar sekretbehållare Filterhållare O-ring Bakteriefilter Sekretbehållarlock (överdel) Spola av med klart vatten och rengör med borste/duk Spola av med klart vatten och rengör med borste/duk Termodesinficering Desinficera i Desinficering rengörings- och genom nedsänkning desinficeringsautomat vid upp till (rekommendation: GIGASEPT FF (ny)) 95 C Desinficera i Desinficering rengörings- och genom nedsänkning desinficeringsautomat vid upp till (rekommendation: GIGASEPT FF (ny)) 95 C Desinficering Desinficera i Torka av med fuktig genom nedsänkning rengörings- och trasa: använd vatten (rekommendation: desinficeringsautomat vid 95 C GIGASEPT FF (ny)) Engångsartikel, får ej återanvändas Spola av med klart vatten och rengör med borste/duk Desinficera i Desinficering rengörings- och genom nedsänkning desinficeringsautomat vid upp till (rekommendation: GIGASEPT FF (ny)) 95 C Sterilisering* Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) Ej tillåtet Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) 80 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
81 5 Hygienisk behandling Komponent Rengöring Desinficering Sekretbehållarlock (underdel) Flottörkula Återanvändbar sugslang Fingertoppsreglage Spola av med klart vatten och rengör med borste/duk Rengör ledningen till flottörkulan med en rundborste Spola av med klart vatten och rengör med borste/duk Spola igenom i minst 10 sekunder med varmt, klart vatten Engångsartikel, får ej återanvändas Termodesinficering Desinficera i Desinficering rengörings- och genom nedsänkning desinficeringsautomat vid upp till (rekommendation: GIGASEPT FF (ny)) 95 C Desinficera i Desinficering rengörings- och genom nedsänkning desinficeringsautomat vid upp till (rekommendation: GIGASEPT FF (ny)) 95 C Desinficering Desinficera i genom nedsänkning rengörings- och (rekommendation: desinficeringsautomat vid 95 GIGASEPT FF (ny)) C Sterilisering* Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) Ångsterilisera vid 134 C (minst 5 minuter med apparater enligt EN 285) * Livslängden för de komponenter som kan återanvändas är konstruerad för minst 30 behandlingscykler. 13. Låt de enskilda delarna i det återanvändbara behållarsystemet torka. Resultat Det återanvändbara behållarsystemet är hygieniskt behandlat. 5.6 Behandla behållarsystemet för engångsbruk hygieniskt Risk för skador om anvisningarna för hygienisk behandling inte följs! Om anvisningarna för hygienisk behandling inte följs kan patienten, apparaten, komponenterna och tillbehören skadas. Följ tillverkaren Serres anvisningar. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 81
82 5 Hygienisk behandling Risk för infektion p.g.a. utrinnande sugmaterial! Sugmaterial kan rinna ut ur behållarsystemet och infektera patienten eller användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Demontera behållarsystemet försiktigt. 1. Lossa sugslangen för engångsbruk med fingertoppsreglaget och den vita vinkelanslutningen från sugpåsen Serres. 2. Förslut anslutningen på sugpåsen Serres med ett grönt lock. 3. Dra ut sugpåsen Serres i handtaget ur sekretbehållaren Serres och avfallshantera den (se "10 Avfallshantering", sida 96). 4. Lossa den grå vinkelanslutningen på sekretbehållaren Serres från sekretbehållaren Serres. 82 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
83 5 Hygienisk behandling 5. Behandla de enskilda delarna i sekretbehållaren Serres hygieniskt enligt följande tabell: Komponent Rengöring Desinficering Sekretbehållare Serres Grå vinkelanslutning på sekretbehållaren Serres Resultat Rengör i varmt vatten med milt rengöringsmedel Rengör i varmt vatten med milt rengöringsmedel Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect)/ desinficering genom avtorkning (rekommendation: GIGASEPT FF (ny) och avsköljning med destillerat vatten Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect)/ desinficering genom avtorkning (rekommendation: GIGASEPT FF (ny) och avsköljning med destillerat vatten Vit vinkelanslutning på sugpåsen Serres Engångsartikel, får ej återanvändas Sugpåse Serres Engångsartikel, får ej återanvändas Vakuumslang Sugslang för engångsbruk med fingertoppsreglage Rengör i varmt vatten med milt rengöringsmedel Desinficering genom avtorkning (rekommendation: terralin protect)/ desinficering genom avtorkning (rekommendation: GIGASEPT FF (ny) och avsköljning med destillerat vatten Engångsartikel, får ej återanvändas Termodesinficering Skölj i upp till 95 C Skölj i upp till 95 C Ej tillåtet 6. Låt de enskilda delarna i sekretbehållaren Serres torka. Sekretbehållaren Serres är hygieniskt behandlad. Sterilisering Ångsterilisera vid 121 C (minst 20 minuter med apparater enligt EN 285) Ångsterilisera vid 121 C (minst 20 minuter med apparater enligt EN 285) Ej tillåtet ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 83
84 6 Funktionskontroll 6 Funktionskontroll 6.1 Intervaller Genomför en funktionskontroll med jämna mellanrum: ACCUVAC Pro Inför och efter varje användning Efter varje hygienisk behandling Var 6:e månad (om apparaten inte används) ACCUVAC Lite Inför och efter varje användning Efter varje hygienisk behandling Var 3:e månad (om apparaten inte används) Kontrollera batteristatus och ladda vid behov batteriet. Var 6:e månad (om apparaten inte används) 6.2 Genomföra funktionskontroll Förbereda funktionskontroll Risk för skador p.g.a. skadad eller icke driftklar apparat! Vid användning av en skadad apparat eller en apparat som inte klarade funktionskontrollen kan skador på patienten uppkomma. Använd endast apparaten i oskadat skick. Använd endast apparaten efter genomförd och godkänd funktionskontroll. Låt reparera en skadad apparat. Förutsättning Ett behållarsystem är monterat. En sugslang är ansluten till behållarsystemet. 1. Kontrollera följande delar med avseende på yttre skador: Apparat Strömförsörjningstillbehör Slangar 84 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
85 6 Funktionskontroll Behållarsystem Vid behov: Byt ut delarna. 2. I förekommande fall: Anslut nätdelen/laddaren till ett 230 V- nätuttag. Om kontrollampan inte lyser: Byt nätdel/laddare. 3. Kontrollera att slangarna och behållarsystemet sitter korrekt och ordentligt fast. Vid behov: Anslut slangarna och behållarsystemet korrekt. 4. Kontrollera bärremmens kardborrband. Om kardborrbandet är skadatt eller om det sitter mycket ludd på det: Byt ut bärremmen. Resultat Funktionskontrollen är förberedd Genomföra funktionskontroll (ACCUVAC Pro) Förutsättning Funktionskontrollen är förberedd (se "6.2.1 Förbereda funktionskontroll", sida 84). 1. Vid behov: Anslut fingertoppsreglaget till sugslangen. 2. Förslut hjälpluftsöppningen på fingertoppsreglaget med locket. 3. Förslut öppningen i änden av fingertoppsreglaget med tummen. 4. Tryck ner testknappen i ca 3 sekunder tills en signalton hörs. Indikeringen för batteristatus visar batteriets aktuella status. 5. Vid behov: Ladda batteriet (se "4.3.2 Ladda batteriet", sida 34). Med signaltonen startar den automatiska funktionskontrollen och alla lysdioder på manöverpanelen tänds kort. Under den automatiska funktionskontrollen blinkar lysdioderna på på/avknappen. Den automatiska funktionskontrollen består av följande kontroller efter varandra: Täthet System Batteri ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 85
86 6 Funktionskontroll 6. För att avbryta funktionskontrollen: Tryck på testknappen eller tryck på på/av-knappen. 7. Hantera apparaten enligt nedan tabell: Indikering Innebörd Åtgärd En signalton ljuder. Funktionskontroll lyckad De tre gröna statuslysdioderna för funktionskontrollen lyser. Två signaltoner ljuder. Den röda statuslysdioden lyser och en eller fler gröna statuslysdioder för Funktionskontroll misslyckad misslyckade kontroller blinkar. De gröna statuslysdioderna för de lyckade kontrollerna lyser. Apparaten kan användas utan begränsningar. Vidta åtgärder (se "6.2.3 Misslyckad funktionskontroll (ACCUVAC Pro)", sida 86). 8. Vid behov: Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Resultat Den automatiska funktionskontrollen är slutförd Misslyckad funktionskontroll (ACCUVAC Pro) Förutsättning Risk för skador p.g.a. skadad eller icke driftklar apparat! Vid användning av en skadad apparat eller en apparat som inte klarade funktionskontrollen kan skador på patienten uppkomma. Använd endast apparaten i oskadat skick. Använd endast apparaten efter genomförd och godkänd funktionskontroll. Låt reparera en skadad apparat. Den automatiska funktionskontrollen misslyckades. 86 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
87 6 Funktionskontroll 1. Hantera apparaten enligt nedan tabell: Indikering Misslyckad kontroll Åtgärd Röd statuslysdiod lyser Batteri Byt batteri. Övre grön statuslysdiod blinkar Röd statuslysdiod lyser System Låt reparera apparaten. Grön statuslysdiod i mitten blinkar Röd statuslysdiod lyser Nedre grön statuslysdiod blinkar Täthet Kontrollera förbindelserna och behållarsystemet. Vid behov: Låt reparera apparaten. 2. Upprepa funktionskontrollen. 3. Om den automatiska funktionskontrollen misslyckas på nytt: Låt reparera apparaten Genomföra funktionskontroll (ACCUVAC Lite) Förutsättning Funktionskontrollen är förberedd (se "6.2.1 Förbereda funktionskontroll", sida 84). 1. Slå på apparaten (se "4.6 Slå på apparaten", sida 59). Krav: Alla lysdioder på manöverpanelen lyser. Statuslysdioderna på indikeringen för batteristatus lyser utifrån batteriets status. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 87
88 6 Funktionskontroll 2. Kontrollera batteriets status på indikeringen för batteristatus. Vid behov: Ladda batteriet (se "4.3 Använda det uppladdningsbara batteriet", sida 33). 3. Vid behov: Anslut fingertoppsreglaget till sugslangen. 4. Förslut hjälpluftsöppningen med locket. 5. Förslut öppningen i änden av fingertoppsreglaget med tummen. 6. Välj ett vakuum på -0,8 bar. Krav: Apparaten uppnår inom 20 sekunder det maximala vakuumet på -0,8 bar. Vakuumpumpen stoppar inte när apparaten når det maximal vakuumet på -0,8 bar. 7. Om apparaten inte uppfyller kraven: Åtgärda felet (se "7 Fel", sida 89). 8. Upprepa funktionskontrollen. 9. Om apparaten återigen inte uppfyller kraven: Låt reparera apparaten. 10. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). Resultat Den manuella funktionskontrollen är slutförd och apparaten är redo att användas. 88 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
89 7 Fel 7 Fel Vid fel som inte kan åtgärdas direkt med hjälp av tabellen, var god vänd dig till WEINMANN Emergency eller din återförsäljare för att reparera apparaten. Använd inte apparaten vidare för att undvika större skador. Risk för infektion p.g.a. sugmaterial på apparaten, komponenterna och tillbehören! Sugmaterial kan kontaminera apparaten, komponenterna och tillbehören och infektera patienten och användaren. Bär alltid lämpliga handskar. Behandla alla delar hygieniskt efter varje användning enligt tabellen i bruksanvisningen. Om sugmaterial kommer in i apparaten: Behandla apparaten hygieniskt och låt reparera den. 7.1 Apparat Följande fel gäller för båda apparaterna. Fel eller felorsaker som endast gäller för den ena apparaten är märkta med "(endast ACCUVAC Pro)" eller "(endast ACCUVAC Lite)". Fel Orsak Åtgärd Kontrollera anslutningen till Batteriet är inte anslutet batteriet. Ladda batteriet. Batteriet är tomt Byt batteri. Apparaten kan inte startas Apparaten är inte ansluten till Kontrollera anslutningen till strömförsörjningen strömförsörjningen. Säkring defekt (endast Låt reparera apparaten. ACCUVAC Lite) Apparat defekt Låt reparera apparaten. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 89
90 7 Fel Fel Orsak Åtgärd Apparaten kan inte laddas Apparaten uppnår inte inställt vakuum eller skapar inget vakuum Batteriets temperatur är högre än tillåten laddningstemperatur på grund av längre tids användning av batteriet Apparaten är inte ansluten till strömförsörjningen Spänning från 12 V-likströmskälla för låg Batteritemperaturen utanför tillåtet laddningstemperaturområde Plus- och minuspolerna på fordonets 12 V-nät har förväxlats Låt apparaten svalna. Kontrollera anslutningen till strömförsörjningen. Anslut 12 V-likströmskällan med 12 V till 13,8 V. Ladda batteriet i en svalare eller varmare omgivning beroende på omgivningstemperatur. Kontrollera plus och minus på fordonets 12 V-nät. 12 V-förbindelseledning defekt Byt ut 12 V-förbindelseledningen. Batteriet är inte anslutet Kontrollera anslutningen till batteriet. Nätdel/laddare defekt Byt nätdel/laddare. Batteriet djupurladdat Byt batteri. Vakuumpumpen är påslagen vid befintligt vakuum (endast ACCUVAC Lite) Säkring defekt (endast ACCUVAC Lite) Apparat defekt Öppningen i änden av fingertoppsreglaget är inte försluten Hjälpluftsöppningen på fingertoppsreglaget är inte försluten med locket Behållarsystem otätt eller inte korrekt anslutet Apparaten används på för hög höjd eller vid för lågt omgivningstryck Apparaten otät Slå inte på vakuumpumpen när vakuum föreligger. Låt reparera apparaten. Låt reparera apparaten. Förslut öppningen i änden av fingertoppsreglaget och upprepa funktionskontrollen. Förslut hjälpluftsöppningen med locket och upprepa funktionskontrollen. Kontrollera behållarsystemet och anslutningen av slangarna. Felet kan inte åtgärdas på grund av fysikaliska omständigheter Låt reparera apparaten. 90 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
91 7 Fel Fel Orsak Åtgärd Sugeffekt för låg Locket till batterifacket kan inte stängas Apparaten stänger av sig efter 60 minuter (endast ACCUVAC Pro) Apparaten stänger av sig efter mindre än 60 minuter (endast ACCUVAC Pro) Vid drift blinkar alla gröna statuslysdioder på indikeringen för batteristatus samtidigt (endast ACCUVAC Pro) Behållarsystemet är inte korrekt anslutet Behållarsystemet är otätt Bockade slangar Bakteriefiltret är tilltäppt Flottörkulan täpper till sugområdet i sekretbehållarlocket (återanvändbart behållarsystem) Batteriet är tomt och apparaten är inte ansluten till strömförsörjningen Batteriet är defekt Sugmaterial inuti apparaten Apparat defekt Batteriet är inte korrekt insatt Apparatens egenskydd Batteriet är tomt Batteritemperaturen är för hög till följd av drift vid för hög omgivningstemperatur och med högsta sugeffekt Batteriet är inte isatt Batteriet är inte korrekt anslutet Ett batteri från en annan tillverkare används Ingen kommunikation mellan batteri och apparat Batteriet är defekt Apparat defekt Kontrollera förbindelserna på behållarsystemet. Kontrollera slangarna. Byt ut bakteriefiltret. Kontrollera det återanvändbara behållarsystemet: Stäng av apparaten. Demontera och montera tillbaka det återanvändbara behållarsystemet. Flottörkulan befinner sig åter i nedersta läget. Ladda batteriet. Byt batteri. Låt reparera apparaten. Låt reparera apparaten. Sätt in batteriet på korrekt sätt. Låt apparaten svalna i 2 timmar (beroende på omgivningsförhållandena). Ladda batteriet. Låt apparaten svalna och välj en lägre sugnivå. Sätt i batteriet. Kontrollera anslutningen till batteriet. Använd en batteri från WEINMANN Emergency. Byt batteri. Om felet kvarstår: Låt reparera apparaten. Låt reparera apparaten. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 91
92 7 Fel Fel Orsak Åtgärd Vid start blinkar den röda statuslysdioden snabbt i 5 sekunder och en återkommande signalton ljuder i 5 sekunder (endast ACCUVAC Pro) Vid start blinkar den nedersta gröna statuslysdioden och den röda statuslysdioden snabbt, och en signalton ljuder var 5:e sekund (endast ACCUVAC Pro) Vid start blinkar alla gröna statuslysdioder och den röda statuslysdioden i 5 sekunder, och en återkommande signalton ljuder i 5 sekunder (endast ACCUVAC Pro) Batteriet fulladdas inte trots en laddningstid på mer än 14 timmar (den översta gröna statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser inte) (endast ACCUVAC Lite) Den röda statuslysdioden på indikeringen för batteristatus lyser när batteriet är fulladdat (endast ACCUVAC Lite) Apparaten är eventuellt inte driftklar Batteriet är inte tillräckligt laddat och apparaten är inte ansluten till strömförsörjningen Batteriet har nått sin maximala livslängd Genomför en funktionskontroll (se 6.2, s.84). Ladda batteriet. Anslut apparaten till strömförsörjningen. Genomför en funktionskontroll (se 6.2, s.84). Felaktig nätdel/laddare Använd nätdel/laddare WM Batteriet är defekt Batteriet är defekt Byt batteri. Byt batteri. 7.2 Nätdel/laddare Fel Orsak Åtgärd Kontrollampan lyser inte Nätdel/laddare defekt Byt nätdel/laddare. 92 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
93 8 Underhåll 8 Underhåll 8.1 Allmänna anvisningar Apparaten, komponenterna och tillbehören är underhållsfria. Observera intervallen för funktionskontroll (se "6 Funktionskontroll", sida 84). Underhållsåtgärder såsom inspektioner och reparationer får endast utföras av WEINMANN Emergency eller genom av WEINMANN Emergency uttryckligen godkänd fackpersonal. 8.2 Skicka in apparaten Risk för infektion genom kontaminerade delar vid underhållsåtgärder! Apparaten, komponenterna och tillbehören kan vara kontaminerade och infektera fackpersonalen med bakterier eller virus vid underhållsåtgärder. Rengör och desinficera apparaten, komponenterna och tillbehören. Skicka inte in delar som är potentiellt kontaminerade. 1. Demontera komponenter och tillbehör. 2. Rengör och desinficera apparaten, komponenterna och tillbehören (se "5.3 Hygienisk behandling av apparaten", sida 72). 3. Apparaten och vid behov komponenter och tillbehör ska skickas till WEINMANN Emergency eller till av WEINMANN Emergency uttryckligen godkänd fackpersonal. Om uppenbart kontaminerade delar skickas in återsänds dessa på er bekostnad av WEINMANN Emergency eller genom av WEINMANN Emergency godkänd fackpersonal. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 93
94 8 Underhåll 8.3 Byta spärrknapp 1. Lyft försiktigt spärrknappen i mitten med hjälp av en skruvmejsel och ta bort den. Observera därvid följande: Se till att fjädrarna under spärrknappen inte kommer bort. 2. Sätt på en ny spärrknapp på fjädrarna. 3. Tryck spärrknappen nedåt tills den hörbart hakar i rätt läge. Resultat Spärrknappen har bytts ut. 94 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
95 9 Förvaring 9 Förvaring 9.1 Allmänna anvisningar Förvara apparaten enligt de föreskrivna omgivningsförhållandena (se "11.1 Tekniska data", sida 98). Apparatens batteri ska vara fulladdat inför förvaringen. Ladda batteriet vid längre tids förvaring: ACCUVAC Pro Var sjätte månad. ACCUVAC Lite Var tredje månad. Förvara inte batteriet i direkt solljus eller i närheten av värmekällor. Batteriet bör förvaras vid en temperatur på mellan 8 C och 15 C. Observera anvisningarna rörande förvaring av komponenter eller tillbehör i respektive tillverkares bruksanvisning. 9.2 Förvara apparaten 1. Stäng av apparaten (se "4.7 Stänga av apparaten", sida 60). 2. Vid behov: Koppla bort apparaten från strömförsörjningen. 3. Rengör och desinficera apparaten (se "5.3 Hygienisk behandling av apparaten", sida 72). 4. Förvara apparaten och det uppladdningsbara batteriet torrt. Resultat Apparaten och batteriet förvaras torrt. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 95
96 10 Avfallshantering 10 Avfallshantering 10.1 Elektronikskrot Produkten får inte avfallshanteras som hushållsavfall. Vänd dig till en auktoriserad, certifierad återvinningsstation för elektronikskrot för korrekt avfallshantering av produkten. Ditt lokala miljökontor eller din kommunalförvaltning kan upplysa dig vidare. Följande produkter räknas som elektronikskrot: Rengjord och desinficerad apparat Undantag: Vänd dig till ett certifierat avfallshanteringsföretag om apparaten är kontaminerad med sugmaterial på insidan. 12 V-förbindelseledning Nätdel/laddare Förpackningen (pappkartong och inlägg) kan avfallshanteras som papper Batteri Förbrukade batterier får inte avfallshanteras som hushållsavfall. Kontakta WEINMANN Emergency eller den lokalt ansvariga avfallshanteraren Återanvändbart behållarsystem Det återanvändbara behållarsystemet ska behandlas hygieniskt. Avfallshantera därefter det återanvändbara behållarsystemet via hushållssoporna eller återvinn det. 96 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
97 10 Avfallshantering 10.4 Behållarsystem för engångsbruk Behållarsystemet för engångsbruk ska behandlas hygieniskt. Avfallshantera därefter behållarsystemet för engångsbruk enligt gällande nationella, regionala eller interna bestämmelser för återvinning. Sugpåsen Serres är en engångsprodukt och får inte återanvändas Sugmaterial Avfallshantera sugmaterialet (t.ex. sekret, blod eller kontaminerade delar) på följande sätt: I Tyskland: Enligt kraven för avfallshantering av avfall från hälso- och sjukvården (nationella regler för avfall). Observera de lokala bestämmelserna för avfallshantering. Internationellt: Enligt gällande bestämmelser i respektive land Väskor Väskorna ska behandlas hygieniskt. De kan därefter avfallshanteras som hushållsavfall. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 97
98 11 Appendix 11 Appendix 11.1 Tekniska data Tekniska data apparat Specifikation ACCUVAC Pro ACCUVAC Lite Produktklass enligt direktiv 93/42/EEG IIa Mått (B x H x D) med behållarsystem 370 mm x 277 mm x 146 mm Vikt: Apparat med uppladdningsbart batteri/ utan behållarsystem och hållare Återanvändbart behållarsystem med hållare för återanvändbart behållarsystem 3,65 kg 1,00 kg 4,6 kg 1,00 kg Behållarsystem för engångsbruk med hållare för behållarsystem för engångsbruk 0,65 kg 0,65 kg Drift: Temperaturområde Luftfuktighet Lufttryck Transport/förvaring: Temperaturområde Luftfuktighet Lufttryck Laddningsprocedur: Temperaturområde Luftfuktighet Lufttryck Maximal användningshöjd -5 C till +50 C 5 % till 95 % relativ luftfuktighet utan kondensation 540 hpa till hpa -40 C till +70 C 5 % till 95 % relativ luftfuktighet utan kondensation 540 hpa till hpa 0 C till +40 C 5 % till 95 % relativ luftfuktighet utan kondensation 540 hpa till hpa m (m u.h.) -5 C till +50 C 5 % till 95 % relativ luftfuktighet utan kondensation 540 hpa till hpa Föroreningsgrad Klass 1 Överspänningskategori II Maximal effektförbrukning 45 W Maximal strömförbrukning 3,8 A 4,3 A 12 V DC nominell (min. 10 V, max. 15 V) vid Märkspänning laddningsgränssnitt, via nätdel/laddare eller via fordonets 12 V-förbindelseledning Pump Vakuumpump (membranpump), 1 huvud 98 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
99 11 Appendix Specifikation ACCUVAC Pro ACCUVAC Lite Sugeffekt vid apparatens ingång (utan behållarsystem) vid -0,8 bar, fulladdat batteri och 21 C/1 013 hpa (beräknat 34l/min±4l/min 26l/min±4l/min med buffertbehållare 1 liter) Sugeffekt vid det återanvändbara behållarsystemets ingång vid -0,8 bar, 30l/min±3l/min 23l/min±3l/min fulladdat batteri och 21 C/1 013 hpa Maximalt möjligt vakuum 0,8 bar resp. 80 % av lufttrycket Vakuuminställning Vakuumindikering Indikering Via fördefinierade steg: -0,1 bar, -0,2 bar, -0,5 bar och -0,8 bar, elektroniskt styrt Via lysdioder på manöverpanelen Via lysdioder på manöverpanelen: På/av, valt vakuum, faktiskt vakuum, indikering batteristatus, varning (röd status-lysdiod) Via steglös vakuumregulator: -0,1 bar till -0,8 bar Manometer upp till maximalt -1 bar, noggrannhetsklass 2,5 (2,5 %) Via lysdioder på manöverpanelen: På/av, indikering batteristatus, varning (röd status-lysdiod) Driftcykel (korttidsdrift) 60 min på, 120 min av 45 min på, 90 min av Volym: Medelvärde ljudtrycksnivå på 1 m avstånd och vid -0,8 bar < 70 db(a) Upphängning Kompatibel med vägghållare WM Klassificering enligt EN : Skyddstyp mot elektrisk stöt Skyddsgrad mot elektrisk stöt Skyddsgrad mot: Inträngning av fasta främmande partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten Klassificering enligt EN ISO UMDNS-kod GMDN-kod Återkommande säkerhetstekniska kontroller (STK, endast i Tyskland) Skyddsklass II (vid nät- och batteridrift) Användningsdel av typ BF IP34D High vacuum/high flow sugapparat, nödfall Suction unit, transport and emergency Krävs ej Vi förbehåller oss rättigheten till konstruktionsändringar ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 99
100 11 Appendix Tekniska data uppladdningsbart batteri Specifikation ACCUVAC Pro ACCUVAC Lite Typ Li-jon 4IMR 19/66-2 BM18650Z3 Bly Panasonic LC-R123R4PG Mått (B x H x D) 43 mm x 73 mm x 75 mm 67 mm x 134 mm x 67 mm Vikt 0,4 kg 1,15 kg Nominell kapacitet Minst 4,3 Ah 3,4 Ah Märkspänning 14,8 V nominell 12 V nominell Batteristatus 80 %: 2 h 40 min vid 20 C utan drift Laddningstid Batteristatus 100 %: ca 4 h Automatisk omkoppling till underhållsladdning Laddningsintervall vid längre tids förvaring Var sjätte månad Batteriets drifttid vid oavbruten drift med fulladdat/nytt batteri (> 20 l/min, inställning -0,8 bar) 60 min vid -5 C 60 min vid +21 C 30 min vid +50 C Batteristatus 80 %: 2,45 h Batteristatus 100 %: 14 h Automatisk omkoppling till underhållsladdning Var tredje månad 23 min vid -5 C 40 min vid +21 C 40 min vid +50 C Livslängd Ca 500 laddningscykler 400 laddningscykler på ca 3 år Indikering Indikering batteristatus vid drift och laddning Typisk batteriräckvidd* ACCUVAC Pro ACCUVAC Lite -0,2 bar 145 min 40 min -0,5 bar 100 min 40 min -0,8 bar 60 min 40 min * Uppmätt vid + 21 C, oavbruten användning, utan laddning av batteriet och vid fritt luftflöde. 100 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
101 11 Appendix Tekniska data återanvändbart behållarsystem Specifikation Volym Anslutning återanvändbar sugslang Återanvändbar sugslang Diameter Längd Anslutning till sugapparaten Bakteriefilter Avskiljningseffekt bakteriefilter > 99,9 % Återanvändbart behållarsystem ml Ø 10 mm ID Ø 10 mm ID mm Direkt anslutning (utan mellanslang) Hydrofob bakteriefilterpatron för användning i sekretbehållarlocket, engångsprodukt Tekniska data behållarsystem för engångsbruk Specifikation Behållarsystem för engångsbruk Volym ml Anslutning sugslang för engångsbruk Ø 7 mm ID Sugslang för engångsbruk Diameter Längd Ø 7 mm ID mm Anslutning till sugapparaten Via vakuumslang (mellanslang) Bakteriefilter Integrerat i sugpåsen Serres Tekniska data nätdel/laddare Specifikation Produktklass enligt direktiv 93/42/EEG Mått (B x H x D): Vikt Drift: Temperaturområde Luftfuktighet Lufttryck Transport/förvaring: Temperaturområde Luftfuktighet Lufttryck Elektrisk anslutning Nätdel/laddare I 130 mm x 36 mm x 60 mm 280 g 0 C till +40 C 10 % till 90 % relativ luftfuktighet utan kondensation 700 hpa till hpa -40 C till +70 C 10 % till 95 % relativ luftfuktighet utan kondensation 700 hpa till hpa 100 V AC till 240 V AC 50 Hz till 60 Hz ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 101
102 11 Appendix Specifikation Maximal strömförbrukning Utgång nominell Klassificering enligt EN : Skyddstyp mot elektrisk stöt Skyddsgrad mot elektrisk stöt Skyddsgrad mot Inträngning av fasta främmande partiklar Inträngning av damm Skadlig inträngning av vatten Längd utgångskabel Längd nätanslutningskabel Nätdel/laddare 1,1 A 13,8 V DC 3,5 A Skyddsklass II Användningsdel av typ CF IP40 1,8 m Ca 2 m Vi förbehåller oss rättigheten till konstruktionsändringar Tekniska data bärrem Specifikation Maximal belastning Bärrem 7 kg Tekniska data elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) Medicinska elektriska apparater omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder rörande elektromagnetisk kompatibilitet (EMK). De måste installeras och tas i drift enligt EMK-anvisningarna i den medföljande dokumentationen. 102 SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
103 11 Appendix Skyddsavstånd Rekommenderade skyddsavstånd mellan bärbar och mobil högfrekvent telekommunikationsutrustning och ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där högfrekventa störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite kan undvika elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil högfrekvent telekommunikationsutrustning (sändare) och ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite (utifrån HFtelekommunikationsapparatens utgångseffekt, se nedan). HF-apparatens märkeffekt i W Skyddsavstånd beroende på sändarfrekvens i m 150 khz - 80 MHz d = [0,35] P 80 MHz MHz d = [0,35] P 800 MHz - 2,5 GHz d = [0,75] P 0,01 0,035 0,035 0,07 0,1 0,11 0,11 0,22 1 0,35 0,35 0,7 10 1,1 1,1 2, ,5 3,5 7,0 Ytterligare tekniska data kan fås av WEINMANN Emergency på begäran Leveransomfång Standard leveransomfång ACCUVAC Pro ACCUVAC Pro med återanvändbart behållarsystem/utan tillbehör WM Komponent Artikelnummer Basapparat ACCUVAC Pro Litium-jon-batteri WM Hållare för återanvändbart behållarsystem WM Återanvändbar sekretbehållare, komplett (med sekretbehållarlock), ml WM Återanvändbar sugslang, 130 cm, Ø 10 mm WM Fingertoppsreglage för återanvändbar sugslang Ø 10 mm WM Bruksanvisning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV WM ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 103
104 11 Appendix ACCUVAC Pro med behållarsystem för engångsbruk/utan tillbehör WM Sekretbehållare Serres, komplett, bestående av: Sekretbehållare Serres, ml Sugpåse Serres, ml Sugslang för engångsbruk med fingertoppsreglage, 180 cm, Ø 7 mm WM WM WM WM Bruksanvisning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV WM Standard leveransomfång ACCUVAC Lite ACCUVAC Lite med återanvändbart behållarsystem/utan tillbehör WM Komponent Artikelnummer Basapparat ACCUVAC Pro Litium-jon-batteri WM Hållare för behållarsystem för engångsbruk WM Vakuumslang för sekretbehållare Serres WM Komponent Artikelnummer Basapparat ACCUVAC Lite Uppladdningsbart blybatteri WM Hållare för återanvändbart behållarsystem WM Återanvändbar sekretbehållare, komplett (med sekretbehållarlock), ml WM Återanvändbar sugslang, 130 cm, Ø 10 mm WM Fingertoppsreglage för återanvändbar sugslang Ø 10 mm WM Bruksanvisning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV WM SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
105 11 Appendix ACCUVAC Lite med behållarsystem för engångsbruk/utan tillbehör WM Sekretbehållare Serres, komplett, bestående av: Sekretbehållare Serres, ml Sugpåse Serres, ml Sugslang för engångsbruk med fingertoppsreglage, 180 cm, Ø 7 mm WM WM WM WM Bruksanvisning ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV WM Tillbehör Tillbehör kan vid behov beställas separat. En aktuell lista över de tillbehör som erbjuds finns på internet på eller hos er återförsäljare. Komponent Artikelnummer Basapparat ACCUVAC Lite Uppladdningsbart blybatteri WM Hållare för behållarsystem för engångsbruk WM Vakuumslang för sekretbehållare Serres WM Komponent Artikelnummer 12 V-förbindelseledning för ACCUVAC WM Nätdel/laddare WM 2620 Ombyggnadssats återanvändbart behållarsystem WM Sats, återanvändbart behållarsystem WM Sekretbehållarlock, komplett WM Ombyggnadssats behållarsystem för engångsbruk WM Sats, behållarsystem för engångsbruk WM Sats, bakteriefilter (10 st.) WM Skyddsväska WM Ombyggnadssats tillbehörsväska ACCUVAC Pro WM Ombyggnadssats tillbehörsväska ACCUVAC Lite WM Bärrem WM Vägghållare för ACCUVAC, inkl. monteringssats WM Fästplåt för apparatskena WM Påbyggnadssats standardskena för sjukhus med 2 adaptrar WM ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite SV 105
106 11 Appendix Reservdelar Reservdelar kan vid behov beställas separat. En aktuell lista över de reservdelar som erbjuds finns på internet på eller hos er återförsäljare Garanti WEINMANN Emergency erbjuder kunder som köper en ny WEINMANN Emergency-produkt i original eller en av WEINMANN Emergency inmonterad reservdel en begränsad garanti enligt de garantivillkor som gäller för respektive produkt och nedan angivna garantitider från köpdatum. Garantivillkoren finns på internet på adressen Vid önskemål skickar vi gärna garantivillkoren per post. Vänd er till er återförsäljare vid garantiärenden. Produkt Garantitider WEINMANN Emergency-apparater inklusive tillbehör (undantag: masker) för syrgasmedicin 2 år och nödfallmedicin Masker inklusive tillbehör, uppladdningsbara batterier, batterier (såvida inte annat anges i 6 månader den tekniska dokumentationen), sensorer, slangsystem Produkter för engångsanvändning Ingen 11.4 Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar tillverkaren ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG, Lenzkirch, Tyskland, att produkten uppfyller de tillämpliga kraven i direktiv 93/42/EEG för medicintekniska produkter samt direktiv 2011/65/EU (RoHS 2). Tillverkarens fullständiga försäkran om överensstämmelse finns på WEINMANN Emergency:s hemsida på: SV ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite
107
108 Designed by: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse Hamburg GERMANY E: [email protected] T: F: Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Siebenstuecken Henstedt-Ulzburg GERMANY Manufacturer: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str Lenzkirch GERMANY SV
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Compressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon
Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...
FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning
FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] Svenska Bästa/bäste kund,
JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning
MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] svenska Medföljande delar
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Portabel luftavfuktare
Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning
TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Innehåll. 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU 4-800 ml (kat.nr. 880051) 102 LCSU 4-300 ml (kat.nr. 880061) 102
Innehåll 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU 4-800 ml (kat.nr. 880051) 102 LCSU 4-300 ml (kat.nr. 880061) 102 2 Beskrivning och avsedd användning Avsedd användning 103 Försiktighetsåtgärder
BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE
BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE 2 INLEDNING Grattis till köpet av din handhållna dammsugare Kobold VC100! Den minsta medlemmen i familjen Vorwerk kommer att vara dig trogen under många år och
Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460
I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna
STRIX Användarhandbok
STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: [email protected]
RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01
Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara
VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning
NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Bruksanvisning CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 3110 CTS 3110 CTW 3110 CTLP 3110. Kassettoalett för fritidsfordon. Svenska SE DK NO FI N 2
Bruksanvisning Kassettoalett för fritidsfordon CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 30 CTS 30 CTW 30 CTLP 30 SE DK NO FI BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KASSETTOALETT KASSETTETOILET
Kort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två
MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. [email protected] www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00
MANUAL HYDRO 7000 Utgåva 3 2012 SVERIGE [email protected] www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 Installation av Hydro 7000 1. Tag ut din klädseltvätt från kartongen. 2. Den långa vätskeslangen skall
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
MANUAL ALGOMETER TYP II
MANUAL till ALGOMETER TYP II 2005.09.16 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: [email protected] www.somedicprod.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1.
Sumake Instruktion för EW-1941L
Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt
BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA
BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den
PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Bruksanvisning. U.S. Patentnr 7,152,267 U.S. Patentnr 7,340,795 Andra patentansökningar i USA och utomlands är under behandling.
Bruksanvisning U.S. Patentnr 7,152,267 U.S. Patentnr 7,340,795 Andra patentansökningar i USA och utomlands är under behandling. Distribueras av Tvins AB www.tvins.com Grattis till ditt köp av den sladdlösa
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning
Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!
Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL
ACCUVAC Rescue. Uppsugningspump. Apparatbeskrivning och bruksanvisning
ACCUVAC Rescue Uppsugningspump Apparatbeskrivning och bruksanvisning Innehåll 1. Översikt..................... 4 1.1 Märkningar på typskylten..... 6 1.2 Märkningar på förpackningen.. 7 1.3 Särskilda märkningar
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL
CANDY4 HD II 20160419
CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
SecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87
GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr. 98 97 87 Föreskriven användning Produkten kan motta och tolka GPS-signalen. Via en trådlös bluetooth-anslutning blir denna data tillgänglig
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför
ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4
BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för
Expobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd
Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på
B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162
B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage
A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,
Centronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll med ljussensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
BRUKSANVISNING Nova Trend
BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet
för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska
för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på
Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Installations- och bruksanvisning
för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 [email protected], www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage
Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat
Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö
Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.
Elektrisk Ureamembranpump
Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken
Gas-Detector G 3000. Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy
Gas-Detector G 3000 Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy HUVUDFUNKTIONER Varmtrådssensor Enkel att montera och underhålla Självdiagnos av sensorn och elektroniken Modern design Detektering av alla typer av brännbar
KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok
Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
Wasserkocher 0,8l. Användarguide
Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk
Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271
Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.
Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780
2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 Lift Bruksanvisning VIKTIGT Lift får ej användas, servas eller rengöras av personer som ej läst eller tagit del av informationen i denna Bruksanvisning.
FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning
FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES
Bruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll (väggenhet) med 5 kanaler Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141
Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
Bruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
www.nineeagle.se / www.nineeagle.no
NINE EAGLES Goody Flyer Röststyrd flygning Starta! Öka! Vänster! Höger! Minska! Art. nr. 04.NE770B1 1 Tack för att du har valt NineEagles. Vi hoppas att du får mycket nöje med din modell. Vi ber dig läsa
Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)
FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och
