SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok"

Transkript

1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok

2 Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i Instruktionsboken är indelad i relativt korta avsnitt, vilka samlas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet nertill till höger på sidan. Miljövård En Miljö-anvisning uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för en sänkt bränsleförbrukning. En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av bilen. Den efter kapitel ordnade innehållsförteckningen och det utförliga sökordsindexet i slutet av instruktionsboken hjälper dig att snabbt finna önskad information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", är sett i bilens färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel. Anger att ett avsnitt är slut. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger situationer då bilen bör stannas snarast möjligt. Anger ett registrerat varumärke. Anger visningen på MAXI DOT-displayen. Anger visningen på segmentdisplayen. Displayvisning I denna instruktionsbok används visning i monokromatisk färg ("svart/vitt") på MAXI DOT-displayen för displayvisningen, såvida inget annat anges. Anvisningar De viktigaste anvisningarna anges under rubriken. Dessa anvisningar uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- eller skaderisk. VIKTIGT En Försiktigt-anvisning uppmärksammar dig på möjliga skador på bilen (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksfaror.

3 Dokumentation för fordonsöverlämnande ŠKODA garantiförlängning Leveransdatum/första registrering a) (VIN) Fordonets identifikationsnummer Stämpel från auktoriserad ŠKODA-partner Begränsning av ŠKODA garantiförlängning a) År: ŠKODA-partner Återförsäljarens stämpel och signatur Jag bekräftar härmed att det angivna fordonet inte hade några fel när jag köpte det, och att jag har bekantat mig med korrekt handhavande och garantivillkor. eller km: Giltighet från: a) Beroende på vilket som inträffar först. Kundens underskrift a) Beroende på vilket som inträffar först.

4 Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. Du har skaffat en bil med den modernaste tekniken och en mängd olika utrustningsalternativ. Läs igenom den här instruktionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av bilen. Vid eventuella frågor om bilen, kontakta en ŠKODA-partner. Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd. Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA eller tillverkare)

5 Använda begrepp I bilens dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på bilen. "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt genomför servicearbeten på bilar av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner, en ŠKODA-servicepartner, eller en oberoende verkstad. "ŠKODA servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är behörig att utföra servicearbeten på bilar av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA a.s.. "ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och, om tillämpligt, utföra service på dessa bilar med originaldelar från ŠKODA samt sälja ŠKODA originaldelar. Instruktionsboken Denna instruktionsbok gäller för alla karossvarianter av bilen samt för alla tillhörande modellvarianter. Här beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna instruktionsbok inte nödvändigtvis finns i bilen. Utrustningen på din bil beror på köpeavtalet för bilen. Närmare information får du hos den ŠKODA-partner där du köpte bilen. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil; bilderna syftar bara till att ge allmän information.

6 Innehållsförteckning Skadegaranti ochškoda-garanti för nya bilar 5 Mobilitetsgaranti och ŠKODA garantiförlängning 6 Förkortningar Manövrering Instrumentering 9 Översikt 8 Instrument och kontrollampor 11 Kombiinstrument 11 Kontrollampor 15 Kontrollsymboler på displayen 21 Informationssystem 26 Förarinformationssystem 26 Kördata (Multifunktionsdisplay) 29 MAXI DOT-display 31 Serviceintervallindikering 33 Låsa upp och öppna 35 Låsa upp och låsa 35 KESSY 41 Stöldskyddsanordning 42 Bagagerumslucka 43 Elektrisk bagagerumslucka (Octavia Combi) 44 Elektriska fönsterhissar 47 Panoramasoltak/Sollucka (Octavia) 49 Panoramasoltak/Sollucka (Octavia) 51 Ljus och sikt 53 Ljus 53 Innerbelysning 60 Sikt 62 Vindrutetorkare och vindrutespolare 63 Backspegel 66 Stolar och praktisk utrustning 69 Inställning av stolar 69 Stolsfunktioner 73 Praktisk utrustning 77 Bagagerum 88 Variabelt lastgolv i bagagerummet 96 Nätskiljevägg (Octavia Combi) 98 Takräcke 100 Värme och klimatanläggning 102 Värme-, ventilations-, kylsystem 102 Värmesystem 104 Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 106 Climatronic (automatisk klimatanläggning) 108 Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 110 Körning Start och körning 114 Styrning 114 Starta och stänga av motorn med nyckeln 115 Start och avstängning av motor - KESSY-system 117 Bromsar 120 Manuell växling och pedaler 121 Automatisk växellåda 122 Inkörning 125 Ekonomisk och miljövänlig körning 126 Undvika skador på fordonet 130 Körning utomlands 131 Assistentsystem 132 Bromshjälpsystem 132 Parkeringshjälp 135 Parkeringsassistent 137 Farthållare 141 Automatisk avståndsreglering (ACC) 143 Säkerhetssystem (Front Assist) 150 START-STOPP 154 Körläge 156 Proaktivt passagerarskydd 158 Körfältassisten (Lane Assist) 159 Vägmärkesassistent 161 Trötthetsvarning (Rastrekommendation) 163 Körning med släpvagn 165 Släpvagnskoppling 165 Släpvagn 168 Säkerhet Passiv säkerhet 172 Allmänna anvisningar 172 Rätt sittställning 173 Säkerhetsbälten 176 Använda säkerhetsbälte 176 Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare 179 Airbagsystem 180 Beskrivning av airbagsystemet 180 Airbagöversikt 181 Koppla från airbag 185 Säker transport av barn 187 Barnstol 187 Fästsystem 189 Driftanvisningar Bilvård 192 Serviceintervaller 192 Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar 194 Tvätta fordonet 197 Innehållsförteckning 3

7 Yttre bilvård 198 Invändig bilvård 202 Kontrollera och fyll på 205 Bränsle 205 Motorrum 208 Motorolja 211 Kylvätska 213 Bromsvätska 215 Bilbatteri 216 Hjul 220 Fälgar och däck 220 Vinterkörning 226 Gör-det-själv Nödutrustning och självhjälp 227 Nödutrustning 227 Hjulbyte 229 Däckreparation 232 Starthjälp 234 Bogsera fordon 236 Fjärrkontroll 238 Nödupplåsning och låsning 239 Byte av vindrutetorkarblad 241 Säkringar och glödlampor 243 Säkringar 243 Glödlampor 247 Tekniska data Tekniska data 254 Fordonsdata 254 Alfabetiskt register 4 Innehållsförteckning

8 Skadegaranti ochškoda-garanti för nya bilar Skadegaranti Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på din nya bil från ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet med gällande bestämmelser och köpeavtalet. ŠKODA-garanti för nya bilar Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. en ŠKODA-garanti för nya bilar (nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan. Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. följande tjänster: Reparation av skador som uppstår på bilen inom två år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla, Reparation av lackskador som uppstår på bilen inom tre år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla, Reparation av rostskador på bilens kaross som uppstår inom tolv år från och med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och ut på karosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin. Garantin börjar gälla från och med den tidpunkt då den första köparen tar emot fordonet från ŠKODA-partnern eller på datumet för den första registreringen. Avgörande är vilken av händelserna som inträffar först och därmed dokumenteras av ŠKODA-partnern i serviceplanen. Skadereparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta delen. De gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo. Ytterligare anspråk kan inte härledas ur ŠKODA-garantin. I synnerhet har man ingen rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersättningsbil under tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning. Om din ŠKODA-bil köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechtenstein) eller i Schweiz, skall anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder. Om din ŠKODA-bil köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, skall anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och Schweiz. Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin är att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet med tillverkarens anvisningar. För att anspråk ur ŠKODA-garantin skall kunna göras gällande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fackmässigt i enlighet med tillverkarens anvisningar. Om service inte har genomförts resp. inte har genomförts i enlighet med tillverkarens anvisningar kan garantianspråk fortfarande göras gällande om du kan bevisa att skadan inte har uppstått till följd av utebliven eller felaktig service. Naturligt slitage på din ŠKODA-bil täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin omfattar heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från andra tillverkare, eller skador på bilen som orsakas av dessa delar. Det samma gäller för tillbehör som inte har installerats och/eller levererats från fabrik. Garantianspråk kan heller inte ställas om felet eller skadan uppstått under någon av följande omständigheter: otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av bilen i racingtävlingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller otillåtna ändringar på bilen, underlåtenhet att följa anvisningarna i serviceplanen och instruktionsboken resp. i övriga medföljande anvisningar, främmande eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning o.d.), användning av delar på bilen som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. eller förändring av bilen på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. (t.ex. tuning), vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åtgärdas fackmässigt. Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas. Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter ur skadegarantin gentemot säljaren av bilen eller eventuella anspråk baserade på produktansvarslagar. Skadegaranti ochškoda-garanti för nya bilar 5

9 Mobilitetsgaranti och ŠKODA garantiförlängning Mobilitetsgaranti Mobilitetsgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med din bil. Om din bil skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan du inom ramen för mobilitetsgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer att du kan fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på plats och bärgning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp. driftsättning på plats. Om din bil inte repareras samma dag kan en ŠKODA-servicepartner vid behov förmedla ytterligare tjänster i efterhand som ersättningstransport (t.ex. buss, tåg), tillhandahållande av ersättningsbil eller liknande. För mer information gällande villkoren för mobilitetsgaranti för din bil, kontakta din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver beträffande villkoren för mobilitetsgarantin för just din bil. Om du inte har någon mobilitetsgaranti för din bil kan du skaffa ytterligare information hos en ŠKODA servicepartner beträffande möjligheten att teckna ett garantiavtal i efterhand. Mobilitetsgarantin gäller endast i vissa länder. Valfri ŠKODA garantiförlängning Om du i samband med köpet av din nya bil skaffade en ŠKODA garantiförlängning, förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin för skador på ditt ŠKODA-fordon för vald period resp. fram tills dess att den valda gränsen för tillryggalagt avstånd nåtts. Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av garantiförlängningen. De exakta villkoren för garantiförlängningen regleras i affärsvillkoren för garantiförlängning som tillhandahålls av din ŠKODA-partner i samband med köp av ny bil. Mobilitetsgarantin och den valfria ŠKODA-garantiförlängningen gäller endast i vissa länder. 6 Mobilitetsgaranti och ŠKODA garantiförlängning

10 Förkortningar Förkortning varv/min ABS ACC AFS ASR CO 2 i g/km DPF DSG DSR EDS ECE EPC ESC EU HBA HHC kw MG N1 Nm TDI CR TSA Förklaring motorvarvtal per minut Låsningsfritt bromssystem adaptiv farthållare Adaptiva främre strålkastare Antispinnsystem utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer Dieselpartikelfilter Automatisk dubbelkopplingsväxellåda Aktivt styrunderstöd Elektronisk differentialspärr Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa Kontroll motorelektronik Stabiliseringssystem Europeiska unionen Bromsassistent Assistent för start i backe kilowatt, måttenhet för motoreffekt Manuell växellåda En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av typen common-rail Ekipagestabilisering TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning Förkortningar 7

11 Bild 1 Instrumentering 8 Manövrering

12 Manövrering Instrumentering Översikt Elektriska fönsterhissar 47 Dörröppningshandtag 41 Elektrisk inställning ytterbackspeglar 67 Luftmunstycke 103 Parkeringsbiljetthållare 77 Manöverspak: Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 55 Farthållare 141 Ta fram menypunkten assistenter 32 Ratt: med signalhorn med förar-frontairbag 181 med knappar för manövrering av informationssystemet 26 med knappar för manövrering av Infotainment» Manövrering Infotainment, kapitel Manövrering av apparater Kombiinstrument 11 Manöverspak: Vindrutetorkar- och spolaranläggning 63 Multifunktionsdisplay 29 Informationssystem 32 Luftmustycken på den mellersta delen av instrumentpanelen 103 Infotainment» Bruksanvisning-Infotainment radio resp. för navigationssystem Kontrollampa för avstängning av frontairbag på passagerarsidan 185 Knapp för varningsblinkers 59 Innerspegel 67 Förvaringsfack på passagerarsidan 84 Frontairbag på passagerarsidan CD/DVD/-spelare och minneskortsfack (i förvaringsfacket på passagerarsidan)» Bruksanvisning för infotainment radio resp. infotainment navigationssystem Luftmunstycke 103 Nyckelbrytare för avstängning av frontairbag på passagerarsidan (i förvaringsfack på passagerarsidan) 185 Dörröppningshandtag 41 Elektrisk fönsterhiss i passagerardörren 48 Ljusomkopplare 54 Förvaringsfack på förarsidan 78 Säkringsfack (bakom förvaringsfacket på instrumentpanelen) 244 Motorhuvens låshandtag 209 Manöverspak för den automatiska avståndsregleringen 146 Spak för rattinställning 114 Tändningslås 116 Pedaler 122 Förvaringsfack / Phonebox» Bruksanvisning för Infotainment, kapitel Phonebox Handbromsspak 121 Beroende på utrustning: Växelspak (manuell växellåda) 122 Växelväljare (automatisk växellåda) 123 Beroende på utrustning: Värmereglage 104 Reglage för klimatanläggning 106 Reglage för climatronic 108 Beroende på utrustning: 12 V-uttag 81 Cigarettändare 80 List med knappar beroende på utrustning: Centrallås 40 START-STOPP 154 Antispinnsystem ASR 133 Stabiliseringssystem ESC 132 Val av körläge 156 Parkeringsassistent 137 Instrumentering 9

13 35 Parkeringshjälp 135 Däcktryckskalibrering 223 Beroende på utrustning: USB/AUX-ingång» Bruksanvisning Infotainment, kapitel USB/ AUX-ingångar MEDIA IN-ingång» Bruksanvisning Infotainment, kapitel MEDIA IN-ingång På högerstyrda bilar avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i» bild 1. Symbolerna överensstämmer dock med de enskilda manöverorganen. 10 Manövrering

14 Instrument och kontrollampor Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt 11 Varvräknare 12 Display 12 Hastighetsmätare 12 Visning av kylvätsketemperatur 13 Bränslemätare 13 Mätare för tillryggalagd körsträcka 14 Inställning av klockslag 14 Visa laddningstillstånd för bilbatteriet 14 Auto-Check-kontroll 14 Komponentskydd Om meddelandet SAFE CP, visas på displayen i kombiinstrumentet, är ett skydd för kombiinstrumentet aktiverat. Ytterligare information» sidan 196, Komponentskydd. Visning av fel Om ett fel uppstått i kombiinstrumentet, visas följande meddelande på displayen: Fel: kombiinstrument. Verkstad! KOMBIINSTRUMENT DEFEKT Uppsök hjälp av en fackverkstad. I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Aktivera aldrig knappen 6 i kombiinstrumentet» bild 2 på sidan 11 under körning, utan utan endast då bilen står stilla! Översikt Bild 2 Kombiinstrument på sidan 11. Varvräknare med kontrollampor» Sidan 12 Display» Sidan 12 med mätare för tillryggalagd körsträcka» Sidan 14 med serviceintervallangivelse» Sidan 33 med digitalur» Sidan 14 med informationssystem» Sidan 26 med kontrollampor» Sidan 21 Hastighetsmätare 1) med kontrollampor» Sidan 12 Kylvätsketemperaturmätare» Sidan 13 1) Under färden kan förutom varvräknarvisningen hastigheten visas i en annan måttsenhet (mph eller km/h) Instrument och kontrollampor 11

15 5 6 7 List med kontrollampor» Sidan 15 Knapp för: att ställa in timmar / minuter» Sidan 14 Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle» Sidan 33 Återställa serviceintervallangivelse» Sidan 33 återställning av trippmätaren» Sidan 14 Laddindikator» Sidan 14 Bränslemätare» Sidan 13 Varvräknare på sidan 11. Det röda intervallet på varvräknaren 1» bild 2 på sidan 11 markerar det intervall där systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Systemet begränsar automatiskt motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde. Innan man når det röda intervallet på varvräknaren, skall man växla upp till nästa växel eller välja växelväljarläget D för automatväxellådan. För att undvika för höga eller för låga motorvarvtal, skall växlingsrekommendationen respekteras» Sidan 27. på sidan 11. Kombiinstrumentet kan vara utrustat med en av följande displaytyper» bild 3. Segmentdisplay MAXI DOT-display Beroende på fordonsutrustning kan MAXI DOT-displayen vara monokromatisk ("svart/vit") eller i färg. Hastighetsmätare på sidan 11. Varning vid hastighetsöverskridelse När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal. 1) När körhastigheten sjunker under 120 km/h, stängs den akustiska varningssignalen av. Display Bild 3 Displaytyper 1) Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder. 12 Manövrering

16 Visning av kylvätsketemperatur Bränslemätare Bild 4 Kylvätsketemperaturmätare Bild 5 Bränslemätare på sidan 11. Kylvätsketemperaturmätaren» bild 4 fungerar endast när tändningen är påslagen. Det kalla intervallet Om visaren står kvar i det vänstra intervallet har motorn ännu inte uppnått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning skall undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador. Driftområde Motorn har uppnått drifttemperatur när visaren pendlar inom det mellersta intervallet. Vid kraftig belastning av motorn och hög yttertemperatur kan visaren även gå längre åt höger. Högtemperaturintervall När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för hög. Ytterligare information» Sidan 22. VIKTIGT Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. på sidan 11. Bränslemätaren» bild 5 fungerar endast med påslagen tändning. Tanken rymmer cirka 50 liter. Om bränslenivån sjunkit och kommit in på reservtanken (visaren har nått det röda intervallet), tänds kontrollsymbolen» Sidan 25. VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränsletillförsel kan leda till feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Efter fulltankning kan det vid dynamisk körning (t.ex. många kurvor, bromsning, körning upp- och nerför backar) hända att bränslemätaren visar ca en skaldel mindre. När du stannar eller kör mindre dynamiskt visar bränslemätaren åter rätt bränslenivå. Denna effekt utgör ingen defekt. Pilen bredvid symbolen på bränslemätaren markerar platsen där tankningen sker på bilens högra sida. Instrument och kontrollampor 13

17 Mätare för tillryggalagd körsträcka Bild 6 Segmentdisplay/MAXI DOT-display Visa laddningstillstånd för bilbatteriet på sidan 11. Slå från tändningen. Tryck in knappen 6» bild 2 på sidan 11 och håll den intryckt tills Batteristatus ellerbatteri SOC visas. Släpp knappen 6 ; laddningstillståndet för bilbatteriet visas i %. på sidan 11. Trippmätare (trip) Trippmätaren A» bild 6 visar körsträckan som körts sedan mätaren senast återställdes, i steg om 100 m. Återställning av trippmätaren Tryck kort på knappen 6» bild 2 på sidan 11. Vägmätare Vägmätaren B» bild 6 visar den totala sträckan som bilen körts. Inställning av klockslag på sidan 11. Slå på tändningen. Tryck in knappen 6» bild 2 på sidan 11 och håll den intryckt tills displayen visar Klocka. Släpp knappen 6 och systemet växlar till inställning av klockslag. Tryck igen på knappen 6, och ställ in timmar. Vänta ca 4 sekunder, systemet växlar minutinställning. Tryck igen på knappen 6, och ställ in minuter. Klockslaget kan även i ställas in i Infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Apparatinställningar. Auto-Check-kontroll på sidan 11. Vid påslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner och tillstånd för olika fordonssystem i bilen. Felmeddelanden eller andra uppgifter visas på displayen i kombiinstrumentet. Några meddelanden visas samtidigt med kontrollamporna» Sidan 15 resp. med kontrollsymbolerna på Displayen» Sidan 21. Så länge som funktionsstörningarna inte har åtgärdats, visas meddelandena på nytt. Efter den första visningen visas dessutom symbolerna eller utan anvisning för föraren. Symbol Betydelse Varning Fara Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - beakta gällande nationella bestämmelser. 14 Manövrering

18 Kontrollampor Inledning I detta kapitel finns information om: Automatisk växellåda 16 Handbroms 16 Bromssystem 16 Bältesvarningslampa 17 Servostyrning 17 Antispinnsystem (ASR) 17 Antispinnsystem (ASR) avaktiverat 18 Stabiliseringssystem (ESC) 18 Låsningsfritt bromssystem (ABS) 18 Dimbakljus 18 Avgaskontrollsystem 19 Förglödningssystem (dieselmotor) 19 Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) 19 Säkerhetssystem 19 Däcktryck 20 Bromsbelägg 20 Körfältassistent (Lane Assist) 20 Blinkers 20 Släpvagnsblinkers 20 Dimstrålkastare 21 Farthållare 21 Växelväljarspärr 21 Helljus 21 Kontrollamporna visar det aktuella tillståndet för respektive funktioner eller störningar. Då några av kontrollamporna tänds kan en akustisk signal höras och meddelanden visas på kombiinstrumentet. När tändningen slås på tänds några kontrollampor tillfälligt som funktionskontroll av fordonssystemen. Om de kontrollerade systemen fungerar korrekt, släcks respektive kontrollampor några sekunder efter att tändningen slagits på. Tillståndet för några funktioner och system visas via kontrollsymbolen på displayen» Sidan 21. Kontrollamporna är placerade på följande ställen i kombiinstrumentet» bild 2 på sidan 11. Knapp 1 Hastighetsmätare 3 List med kontrollampor 5 Underlåtenhet att följa indikationer från kontrollampor och därtill hörande meddelanden och anvisningar på kombiinstrumentets display kan leda till allvarliga personskador eller till skador på bilen. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» sidan 208, Motorrum. Instrument och kontrollampor 15

19 Automatisk växellåda på sidan 15. Kontrollamporna indikerar en störning resp. tillståndet för den automatiska växellådan. Kontrollampa Meddelande Felindikering och åtgärd Fel: växellåda. Backväxeln kan inte läggas i. FEL VÄXELLĂDA INGEN BACKNING Fel: växellåda FEL VÄXELLĂDA Växellådan överhettad. VÄXELLĂDA ÖVERHETT_ Växellådan överhettad. Stopp! Instruktionsbok! VÄXELLĂDA ÖVERHETT_ STOPP Växellådan defekt. Verkstad! VÄXELLĂDA DEFEKT VERKSTAD Fel på den automatiska växellådan, backväxeln kan ej läggas i. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Fel på den automatiska växellådan. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Temperaturen i den automatiska växellådans kopplingar är för hög. Kör inte vidare! Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills kontrollampan släcks - risk för skador på växellådan! När lampan släckts kan färden fortsättas. Om kontrollampan inte släcks, kör ej vidare. Uppsök hjälp av en fackverkstad. Temperaturen i den automatiska växellådans kopplingar är för hög. Kör inte vidare! Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills kontrollampan släcks - risk för skador på växellådan! Om kontrollampan inte släcks, kör ej vidare. Uppsök hjälp av en fackverkstad. Fel på den automatiska växellådan. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Handbroms på sidan 15. Kontrollampan lyser vid åtdragen handbroms. Kör man med åtdragen handbroms med en hastighet över 5 km/h, ljuder även en akustisk signal. På displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande. Lossa handbromsen! LOSSA HANDBROMS Bromssystem på sidan 15. Om kontrollampan lyser är bromsvätskenivån i bromssystemet för låg. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Bromsvätska: instruktionsbok! KONTROLL BROMSVÄTSKA Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån» Sidan 215». 16 Manövrering

20 Om kontrollampan lyser tillsammans med kontrollampan har ett fel uppstått i ABS. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan» sidan 18, Låsningsfritt bromssystem (ABS),, kör ej vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ett fel på bromssystemet kan förlänga bilens bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Bältesvarningslampa på sidan 15. Kontrollampan tänds efter att tändningen slagits på, för att påminna om att föraren resp. passagerarna skall spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan släcks när föraren resp. passageraren har spänt fast säkerhetsbältet. Kontrollampan blinkar och det ljuder samtidigt en akustisk varningssignal om föraren eller passageraren inte spänt fast säkerhetsbältet och bilens hastighet är högre än 30 km/h. Om föraren eller passageraren inte spänner fast säkerhetsbältet under de följande ca 2 minuterna, stängs varningssignalen av och kontrollampan lyser konstant. Ytterligare information» sidan 176, Säkerhetsbälten. Servostyrning på sidan 15. Om kontrollampan lyser, föreligger ett partiellt fel på servostyrningen och styrkrafterna kan vara högre. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. När kontrollampan lyser, föreligger ett totalt bortfall av servostyrningen och styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 114, Servostyrning. Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Kontrollampan skall släckas efter en kort körsträcka. Om den gula kontrollampan inte släcks efter omstart av motorn och en kortare körsträcka, har ett fel uppstått i systemet.tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Antispinnsystem (ASR) på sidan 15. Om bilen är försedd med ESC-system, är ASR integrerat i ESC-systemet» Sidan 132. Om kontrollampan blinkar, ingriper ASR. Om kontrollampan lyser, har ett fel uppstått i ASR. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Fel: traktionskontroll FEL ASR Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startat, kan ASR vara frånkopplat av tekniska orsaker. Slå från och på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ASR fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 132, Stabiliseringssystem (ESC) resp.» sidan 133, Traktionskontroll (ASR). Instrument och kontrollampor 17

21 Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Antispinnsystem (ASR) avaktiverat på sidan 15. Om kontrollampan lyser, är ASR avaktiverat. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Traktionskontrollen (ASR) avaktiverad. ASR AV Ytterligare information» sidan 133, Traktionskontroll (ASR). Stabiliseringssystem (ESC) på sidan 15. Om kontrollampan blinkar, ingriper ESC. Om kontrollampan lyser, har ett fel uppstått i ESC. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Fel: stabiliseringskontroll (ESC) FEL ESC Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan tänds strax efter att motorn startat, kan ESC-systemet vara avaktiverat på grund av tekniska orsaker. Slå från och på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ESC fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 132, Stabiliseringssystem (ESC). Låsningsfritt bromssystem (ABS) på sidan 15. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ABS. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Fel: ABS FEL ABS Fordonet bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 133, Låsningsfritt bromssystem (ABS). Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan,, kör ej vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ett fel i ABS eller i bromssystemet kan förlänga bilens bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Dimbakljus på sidan 15. Kontrollampan lyser när dimbakljuset slagits på. 18 Manövrering

22 Ytterligare information» sidan 58, Dimbakljus. Avgaskontrollsystem på sidan 15. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i avgaskontrollsystemet. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Förglödningssystem (dieselmotor) på sidan 15. Kontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. Så snart lampan släckts, kan motorn genast startas. Om kontrollampan inte tänds eller om den lyser kontinuerligt, har ett fel uppstått i förglödningssystemet. Om kontrollampan börjar blinka under färd, har ett fel uppstått i motorstyrningen. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) på sidan 15. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i motorstyrningen. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Säkerhetssystem på sidan 15. Fel i Airbag-systemet Om kontrollampan lyser och om följande meddelande visas på på displayen i kombiinstrumentet, har ett fel uppstått i airbagsystemet. Fel: krockkudde FEL KROCKKUDDE Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är bortkopplad. En av airbagarna eller bältesspännarna har kopplats från via diagnostikfunktionen Kontrollampan lyser i ca. 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Krockkudde/ bältessträckare avaktiverad. KROCKKUDDE/ BÄLTESSTR_ AV Passagerarens frontairbag har avaktiverats med nyckelbrytaren Kontrollampan tänds i ca. 4 sekunder efter att tändningen slagits på. Kontrollampan i texten i instrumentpanelens mittdel tänds efter att tändningen slås på.» Sidan 185 Proaktivt passagerarskydd Om kontrollampan lyser och ett av följande meddelanden visas på displayen i kombiinstrumentet, måste säkerhetsbältet både för föraren och passageraren bytas ut. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. eller Proaktivt passagerarskydd inte tillgängligt. PROAKTIVT PASSAGER_ SKYDD EJ TILL FÖRFOGAN_ Proaktivt passagerarskydd: begränsad funktion. PROAKTIVT PASSAGER_ SKYDD BEGRÄNSAD FUNKTION Instrument och kontrollampor 19

23 Om ett fel uppstått i säkerhetssystemen, skall detta omedelbart undersökas av en ŠKODA-fackverkstad. Det finns annars risk för att systemen inte aktiveras vid en olycka. Däcktryck på sidan 15. Kontrollampan tänds, när trycket i ett av däcken har sjunkit avsevärt. Kontrollera och korrigera vid behov däcktrycket i alla däck» Sidan 220. Som varningston ljuder en akustisk signal. Om kontrollampan blinkar, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 223, Däckkontrollindikering. Om batteriet kopplats från och därefter kopplats in på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits på. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Bromsbelägg på sidan 15. Om kontrollampan lyser är bromsbeläggen utslitna. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Kontrollera bromsbelägg! KONTROLL BROMSBELÄGG Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Körfältassistent (Lane Assist) på sidan 15. Kontrollamporna visar tillståndet för Lane Assist-systemet. Ytterligare information» sidan 159, Körfältassisten (Lane Assist). Blinkers på sidan 15. Beroende på manöverspakens läge blinkar vänster eller höger kontrollampa. Om en glödlampa inte fungerar i blinkerssystemet, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Detta gäller inte vid körning med släpvagn. Vid inkopplad varningsblinkers blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Ytterligare information» sidan 55, Blinkers och helljus. Släpvagnsblinkers på sidan 15. Om kontrollampan blinkar, är släpvagnens blinkers aktiverad. Om en släpvagn är påkopplad och kontrollampan inte blinkar, har en av släpvagnens blinkers upphört att fungera. På displayen i kombiinstrumentet visas t.ex. följande meddelande. Släpvagn: kontrollera vä. blinkers! KONTROLL VÄNSTER BLINKERS SLÄPVAGN Släpvagnen måste påkopplas på korrekt sätt» sidan 165, Körning med släpvagn. 20 Manövrering

24 Dimstrålkastare på sidan 15. Kontrollampan lyser vid tända dimstrålkastare. Ytterligare information» sidan 58, Dimstrålkastare. Farthållare på sidan 15. Kontrollampan lyser vid inkopplad farthållare. Ytterligare information» sidan 141, Farthållare. Växelväljarspärr på sidan 15. Om kontrollampan tänds, skall bromspedalen trampas ner. Ytterligare information» sidan 123, Lägen och manövrering av växelväljare. Helljus på sidan 15. Kontrollampan lyser vid påslaget helljus resp. vid användning av ljustuta. Ytterligare information» sidan 55, Blinkers och helljus. Kontrollsymboler på displayen Inledning I detta kapitel finns information om: Bältesvarningslampa bak 22 Generator 22 Kylvätska 22 Motoroljetryck 23 Motoroljenivå 23 Lampfel 24 Dieselpartikelfilter (dieselmotor) 24 Vätskenivå vindrutetorkare 24 Bränslereserv 25 Helljusassistent 25 START-STOPP-system 25 Halkvarning 25 Vatten i bränslefiltret (dieselmotor) 25 Kontrollamporna visar det aktuella tillståndet för respektive funktioner resp. fel. Läget visas på displayen till kombiinstrumentet.» Sidan 12 När tändningen slås på tänds några kontrollampor tillfälligt som funktionskontroll av fordonssystemen. Om de kontrollerade systemen fungerar korrekt, släcks respektive kontrollampor några sekunder efter att tändningen slagits på. Beroende på typ av indikation tänds tillsammans med meddelandet även symbolen eller i listen med kontrollampor 5» bild 2 på sidan 11. Då några av kontrollamporna tänds kan en akustisk signal höras och meddelanden visas på kombiinstrumentet. Tillståndet för några funktioner och system visas via kontrollsymbolen på displayen» Sidan 15. Symbol Betydelse Varning Fara Instrument och kontrollampor 21

25 Så länge som funktionsfelen inte har åtgärdats, visas meddelandena på nytt. Efter den första visningen visas dessutom symbolerna eller utan anvisning för föraren. På bilar med färg- MAXI DOT-display, visas några kontrollsymboler på displayen i färg. Underlåtenhet att följa indikationer från kontrollampor och därtill hörande meddelanden och anvisningar på kombiinstrumentets display kan leda till allvarliga personskador eller till skador på bilen. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» sidan 208, Motorrum. Bältesvarningslampa bak på sidan 21. Ej fastspänt säkerhetsbälte i baksätet Fastspänt säkerhetsbälte i baksätet Kontrollamporna eller tänds efter att tändningen slagits på. Om säkerhetsbältet spänns fast eller tas av, tänds respektive kontrollampa kort och visar aktuell bältesstatus! Ytterligare information» sidan 176, Säkerhetsbälten. Generator på sidan 21. Kontrollsymbolen lyser om bilbatteriet inte laddas när motorn är igång. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Om förutom symbolen även symbolen (fel i kylsystem) tänds under färd, stanna bilen och stäng av motorn - risk för motorskador! Kylvätska på sidan 21. Kylvätskenivån för låg Vid för låg kylvätskenivå tänds kontrollsymbolen och på kombiinstrumentet visas följande anvisning. Kontrollera kylvätskan! Instruktionsbok! KONTROLL KYLVÄTSKA Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån» Sidan 214. Vid för låg kylvätskenivå skall kylvätska fyllas på» Sidan 214. När efter påfyllning av kylvätska och påslagning av tändningen kontrollsymbolen släcks, kan färden fortsätta. Om kylvätskenivån ligger inom det rekommenderade intervallet och kontrollsymbolen trots detta lyser, skall säkringen för kylfläkten kontrolleras och vid behov bytas ut» sidan 246, Säkringar i motorrummet. Om både kylvätskenivån och kylfläkten fungerar korrekt och kontrollsymbolen trots detta lyser, kör ej vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Kylvätsketemperaturen för hög Vid för hög kylvätsketemperatur tänds kontrollsymbolen och på displayen i kombiinstrumentet visas följande anvisning. Motor överhettad. Stopp! Instruktionsbok! MOTOR ÖVERHETT_ STOPP Stanna bilen och stäng av motorn. Väna tills visaren på kylvätsketemperaturmätaren åter ligger inom driftintervallet» Sidan 13. Fortsätt först färden efter att kontrollsymbolen åter släckts. 22 Manövrering

26 Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du skruvar av förslutningslocket. Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen tändning. Motoroljetryck på sidan 21. Då kontrollsymbolen blinkar är motorns oljetryck för lågt. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Oljetryck: stopp! Instruktionsbok! OLJETRYCK STOPP Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» sidan 212, Kontrollera oljenivå. Om kontrollampan blinkar, kör ej vidare även om oljenivån är OK! Låt ej motorn gå ens på tomgång. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Motoroljenivå på sidan 21. Motoroljenivå för låg Vid lysande kontrollsymbol och är motoroljenivån för låg. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Oljenivå: fyll på olja! FYLL PĂ OLJA Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 212. Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om ingen olja fylls på kommer kontrollampan att tändas på nytt efter 100 km. Motoroljenivå för hög Vid lysande kontrollsymbol och, tillsammans med efterföljande anvisning på displayen, är motoroljenivån för hög. Minska oljenivån! OLJENVĂ FÖR HÖG Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 212. Motoroljenivågivare Vid lysande kontrollsymbol och, tillsammans med efterföljande anvisning på displayen, är motoroljenivågivaren defekt Oljesensor: verkstad! OLJESENSOR VERKSTAD Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall bilen ställas på ett säkert avstånd till den omgivande trafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 59. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ nationella bestämmelser i samband härmed. Instrument och kontrollampor 23

27 Lampfel på sidan 21. Kontrollsymbolen tänds när en lampa är defekt. På displayen i kombiinstrumentet visas t.ex. följande meddelande. Kontrollera höger halvljus! KONTROLL HÖGER HALVLJUS Dieselpartikelfilter (dieselmotor) på sidan 21. Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum. Om kontrollampan lyser är dieselpartikelfiltret igensatt med sot. För att rengöra dieselpartikelfiltret skall du om trafikförhållandena tillåter», köra i minst 15 minuter eller tills kontrollsymbolen släcks med 4. med 4:ans eller 5:ans växel ilagd (automatväxellåda: Läge D/S). Fordonshastighet minst 70 km/h. Motorvarvtal mellan /min. Om filtret rengjorts tillfredsställande, släcks kontrollsymbolen. Om filtret inte har rengjorts tillfredsställande, släcks inte kontrollsymbolen och kontrollampan börjar blinka. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Dieselpartikelfilter: instruktionsbok! DIESELPARTIKELFILTER INSTR_BOK Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Dieselpartikelfiltret uppnår mycket höra temperaturer. Parkera därför inte på ställen, där det varma filtret kan komma i direkt kontakt med gräs eller annat brännbart material - detta medför brandfara! Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållanden. De genom kontrollamporna angivna rekommendationerna får aldrig leda till att du bryter mot de nationella lagstadgade bestämmelserna i vägtrafiken. VIKTIGT Så länge som kontrollampan lyser måste man räkna med en förhöjd bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning på motorn. Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-partner kan informera om vilka länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt. Vi rekommenderar dig att undvika körning av ständiga korta resor. Därigenom förbättras förbränningen av sotpartiklar i dieselpartikelfiltret. Om motorn slås från under eller strax efter rengöring av filtret kan kylfläkten slås på automatiskt under några minuter. Vätskenivå vindrutetorkare på sidan 21. Kontrollsymbolen lyser vid för låg vätskenivå till vindrutetorkarna. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Fyll på spolarvätska! FYLL PĂ SPOLARVÄTSKA Fyll på spolarvätska» sidan 210, Vindrutespolare. 24 Manövrering

28 Bränslereserv på sidan 21. Kontrollsymbolen tänds, när det finns mindre än ca 7 liter bränsle kvar. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Tanka. Räckvidd:... km TANKA Som varningston ljuder en akustisk signal. Texten på informationsdisplayen slocknar efter tankning och efter att en kort sträcka har körts. Helljusassistent på sidan 21. Kontrollsymbolen lyser om helljusassistenten är aktiverad. Ytterligare information» sidan 57, Helljusassistent. START-STOPP-system på sidan 21. Kontrollamporna visar tillståndet förstart-stopp-systemet. Ytterligare information» sidan 154, START-STOPP. Halkvarning på sidan 21. Kontrollsymbolen varnar för halka. Ytterligare information» sidan 27, Yttertemperatur. Vatten i bränslefiltret (dieselmotor) på sidan 21. Bränslefiltret med vattenavskiljare filtrerar bort smuts och vatten från bränslet. Om för mycket vatten samlats i vattenavskiljaren, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. MAXI DOT-display Kontrollampan tänds. Vatten i bränslefiltret. Instruktionsbok! Segmentdisplay VATTEN I BRÄNSLEFILTRET VIKTIGT Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Instrument och kontrollampor 25

29 Informationssystem Förarinformationssystem Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering av informationssystem 26 Yttertemperatur 27 Växelrekommendation 27 Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning 28 Eco-Tips 28 Kompassdisplay 28 Informationssystemet ger föraren anvisningar och information från olika fordonssystem. Denna information och dessa anvisningar visas på displayen i kombiinstrumentet 2» bild 2 på sidan 11 (fortsättningsvis bara på displayen). Informationssystemet ger följande anvisningar och information. Angivelse av utomhustemperatur» Sidan 27. Växelrekommendation» Sidan 27. Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning» Sidan 28. Eco-Tips» Sidan 28. Kompass» Sidan 28. Kördata (Multifunktionsdisplay)» Sidan 29. Varning vid hastighetsöverskridning» Sidan 31. Uppgifter på MAXI DOT-displayen» Sidan 32. Uppgifter om funktionen Laptimer (Stoppur)» Sidan 32. Serviceintervallindikering» Sidan 33 Auto check-kontroll» Sidan 14. Kontrollsymboler» Sidan 21. vägmärkesassistent» Sidan 161. Trötthetsvarning» Sidan 163. Växelväljarlägen för den automatiska växellådan» Sidan 123. Information och anvisningar från assistentsystem» Sidan 132. I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av bilen. Manövrering av informationssystem på sidan 26. Vissa funktioner hos informationssystemet kan manövreras med knapparna på manöverspaken» bild 7 resp. på multifunktionsratten» bild 7. Bild 7 Knappar/inställningsratt: på manöverspaken/på multifunktionsratten 26 Manövrering

30 Beskrivning av manövreringen Knapp/inställningsratt» bild 7 A B C D Funktion Åtgärd Välja uppgifter Kort tryckning uppåt eller nedåt Ställa in uppgiftsvärden Kort tryckning uppåt eller nedåt Öppna huvudmenyn på MAXI DOT-displayen Lång tryckning uppåt eller nedåt Visa uppgifter Kort tryckning Bekräfta uppgifter Kort tryckning Öppna huvudmenyn på MAXI DOT-displayen Långt tryckning Gå tillbaka en nivå högre i menyn på MAXI DOT-displayen Kort tryckning Välja uppgifter Vrid uppåt eller nedåt Ställa in uppgiftsvärden Vrid uppåt eller nedåt Visa uppgifter Kort tryckning Bekräfta uppgifter Kort tryckning Yttertemperatur på sidan 26. På displayen visas aktuell yttertemperatur. Om yttertemperaturen under körningen sjunker under +4 C, visas en snöflingesymbol framför temperaturangivelsen (varning för ishalka) och en akustisk signal ljuder. Om yttertemperaturen vid påslagning av tändningen ligger under +4 C, visas på displayen en snöflingesymbol och det ljuder en akustisk signal. Efter en tryckning på knappen B resp. inställningsratten D» bild 7 på sidan 26 visas den funktion som visades senast. Även vid yttertemperaturer runt +4 C kan ishalka förekomma! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från yttertemperaturvisningen om ishalka råder på vägbanan. Växelrekommendation Bild 8 Information om ilagd växel / växelrekommendation på sidan 26. Information om ilagd växel På displayen visas den just ilagda växeln» bild 8 -. Växelrekommendation För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt, visas på displayen en rekommendation om att växla till en annan växel. Informationssystem 27

31 Om systemet känner av att det är lämpligt att växla, visas bredvid uppgiften om ilagd växel pilsymbolen och den rekommenderade växeln» bild 8 -. Om det på displayen visas t.ex., betyder det att det är lämpligt att växla från 4:e till 5:e växeln. Växlingsrekommendationen är endast avsedd för bilar med manuell växellåda resp. med automatlåda i läget för manuell växling (Tiptronic). Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Miljövård Uppväxling i rätt tid har följande fördelar. Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen, Det minskar driftljudet, Det skonar miljön, Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet. Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning på sidan 26. När minst en dörr, bagagerumsluckan eller motorhuven är öppen visas bilen med respektive dörr, bagagerumslucka eller motorhuv öppen på informationsdisplayen. Kör man med en hastighet över 6 km/h, ljuder dessutom en akustisk signal. Eco-Tips på sidan 26. För att erhålla en så liten bränsleförbrukning som möjligt, kan det på displayen 1) visas tips om bränslebesparande åtgärder. Eco-tips visas med texten ECO-TIPS. vid t.ex. påslagen klimatanläggning och öppnade fönster visas meddelandet ECO- TIPS Klimatanläggningen på: stäng fönster. Indikeringen av Eco-tips måste i aktiveras Infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Kompassdisplay Bild 9 Kompassdisplay på sidan 26. På bilar med inbyggt navigationssystem visas längst upp till vänster på displayen 1) en förkortning för respektive väderstreck (beroende på aktuell körriktning)» bild 9. Kompassdisplayen fungerar endast med påslagen tändning. Kompassdisplayen kan aktiveras i det övre resp. nedre displayfältet i händelse av ytterligare information. 1) Gäller för bilar med MAXI DOT-display. 28 Manövrering

32 Kördata (Multifunktionsdisplay) Inledning I detta kapitel finns information om: Minne 29 Översikt över uppgifter 29 Varning vid hastighetsöverskridelse 31 Multifunktionsdisplayen fungerar endast med påslagen tändning. Efter att tändningen slagits på, kommer den funktion att visas som valts senast innan tändningen slogs från. Visningen av vissa menypunkter kan aktiveras/avaktiveras i infotainment» Bedienungsanleitung Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av bilen. I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem. Minne på sidan 29. Multifunktionsdisplayen är utrustad med tre automatiskt fungerande minnen. Displayvisningen av det valda minnet kan skilja sig åt beroende på fordonsutrustning. Från start (MAXI DOT-display) resp. "1" (Segmentdisplay) Minnet samlar körinformation från och med att tändningen slås på, tills den slås från. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Om färden avbryts mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Från start (MAXI DOT-display) resp. "2" (Segmentdisplay) Minnet samlar in kördata för ett valfritt antal enskilda turer till upp till 99 timmars och 59 minuters körtid eller km körsträcka. Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Från start (MAXI DOT-display) resp. "3" (Segmentdisplay) Minnet samlar körinformation från och med det senaste tankningstillfället. Vid nästa tankningstillfälle raderas minnet automatiskt. Välj minne Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen» sidan 26, Manövrering av informationssystem. Genom att bekräfta uppgiften på nytt kan du växla mellan de båda minnena. Återställa Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen» sidan 26, Manövrering av informationssystem. Välj önskat minne. Håll knappen B eller inställningsratten D» bild 7 på sidan 26 intryckt en stund. Följande värden för valt minne nollställs. Genomsnittlig bränsleförbrukning. Tillryggalagd körsträcka. Genomsnittshastighet. körtid. Genom att frånskilja bilbatteriet raderas alla minnesvärden. Översikt över uppgifter på sidan 29. Vilka uppgifter som visas kan variera beroende på bilens utrustning. Informationssystem 29

33 Räckvidd Räckviddsuppgiften anger vilken körsträcka bilen kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt som för närvarande. Visningen sker i hopp om 10 km. När kontrollsymbolen tänts, sker visningen i steg om 5 km. Bränsleförbrukningen för de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av värdet för räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden. Genomsnittlig bränsleförbrukning Den genomsnittliga bränsleförbrukningen 1) beräknas efter den senaste raderingen av minnet. Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas när mätperioden börjar» Sidan 29. Efter radering av minnet kommer under de första körda 100 m ingen bränsleförbrukning visas. Under färd uppdateras det visade förbrukningsvärdet regelbundet. Momentan bränsleförbrukning Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. 1) Vid stillastående bil eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/h. 2) Oljetemperatur Om motoroljetemperaturen ligger i området C, är motorns drifttemperatur uppnådd. Ligger temperaturen under 80 C eller över 110 C, bör höga motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning undvikas. Om oljetemperaturen är lägre än 50 C eller om ett fel uppstått i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas istället för oljetemperaturen symbolen. Varning vid hastighetsöverskridning Ställ in hastighetsgränsen, t.ex. för max. hastighet i stadstrafik» Sidan 31. Vägmärkesassistent Upp till tre vägmärken kan visas samtidigt på displayen. Högsta tillåtna hastighet (inkl. tilläggsskyltar). Omkörningsförbud. Ytterligare information» sidan 161, Vägmärkesassistent. Aktuell körhastighet Den visade aktuella hastigheten är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 3» bild 2 på sidan 11. Genomsnittshastighet Genomsnittshastigheten efter den senaste raderingen av minnet visas i km/h. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen före mätningen» Sidan 29. Efter radering av minnet visas ingen uppgift under de första körda 300 m. Under färd uppdateras det visade förbrukningsvärdet regelbundet. Körsträcka Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid denna tidpunkt» Sidan 29. Den maximala indikeringsvärdet är km. Om detta värde överskrids, börjar visningen automatiskt om på noll. Körtid Körtiden sedan den senaste raderingen av minnet visas. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt» Sidan 29. Det maximala indikeringsvärdet är 99 timmar och 59 minuter. Om detta värde överskrids, börjar visningen automatiskt om på noll. Komfortförbrukare Totalförbrukningen för alla komfortförbrukare visas i l/h. Tillsammans med förbrukningsindikeringen visas även en lista med de tre komfortförbrukare som har den högsta förbrukningen. 1) Ställ in enheter för den visade förbrukningen i Infotainment» Bedienungsanleitung Infotainment, kapitel Apparatinställningar. 2) På modeller för vissa länder visas vid stillastående fordon --,- km/l. 30 Manövrering

34 Ytterligare information» Sidan 128 och» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Påfyllningstankning 1) Efter en förbrukning av ca 10 l bränsle visas på displayen den bränslemängd i liter, som säkert kan fyllas på. Varning vid hastighetsöverskridelse på sidan 29. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon Välj menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay). När denna menypunkt bekräftas aktiveras inställningsmöjligheten för hastighetsgränsen. Ställ in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. Tryck på det inställda värdet för att spara hastighetsgränsen eller vänta några sekunder så sparas inställningen automatiskt. På så vis kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h. Inställning av hastighetsgräns vid rörligt fordon Välj menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay). Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/h. Bekräfta den aktuella hastigheten som hastighetsgräns. Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/h (om den inställda hastigheten t.ex. är 47 km/h höjs den till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). Bekräfta hastighetsgränsen eller vänta några sekunder så sparas inställningen automatiskt. Avaktivera eller ändra hastighetsgräns Välj menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay). Genom att bekräfta det sparade värdet avaktiveras hastighetsgränsen. Genom att denna menypunkt bekräftas igen aktiveras ändringsmöjligheten för hastighetsgränsen. Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston och på displayen till kombiinstrumentet visas ett varningsmeddelande, t.ex.. Hastighet... överskriden. HASTIGHET FÖR HÖG Det inställda hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter på- och frånslagning av tändningen. Efter ett köravbrott på mer än 2 timmar kommer den inställda hastighetsgränsen att avaktiveras. MAXI DOT-display Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudmeny 32 Laptimer (Stoppur) 32 MAXI DOT-displayen informerar dig om det aktuella drifttillståndet för ditt fordon. Dessutom förmedlar MAXI DOT-displayen (beroende på bilens utrustning) uppgifter från infotainment-systemet, multifunktionsdisplayen m.m. I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av bilen. 1) Gäller endast för vissa länder. Informationssystem 31

35 Huvudmeny Bild 10 Manöverspak: Knapp för framtagning av menypunkten assistenter på sidan 31. Uppgifter på MAXI DOT-displayen» Sidan 26. Huvudmenypunkter Beroende på bilens utrustning kan följande uppgifter väljas: Kördata» Sidan 29 Assistenter» Sidan 159,» Sidan 150 Navigation» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Navigation (knapp NAV) Ljud» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Ljud (knapp MEDIA) Telefon» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Kommunikation (knapp PHONE) Bil» sidan 14, Auto-Check-kontroll Laptimer» Sidan 32 Menypunkt assistenter I MenypunktenAssistenter kan genom aktivering systemen Front Assist och Lane Assist aktiveras resp. avaktiveras. Menypunkten Assistenter i huvudmenyn kan också öppnas genom att trycka på knappen E på manöverspaken» bild 10. Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen måste dessa meddelanden bekräftas för att huvudmenyn skall öppnas» sidan 26, Manövrering av informationssystem. Laptimer (Stoppur) på sidan 31. Funktionen Laptimer erbjuder möjligheten, att mäta varvtider, t.ex. vi körning på en tävlingsbana. Den uppmätta tiden visas på informationsdisplayen. Manövrering av funktionen Laptimer» sidan 26, Manövrering av informationssystem. De uppmätta tidsvärdena visas i minuter, sekunder och tiondels sekunder. Starta funktionen Laptimer Välj menypunkten Laptimer i huvudmenyn för displayen. Följande funktioner är tillgängliga. Start - starta tidmätningen manuellt resp. fortsätt med den avbrutna mätningen Från start - starta tidmätningen automatiskt vid start Statistik - utvärdera och återställ de uppmätta tidsvärdena Tidmätning Starta mätningen manuellt Välj menypunkten Laptimer - Start. Starta mätningen automatiskt Välj menypunkten Laptimer - Från start. Tidmätningen startar automatiskt vid start. Starta mätning av nästa varv Välj under tidmätningen menypunkten Nytt varv. Under tidmätningen visas också uppgifterna om den snabbaste och senast avverkade varvtiden. Mäta mellantider Välj under tidmätningen menypunkten Mellantid. Uppgifter om mellantider visas i ca 5 sekunder på displayen. Mellantiden kan mätas på nytt under ett varv. Avbryta mätning Välj menypunkten Stopp under tidmätningen. 32 Manövrering

36 När tidmätningen avbryts finns följande funktioner tillgängliga. Fortsätt - fortsätt mätningen av den aktuella varvtiden Nytt varv - starta mätningen av nästa varvtid Avbr. varvet - avbryt tidmätningen (den avbrutna varvtiden sparas ej) Avsluta - avsluta tidmätningen (den avbrutna varvtiden sparas ej) Utvärdera uppmätta tidsvärden Välj menypunkten Laptimer - Statistik. Följande uppgifter visas: Snabbast: - det snabbast körda varvet Långsammast: - det långsammast körda varvet Genomsnitt: - den genomsnittliga varvtiden Tid totalt: - summan av körda varvtider Återställa uppmätta tider Välj menypunkten Laptimer - Återställa - Statistik. I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av bilen. Använd endast systemet Laptimer så att du i varje trafiksituation har full kontroll över bilen. Systemet tillåter mätning av maximalt 11 varvtider. Mätningen av enskilda varvtider avslutas efter 99 h., 59 min. och 59 sek.. När denna tid uppnåtts, startar mätningen av den nya varvtiden automatiskt. De uppmätta tiderna kan inte återställas var och en för sig. Om de uppmätta tiderna inte återställs, sparas dessa också efter frånslagning av tändningen. Serviceintervallindikering Inledning I detta kapitel finns information om: Servicemeddelanden 33 Återställa serviceintervallindikering 34 Det aktuella serviceintervallet visas automatiskt på displayen eller kan vid behov när som helst visas manuellt. När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallindikeringen. Om kombiinstrumentet bytts ut vid en reparation, måste det korrekta värdet matas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Detta arbete utförs av en fackverkstad. I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem. För ytterligare information om serviceintervaller, se» sidan 192, Serviceintervaller. Servicemeddelanden Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 33. Meddelanden innan serviceintervallet uppnåtts Innan serviceintervallet uppnås, visas på displayen efter påslagning av tändningen symbolen och t.ex. följande meddelande: eller Oljebyte om... dagar OLJEBYTE OM... DAGAR Inspektion om... dagar INSPEKT_ OM DAGAR Kilometer- resp dagsangivelsen till nästa servicetillfälle minskar i steg om 100 km resp. dagar. Meddelanden då serviceintervallet uppnåtts Då serviceintervallet uppnåtts, visas på displayen efter påslagning av tändningen symbolen och t.ex. följande meddelande: eller Oljebyte nu! OLJEBYTE NU Inspektion nu! INSPEKT_ NU Informationssystem 33

37 eller Oljebyte och Inspektion nu! OLJEBYTE OCH INSPEKT_ NU Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Slå på tändningen. Tryck in knappen 6» bild 2 på sidan 11 och håll den intryckt tills displayen visar Service. Släpp knappen 6. På displayen visas symbolen och t.ex. följande meddelande. Service om... km eller... dagar. SERVICE OM... km ELLER... DAGAR Verkligen återställa Insp.servicen? RADERA INSPEKT_ Släpp och tryck igen på knappen 6. VIKTIGT Vi rekommenderar att man inte själv återställer serviceintervallindikeringen. Detta kan leda till en felaktig inställning av serviceintervallangivelsen och därmed eventuellt även medföra störningar i bilen. Återställa serviceintervallindikering Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 33. Återställa serviceintervallindikering Om det variabla serviceintervallet ställs in på din bil och om serviceintervallet återställs, kommer det variabla serviceintervallet att ställas om till det fasta serviceintervallet. Av denna orsak rekommenderar vi att endast låta serviceintervallangivelsen återställas av en ŠKODA-partner som utför återställningen med systemtestutrustning. Återställning - Oljebytesservice Slå från tändningen (på bilar med KESSY-system skall dessutom alla dörrar, bagagerumslucka och motorhuv stängas). Tryck och håll in knappen 6» bild 2 på sidan 11. Slå på tändningen varefter följande meddelande visas. Återställa Oljebytesservice? RADERA OLJESERV_ Släpp och tryck igen på knappen 6. Återställning - Inspektion Slå från tändningen (på bilar med KESSY-system skall dessutom alla dörrar, bagagerumslucka och motorhuv stängas). Tryck och håll in knappen 6» bild 2 på sidan 11. Slå på tändningen och håll knappen 6 intryckt tills följande meddelande visas. 34 Manövrering

38 Låsa upp och öppna Låsa upp och låsa Inledning I detta kapitel finns information om: Bilnyckel 36 Låsa upp/låsa med nyckel 36 Låsa upp/låsa med fjärrkontroll 37 Upplåsning / Låsning - KESSY-system 38 Safelåsning 38 Individuella inställningar 39 Låsning/upplåsning av bilen inifrån 40 Barnsäkring 40 Öppna/stänga dörr 41 Din bil är utrustad med centrallås. Centrallåset gör det möjligt att samtidigt låsa eller låsa upp, alla dörrar, tankluckan och bagagerumsluckan 1). Safe-låsningen är integrerad i centrallåset» Sidan 38. Så snart som bilen låses utifrån, spärras dörrlåsen automatiskt genom safe-låsningen». Efter upplåsningen gäller följande 1). Dörrarna, bagagerumsluckan och tanklocket låses upp. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. Safe-låsningen slås från. Kontrollampan i förardörren upphör att blinka. Ytterbackspeglarna fälls tillbaka till körläge 2). Safe-låsningen avaktiveras. Efter låsning gäller följande 1). Dörrarna, bagagerumsluckan och tanklocket låses. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten slocknar. Safe-låsningen slås på. Kontrollampan i förardörren börjar blinka. Ytterbackspeglarna fälls in till parkeringsläge 2). Safe-låsningen aktiveras. Indikering av ett fel Om kontrollampan i förardörren först blinkar i ca. 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i ca. 30 sekunder och sedan blinkar långsamt, sök då hjälp hos en fackverkstad. På en bil med aktiverad safe-låsning som låsts utifrån, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt, för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i bilen. Vid bortfall av centrallåset går det endast att låsa upp resp. låsa förardörren med hjälp av nyckeln» Sidan 36. De andra dörrarna och bakluckan kan nödlåsas och nödupplåsas manuellt. Nödlåsning av dörren» Sidan 240. Nödupplåsning av bagagerumsluckan» Sidan ) Beroende på individuell inställning» Sidan 39. 2) Gäller bara då funktionen Infotainment är aktiverad» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Låsa upp och öppna 35

39 Bilnyckel VIKTIGT Nycklarna inkluderar elektroniska komponenter; därför skall de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. Håll nyckelspåret absolut rent. Smuts (textilfibrer, damm o d..) kan påverka låscylinderns funktion, och även tändningslåset, negativt. När centrallåset resp. stöldskyddet reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än ca. 3 meter, måste batteriet bytas» Sidan 238. Bild 11 Nyckel: utan fjärrkontroll/med fjärrkontroll på sidan 35. Två nycklar levereras med bilen» bild 11. Nyckel utan fjärrkontroll Nyckel med fjärrkontroll (fjärrnyckel) Sändare med bilbatteri finns i fjärrnyckelns grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrnyckelns funktionsområde är ca. 30 meter. Vid svaga batterier minskas räckvidden. Fjärrnyckeln har ett utfällbart nyckelblad, vilket används för manuell låsning och upplåsning av bilen, och för att starta motorn. Ersättningsnyckeln måste efter reparation eller utbyte av mottagarenheten i bilen, initialiseras av en fackverkstad. Först då kan fjärrnyckeln åter nyttjas. När du lämnar bilen - även kortvarigt - skall du alltid ta ur nyckeln. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars starta motorn eller andra elektriska funktioner (t.ex. elektriska fönsterhissar) - skaderisk! Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när bilen har stannat! Rattlåset kan annars låsas oavsiktligt - olycksrisk! Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Låsa upp/låsa med nyckel Bild 12 Vrid nyckeln för att låsa och låsa upp på sidan 35. Låsa upp Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i pilens riktning A» bild 12. På bilar med fjärrkontroll kommer endast förardörren att låsas upp. Låsa Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i pilens riktning B» bild 12. Om minst en dörr är öppen, kan bilen inte låsas. 36 Manövrering

40 Låsa upp/låsa med fjärrkontroll Bild 13 Fjärrnyckel På en bil som låsts utifrån med aktiverad safe-låsning, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! VIKTIGT på sidan 35. Bildbeskrivning» bild 13 A B Låsa upp bilen Låsa bilen Låsa upp bagagerumslucka Fälla ut/in nyckelblad Kontrollampa Manövrera fjärrkontrollen endast då dörren och bagagerumsluckan är stängda och om bilen finns inom synhåll. Om förardörren är öppnad, kan bilen inte låsas med fjärrnyckeln. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i bilens närhet som arbetar inom samma frekvensområde. Vid bilar med stöldskyddsanordning kan dessutom de akustiska signalerna aktiveras/avaktiveras vid upplåsning/låsning» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Låsa upp Upplåsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om bilen låses upp och ingen dörr eller bagagerumsluckan öppnas inom 45 sekunder, låses bilen automatiskt på nytt, och safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen aktiveras. Denna funktion förhindrar en oavsiktlig upplåsning av bilen. Inställningen av sätet och spegeln efter upplåsning av bilen» Sidan 72. Låsa Låsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Om dörrar eller bagagerumslucka öppnas efter att bilen låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrar och lucka stängts. Den aktuella inställningen av sätet och spegeln efter låsning av bilen» Sidan 72. Kontrollera batteriets tillstånd Om den röda kontrollampan B» bild 13 inte blinkar när en knapp på fjärrnyckeln trycks in, är batteriet urladdat. Byt batteri» Sidan 238. Låsa upp och öppna 37

41 Upplåsning / Låsning - KESSY-system Bild 14 KESSY: Områdenas beteckning / Sensorer i handtaget på framdörren på sidan 35. Upplåsnings- resp. låsningsområden A Framdörr vänster B Framdörr höger C Bagagerumslucka KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System) används för komfortupplåsning och låsning av bilen utan aktiv användning av nyckeln. Nyckeln måste då befinna sig i ett av områdena A, B resp. C» bild 14 (på ett avstånd upp till ca 1,5 m från bilen). Låsa upp Fatta dörrhandtaget på framdörren eller täck över sensorn 2» bild 14 med hela handflatan». Låsa Vidrör sensorn 1» bild 14 med fingrarna. På bilar med automatisk växellåda måste växelväljaren ställas i läge P före låsning. Låsa upp bagagerumslucka Tryck på knappen i handtaget till bagagerumsluckan» bild 19 på sidan 44. Avaktivera Safe-låsning Berör sensorn 1 två gånger inom 2 sekunder med fingrarna. Om vid upplåsning både sensorn 2 och samtidigt sensorn 1» bild 14 täcks över, låses inte bilen upp. Om bilen låses via sensorn 1, är det inte möjligt att låsa upp den inom de närmaste 2 sekunderna med sensorn 2 för upplåsning - detta är ett skydd mot oönskad upplåsning. KESSY-systemet kan identifiera en giltig nyckel även om den t.ex. har glömts framtill på biltaket D» bild 14. Därför är det nödvändigt att alltid veta var nyckeln befinner sig. Kontrollera alltid om bilen är låst. Ytterligare information om KESSY-systemet» Sidan 41. VIKTIGT Använd inte handskar eller annat, som kan förhindra direkt kontakt mellan handen och sensorn. Några handsktyper kan påverka greppsensorns funktion. Bilen låses inte automatiskt upp när man lämnat den, därför skall låsningsprocessen beaktas. Växelväljaren måste vara i läge P 1) då du lämnar bilen. Bilen kan annars inte låsas. Om batteriet i nyckeln är svagt eller urladdat, går det inte att låsa upp eller låsa bilen via KESSY-systemet. Använd i detta fall nödupplåsningen eller nödlåsning av förardörren» Sidan 240. Safelåsning på sidan 35. Låses bilen från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Dörrarna kan sedan inte öppnas med dörrhandtaget, varken från insidan eller från utsidan. 1) Gäller för bilar med automatisk växellåda. 38 Manövrering

42 Om detta blir man påmind efter frånslagning tändningen genom följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. SAFE-låsning! Instruktionsbok! OBSERVERA SAFELOCK Om bilen är låst och safe-låsningen avstängd, kan dörren öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Avaktivera Safe-låsningen avaktiveras genom dubbel låsning inom 2 sekunder. Aktivera Safe-låsningen aktiveras automatiskt vid nästa upplåsning/låsning av bilen. Aktiveringsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar ca. 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervall. Avaktiveringsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar snabbt i ca. 2 sekunder, slocknar och börjar blinka regelbundet med längre intervall efter ca. 30 sekunder. På en bil med aktiverad safe-låsning som låsts utifrån, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Öppning av enskild dörr Funktionen gör det möjligt att låsa upp endast förardörren. De övriga dörrarna, bagagerumsluckan och tankluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Upplåsning av dörrar på bilens ena sida Denna funktion gör det möjligt att låsa upp båda dörrarna på förarsidan. De övriga dörrarna, bagagerumsluckan och tankluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Upplåsning av bilen med KESSY-system Denna funktion gör det möjligt att låsa upp alla dörrar, enskilda dörrar eller båda dörrarna på den vänstra eller högra fordonssidan. De övriga dörrarna, bagagerumsluckan och tankluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar låses från en hastighet om ca. 15 km/h. Knappen i handtaget på bagagerumsluckan kommer att inaktiveras. När tändningsnyckeln dras ur låses bilen åter upp automatiskt. Dessutom kan bilen låsas upp av föraren eller passageraren genom att trycka på centrallåsknappen. Bildörrarna kan alltid låsas upp och öppnas genom att dra en gång i dörrhandtaget. Denna funktion gäller endast för vissa länder. Individuella inställningar på sidan 35. Följande funktioner för centrallåset kan ställas in individuellt» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Låsa upp och öppna 39

43 Låsning/upplåsning av bilen inifrån Bild 15 Centrallåsknapp De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Om Safe-låsningen är aktiverad» Sidan 38, är dörrhandtaget och centrallåsomkopplarna satta ur funktion. Barnsäkring på sidan 35. Om bilen inte har låsts utifrån, kan den låsas och låsas upp med knappen» bild 15, även med frånslagen tändning. Om någon dörr är öppen, kan bilen inte låsas. Låsa Tryck på knappen /» bild 15. Symbolen i knappen tänds. Låsa upp Tryck på knappen /» bild 15. Symbolen i knappen släcks. När bilen har låsts med centrallåsknappen, gäller följande. Dörrar och bagagerumslucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid stopp i en korsning). Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de från insidan låsta dörrarna att låsas upp automatiskt, för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i bilen. Bild 16 Barnsäkring: Dörr vänster bak på sidan 35. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Barnsäkringen kopplas till och från med bilens nyckel. Aktivera Vrid spåret i säkringen i pilens riktning» bild 16 (spegelvänt för höger dörr). Avaktivera Vrid spåret i säkringen i motsatt riktning till pilen» bild 16 (spegelvänt för höger dörr). 40 Manövrering

44 Öppna/stänga dörr KESSY Inledning I detta kapitel finns information om: Informationsmeddelande 41 Parkering av bilen 42 KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System) används för komfortupplåsning och låsning av bilen utan aktiv användning av nyckeln. Bild 17 Dörrhandtag/dörröppningshandtag på sidan 35. Öppna utifrån Lås upp bilen och dra i dörrhandtaget A» bild 17 på respektive dörr. Öppna inifrån Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr och tryck dörren från dig. Stänga inifrån Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. Var noga med att dörren verkligen är stängd, annars kan denna plötsligt öppna sig under färd - livsfara! Öppna och stäng dörren endast när ingen befinner sig i öppnings- eller stängningsområdet - skaderisk! En öppnad dörr kan i kraftig vind eller i en stigning stängas av sig självt - skaderisk! Informationsmeddelande Nyckeln i bilen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 41. Skydd mot ofrivillig inlåsning av nyckeln i bilen låser automatiskt upp bilen, om följande villkor är uppfyllda. Bilen inklusive bagagerumsluckan var låsta. Nyckeln med vilken bilen låstes blev kvar i område D» bild 14 på sidan 38. Låsningen av bilen igen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar fyra gånger. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Nyckel i bilen. NYCKEL I BILEN På bilar med stöldskyddsanordning ljuder dessutom en akustisk signal. Systemet hittade ingen nyckel Om systemet inte hittat någon nyckel i bilen visas ett av följande meddelanden på displayen till kombiinstrumentet. Hittar inte nyckel. Hittar inte nyckel. Instruktionsbok! INGEN NYCKEL Detta kan förekomma, om nyckeln befinner sig utanför bilen, batteriet i nyckeln är urladdat, nyckeln är defekt eller det elektromagnetiska fältet är kraftigt stört. Låsa upp och öppna 41

45 Fel i KESSY-systemet Om ett fel uppstått i KESSY-systemet, kommer ett av följande meddelanden att visas på displayen i kombiinstrumentet. Keyless defekt. KEYLESS DEFEKT Låg spänning i batteriet till fjärrnyckeln Om spänningen i batteriet till fjärrnyckeln är för låg, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. Byt nyckelbatteri! BYT NYCKELBATTERI Byt nyckelbatteri» Sidan 238. Parkering av bilen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 41. Om bilen inte låses upp inom 60 resp. 90 timmar, avaktiveras sensorerna i förar-/ passagerardörrens handtag automatiskt» bild 14 på sidan 38. Aktivering efter 60 timmar Lås upp förardörren med hjälp av sensorn 2» bild 14 på sidan 38. Tryck på bagagerumsluckans handtag. Lås upp bilen med symbolknappen på fjärrnyckeln. Nödupplås förardörren» Sidan 240. Aktivering efter 90 timmar Lås upp bilen med symbolknappen på fjärrnyckeln. Nödupplås förardörren» Sidan 240. Stöldskyddsanordning Inledning I detta kapitel finns information om: Aktivering / avaktivering 42 Kupéövervakning och bortbogseringsskydd 43 Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i bilen. Vid ett inbrottsförsök i bilen utlöser systemet en akustisk och en optisk varningssignal (fortsättningsvis bara larm). En larmutlösning sker, om följande övervakade fordonsområden störs: Motorhuv. Bagagerumslucka. dörrar. tändningslås. fordonslutning» Sidan 43. Passagerarutrymme» Sidan 43. spänningsbortfall i elsystemet. Uttag för fabriksmonterad släpvagnskoppling.» sidan 169, Köra med släpvagn Om en av de två batterianslutningarna lossas med aktiverat stöldskyddsanordning, utlöses omedelbart ett larm. Larmet stängs av, genom att bilen låses upp eller genom att tändningen slås på. VIKTIGT För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddsanordningen, bör man innan man lämnar bilen, kontrollera att alla fönster, dörrar och solluckan är stängda. Larmsirenen har en livslängd på 5 år. Aktivering / avaktivering på sidan 42. Aktivering Stöldskyddsanordningen aktiveras automatiskt ca 30 sekunder efter upplåsning av bilen. Om bilen låses upp och ingen dörr eller bakluckan öppnas inom 45 sekunder, låses bilen automatiskt och safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen aktiveras åter. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av bilen. 42 Manövrering

46 Avaktivering Stöldskyddsanordningen avaktiveras automatiskt efter upplåsning av bilen. Om bilen inte öppnas inom 45 sekunder, kommer stöldskyddsanordningen åter att aktiveras automatiskt. Stöldskyddet inaktiveras också om bilen låses upp med nyckeln i förardörren inom 45 sekunder efter låsning. Om bilen låses upp med nyckeln i förardörren skall nyckeln sättas in i tändningslåset och tändningen slås på för att avaktivera varningsanläggningen. Kupéövervakning och bortbogseringsskydd Bild 18 Knapp för kupéövervakning och bortbogseringsskydd Inaktivera kupéövervakningen och bortbogseringsskyddet när risken finns att larmet utlöses av rörelser (t.ex. av barn eller djur) i kupéutrymmet eller när bilen transporteras (t.ex. med tåg eller båt) eller ska bogseras. VIKTIGT Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För att säkerställa fullständig funktion på kupéövervakningen, skall glasögonfacket alltid stängas innan bilen låses. Stöldskyddet aktiveras automatiskt när bilen låses även med inaktiverad safelåsning. Kupéövervakningen aktiveras emellertid inte. Bagagerumslucka Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna / stänga 44 Automatisk låsning 44 på sidan 42. Kupéövervakningen utlöser larmet så snart som en rörelse i eller en lutning av bilen registreras. Avaktivera Slå från tändningen. Öppna förardörren. Tryck på symbolknappen» bild 18 på B-stolpen på förarsidan. Belysningen hos symbolen i knappen växlar från rött till orange. Lås bilen inom 30 sekunder. Kupéövervakningen och bogseringsskyddet kommer att aktiveras automatiskt efter låsning av bilen. Kontrollera att låset till bagageluckan har hakat i när luckan har stängts. Bagageluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst - olycksrisk! Kör aldrig med öppen eller halvöppen baklucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! Tryck inte på bakrutan när du stänger bakluckan, eftersom rutan kan krossas - risk för skador! VIKTIGT Om bilen låstes före stängningen av bagagerumsluckan, kommer luckan automatiskt att låsas efter stängning. Funktionen i handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras vid igångkörning eller vid en hastighet över 5 km/h. Efter stopp och öppning av dörren, återställs funktionen. Låsa upp och öppna 43

47 Öppna / stänga Bild 19 Handtag på bagagerumslucka / öppna bagagerumslucka Bild 20 Grepp i bagagerumsluckans inredning Automatisk låsning på sidan 43. Om bilen låstes före stängningen av bagagerumsluckan, kommer luckan automatiskt att låsas efter stängning. Tidsperioden innan bagagerumsluckan låses kan förlängas hos en fackverkstad. Fördröjd låsning Om bagageluckan låsts upp med symbolknappen på fjärrnyckeln kan luckan öppnas inom en begränsad tidsperiod efter stängning. Innan bagagerumsluckan automatiskt låses, finns risk för oönskat intrång i bilen. Därför skall bilen alltid låsas med symbolknappen på fjärrkontrollen. Den fördröjda låsningen kan när som helst avaktiveras hos en fackverkstad. Närmare information kan erhållas från en ŠKODA-partner. Elektrisk bagagerumslucka (Octavia Combi) på sidan 43. Efter upplåsning kan bagagerumsluckan öppnas med knappen i handtaget ovanför markeringen. Öppna Tryck på knappen i handtaget 1» bild 19 och lyft luckan i pilens riktning 2. Stänga Dra luckan med greppet 3» bild 20 nedåt och stäng den med en lätt knuff. Inledning I detta kapitel finns information om: Användaranvisning 45 Akustiska signaler 46 Ställ in/radera luckans övre position 46 Funktionsfel 47 Kraftbegränsning Den elektriska bagagerumsluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Om luckan stöter på ett hinder vid stängning, stannar den och en akustisk signal ljuder. Vid snabb instigning i bilen under bagagerumsluckans öppnings- resp. stängningsförlopp, kan det medföra ett ryck i hela bilen och därmed avbrott i luckans rörelse. 44 Manövrering

48 Manuell manövrering Manuell öppning och stängning av bagagerumsluckan är bara i undantagsfall möjligt, och då långsamt, utan häftiga rörelser, så nära luckans mitt som möjligt». Användaranvisning Kontrollera att låset till bagagerumsluckan har hakat i när luckan har stängts. Bagagerumsluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst - olycksrisk! Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! VIKTIGT Luckans rörelse kan stoppas genom en kort och snabb rörelse mot luckan. Försök inte att stänga luckan för hand under det elektriska stängningsförloppet. Det kan leda till skador på systemet för den elektriska bagagerumsluckan. Om luckan stängs manuellt, observera då att man vid efterstängning av luckan ska trycka i mitten av kanten ovanför ŠKODA-loggan. Om manövreringen sker på sidorna av luckan kan det leda till skador på den elektriska luckan. Bild 21 Luckmanövrering VIKTIGT Kontrollera innan luckan öppnas resp. stängs, att det inte finns några föremål i öppnings- resp. stängningsområdet, vilka kan förhindra rörelsen (t.ex. last på takräcke eller på släpvagn osv.) - luckan kan skadas! Se till att det finns minst 10 cm fritt utrymme ovanför bakluckan (t.ex. avstånd till garagetaket). Annars kan det hända, att utrymmet ovanför den öppnade luckan inte längre är tillräckligt vid avlastning av bilen (t.ex. efter att lasten lossats) - risk för skador på luckan. Om luckan är belastad (t.ex. genom ett tjockt snölager), kan luckan under vissa omständigheter stanna. Avlasta luckan för att åter göra den elektriska manövreringen funktionsduglig. Om luckan stängs automatiskt (t.ex. belastning av snö), ljuder en oavbruten signal. Bild 22 Luckmanövrering / Manövreringsområden Manöverorgan på sidan 44. Luckan kan manövreras med följande manöverorgan. Tryck med symbolknappen på fjärrnyckeln (i ca 1 sek.). Med knappen i handtaget A på utsidan av luckan» bild 21. Med handtaget B på insidan av luckan» bild 21. Med knappen C i mittkonsolen» bild 22. Manövreringsområden Systemet skiljer mellan 3 manövreringsområden, i vilka funktionen ändras för de separata manöverorganen» bild 22. Även ändpositionerna för luckan - fullständigt stängd i låst lås och fullständigt öppnad - skiljer sig åt. Låsa upp och öppna 45

49 Öppningen i område 3 förändrar sig proportionellt i förhållande till inställningen av den översta positionen för luckan» Sidan 46. Om luckan ställts in i den övre positionen i område 2, är område 3 inaktivt 3. Öppningen i område 2 förändras proportionellt till inställningen av den översta luckpositionen. Symbolförklaring i användaranvisningen Genomförbar åtgärd Ej genomförbar åtgärd Rörelse i motsatt riktning mot föregående rörelse Luckmanövrering med grepp A Åtgärd Stängd lucka Område Öppen lucka Öppna Stanna Stänga Manövreringen av bagagerumsluckan med handtaget A är endast möjlig om bilen låsts. Luckmanövrering med knapp B Åtgärd Stängd lucka Område Öppen lucka Öppna Stanna Stänga Manövrering av luckan är endast möjlig med knappen B i öppnat läge. Luckmanövrering med symbolknappen på fjärrnyckeln och med knappen C Stängd Område Öppen Åtgärd lucka lucka Öppna Stanna Stänga Vid påslagen tändning fungerar inte manövreringen av bagagerumsluckan med fjärrnyckeln. Manövrering av luckan med knappen C fungerar inte om bilen låsts från insidan. Manövrering av luckan med symbolknappen på fjärrnyckeln och på knappen C fungerar inte, om en släpvagn kopplats till bilen. Akustiska signaler på sidan 44. De akustiska signalerna fyller en säkerhetsfunktion och ger information om resultatet av en genomförd åtgärd. Signaler Avbruten ton Status 1 Kontinuerlig ton Kraftbegränsning Öppna (med knappen på fjärrnyckeln eller med knappen C» bild 22 på sidan 45 ) i avsnitt In- Automatisk låsning av luckan» Sidan 45, ledning 3 Stigande toner Bekräftelse av lagring av luckposition 3 Lika toner Fel Ställ in/radera luckans övre position på sidan 44. Inställning Ställ luckan i önskad position (elektriskt eller manuellt). Tryck på knappen B» bild 21 på sidan 45 och håll den intryckt längre än 3 sekunder. Lagring av en ny position bekräftas med en akustisk signal. Radera Lyft upp luckan försiktigt för hand till det maximala öppningsläget. Tryck på knappen B» bild 21 på sidan 45 och håll den intryckt längre än 3 sekunder. Det ljuder en akustisk signal, den ursprungligen inställda höjden raderas ur styrdonets minne och grundpositionen för det översta luckläget ställs in. 46 Manövrering

50 Inställning av den övre luckpositionen skall t.ex. göras i följande fall. Vid begränsat utrymme för öppningen av luckan (t.ex. garagehöjd). För en bekvämare manövrering, t.ex. efter kroppsstorlek. Den översta positionen, vilken uppnås vid automatisk öppning av luckan, är alltid lägre än den maximala översta positionen, vilken uppnås vid manuell öppning av luckan. Luckan öppnas alltid till den höjd, vilken senast lagrats i styrdonets minne. Funktionsfel på sidan 44. Om batteriet kopplas från och återansluts vid öppnad bagagerumslucka, är det nödvändigt att aktivera systemet för den elektriska bagagerumsluckan. Under aktiveringen sker manuell stängning av luckan. Därigenom lagras luckans ändposition som helt stängd i låst läge. Exempel på funktionsfel Beskrivning av felet Luckan går inte att lyfta ur låset Luckan reagerar inte på en öppningssignal Möjliga lösningar Nödupplåsning av luckan» Sidan 240 Avlägsna eventuella hinder (t.ex. snö), öppna luckan på nytt» Sidan 45 Tryck på handtaget A och dra luckan uppåt Luckan förblir i översta läget Manuell stängning av luckan Elektriska fönsterhissar Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster från förarplatsen 48 Öppna/stänga fönster i passagerardörr och i bakdörrar 48 Kraftbegränsning 49 Fönster-komfortmanövrering 49 Funktionsfel 49 De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med påslagen tändning. Om tändningen slås från, kan fönstren öppnas eller stängas i ca. 10 minuter till. Först när förar- eller passagerardörren öppnas, blir fönsterhissarna helt frånkopplade. Använd under färd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av passagerarutrymmet. Om fönstren öppnas kan damm och annan smuts komma in i bilen, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. Var aktsam på när bilen låses från utsidan, att inga personer finns kvar i bilen, eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna. Systemet är utrustat med en kraftbegränsning» Sidan 49. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Fönstren skall trots det stängas försiktigt - skaderisk! Om barn transporteras i baksätet rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S» bild 23 på sidan 48. VIKTIGT Håll rutorna rena för att få en god funktion från de elektriska fönsterhissarna. Om rutorna är igenfrusna ska isen» sidan 200, Fönsterrutor och ytterspeglar avlägsnas innan fönsterhissarna används eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas. Vintertid kan det vid stängning av fönstret leda till ett större motstånd som ett resultat av isbildningen. Fönstret stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. För att kunna stänga fönstret är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen ur funktion» Sidan 49. När du lämnar fordonet i låst läge, var noga med att fönstren alltid är stängda. Miljövård Vid höga hastigheter ska sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. Låsa upp och öppna 47

51 Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har svalnat kan rutan manövreras igen. Öppna/stänga fönster från förarplatsen Bild 23 Knappar i förardörren Dessutom kan fönstret automatiskt stängas helt genom att man kortvarigt drar knappen tills den når anslaget. Vid förnyad dragning i knappen stoppar fönstret omedelbart. Säkerhetsomkopplare Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren S» bild 23 kan fönsterhissknapparna i bakdörrarna avaktiveras. Genom att åter trycka på säkerhetsomkopplaren S, kan man aktivera knapparna i de bakre dörrarna igen. Om knapparna i de bakre dörrarna är satta ur funktion, lyser kontrollampan i säkerhetsomkopplaren S. Öppna/stänga fönster i passagerardörr och i bakdörrar Bild 24 Knapplacering i passagerardörren på sidan 47. Fönsterhissknappar» bild 23. A Knapp för fönsterhiss i förardörren B Knapp för fönsterhiss i passagerardörren C Knapp för fönsterhiss i höger bakdörr D Knapp för fönsterhiss i vänster bakdörr S Säkerhetsomkopplare Öppna Tryck lätt på motsvarande knapp uppåt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. Då knappen släpps upp stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret automatiskt öppnas helt genom en kort tryckning på knappen till anslaget. Vid förnyad tryckning på knappen stoppar fönstret omedelbart. Stänga Tryck lätt på motsvarande knapp uppåt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. Då knappen släpps upp stoppas fönstret omedelbart. på sidan 47. I passagerardörren och i bakdörrarna sitter en knapp för respektive fönster. Öppna Tryck lätt på motsvarande knapp neråt och håll den där tills fönstret har nått önskat läge. Dessutom kan fönstret automatiskt öppnas fullständigt genom att man kort trycker knappen nedåt mot anslaget. Vid förnyad tryckning på knappen stoppar fönstret omedelbart. Stänga Tryck lätt på motsvarande knapp uppåt och håll kvar den där tills fönstret har nått önskat läge. Dessutom kan fönstret automatiskt stängas fullständigt genom att man kort trycker knappen uppåt mot anslaget. Vid förnyad tryckning på knappen stoppar fönstret omedelbart. 48 Manövrering

52 Kraftbegränsning på sidan 47. Det elektriska fönsterhissystemet är försett med en kraftbegränsning. De minskar risken för klämskador när fönstren stängs. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter. Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret gått tillbaka för andra gången, fastän hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad. Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft! Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen åter på. Fönster-komfortmanövrering på sidan 47. Genom att låsa upp resp. låsa bilen kan komfortöppning och -stängning av alla fönster manövreras enligt följande. Inställning av fönster-komfortmanövrering» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). En förutsättning för rätt funktion hos komfortmanövreringen av fönstret är att den automatiska öppningen och stängningen av alla fönster är funktionsduglig. Öppna resp. stänga kan göras på ett av följande sätt. Öppna Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. Håll nyckeln i upplåsningsläge i förardörrens lås. Håll knappen A 1) i öppningsläge» bild 23 på sidan 48. Stänga Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. Håll knappen A 1) i stängningsläge» bild 23 på sidan 48. Vid KESSY-system håll ett finger på sensorn 1» bild 14 på sidan 38. Genom att släppa nyckeln resp. knappen A och avbryta låsningen/upplåsningen, kan man omedelbart avbryta öppningen eller stängningen av fönstren. Komfortöppning resp. stängning av fönstren med hjälp av nyckeln i förardörrens lås är bara möjlig inom 45 sekunder efter låsning av bilen. Funktionsfel på sidan 47. De automatiska fönsterhissarna är ur funktion om bilbatteriet medan fönstret är öppet kopplas från och åter kopplas in. Systemet måste aktiveras. Aktiveringsförlopp: Slå på tändningen. Dra i respektive knappöverkant för att stänga fönstret. Släpp knappen. Dra i respektive knapp uppåt igen och håll den i ca 3 sekunder. Panoramasoltak/Sollucka (Octavia) Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 50 Komfortmanövrering av sollucka 50 1) Komfortöppning och -stängning av fönster med knappen A är möjligt omedelbart efter upplåsning av bilen resp. frånslagning av tändningen och öppning av förar- resp. passagerardörren. Låsa upp och öppna 49

53 Den elektriska solluckan (i fortsättningen endast solluckan) kan endast manövreras då man har slagit på tändningen och ned till en utomhustemperatur på -20 C. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart förar-/passagerardörren öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. VIKTIGT Innan man kopplar från batteriet skall man alltid stänga solluckan. Om batteriet kopplas från och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Sätt i så fall vridomkopplaren i läge A» bild 25 på sidan 50, dra och håll fast nedåt och framåt i urtaget. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. Tryck på omkopplaren i området kring nosen E i riktning mot taket. Stänga Vrid omkopplaren till läge A. Stäng genom att dra omkopplaren i ursparningen E neråt och framåt. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Solluckan stoppar och vänder tillbaks några centimeter, om den inte kan stängas på grund av ett hinder (t.ex. is). Man kan stänga solluckan helt utan kraftbegränsning, genom att trycka på omkopplarens urtag E neråt och framåt tills solluckan har stängts helt». Var försiktig när du stänger solluckan för att undvika klämskador - skaderisk! Manövrering Bild 25 Vridomkopplare för sollucka VIKTIGT Vintertid måste man innan solluckan öppnas, ta bort eventuell is och snö från området runt solluckan, för att förebygga att öppningsmekanismen skadas. Solluckan är utrustad med en solskyddsgardin. Solskyddsgardinen manövreras manuellt. på sidan 49. Komfortläge Vrid brytaren till läge C» bild 25. När solluckan befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Öppna delvis Vrid omkopplaren till ett läge i området D. Öppna helt Vrid omkopplaren till läge B och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp Vrid omkopplaren till läge A. Komfortmanövrering av sollucka på sidan 49. Solluckan kan manövreras genom låsning resp. upplåsning med nyckeln eller via KESSY-systemet med hjälp av av sensorn 1» bild 14 på sidan 38. Stänga Solluckan kan stängas på följande sätt. Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. Vid KESSY-system håll ett finger på sensorn 1» bild 14 på sidan 38. Genom att låsningen avbryts eller genom att knappen på KESSY-systemet 1 släpps, avbryts stängningsförloppet omedelbart. 50 Manövrering

54 Ställa upp Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. Manövrering Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. Bild 26 Vridomkopplare för sollucka Solluckan kan inte öppnas via komfortmanövreringen. Panoramasoltak/Sollucka (Octavia) Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 51 Öppna och stänga solskyddsgardin 52 Komfortmanövrering av sollucka 52 Panoramasolluckan (i fortsättningen endast solluckan) kan endast manövreras då man har slagit på tändningen och ned till en utomhustemperatur på -20 C. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart förar-/passagerardörren öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. VIKTIGT Innan man kopplar från batteriet skall man alltid stänga solluckan. Om batteriet kopplas från och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Sätt i så fall vridomkopplaren i läge A» bild 26 på sidan 51, dra och håll fast nedåt och framåt i urtaget. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Vrid omkopplaren till läge A» bild 26 på sidan 51, tryck in knappen G» bild 27 på sidan 52 och håll den intryckt. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. på sidan 51. Komfortläge Vrid brytaren till läge C» bild 26. När solluckan befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Öppna delvis Vrid omkopplaren till ett läge i området D. Öppna helt Vrid omkopplaren till läge B och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp Vrid omkopplaren till läge A. Tryck på omkopplaren i området E i riktning mot taket. Stänga Vrid omkopplaren till läge A. Stäng genom att dra omkopplaren i ursparningen E neråt och framåt. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Solluckan stoppar och vänder tillbaks några centimeter, om den inte kan stängas på grund av ett hinder (t.ex. is). Man kan stänga solluckan helt utan kraftbegränsning, genom att trycka på omkopplarens urtag E neråt och framåt tills solluckan har stängts helt». Var försiktig när du stänger solluckan för att undvika klämskador - skaderisk! Låsa upp och öppna 51

55 VIKTIGT Vintertid måste man innan solluckan öppnas, ta bort eventuell is och snö från området runt solluckan, för att förebygga att öppningsmekanismen skadas. Öppna och stänga solskyddsgardin Bild 27 Knappar för solskyddsgardin Stänga Håll symbolknappen på nyckeln intryckt eller håll nyckeln i förardörrens låscylinder i låsläge eller håll ett finger på sensorn 1» bild 14 på sidan 38» om KESSY-system finns. Genom att låsningen avbryts eller genom att knappen på KESSY-systemet 1 släpps, avbryts stängningsförloppet omedelbart. Ställa upp Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. på sidan 51. Solskyddsgardinen kan stängas resp. öppnas med hjälp av knapparna» bild 27. Öppna För att öppna helt, tryck kort på knappen F» bild 27. För att stänga i önskad position, tryck in knappen F och håll den intryckt. När knappen släpps stoppas öppningsförloppet. Stänga För att stänga helt, tryck kort på knappen G» bild 27. För att stänga i önskad position, tryck in knappen G och håll den intryckt. När knappen släpps stoppas stängningsförloppet. Solluckan kan inte öppnas via komfortmanövreringen. Komfortmanövrering av sollucka på sidan 51. Solluckan kan manövreras genom låsning resp. upplåsning med nyckeln eller via KESSY-systemet med hjälp av av sensorn 1» bild 14 på sidan Manövrering

56 Ljus och sikt Ljus Inledning I detta kapitel finns information om: Positions- och halvljus 54 Varselljus (DAY LIGHT) 54 Blinkers och helljus 55 Automatisk styrning av färdbelysning 55 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 56 Helljusassistent 57 Dimstrålkastare 58 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 58 Dimbakljus 58 COMING HOME / LEAVING HOME 59 Varningsblinkers 59 Parkeringsljus 59 Ljuset fungerar endast när tändningen är påslagen, såvida inget annat anges. På fordon med högerstyrning avviker placeringen av manöverorganen delvis från den placering som visas i» bild 28 på sidan 54. Symbolerna som markerar manöverorganens lägen är desamma. Håll strålkastarglasen rena. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 201, Strålkastarglas. Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av belysning. Den automatiska styrningen av färdbelysningen fungerar endast som assistent; föraren fråntas inte plikten att kontrollera ljusen och om nödvändigt slå på ljusen beroende på ljusförhållandena. Ljussensorn känner t.ex. inte av regn eller dimma. Under dessa förhållanden rekommenderar vi att halvljus resp. dimstrålkastare slås på! Om det finns en störning i ljusomkopplaren, kopplas halvljuset till automatiskt. Strålkastarna kan invändigt tillfällig imma igen. Vid inkopplad belysning blir strålkastarna efter kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immiga. Denna imma har igen inverkan på livslängden för belysningsanordningen. Vid påslagna parkerings-, hel- eller halvljus är även instrumenten belysta. Ljusstyrkan på instrumentbelysningen kan ställas in via infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Ljus och sikt 53

57 Positions- och halvljus Bild 28 Ljusomkopplare och vridreglage för räckviddsreglering Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus. Efter att tändningen slagits till och under färd anpassar sig Bi-Xenon-strålkastarna automatiskt till bilens last och körförhållande. Fordon med Bi-Xenon-strålkastare har inget manuellt reglage för räckviddsreglering. Halvljuset lyser så länge tändningen är påslagen och ljusomkopplaren står i position eller. Efter att tändningen slagits från släcks halvljuset automatiskt, och endast parkeringsljus lyser. Parkeringsljuset slocknar när tändningsnyckeln dras ur. på sidan 53. Ljusomkopplarlägen A» bild 28. Koppla från ljus (ej varselljus) Automatisk påslagning/frånslagning av ljus» Sidan 55 Slå på positionsljuset resp. parkeringsljuset på båda sidor» Sidan 59 Slå på halvljuset Slå på dimstrålkastarna» Sidan 58 Slå på dimbakljuset» Sidan 58 Ljusräckviddsreglering Genom att vrida vridreglaget B» bild 28 från läge till anpassas räckviddsregleringen gradvis och därmed förkortas ljuskäglan. Lägena på ljusräckviddsregleringen motsvarar ungefär följande lastningsförhållande. Passagerare fram, bagagerum tomt Bilen fullsatt, bagagerum tomt Bilen fullsatt, bagagerum lastat Förare i bilen, bagagerum lastat Ställ alltid in räckviddsregleringen så att följande villkor uppfylls. Bilen bländar ej andra medtrafikanter, framför allt inte mötande trafik. Räckvidden är tillräcklig för säker körning. Varselljus (DAY LIGHT) på sidan 53. Varseljusens uppgift är att förse den främre delen av bilen med belysning. Påslagning av varselljus Vrid ljusomkopplaren A till läge eller» bild 28 på sidan 54. Aktivera / avaktivera varselljus på bilar med infotainment Varselljuset kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Inaktivera funktionen varselljus för bilar utan infotainment Dra blinkers- och helljusspaken mot ratten och skjut den nedåt» bild 29 på sidan 55. Slå samtidigt på tändningen och håll spaken i denna position i minst 3 sekunder. Aktivera funktionen varselljus för bilar utan infotainment Dra blinkers- och helljusspaken mot ratten och skjut den uppåt» bild 29 på sidan 55. Slå samtidigt på tändningen och håll spaken i denna position i minst 3 sekunder. Varselljuset kopplas på automatiskt, om följande villkor är uppfyllda: tändningen är påslagen, funktionen varselljus är aktiverad. Ljusomkopplaren står i läge eller» bild 30 på sidan Manövrering

58 Vid påslaget varselljus lyser inte parkeringsljuset (varken fram eller bak) och nummerskyltsbelysningen. Blinkers vid byte av körfält - för spaken uppåt eller neråt endast till tryckpunkten och håll kvar för att blinka kortvarigt. Blinkers och helljus Bild 29 Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering Använd helljus resp. ljustuta endast när övriga trafikanter inte blir bländas. Varningsblinkers kan slås på även vid frånslagen tändning. Blinkersen stängs av automatiskt efter genomkörning av en kurva eller efter en avfart. Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Automatisk styrning av färdbelysning på sidan 53. Manöverspakslägen» bild 29. A Slå på höger blinkers B Slå på vänster blinkers C Slå på helljuset (återfjädrande läge) D Slå från helljuset resp. slå på ljustutan (återfjädrande läge) Med manöverspaken manövreras även parkeringsljuset» Sidan 59. Helljuset kan endast slås på om halvljuset är påslaget. När helljuset eller ljustutan är på lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. När vänster resp. höger blinkers är på, lyser kontrollampan resp.. Om spaken ställs i läge C på bilar med helljusassistent, aktiveras assistenten» Sidan 57. "Komfortblinkning" Om du bara vill blinka tre gånger, tryck spaken kort uppåt till övre resp. nedre tryckpunkten och släpp den igen. "Komfortblinkningen" kan aktiveras resp. avaktiveras i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Bild 30 Ljusomkopplare på sidan 53. On ljusomkopplaren är i läge» bild 30, slås parkerings- och halvljuset samt nummerskyltsbelysningen på eller från automatiskt. Helljuset regleras utifrån data, som registreras av kameran som sitter mellan vindrutan och innerspegeln. Känsligheten för ljussensorn kan ställas in via infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Om ljusomkopplaren står i läge, lyser symbolen bredvid ljusomkopplaren. Om ljuset slås på automatiskt, lyser även vid påslagen tändning symbolen bredvid ljusomkopplaren. Ljus och sikt 55

59 Automatiskt färdljus vid regn Om ljusomkopplaren är i läge och om den automatiska vindrutetorkningen vid regn resp. om torkning (läge 2 eller 3) är påslagen i mer än 30 sek.» Sidan 64, slås parkerings- och halvljuset på automatiskt. Ljuset slås från om den automatiska torkningen i regn eller läge 2 eller 3 inte slås på under mer än ca. 4 minuter. Det automatiska färdljuset vid regn kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). VIKTIGT Klistra inte fast dekaler eller andra föremål framför ljussensorn på vindrutan, för att inte begränsa dess funktion eller helt sätta den ur funktion. Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) på sidan 53. AFS-systemet fungerar ihop med den automatiska styrningen av färdbelysningen, därför skall även det följande läsas» Sidan 55. AFS-systemet gör att föraren får vägen upplyst beroende på trafik- och väderförhållandena. Systemet anpassa automatiskt ljuskäglan framför bilen beroende på körhastighet, användning av vindrutetorkare, dimbakljus samt uppgifter från Infotainment Navigation-systemet. AFS-systemet fungerar endast om följande villkor är uppfyllda. Ljusomkopplaren står i läget. AFS-systemet fungerar i följande lägen. Läge landsväg Ljuskäglan framför bilen liknar halvljuset. Läget är aktivt, om inget av följande lägen är aktiverat. Läge stad Ljuskägla framför bilen är anpassad för att även lysa upp angränsande gångvägar, korsningar, övergångsställen osv. Läget är aktivt vid hastigheter från km/h. Läge motorväg Ljuskäglan framför bilen är anpassad så att föraren kan reagera i tid på ett hinder eller en annan fara. Läget är aktivt vid hastigheter över 110 km/h. Läge regn Ljuskäglan framför bilen är anpassad så att bländningen av mötande trafikanter vid regn minskas. Läget aktiveras vid hastigheter från km/h och när vindrutetorkarna har gått kontinuerligt i mer än 2 minuter. Läget inaktiveras, om vindrutetorkarna är frånslagna i mer än än 8 minuter. Läge dimma Ljuskäglan framför bilen är anpassad så att föraren inte bländas av bakreflexen som kommer från ljuskäglan mot dimman framför bilen. Läget aktiveras vid hastigheter från km/h och när dimbakljuset varit påslaget i mer än 10 minuter. Läget inaktiveras om dimbakljuset är frånslaget i mer än 5 sekunder. Dynamiskt kurvljus Ljuskäglan framför bilen anpassas efter styrvinkeln så att vägbanan i kurvområdet blir upplyst. Denna funktion är aktiv vid hastigheter över 10 km/h samt i alla AFS-lägen. Turistljus (reseläge) Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik), för att inte blända mötande trafikanter. När läget "turistbelysning" är aktiverat är ofta de ovan nämnda lägena och strålkastarnas vridning i sidled inaktiverade. Läget "turistbelysning" kan ställas in via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Om AFS-system är defekt, sänks strålkastarna automatiskt till en nödposition, vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafikanter. Därigenom förkortas ljuskäglan framför bilen. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad. Om körläge Eco är valt, är det dynamiska kurvljuset avaktiverat» Sidan Manövrering

60 Helljusassistent Assistenten kan även avaktiveras om ljusomkopplaren vrids från läget till ett annat läge. Bild 31 Manöverspak: Helljusassistent Slå på helljuset manuellt Om helljuset inte slås på automatiskt, kan det slås på manuellt - ställ spaken i läge A. Assistenten avaktiveras och kontrollampan släcks. Stänga av helljuset manuellt Om helljuset slagits på automatiskt, kan det slås från manuellt - ställ spaken i läge B. Assistenten avaktiveras och kontrollsymbolen släcks. Informationsmeddelande på sidan 53. Helljusassistenen slås på resp. från helljuset automatiskt beroende på de omgivande förhållandena. Helljuset regleras utifrån data, som registreras av kameran som sitter mellan vindrutan och innerspegeln. Helljusassistenten kan slås på resp. från via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Helljuset kan vid hastigheter slås på automatiskt vid hastigheter över 60 km/h.. Helljuset slås från automatiskt, om hastigheten sjunker till under 30 km/h. Om helljusassistenten slås på automatiskt, tänds kontrollampan i kombiinstrumentet. Aktivering Vrid ljusomkopplaren till läge» bild 30 på sidan 55. Ställ spaken i läge A (återfjädrande läge)» bild 31. På displayen i kombiinstrumentet lyser kontrollampan för den aktiverade helljusassistenten. Avaktivering Om helljuset direkt slås på automatiskt, ställ spaken i läge B (fjädrande läge)» bild 31. Om helljuset inte slås på automatiskt direkt, ställ spaken i läge A (helljuset slås på) och sedan i läge B. Vill man aktivera automatiken igen, ställ spaken i läge A igen. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Fel: Light Assist LIGHT ASSIST FEL Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Light Assist: rengör vindrutan! RENGÖR VINDRUTA Kontrollera om det finns hinder på vindrutan i kamerans synfält. Helljusassistenten fungerar endast som hjälpmedel; föraren fråntas inte plikten att kontrollera hel- och halvljuset och om nödvändigt slå på ljusen beroende på ljusförhållandena. I följande situationer kan manuell manövrering komma att krävas: vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, +den mötande trafiken är delvis skymd på landsvägar och motorvägar. vid passering av bristfälligt belysta trafikanter, som t.ex. cyklister; vid körning i "skarpa" kurvor. vid körning i branta utförsbackar och kraftiga stigningar. vid körning genom orter med bristfällig belysning, vid körning på kraftigt reflekterande underlag. om vindrutan i kameraområdet är nedsmutsad, nedisad, immig eller övertäckt av en dekal, om det i närheten av kameraobjektivet befinner sig en ljuskälla, t.ex. bildskärmen till en extern navigationsapparat. Ljus och sikt 57

61 VIKTIGT Klistra inte fast några dekaler eller liknande föremål framför kameran på vindrutan, vilka kan försämra funktionen av assistenten. Dimstrålkastare Bild 32 Ljusomkopplare Funktionen CORNER slås på automatiskt på om följande villkor är uppfyllda. Blinkers slås på och framhjulen vrids kraftigt åt höger eller vänster 1). Motorn har startats. Bilen rör sig med en hastighet av max. 40 km/h. Halvljuset är påslaget eller ljusomkopplaren är i läge och halvljuset är påslaget; Varselljuset är inte påslaget. Dimstrålkastarna är inte påslagna. CORNER-ljuset används främst för att lysa upp området nära bilen i en bred vinkel framför och bredvid bilen. Ljuset tänds och släcks stegvis. Vid iläggning av backväxeln slås båda dimstrålkastarna på. på sidan 53. Slå på/slå från Vrid ljusomkopplaren till läge, eller» bild 32. Dra ljusomkopplaren till läge 1. Avstängning av dimstrålkastarna sker i omvänd ordning. Vid påslagna dimstrålkastare lyser kontrollampan» Sidan 15 i kombiinstrumentet. Dimstrålkastare med funktionen CORNER på sidan 53. Funktionen CORNER är avsedd för en bättre upplysning av bilens närområde vid svängar, parkering m.m. Dimbakljus på sidan 53. Slå på/slå från Vrid ljusomkopplaren till läge eller resp.» bild 32 på sidan 58. Dra ljusomkopplaren till läge 2. Frånslagning av dimbakljusen sker i omvänd ordning. Om bilen inte är utrustad med dimstrålkastare, kopplas dimbakljuset till genom att ljusomkopplaren direkt dras ut till läge 2. Denna omkopplare kan endast dras i ett läge. Vid påslaget dimbakljus lyser kontrollampan» Sidan 15 i kombiinstrumentet. Om bilen är fabriksutrustad med en släpvagnskoppling från ŠKODA Originaltillbehör och du kör med släpvagn och påslaget dimbakljus, lyser endast dimbakljuset på släpvagnen. 1) Vid en konflikt mellan de båda påslagningsvarianterna, t.ex. när ratten vridits åt vänster och höger blinkers är påslagen, har blinkersen högre prioritet. 58 Manövrering

62 COMING HOME / LEAVING HOME på sidan 53. COMING HOME / LEAVING HOME (fortsättningsvis bara som funktion) gör det möjligt att under dåliga siktförhållanden få lamporna påslagna automatiskt under en kort stund efter att man lämnat bilen eller när man närmar sig bilen. Funktionen CORNER slås på automatiskt, om följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge» bild 30 på sidan 55, Sikten i bilens direkta omgivning försämras. Tändningen är frånslagen. Funktionen och inställningen av belysningstiden kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Helljuset regleras utifrån data, som registreras av ljussensorn som sitter mellan vindrutan och innerspegeln» Sidan 55. Funktionen slår på positions- och halvljuset, instegsbelysningen i ytterspeglarna och nummerskyltsbelysningen. COMING HOME Ljuset slås på automatiskt när förardörren öppnas. Ljuset slås från efter att alla dörrar och bagagerumsluckan stängts då den inställda tiden löpt ut. Förblir en dörr eller bagagerumslucka öppnad, slocknar ljuset efter 60 sekunder. LEAVING HOME Ljuset slås på automatiskt efter upplåsning av bilen med fjärrkontrollen. Ljuset slås från då den inställda tiden löpt ut och efter låsning av bilen. VIKTIGT Klistra inte fast dekaler eller andra föremål framför ljussensorn på vindrutan, för att inte begränsa dess funktion eller helt sätta den ur funktion. Om denna funktion är aktiverad kontinuerligt, belastas batteriet hårt speciellt vid körning av korta sträckor. Varningsblinkers Bild 33 Knapp för varningsblinkers på sidan 53. Slå på/slå från Tryck på knappen» bild 33. Vid påslagen varningsblinkers blinkar bilens alla blinkerslampor samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i knappen blinkar samtidigt. Varningsblinkers kan slås på även vid frånslagen tändning. Vid en airbagutlösning slås varningsblinkersen automatiskt på. Om blinkers slås på när varningsblinkersen och tändningen har slagits på blinkar endast blinkersen på respektive fordonssida. Varningsblinkers skall slås på, t.ex. om följande inträffar. Slutet av en kö nås, Ett fel uppstått på bilen. Parkeringsljus på sidan 53. Slå på parkeringsljus Slå från tändningen. För manöverspaken A resp. B till anslaget» bild 29 på sidan 55 - parkeringsljuset på höger resp. vänster fordonssida slås på. Ljus och sikt 59

63 Slå på parkeringsljuset på båda sidor Vrid ljusomkopplaren A till läge» bild 28 på sidan 54 och lås fordonet. Parkeringsljuset kan tändas endast när tändningen är frånslagen. Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att slås på automatiskt. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbelysning fram 60 Innerbelysning bak 61 Innerbelysning bak 61 Varningsljus framdörr 62 Instegsbelysning 62 Innerbelysning fram Bild 34 Omkopplare för innerbelysning fram - 2 varianter Bild 35 Omkopplare för läslampor - 2 varianter Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 60. Inställningar för vippomkopplare» bild 34. Påslagning Frånslagning Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge) På bilar med kupéövervakning saknas symbolen för markering av mittläget (manövrering med dörrkontaktbrytaren)» bild Läslampor Slå på resp. från bakruteuppvärmningen» bild 35 Om belysningen styrs via dörrkontaktbrytaren tänds belysningen när någon av följande händelser inträffar. bilen låses upp, en av dörrarna eller bagagerumsluckan öppnas, tändningsnyckeln dras ur. Om belysningen styrs via dörrkontaktbrytaren släcks belysningen när någon av följande händelser inträffar. bilen låses, tändningen är påslagen. cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts. 60 Manövrering

64 Om innerbelysningen vid frånslagen tändning förblir påslagen eller om en dörr lämnas öppen, släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Två matta lampor är integrerade i kupébelysningen fram, vilka belyser växelspaken och instrumentpanelens mittdel. Dessa slås på automatiskt när parkeringsljuset slås på. Samtidigt tänds belysningen av dörrhandtagen när tändningen slagits på (med påslaget parkeringsljus). Innerbelysning bak Gäller för bilar med panorama-soltak. Bild 37 Innerbelysning bak Innerbelysning bak Gäller för bilar utan panorama-soltak. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 60. Belysningen kan manövreras genom att lampglaset flyttas till ett av följande lägen» bild 37. Påslagning Frånslagning Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge) 1) Bild 36 Innerbelysning utan läslampor / Innerbelysning med läslampor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 60. Innerbelysningen bak manövreras tillsammans med innerbelysningen fram» Sidan 60. Slå till/från belysning utan läslampor Tryck på knappen» bild Slå på / slå från läslampor Tryck på knappen eller» bild ) I detta läge gäller samma regler för dessa lampor som för innerbelysningen fram» Sidan 60. Ljus och sikt 61

65 Varningsljus framdörr Bild 38 Varningsljus Om dörren är öppnad och tändningen frånslagen, släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Sikt Inledning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 60. Varningsljuset är placerat nertill i dörrpanelen» bild 38. Lampan tänds resp. släcks när en öppnas resp. stängs. Bilar utan denna varningslampa är på detta ställe endast utrustade med en reflex. I detta kapitel finns information om: Vindrute- och bakruteuppvärmning 62 Solskydd 63 Solskyddsgardin 63 Vindrute- och bakruteuppvärmning Om dörren är öppnad och tändningen frånslagen, släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Instegsbelysning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 60. Lampan finns på ytterbackspegelns underkant och belyser instegszonen fram. Lampan lyser när bilen låsts upp eller när en framdörr öppnats. Belysningen släcks cirka 30 sekunder efter att dörren stängts eller när tändningen slås på. Om instegsbelysningen lyser, vidrör inte dess kåpa - Risk för brännskador! Bild 39 Knappar för fram- och bakruteuppvärmning Climatronic/manuell klimatanläggning, värmesystem Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 62. Bildbeskrivning» bild 39. Slå på och från vindruteuppvärmningen Slå på och från bakruteuppvärmningen Om uppvärmningen är påslagen, lyser en lampa innanför resp. under knappen. Vindrutans och bakrutans uppvärmning fungerar endast med motorn igång. 62 Manövrering

66 Efter ca 10 minuter kopplas framrutans resp. bakrutans uppvärmning från automatiskt. Miljövård Så snart som rutan är avisad eller fri från imma, ska uppvärmningen kopplas från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt» sidan 129, Spara elektrisk energi. Om nätspänningen sjunker, kopplas framrutans resp. bakrutans uppvärmning från automatiskt, för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström» sidan 219, Automatisk förbrukaravstängning. Om lampan innanför resp. nedanför knappen blinkar, sker under tiden ingen uppvärmning på grund av den för låga batteriladdningsnivån. Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna. Solskyddsgardin Bild 41 Solskyddsgardin Solskydd Bild 40 Solskydd: vänster/höger Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 62. Solskydden för förare resp. passagerare kan dras ut ur sin hållare och vridas mot dörren i pilriktningen 1» bild 40. I solskydden finns vardera en sminkspegel A med skydd. Skjut locket i pilens riktning 2. Klämman B är till för att förvara små föremål, t.ex. anteckningslappar o. d. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 62. Solskyddsgardinen är placerad i ett hus på bagagerumsskyddet. Utdragning Dra ut solskyddsgardinen med handtaget B» bild 41 och häng den i den hållaren A. Upprullning Ta ut solskyddsgardinen ur hållarna A och håll den i handtaget B» bild 41, så att den långsamt kan rulla in i kåpan utan skador på kåpan och bagagerumsskyddet. Vindrutetorkare och vindrutespolare Inledning I detta kapitel finns information om: Vindrutetorkare och vindrutespolare 64 Strålkastarspolarsystem 65 Ljus och sikt 63

67 Vindrutetorkarna och vindrutespolarna fungerar endast med påslagen tändning och stängd motorhuv. Om intervalltorkning är inkopplad, styrs även intervallerna beroende på hastigheten. Vid automatisk torkning i regn regleras torkningsintervallet beroende på regnets intensitet. Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna är igång, går automatiskt bakrutetorkaren en cykel. Den automatiska bakrutetorkaren kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Fyll på spolarvätska» Sidan 210. Felfria torkarblad krävs absolut för klar sikt och säker körning» Sidan 241. Av säkerhetsskäl skall torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Dessa kan erhållas hos en ŠKODA-partner. Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten. Den automatiska torkningen vid regn fungerar endast som hjälpmedel. Föraren är inte bunden av denna, utan vindrutetorkarnas funktion kan ställas in manuellt beroende på siktförhållandena. När vindrutetorkararmarna är uppfällda, får tändningen inte slås på! Vindrutetorkarna går därvid tillbaks till viloläget och lackeringen på motorhuven kan skadas. Vid ett hinder på vindrutan försöker torkaren att skjuta undan hindret. Efter 5 försök att övervinna hindret, förblir torkaren stående för att undvika skada på den. Avlägsna hindret och slå till torkaren på nytt. Efter var tredje frånslagning av tändningen ändras vindrutetorkarnas viloläge. Detta motverkar en förtidig utslitning av torkarbladen. Bakrutetorkaren fungerar endast när bagagerumsluckan är stängd. Håll torkarbladen rena. Torkarbladen kan smutsas ned av t.ex. vaxrester från automatiska biltvättar» Sidan 198. Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp vid gående motor och en yttertemperaturer på mindre än ca +10 C. Vindrutetorkare och vindrutespolare Bild 42 Manöverspak: Lägen hos vindrutetorkare och vindrutespolare VIKTIGT Vid kall väderlek och på vintern, kontrollera före körning eller innan tändningen slås på att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad, kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! Om man med påslagen vindrutetorkare stänger av tändningen, fortsätter vindrutetorkaren vid nästa tillslagning av tändningen att torka vidare i samma läge. Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren vid låga temperaturer frysa fast. Lossa försiktigt fastfrusna torkarblad från front- resp. bakrutan. Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. Vid oförsiktigt handhavande av vindrutetorkarna finns risken att vindrutan skadas. på sidan 63. Manöverspakslägen» bild Koppla från torkare 1 Intervalltorkning av vindrutan/automatisk vindrutetorkning vid regn 2 långsam vindrutetorkare 3 snabb vindrutetorkare 4 Engångstorkning av vindrutan, serviceläge för vindrutetorkararmarna» Sidan 241, (återfjädrande position) 5 Torkar-/spolarautomatik för vindrutan (återfjädrande läge) 64 Manövrering

68 6 7 A Bakrutetorkning (vindrutetorkaren torkar regelbundet efter några sekunder) Torkar-/tvätt automatik för bakrutan (återfjädrande position) Omkopplare för inställning av önskad paus mellan den enskilda torkarslagen ( 1 Intervalltorkning av vindrutan) eller torkarhastigheten vid regn ( 1 Automatisk vindrutetorkning vid regn) Automatisk vindrutetorkning vid regn Den automatiska vindrutetorkningen kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Tvättanläggningen körs genast, vindrutetorkarna torkar något senare. Vid en hastighet över 120 km/h arbetar spolare och vindrutetorkare samtidigt. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkarna utför ytterligare 2 till 3 torkarslag (beroende på spolningens varaktighet). Vid en hastighet över 2 km/h gör torkarna ytterligare ett slag 5 sekunder efter att dom stoppats, för att torka bort de sista dropparna från rutan. Denna funktion kan man låta aktivera/inaktivera hos en fackverkstad. Torkar-/tvättautomatik för bakrutan Tvättanläggningen körs genast, vindrutetorkaren torkar något senare. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare 2 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). Manöverspaken stannar i läge 6. Automatisk bakrutetorkning (Octavia Combi) Om manöverspaken står i position 2 resp. 3» bild 42, gör bakrutetorkaren ett torkarslag över bakrutan var 30:e sekund, resp. var 10:e sekund om hastigheten överstiger 5 km/h. Vid aktiverad automatisk regnsensor för vindrutetorkarna (spaken är i läge 1 ) är funktionen endast aktiv när vindrutetorkaren gått i konstant drift (ingen paus mellan torkningarna). Den automatiska bakrutetorkaren kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Vinterinställning av vindrutetorkaren När vindrutetorkarna befinner sig i viloläget, kan de inte fällas upp från rutan. Av denna orsak rekommenderar vi att man vintertid ställer vindrutetorkarna så att de lätt kan fällas upp från vindrutan. Slå på vindrutetorkaren. Slå från tändningen. Vindrutetorkarna blir stående i det läge, i vilket de befinner sig när tändningen slås från. Som vinterläge kan även serviceläget nyttjas» Sidan 241. Om den långsamma 2 eller snabba 3 torkningen är inkopplad och bilens hastighet sjunker under 4 km/h, sänks torkarhastigheten stegvis till en lägre torkarnivå. Den ursprungliga inställningen återställs stegvis, när fordonshastigheten överstiger 8 km/h. Strålkastarspolarsystem på sidan 63. Rengöring av strålkastarna sker alltid efter påslagning av tändningen och efter var tionde besprutning av vindrutan, om halvljuset är påslaget. Vid varje rengöring av strålkastarna spolas varje strålkastare två gånger Hårt fastsittande smuts (t.ex. insektsrester) skall regelbundet tas bort från strålkastarglasen, t.ex. efter tankning. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 201, Strålkastarglas. För att säkerställa funktionen vintertid, skall spolarmunstyckenas hållare befrias från snö och is med en avisningsspray. VIKTIGT Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk! Strålkastarspolarsystemet fungerar vid en yttertemperatur på ca -12 C bis +39 C. Ljus och sikt 65

69 Backspegel Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbackspegel 67 Yttersbackpeglar 67 Var noga med, att backspegeln inte övertäcks av is, snö, imma eller andra föremål. Konvexa (välvda utåt) eller asfäriska ytterbackspeglar förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i vissa fall lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Använd om möjligt innerspegeln för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Den belysta displayen på en extern navigationsapparat kan orsaka funktionsstörningar på den automatiskt avbländande innerspegeln - olycksrisk. Den automatiska spegelavbländningen fungerar utan störningar endast när solskyddsgardinen för bakrutan är upprullad i huset på bagagerumsskyddet, dvs. ljusinfallet på innerbackspegeln påverkas inte av andra föremål. Om den automatiska innerspegelavbländningen slås från, slås även ytterspegelavbländningen från. Spegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång och upp till en yttertemperatur på +35 C. Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor, när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är inkopplad. Om den elektriska ytterspegelinställningen slutar fungera kan spegelytorna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. Om en störning uppstår i den elektriska spegelinställningen skall en fackverkstad uppsökas. Automatiskt avbländande backspeglar innehåller en elektrolyt som kan rinna ut om spegelglaset går sönder. Den utrinnande elektrolyten kan irritera hud, ögon och andningsvägar. Uppsök genast frisk luft och stig ur bilen. Om det inte är möjligt, öppna alla fönster och dörrar. Vid nedsväljning av elektrolyt, uppsök omedelbart läkare. Vid ögon- och hudkontakt med elektrolyten ska det drabbade stället genast spolas av med mycket vatten i minst ett par minuter. Uppsök sedan läkare omgående. VIKTIGT Fäll aldrig ut eller in ytterbackspeglarna med hopfällningsfunktionen mekaniskt för hand, eftersom den elektriska drivningen kan skadas. 66 Manövrering

70 Innerbackspegel Bild 43 Manuellt avbländbar backspegel Om den automatiska avbländningen är inkopplad, bländar spegeln av automatiskt vid ljusinfall bakifrån. När innerbelysningen tänds eller när backväxeln läggs i, kopplar spegeln i varje tillfälle om till grundläget (icke avbländad). Fäst inte externa navigationsapparater på vindrutan eller i närheten av den automatiskt avbländande innerspegeln» Sidan 66, i avsnitt Inledning. Yttersbackpeglar Bild 45 Framdörr: Vridknapp för yttersbackpeglarna Bild 44 Automatiskt avbländbar backspegel på sidan 66. Manuellt avbländbar innerbackspegel För att blända av spegeln, flytta spaken på spegelns underkant i riktning mot vindrutan - pil A» bild 43. För att återställa Grundinställningen, flytta spaken på spegelns underkant i riktning från vindrutan - pil B. Automatiskt avbländbar backspegel För att aktivera den automatiska avbländningen, tryck på knappen D» bild 44. Kontrollampan C tänds. För att avaktivera den automatiska avbländningen, tryck på knappen D» bild 44. Kontrollampan C släcks. på sidan 66. Genom att röra på vridknappen i pilens riktning kan spegelglaset ställas in i det önskade läget» bild 45. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Vridknappen kan röras till följande lägen. inställning av vänster spegel resp. båda speglarna inställning av höger spegel resp. båda speglarna Frånslagning av spegelinställningen Spegeluppvärmning Infällning ytterbackspegel Ställa in båda speglarna synkront Efter att vridknappen ställts in i läge resp. i läge vid högerstyrda bilar, kan båda speglarna ställas in samtidigt. Synkron inställning av båda speglarna kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Ljus och sikt 67

71 Fäll in båda yttersbackpeglarna med vridknappen Infällning av de båda ytterbackspeglarna är endast möjlig med påslagen tändning och vid en hastighet upp till 50 km/h. Spegeln fälls tillbaka till körläge, efter att vridknappen flyttas från läge till ett annat läge. Automatisk in-/utfällning av de båda ytterbackspeglarna Ytterbackspeglarna fälls automatiskt in till parkeringsläge efter låsning av bilen. Ytterbackspeglarna fälls automatiskt ut till körläge efter upplåsning av bilen. Infällningen resp. utfällningen av yttersbackpeglarna kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Automatiskt avbländande speglar Ytterbackspeglarna styrs tillsammans med den automatiskt avbländbara innerpegeln.» Sidan 67 Infällning av ytterbackspegeln på passagerarsidan På bilar med memory-funktion för förarstolen» Sidan 72 tippar spegelytan något nedåt, om backväxeln läggs i och vridknappen står i läge resp. i läge på högerstyrda bilar» bild 45. Därigenom blir det möjligt att se trottoarkanten vid parkering. Spegeln återgår till sitt utgångsläge, efter att vridknappen ställts om från läge, resp. på högerstyrda bilar från läge, till ett annat eller om hastigheten överskrider 15 km/h. Infällningen av yttersbackpegeln på passagerarsidan kan aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Memory-funktion för speglar På bilar med memory-funktion för förarsätet» Sidan 72 resp. med memoryfunktion för fjärrnyckeln» Sidan 72 finns möjligheten att också spara inställningen för ytterbackspeglarna när förarsätets position sparas. 68 Manövrering

72 Stolar och praktisk utrustning Inställning av stolar Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell inställning av framstolar 70 Elmanövrering av framstolar 70 Nackskydd 71 Memory-funktion för elmanövrerade stolar 72 Memory-Funktion för fjärrnyckeln 72 Förarstolen skall vara inställd, så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd skall vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning är särskilt viktig för: en säker, snabb åtkomst till manöverorganen, en avspänd, vilsam kroppshållning. Maximal skyddsverkan av säkerhetsbälten och airbagsystem. Allmänna anvisningar Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. Den elektriska inställningen av framstolen fungerar även vid frånslagen tändning (även vid utdragen tändningsnyckel). Lämna därför aldrig barn utan uppsikt i bilen. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i bilen. Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem» sidan 187, Säker transport av barn. (fortsättning) Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. Undvik att transportera föremål på passagerarstolen förutom sådana som sätet är avsett för (t.ex. barnstol) - olycksrisk! Anvisningar för föraren Ställ endast in förarstolen när bilen står stilla - olycksrisk! Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan benen och instrumentpanelen i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Kontrollera att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna» Sidan 122. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Anvisningar för passageraren Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå. Av säkerhetsskäl är det inte möjligt att lagra stolens position i stolsminnet och på fjärrkontrollen då ryggstödets lutningsvinkel mot sittdynan är större än 102. För varje ny lagring av den elmanövrerade förarstolens och ytterspeglarnas positioner raderas den befintliga inställningen. Stolar och praktisk utrustning 69

73 Manuell inställning av framstolar Elmanövrering av framstolar Bild 46 Manöverorgan på stolen på sidan 69. Bild 47 Manöverorgan / Inställning av svankstöd Bildbeskrivning» bild 46 A Inställning av stolen i längdled B Inställning av sitshöjd 1) C Inställning av ryggstödets lutning D Inställning av svankstöd Inställning av stolen i längdled Dra spaken A» bild 46 i pilens riktning och skjut stolen i önskad position. Spärrningen måste höras när spaken släpps. Inställning av sitshöjd 1) Tryck resp. dra spaken B» bild 46 upprepat i endera av pilarnas riktning. Inställning av ryggstödets lutning Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det) och vrid handvredet C» bild 46 i en av pilarnas riktning. Inställning av svankstöd Tryck spaken D» bild 46 i en av pilarnas riktning. Bild 48 Inställning: Ryggstöd / Svankstöd på sidan 69. Bildbeskrivning» bild 47 och» bild 48 A Inställning av sittdyna B Inställning av ryggstödets lutning C Inställning av svankstöd Inställning av stolen i längdled Tryck omkopplaren A i området för endera av pilarna 1» bild 47. 1) Gäller endast för vissa länder. 70 Manövrering

74 Inställning av sittdynans lutning Tryck omkopplaren A i området för endera av pilarna 2» bild 47. Inställning av sittdynans höjd Tryck omkopplaren A i området för endera av pilarna 3» bild 47. Inställning av ryggstödets lutning Tryck omkopplaren B i en av pilarnas riktning» bild 48. Ställ in välvningen på svankstödet högre upp eller lägre ner Tryck omkopplaren A i området för endera av pilarna 4» bild 48. Öka eller minska välvningen på svankstödet Tryck omkopplaren A i området för endera av pilarna 5» bild 48. Den inställda förarstolspositionen kan lagras i stolsminnet» Sidan 72 eller på fjärrnyckeln» Sidan 72. Om det under inställningsproceduren sker ett avbrott, tryck igen på motsvarande omkopplare. Nackskydd Ställa in höjden Fatta nackskyddet fram på sidan med båda händerna, tryck in och håll spärrknappen A» bild 49 och flytta nackskyddet. Fatta nackskyddet bak med båda händerna från sidan och skjut det uppåt» bild 49. För att skjuta nackskyddet bak nedåt, tryck in spärrknappen 1, med en hand och håll den intryckt, och tryck med den andra handen nackskyddet nedåt. Nackskydden och framstolarna måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt» sidan 173, Rätt sittställning. Demontera/montera Demontering är endast möjligt för de bakre nackskydden. Dra ut nackskyddet ur ryggstödet så långt det går. Tryck spärrknappen i pilens riktning 1» bild 49 och tryck samtidigt in spärrknappen i öppningen 2 med en platt skruvmejsel (max 5 mm bred) och dra ut nackskyddet. Vid återmontering av nackskyddet skall det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att låsklacken låser. Nackskyddet måste ställas in korrekt, för att kunna ge ett verkningsfullt skydd för de åkande vid en eventuell olycka. Kör aldrig med demonterade nackskydd - skaderisk! Om det sitter personer på platserna i baksätet får de bakre nackskydden inte vara i sina nedre lägen. Bild 49 Nackskydd: fram/bak på sidan 69. Bästa skyddsverkan erhålls när nackskyddets ovankant är i samma höjd som huvudets övre del. Vid sportstolar är nackskydden integrerade i framsolarnas ryggstöd. Dessa nackskydd kan varken inställas i höjdled eller demonteras. Det bakre nackskyddet i mitten är bara ställbart i två lägen. Stolar och praktisk utrustning 71

75 Memory-funktion för elmanövrerade stolar Bild 50 Minnesknappar och SET-knapp på sidan 69. Memory-funktionen för förarstolen gör det möjligt att lagra förarstolens och ytterbackspeglarnas läge. Var och en av de tre minnesknapparna B» bild 50 kan användas för en individuell position. Spara inställning av stol och yttersbackpeglar för körning framåt Slå på tändningen. Ställ in stolen i önskad position. Ställ in de båda ytterbackspeglarna» Sidan 67. Tryck på knappen SET A» bild 50. Tryck inom 10 sekunder efter att SET -knappen har aktiverats på den önskade minnesknappen B. En kvitteringston bekräftad lagringen. Spara inställningarna för ytterbackspegeln på passagerarsidan vid backning Slå på tändningen. Tryck in den önskade minnesknappen B» bild 50. Ställ vridknappen i position eller, vid högerstyrda bilar, i position» Sidan 67. Lägg i backväxeln. Ställ in yttebackspegeln på passagerarsidan i önskad position» Sidan 67. Lägg i backväxeln. Det inställda läget på ytterbackspeglarna sparas. Hämta sparade inställningar Tryck kort på den önskade minnesknappen B» bild 50 med tändningen frånslagen och förardörren öppnad. eller Tryck länge på den önskade minnesknappen B med tändningen påslagen och förardörren stängd. Stoppa pågående inställning Tryck på valfri knapp på förarstolen eller knappen på fjärrnyckeln. Med varje ny lagring av stols- och ytterbackspegelinställningar för körning framåt, måste man också på nytt lagra passagerarspegelinställningen vid backning. Memory-Funktion för fjärrnyckeln på sidan 69. I fjärrnyckelns minne kan funktionen för automatisk lagring av förarstolens och ytterspeglarnas position vid låsning av bilen (fortsättningsvis bara som funktion för automatisk lagring) aktiveras. Denna funktion kan även aktiveras resp. avaktiveras via infotainment» Bedienungsanleitung Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Spara inställning av stol och yttersbackpeglar för körning framåt Aktivera funktionen för automatisk lagring. Om denna funktion är aktiverad, sparas vid varje låsning av bilen de aktuella förarstols- och ytterbackspegelpositionerna i fjärrnyckelns minne. Efter den påföljande upplåsningen av bilen med samma nyckel flyttas förarstolen och yttersbackpeglarna till de positioner som är sparade i denna nyckels minne 1). Spara inställningarna för ytterbackspegeln på passagerarsidan för backning Lås upp bilen med fjärrnyckeln. Slå på tändningen. Ställ vridknappen i position eller, vid högerstyrda bilar, i position» Sidan 67. Lägg i backväxeln. 1) Bilen måste låsas upp och låsas med samma nyckel, för att spara stols- och ytterbackspegelpositionen i nyckeln. 72 Manövrering

76 Ställ in yttebackspegeln på passagerarsidan i önskad position» Sidan 67. Lägg i backväxeln. Den inställda ytterbackspegelpositionen sparas i stolsminnet. Aktivera funktionen för automatisk lagring. Lås upp bilen med fjärrnyckeln. Tryck på och håll valfri minnesknapp B» bild 50 på sidan 72 intryckt. När stolen har nått positionen som är lagrad på den berörda knappen, tryck samtidigt in knappen på fjärrkontrollen inom 10 sekunder. Lyckad aktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. I nyckelminnet kommer den sätes- och ytterspegelposition, som redan är sparade i minnesknappen, inte att sparas. Om det krävs, kan sätet ställas in i önskat läge» Sidan 70. Efter att bilen låsts, kommer aktuella förarsätes- och ytterspegelpositioner att sparas i fjärrnyckelns minne. Avaktivera funktionen för automatisk lagring Lås upp bilen med fjärrnyckeln. Tryck på och håll knappen SET A» bild 50 på sidan 72 intryckt. Tryck samtidigt på knappen på fjärrnyckeln inom 10 sekunder. Lyckad avaktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. Stoppa pågående inställning Tryck på valfri knapp på förarstolen eller knappen på fjärrnyckeln. Stolsfunktioner Inledning I detta kapitel finns information om: Stolsuppvärmning 73 Armstöd fram 74 Armstöd bak 74 Fällbart ryggstöd på passagerarstolen 75 Ryggstöd 76 Stolsuppvärmning Bild 51 Uppvärmning: Framstolar /baksäte Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Framstolarnas sitt- och ryggdynor och de båda yttre platserna i baksätet kan värmas upp elektriskt. Stolsuppvärmningen kan endast kopplas in med motorn igång. Aktivera Tryck på symbolknappen eller» bild 51. Genom en tryckning slås uppvärmningen på på högsta intensitet, steg 3, vilket indikeras genom att de tre kontrollamporna under knappen» bild 51 - resp. i knappen» bild 51 - tänds. Genom upprepad tryckning på knappen regleras intensiteten på stolsvärmen ner stegvis till avstängning. Intensiteten på stolsvärmen indikeras av antalet lysande kontrollampor under eller i knappen. Om du har begränsad uppfattning av smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du avstår från att använda uppvärmningen. Det kan leda till svårläkbara brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster, så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. Stolar och praktisk utrustning 73

77 VIKTIGT Stå inte på knäna i sätena och belasta dem inte punktformigt på något annat sätt. Slå inte på stolsvärmen om det inte sitter personer i stolen. Om det har fästs eller placerats föremål på stolarna, som t.ex. barnstol, väska o.d., ska stolsuppvärmningen inte användas. Det kan leda till ett fel i stolsuppvärmningens värmeelement. Om det finns extra skyddsöverdrag på stolarna ska stolsvärmen inte slås på - risk för skador på både överdrag och stolsvärme. Undvik att rengöra fuktiga säten» Sidan 204. Under armstödet finns ett förvaringsfack» Sidan 83. Innan du drar åt handbromsen, skjut locket till armstödet bakåt ända till anslaget. Armstöd bak Bild 53 Fälla fram armstöd Om nätspänningen sjunker, kopplas stolsuppvärmingen från automatiskt, för att motorstyrningen ska ha tillräcklig elektrisk energi.» sidan 219, Automatisk förbrukaravstängning Armstöd fram Bild 52 Inställning av armstöd Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Framfällning Dra i öglan A» bild 53 och fäll fram armstödet i pilens riktning. Det kan finnas en dryckeshållare i armstödet.» Sidan 79 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Armstödet är inställbart i höjd- och längdriktning. Ställa in höjden Fäll först ner locket och lyft det sedan i pilens riktning 1» bild 52 till ett av de 4 spärrlägena. Förskjutning Skjut locket i pilens riktning 2» bild 52 till önskat läge. 74 Manövrering

78 Fällbart ryggstöd på passagerarstolen Bild 54 Fälla fram passagerarstolens ryggstöd (fortsättning) Vid hantering av ryggstödet får inga kroppsdelar befinna sig mellan sittdynan och ryggstödet - skaderisk! Transportera aldrig föremål på det framfällda ryggstödet som: begränsar förarens sikt, kan omöjliggöra förarens manövrering av fordonet, t.ex om de hamnar under pedalerna eller kan sticka ut i förarens område, leda till skador på de åkande vid kraftig acceleration, riktningsförändring eller inbromsning. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Ryggstödet på passagerarstolen kan fällas framåt till horisontellt läge. Framfällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 54. Fäll ryggstöden framåt i pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Tillbakafällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 54. Fäll tillbaka ryggstödet mot pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Om man ska transportera föremål på det framfällda ryggstödet måste passagerarens frontairbag kopplas från» Sidan 185. Ställ bara in ryggstödet när bilen står stilla. Vid hantering av ryggstödet, se till att det är korrekt spärrat - kontrollera genom att dra i ryggstödet. Om passagerarstolens ryggstöd är framfällt får endast den yttre sittplatsen bakom förarsätet användas för persontransport. Stolar och praktisk utrustning 75

79 Ryggstöd Bild 55 Ryggstöd: frigöra/spärra Bild 56 Bagagerum: Fälla fram ryggstöd Octavia / Octavia Combi Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Bagagerummet kan göras större genom framfällning av ryggstödet. På bilar med delat baksäte kan de bakre ryggstöden vid behov fällas framåt individuellt. Framfällning Innan ryggstöden fälls fram måste framstolarnas läge anpassas, så att dessa inte skadas av de framfällda ryggstöden 1). Tryck in spärrknappen A» bild 55 och fäll fram ryggstödet helt. Fälla fram från bagagerummet Ryggstöden i baksätet kan också frigöras och fällas fram från bagagerummet. På höger sida i bagagerummet finns en spak för framfällning av det högra baksätesryggstödet och ryggstödet i mitten. På vänster sida i bagagerummet finns en spak för framfällning av det vänstra baksätesryggstödet. Dra respektive spak i pilens riktning» bild 56. Respektive ryggstöd frigörs och kan fällas fram. Tillbakafällning Lägg det bakre yttre säkerhetsbältet C» bild 55 på sidopanelen. Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills säkringsknappen A hörbart klickar i, och kontrollera detta genom att dra i ryggstödet». Kontrollera, att det röda stiftet B inte syns. Efter att ryggstödet i baksätet har fällts tillbaks skall även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstöden måste vara ordentligt låsta så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. Kontrollera noga att ryggstöden i baksätet verkligen är låsta. Endast då kan säkerhetsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. VIKTIGT Innan ryggstöden fälls fram från bagagerummet, kontrollera att inga föremål befinner sig på baksätet. Vid framfällning av ryggstöden kan dessa skadas eller så kan ryggstöden och sittdynorna skadas. Vid manövrering av ryggstöden, var alltid aktsam på att inte skada säkerhetsbältet. De bakre säkerhetsbältena får aldrig klämmas fast av det återuppfällda ryggstödet. På bilar med nätskiljevägg måste först det vänstra ryggstödet och sedan det högra och ryggstödet i mitten frigöras 2). 1) Om framstolarna är för långt bak, rekommenderar vi att de bakre nackskydden tas ur, innan baksätets ryggstöd fälls framåt. Förvara de urtagna nackskydden så att de inte kan skadas eller smutsas ner. 2) Gäller inte för Octavia Combi. 76 Manövrering

80 Praktisk utrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Parkeringsbiljetthållare 77 Förvaringsfack på förarsidan 78 Förvaringsfack i dörrarna 78 Hållare för reflexväst 78 Förvaringsfack i mittkonsol fram - ej låsbart 79 Förvaringsfack i mittkonsol fram 79 Mugghållare 79 Cigarettändare 80 Askkopp 80 12V-uttag 81 Papperskorg 82 Multimediahållare 82 Förvaringsfack under armstödet fram 83 Glasögonfack 83 Förvaringsfack på passagerarsidan 84 Förvaringsfack under passagerarstolen 84 Klädkrokar 84 Förvaringsfickor på framstolarna 85 Förvaringsfack i mittkonsolen bak V-uttag 86 Ryggstöd med genomlastningsanordning 87 Uttagbar genomlastningssäck 87 Undvik att placera föremål på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan under färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! Säkerställ under färden att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! (fortsättning) I förvaringsfacken samt i dryckeshållarna får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. Aska och cigarettfimpar får endast läggas i askkoppen! Parkeringsbiljetthållare Bild 57 Parkeringsbiljetthållare på sidan 77. Hållaren för parkeringsbiljett är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas, så att förarens synfält inte begränsas. Stolar och praktisk utrustning 77

81 Förvaringsfack på förarsidan Bild 58 Öppna förvaringsfack på förarsidan på sidan 77. I området B» bild 59 och D finns en flaskhållare. För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda området A» bild 59 i förvaringsfacket för att förvara föremål som inte sticker ut. på sidan 77. Öppna Lyft i handtaget A» bild 58 och fäll ut facket i pilens riktning. Stänga Fäll upp luckan motsatt pilriktningen tills det hörs att den klickar i. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. I området D av förvaringsfacket i bakdörrarna kan en flaska med en volym av max. 0,5 l läggas. Hållare för reflexväst Bild 60 Förarstol: Hållare för reflexväst Förvaringsfack i dörrarna Bild 59 Förvaringsfack: i framdörren / i bakdörren på sidan 77. Hållaren för reflexvästen finns under förarsätet.» bild 60 Förvara inga andra föremål än reflexvästen i hållaren, annars kan dessa trilla ur hållaren - fara genom förhindrad rörelse eller försämrad manövrering av pedalerna! 78 Manövrering

82 VIKTIGT Förvara inga andra föremål än reflexvästen i hållaren, - risk för skador på hållaren. Förvaringsfack i mittkonsol fram - ej låsbart Bild 61 Det öppna förvaringsfacket på sidan 77. Öppna/stänga Tryck på lockets kant A» bild 62 i pilens riktning. Stängning sker i omvänd ordning. Förvaringsfacket är avsett för förvaring av mindre föremål, t.ex. en mobiltelefon. I förvaringsfacket kan en enhet för en förstärkt signal från takantennen "installeras", för att förbättra funktionerna på din mobiltelefon» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Phonebox. på sidan 77. Det öppna förvaringsfacket är placerat i mittkonsolen fram» bild 61. Använd aldrig förvaringsfacket som askkopp eller som förvaringsplats för brännbart material - brandrisk och skaderisk! Mugghållare Använd aldrig förvaringsfacket som askkopp eller som förvaringsplats för brännbart material - brandrisk och skaderisk! Förvaringsfack i mittkonsol fram Bild 62 Öppna förvaringsfack Bild 63 Mugghållare: I mittkonsolen fram/i armstödet bak på sidan 77. Bildbeskrivning» bild 63 A Mugghållare i mittkonsolen fram B Mugghållare i armstöd bak C Uttagbar del D Uttagbar del Stolar och praktisk utrustning 79

83 I mugghållarna kan två dryckesbehållare ställas. Med hjälp av de uttagbara delarna C och D kan storleken på de olika hållarna ändras. Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När fordonet rör sig kan den varma drycken stänka - risk för brännskador! Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. VIKTIGT Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Dessa kan t.ex. vid inbromsning skvalpa ut och därvid skada elektriska komponenter eller stolsklädseln. Var försiktig vid användning av cigarettändaren! Olämplig användning kan orsaka brännskador. Cigarettändaren fungerar också vid frånslagen tändning och vid urtagen tändningsnyckel. Lämna därför aldrig barn utan uppsikt i bilen. Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12V-uttag för elektriska förbrukare. Ytterligare anvisningar» sidan 194, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. Askkopp Cigarettändare Bild 64 Cigarettändare på sidan 77. Manövrering Tryck in cigarettändarens tändarknapp» bild 64. Vänta tills tändarknappen hoppar ut. Ta genast ur cigarettändare och använd den. Stick tillbaka cigarettändaren i eluttaget. Bild 65 Askkopp fram/bak på sidan 77. Askoppen kan användas för att slänga aska, cigaretter, cigarrer i eller liknande». Ta ur/sätt i askkopp fram Ta ur askkoppen» bild 65 - i pilens riktning. Insättningen sker i omvänd ordning. Ta ur/sätta i den bakre askkoppens insats Öppna förvaringsfacket» Sidan Manövrering

84 Fatta tag i insatsen i området märkt med pilar, och ta ut den i pilens riktning 1» bild Insättningen sker i omvänd ordning. Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! Olämplig användning av uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. VIKTIGT Håll inte i locket när askkoppen tas ut - risk att det bryts av. 12V-uttag VIKTIGT Uttaget får endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 Watt. Överskrid aldrig det maximala effektuttaget, då kan elsystemet i bilen skadas. Vid stillastående motor och inkopplade apparater laddas bilens batteri ur! För att undvika skador på uttaget använd endast passande stickkontakter. Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Före tillslag eller avstängning av tändningen samt innan motorn startas, stäng av den till uttaget anslutna utrustningen, för att undvika skador genom spänningssvängningar. Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! Bild 66 12V-uttag: i mittkonsolen fram/i bagagerummet på sidan 77. Översikt av 12V-uttag I mittkonsolen fram» bild I bagagerummet» bild Användning av 12V-uttaget Avlägsna kåpan till eluttaget» bild 66 - eller öppna kåpan till eluttaget» bild Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. 12V-uttagen och därtill anslutna apparater kan även användas vid avstängd tändning eller vid utdragen tändningsnyckel.» Stolar och praktisk utrustning 81

85 Papperskorg Stängning sker i omvänd ordning. Byta påse Ta ur papperskorgen från förvaringsfacket. Tryck in de båda spärrhakarna i pilens riktning 4» bild 68 från behållaren. Dra påsen nedåt tillsammans med innerramen i pilens riktning 5. Ta av påsen från innerramen. För in den nya påsen genom ramen och trä den över ramen i pilens riktning 6. Sätt in ramen med påsen i behållaren i pilens riktning 7. Det hörs när spärrhakarna till innerramen låser fast. Bild 67 Papperskorg / öppna papperskorg Använd aldrig papperskorgen som askkopp - brandfara! Byt endast påsen när fordonet står stilla - olycksrisk! Vi rekommenderar påsar med en storlek på 20 x 30 cm. Multimediahållare Bild 68 Byta påse på sidan 77. Papperskorgen kan sättas in i dörrarnas förvaringsfack» Sidan 78. Sätta in papperskorgen Placera papperskorgen i det främre området på kanten av förvaringsfacket. Tryck in papperskorgen i pilens riktning 1» bild 67. Skjut vid behov papperskorgen i pilens riktning 2. Ta ur papperskorgen Ta ur papperskorgen i motsatt riktning till pilen 1» bild 67. Öppna/stänga papperskorgen Öppna papperskorgen i pilens riktning 3» bild 67. Bild 69 Multimediahållare på sidan 77. Multimediahållaren är placerad i främre mittkonsolen» bild 69. Man kan använda hållaren för att förvara t.ex. mobiltelefon, mp3-spelare och liknande apparater. 82 Manövrering

86 Använd aldrig multimediahållaren som askkopp eller för att förvara brännbara föremål - brandfara! Förvaringsfack under armstödet fram Glasögonfack Bild 71 Öppna glasögonfack Bild 70 Öppna förvaringsfack på sidan 77. Öppna Dra locket i armstödet i greppet A i pilens riktning 1» bild 70 och öppna. Stänga Öppna locket tills det tar emot, först därefter kan det fällas ner mot pilens riktning 1» bild 70. Området B» bild 70 av förvaringsfacket är avsett för att stuva föremål med en max. storlek på 98 mm x 104 mm x 142 mm. Området C av förvaringsfacket är avsett för att stuva mindre föremål. Av säkerhetsskäl får förvaringsfacket under färd inte öppnas tills det tar emot. på sidan 77. Öppna Tryck till på täckkåpan i området A» bild 71. Facket fälls ner i pilens riktning. Stänga Vrid locket till glasögonfacket mot pilens riktning» bild 71 tills det hörbart klickar fast. Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon och ska annars hållas stängt! Facket måste stängas innan bilen lämnas och låses - Fara genom förhindrad funktion på stöldskyddsanordningen! VIKTIGT Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas. Stolar och praktisk utrustning 83

87 Förvaringsfack på passagerarsidan Förvaringsfack under passagerarstolen Bild 73 Passagerarstol: Öppna förvaringsfack Bild 72 Öppna förvaringsfacket/styra kylningen av förvaringsfacket på sidan 77. I förvaringsfacket finns en penn- och kontokortshållare. Öppna Dra luckans handtag i pilens riktning» bild 72 - och fäll ner luckan. Stänga Fäll upp luckan tills den klickar fast i sitt läge. Kylning Med vridreglaget» bild 72 - öppnas resp. stängs lufttillförseln. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är inkopplad, strömmar kyld luft in i handskfacket. Om lufttillförseln öppnas vid frånkopplad klimatanläggning, strömmar friskluft eller luft från passagerarutrymmet in i förvaringsfacket. Om man använder kupévärmen eller om man inte utnyttjar kylningen av förvaringsfacket, rekommenderar vi att lufttillförseln stängs. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. När förvaringsfacket är öppet lyser en lampa. på sidan 77. Öppna Dra handtaget i pilens riktning 1» bild 73. Facket öppnas i pilens riktning 2. Stänga Fatta facket i handtaget och stäng det i motsatt riktning till pilen 2» bild 73. Håll i greppet tills facket är stängt. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. VIKTIGT Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en vikt på 1,5 kg. Klädkrokar på sidan 77. Klädkrokarna är placerade på mittstolparna och på handtaget i innertaket över bakdörrarna. 84 Manövrering

88 Häng endast lättare klädesplagg på klädkrokarna. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Använd ej klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta negativt påverkar huvudairbagens funktion. Se till så att inte upphängda kläder skymmer sikten bakåt. Förvaringsfack i mittkonsolen bak Bild 75 Öppna förvaringsfack VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. Förvaringsfickor på framstolarna Bild 74 Förvaringsfickor på sidan 77. Förvaringsfacket är utrustat med en uttagbar insats. Öppna/stänga Dra i överdelen av fördjupningen A» bild 75 och fäll upp facket i pilens riktning. Stängning sker i omvänd ordning. på sidan 77. På baksidan av framstolarnas ryggstöd finns förvaringsfickor avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.d.» bild 74. Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk! Förvaringsfacket ersätter inte askkoppen och får inte heller användas som en sådan - brandrisk! VIKTIGT Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med vassa kanter - förvaringsfickorna och sätesklädseln kan skadas. Stolar och praktisk utrustning 85

89 230V-uttag Bild 76 Mittkonsol bak: 230V-uttag på sidan 77. Användning Fäll upp kåpan till eluttaget i pilens riktning» bild 76. Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. 230V-uttaget fungerar endast med påslagen tändning.» Vid instickning av den elektriska förbrukaren i eluttaget upplåses barnsäkringen och eluttaget aktiveras. LED-indikering Grönt fast ljus: Eluttaget är aktiverat. Rött blinkljus: Eluttaget är tillfälligt inaktiverat. Eluttaget inaktiveras automatiskt om strömstyrkan blir för hög, temperaturen för hög eller laddningsnivån i batteriet för låg. När inget skäl för avaktiveringen finns kvar, aktiveras eluttaget automatiskt igen. Anslutna och påslagna apparater blir då åter aktiva». Eluttaget får endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med 230-voltskontakt med två stift och en total effektförbrukning på upp till 150 Watt. Eluttaget och därmed även de anslutna elektriska apparaterna fungerar endast med tändningen påslagen! (fortsättning) Felaktig användning kan orsaka svåra skador, eller brand. Lämna därför aldrig barn utan uppsikt i bilen - skaderisk! Alla anslutna apparater måste stuvas säkert under färden för att dessa vid en plötslig bromsmanövrer eller olycka inte ska slungas runt i kupén detta medför livsfara! Kontrollera att inga vätskor spills ut över eluttaget livsfara! Om fukt tränger in i eluttaget, skall detta eluttag låta torkas ut, innan det åter används. De anslutna apparaterna kan bete sig annorlunda mot vid anslutning till det allmänna elnätet. De anslutna apparaterna kan under drift bli varma skaderisk/brandfara! Barnsäkringen i 230V-uttaget upplåses vid användning av adaptrar och förlängningskablar som är spänningsförande skaderisk! Stick aldrig in strömförande föremål, t.ex. sticknålar, i eluttagets kontakt livsfara! VIKTIGT Stick i kontakten från den elektriska apparaten i eluttaget tills det tar emot, så att kontakt uppstår. Om stickkontakten från elapparaten inte är fullständigt inpluggad i eluttaget, kan det hända barnsäkringen blir upplåst och eluttaget aktiveras. Elutrustningen blir trots detta inte ansluten. 230V-uttaget avaktiveras tillfälligt vid start av motorn och LED-indikeringen blinkar rött. Efter motorstarten aktiveras automatiskt eluttaget igen. Anslut inga lampor till 230V-uttaget, som innehåller neonrör - risk för skador på lampan. För vissa nätadaptrar (t.ex. på notebook-datorer) kan det vid anslutningen till 230 V-uttaget uppstå en stor strömstyrka, varigenom eluttaget automatiskt inaktiveras. I detta fall, frånskilj nätadaptern från förbrukaren och anslut först själva nätadaptern till eluttaget och först därefter förbrukaren. Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! 86 Manövrering

90 Ryggstöd med genomlastningsanordning Uttagbar genomlastningssäck Bild 78 Säkring av genomlastningssäcken Bild 77 Baksäten: Handtag på luckan/bagagerum: Upplåsningsknapp på sidan 77. Efter framfällning av armstödet bak och locket blir en öppning fri i bakryggstödet, genom vilken den uttagbara instickssäcken med skidor kan skjutas. Armstödet och locket kan fällas fram från kupén eller bagagerummet. Öppna från kupén Fäll ner armstödet bak (inte tills det tar emot)» Sidan 74. Dra handtaget A» bild 77 i pilens riktning och fäll ner locket. Öppna från bagagerummet Skjut upplåsningsknappen B» bild 77 i pilens riktning och fäll locket med armstödet framåt. Stänga Fäll upp luckan och armstödet bak till anslaget, tills dessa hörbart låser. Se alltid till att armstödet efter stängning har låst ordentligt. Detta syns genom att det röda fältet ovanför upplåsningsknappen B» bild 77 i bagagerummet inte längre är synligt. Insticksluckan är uteslutande avsedd för transport av skidor, vilka är placerade i den uttagbara lastsäcken och säkrade på korrekt sätt» Sidan 87. på sidan 77. Den uttagbara genomlastningssäcken ska enbart användas för transport av skidor. Lasta Öppna bagageluckan. Fäll ner armstödet bak och locket i ryggstödet» Sidan 87. Lägg in den tomma uttagbara genomlastningssäcken så att änden med kardborreförslutningen ligger i bagagerummet. Skjut in skidorna från bagagerummet i den uttagbara genomlastningssäcken». Stäng genomlastningssäcken. Säkra Dra i den fria änden på bandet A för att surra fast skidorna framför bindningarna» bild 78. Fäll ryggstödet något framåt. Trä fästbandet B genom öppningen i ryggstödet till den övre delen av ryggstödet. Fäll därefter tillbaks ryggstödet tills låsknappen låser - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet. Stick in säkringsbandet B i låset C tills detta hörbart klickar i. Stolar och praktisk utrustning 87

91 Efter lastning med skidor måste lastsäcken säkras med säkerhetsbandet B» bild 78. Fästbandet A måste sitta åt runt skidorna. Se till att fästbandet A sitter runt skidorna framför bindningarna (se även den tryckta bilden på den uttagbara lastsäcken). Den totala vikten av de transporterade skidorna får inte överstiga 24 kg. Den uttagbara genomlastningssäcken är avsedd för fyra par skidor. Lägg skidorna med spetsarna framåt och stavarna med spetsarna bakåt i den uttagbara genomlastningssäcken. Om det finns flera par skidor i den uttagbara genomlastningssäcken, skall bindningarna ligga på samma höjd. Den uttagbara genomlastningssäcken får inte vikas ihop fuktig eller läggas undan fuktig. Bagagerum Inledning I detta kapitel finns information om: Fordon av klass N1 89 Fästelement 89 Infästningsnät 90 Fällbara dubbelkrokar 90 Utfällbara krokar (Octavia Combi) 91 Infästning av lastgolv 91 Dubbelt lastgolv 91 Bagagenät 92 Bagagerumsskydd 92 Upprullbart bagagerumsskydd (Octavia Combi) 93 Stuvning av bagagerumsskydd och takräcke 94 Förvaringsfack i bagagerummet 94 Förvaringsfack under lastgolvet 95 Multifunktionsväska (Octavia Combi) 96 För att behålla goda köregenskaper för fordonet måste följande beaktas: Fördela lasten så jämnt som möjligt. Tunga föremål ska placeras så långt fram som möjligt. Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av näten» Sidan 89. Vid en häftig inbromsning eller en kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att de kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på bilens hastighet och på vikten på föremålen. Exempel: Ett föremål med en vikt på 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20 gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/h. Det innebär att det uppstår en viktkraft på 90 kg "". Belysning i bagageutrymme Lampan tänds/släcks om bakluckan öppnas resp. stängs. Om bagagerumsluckan är öppnad och tändningen samtidigt frånslagen, slocknar lampan automatiskt efter ca. 10 minuter. Stuva föremål i bagagerum och fixera dem i förankringsöglorna. Lösa föremål i kupén kan vid plötsliga manövrar eller en olycka kastas omkring i bilen och förorsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. Lösa föremål kan träffa en utlösande airbag och skada passagerarna - livsfara! att köregenskaperna ändras vid transport av tunga föremål på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt ska därför anpassas därefter. Om bagage som inte är fastspända i förankringsöglorna, eller är fästa med dåliga eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada. För att förhindra att kollin rör sig bör de alltid vara fastsurrade och då lämpligen i förankringsöglorna. Godset skall stuvas så att inga föremål glider framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! Vid transport av föremål i det utökade bagagerummet som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet.» sidan 174, Rätt sittställning för passagerare i baksätet Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! 88 Manövrering

92 (fortsättning) De tillåtna axelbelastningarna och bilens totalvikt får inte överskridas - olycksrisk! Låt inte personer åka i bagagerummet! VIKTIGT Se till att transporterade föremål med skarpa kanter inte skadar följande: Bakruteuppvärmning, Bakruta med integrerad antenn, Integrerad antenn i de bakre sidorutorna (Octavia Combi). Fästelement Bild 79 Fästelement Octavia Däcktrycket måste anpassas till belastningen» sidan 221, Livslängd för däck. Fordon av klass N1 på sidan 88. På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller skall en surrningssats som uppfyller standarden EN (1-4) användas för fastsättning av lasten. För att säkerställa en säker fordonsdrift är det mycket viktigt att elinstallationen fungerar felfritt. Se till att den inte skadas vid anpassning samt vid lastning och avlastning av lastutrymmet. Bild 80 Fästelement Octavia Combi: Utrustning utan variabelt lastgolv / Utrustning med variabelt lastgolv på sidan 88. I bagagerummet finns följande fästelement» bild 79 resp.» bild 80. A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät. B Fästelement och ögla 1) endast för att fästa infästningsnät. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på de enskilda förankringsöglorna A är 3,5 kn (350 kg). 1) Den övre främre förankringsöglan finns bakom de fällbara bakre ryggstöden. Stolar och praktisk utrustning 89

93 Infästningsnät VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten är 1,5 kg. Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Fällbara dubbelkrokar Bild 83 Fällbara dubbelkrokar Bild 81 Infästningsexempel för nät Bild 82 Längsgående ficka på sidan 88. på sidan 88. Infästningsexempel för infästningsnät» bild 81. A Tvärficka B Golvnät C Längsgående ficka Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! Den fällbara dubbelkroken är till för att fästa mindre kollin som t.ex. väskor. Den fällbara dubbelkroken kan beroende på utrustningen finnas på endera av eller båda bagagerumssidorna. VIKTIGT På båda sidorna av dubbelkrokarna kan ett kolli med en max. vikt upp till 5 kg hängas på. 90 Manövrering

94 Utfällbara krokar (Octavia Combi) Infästning av lastgolv Bild 84 Utfällbara krokar på sidan 88. På båda sidor av bagagerummet finns krokar för att fästa mindre bagage i, t.ex. väskor o.d. Tryck på den nedre delen av kroken A och fäll denna neråt i pilens riktning» bild 84. De främre utfällbara krokarna hjälper till att fästa den bakre listen på multifunktionsboxen» Sidan 96. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för krokarna är 7 kg. Bild 85 Fästa lastgolvet: Octavia / Octavia Combi på sidan 88. Den upphöjda lastgolvet i bagagerummet kan fästas (t.ex. vid hantering av reservhjulet): Octavia: med öglan i en krok i bagagerumsskyddet» bild 85 - ; Octavia Combi: med kroken i ramen till bagagerumsluckan» bild VIKTIGT Golvunderlaget kan för Octavia Combi endast fästas, om det variabla lastgolvet är hopfällt i det övre läget» bild 99 på sidan 98. Dubbelt lastgolv på sidan 88. I bagagerummet kan ett dubbelt lastgolv installeras. Den ena sidan av det dubbla lastgolvet är klädd med tyg, den andra sidan är tvättbar (underhållsvänlig). Den tvättbara sidan används vid transport av våta eller nedsmutsade föremål. Stolar och praktisk utrustning 91

95 VIKTIGT Det dubbla lastgolvet kan endast användas i bilar utan variabelt lastgolv» Sidan 96 - risk för skador på det variabla lastgolvet. Bagagerumsskydd För att lättare kunna vända på lastgolvet kan öglorna som är fastsatta i lastgolvet användas. Bagagenät Bild 86 Bagagenät Bild 87 Demontera/installera bagagerumsskydd Bild 88 Bagagerumsskyddet stuvat bakom baksätet på sidan 88. Bagagenätet finns på undersidan av bagagerumsskyddet. Nätet är avsett för transport av lätta föremål. I nätet får endast mjuka föremål upp till 1,5 kg vikt stuvas in. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! VIKTIGT Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. på sidan 88. Demontering Lossa fästbanden 1» bild 87. Tryck på undersidan av skyddet i området kring hållarna 2. Lyft bort skyddet. Det demonterade bagagerumsskyddet kan stuvas bakom bakryggstödet.» bild 88 Montering Lägg skyddet på sidoklädselns anliggningsytor. Placera skyddets fästen 3» bild 87 över hållarna 2 på sidoklädseln. Tryck upptill på kåpan, så att de fästena fullständigt klickar i hållarna. Häng fast fästbanden 1 på bagagerumsluckan. 92 Manövrering

96 På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. VIKTIGT Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av förvarade föremål. När bagagerumsluckan stängs kan det vid osakkunnigt handhavande hända att bagagerumsskyddet kantrar eller sidklädseln skadas. Följande anvisningar skall därför beaktas. Skyddets fästen 3» bild 87 måste haka i hållarna på sidoklädseln 2. Det lastade godset får inte överstiga bagagerumsskyddets höjd. Skyddet får inte vara förskjutet i öppet läge mot bagagerumsluckans tätningslist. I spalten mellan det öppnade skyddet och ryggstödet får det inte finnas något föremål. När bagagerumsluckan öppnas följer bagagerumsskyddet med upp. Upprullbart bagagerumsskydd (Octavia Combi) på sidan 88. Utdragning Fatta skyddet i handtaget A» bild 89 och dra ut det i pilens riktning 1 till anslaget, tills det hörbart klickar i. Upprullning Tryck skyddet vid handtaget A» bild 89 i pilens riktning 2. Skyddet rullas upp automatiskt. Ta ut/sätta in Det helt upprullade bagagerumsskyddet kan tas ut (t.ex. vid transport av skrymmande gods). Tryck på sidan av tvärstången i pilens riktning 3» bild 89 och ta ut skyddet genom att skjuta det i pilens riktning 4. Insättningen sker i omvänd ordning. Det uttagna bagagerumsskyddet kan förvaras i stuvfacket under det variabla lastgolvet» sidan 94, Stuvning av bagagerumsskydd och takräcke. Inga föremål får placeras på det upprullbara bagagerumsskyddet. Bild 89 Dra ut det upprullbara bagagerumsskyddet och tag ut det / rulla upp det upprullbara bagagerumsskyddet Stolar och praktisk utrustning 93

97 Stuvning av bagagerumsskydd och takräcke Bild 90 Ta ut sidoskydd / Stuva takräcke på rätt sätt Stuva upprullbart bagagerumsskydd Fäll ihop det variabla lastgolvet i det övre läget» Sidan 98. Ta ut sidoskydden till bagagerummet i pilens riktning 1» bild 90. Skjut in den främre delen av det upprullbara bagagerumsskyddet till vänster under en del av sidoklädseln D» bild 91. Fäll ner den bakre delen av det upprullbara bagagerumsskyddet i pilens riktning 2. Sätt åter in sidoskydden till bagagerummet i motsatt riktning till pilen 1» bild 90. Fäll ihop det variabla lastgolvet i det övre läget» Sidan 97. Vid samtidig stuvning av takräcket och det upprullbara bagagerumsskyddet måste den bakre delen av det upprullbara bagagerumsskyddet täcka över det bakre takräcket» bild 91. Före stuvningen av takräcket skall nyckeln dras ur räcket för att detta inte skall skadas. Nyckeln till takräcket kan stuvas i fördjupningen C» bild 90. Förvaringsfack i bagagerummet Bild 91 Stuva upprullbart bagagerumsskydd / Stuva takräcke och upprullbart bagagerumsskydd på sidan 88. Om bilen är utrustad med variabelt lastgolv, kan det uttagna upprullbara bagagerumsskyddet och takräcket stuvas i hålrummen i bagagerummets sidoklädsel. Stuvning av takräcke Fäll ihop det variabla lastgolvet i det övre läget» Sidan 98. Ta ur sidoskydden till bagagerummet i pilens riktning 1» bild 90. Sätt i det främre takräcket A i de främre fördjupningarna i sidoklädseln. Sätt in det bakre takräcket B i de bakre fördjupningarna i sidoklädseln. Sätt åter in sidoskydden till bagagerummet i motsatt riktning till pilen 1. Fäll ihop det variabla lastgolvet i det övre läget» Sidan 97. Bild 92 Förvaringsfack och Cargo-element / fästexempel för ett kolli med Cargo-element på sidan 88. Gör bagagerummet större Ta ut kåpan till förvaringsfacket A i pilens riktning 1» bild Manövrering

98 Fästa kollin Ta ut Cargo-elementet B (en del av kåpan till förvaringsfacket) i pilens riktning 2» bild 92. Fäst Cargo-elementet med.kardborreband på lastgolvet i bagagerummet. Förvaringsfacket kan, beroende på utrustning, finnas på ena eller båda bagagerumssidorna. VIKTIGT Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en totalvikt på 2,5 kg. Cargo-element är avsett för att fixera föremål upp till en totalvikt av 8 kg. Var försiktig vid hantering av förvaringsfacket så att inte detta eller bagagerumsklädseln skadas. Användning Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv» Sidan 98. Höj lastgolvet i pilens riktning» bild 93. Kroka i haken B i överkanten av det variabla lastgolvet. Det är också möjligt att stuva större föremål i förvaringsfacken A och därigenom utnyttja den maximala höjden i bagagerummet. VIKTIGT I varje förvaringsfack kan ett föremål med en maximal vikt av upp till 15 kg stuvas. Undvika att stuva föremål med vassa kanter i förvaringsfacken. Undvik att punktbelasta förvaringsfacken för att inte skada dessa. Lägg ned föremålen försiktigt i förvaringsfacken för att inte skada dessa. Vi rekommenderar att Cargo-elementet används för att fixera kollin bakom baksätena. Förvaringsfack under lastgolvet Bild 93 Höj lastgolvet / Förvaringsfack under lastgolvet på sidan 88. Förvaringsfacken befinner sig under lastgolvet till bagagerummet i bilar utan reservhjul. Stolar och praktisk utrustning 95

99 Multifunktionsväska (Octavia Combi) Bild 94 Multifunktionsväska: skjuta ut / skjuta in Bild 95 Ta ut multifunktionsväska Lägg den bakre listen mot den främre listen och tryck samman dessa B i båda ändar. Fäll tillbaka de främre hakarna på båda sidorna i bagagerummet. Ta ut/sätta in Ta ut det upprullbara bagagerumsskyddet» Sidan 93. Ta ut multifunktionsväskan ur fästena i pilens riktning» bild 95. Insättningen sker i omvänd ordning. Skjut in den med markerade änden av listen i det högra fästet och den med markerade änden av listen i det vänstra fästet. Pilarna skall peka framåt» bild 95. VIKTIGT Den maximalt tillåtna lasten för multifunktionsväskan är 3 kg. Variabelt lastgolv i bagagerummet Inledning på sidan 88. Multifunktionsväskan under det upprullbara bagagerumsskyddet är är avsedd för förvaring av såväl klädesplagg som lätta föremål utan vassa kanter. Utdragning Fäll ner den främre haken på båda sidorna i bagagerummet» Sidan 91. Fatta den bakre listen A» bild 94 med båda händerna och dra ut hela väskan i pilens riktning 1. Sätt på den bakre listen på de båda framfällda hakarna i pilens riktning 2 så långt det går. Skjut in Ta av den bakre listen från hakarna i pilens riktning 3» bild 94. Skjut in hela multifunktionsväskan i pilens riktning 4. I detta kapitel finns information om: Positioner för det variabla lastgolvet 97 Hopfällning av variabelt lastgolv 98 Uppdelning av bagagerum 98 Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på glasögonfacket är till 75 kg. Vid transport av tung last skall det variabla lastgolvet ställas in i det nedre läget» Sidan 97. Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva föremål, t.ex. fästningselement, det demonterade upprullbara bagagerumsskyddet o.d.» Sidan Manövrering

100 Positioner för det variabla lastgolvet Ställa in i nedre läge Kontrollera att inga föremål befinner sig i utrymmet under det variabla lastgolvet. Fatta den bakre delen av det variabla lastgolvet i handtaget A» bild 97. Höj det variabla lastgolvet ca 10 cm i pilens riktning 2 och dra det bakåt i pilens riktning 3. Det variabla lastgolvet sjunker automatiskt ned i sitt nedre läge, där det genom en tryckning kan stuvas framåt. Det variabla lastgolvet kan fällas ihop i båda lägen» Sidan 98 eller användas för att dela av bagagerummet» Sidan 98. Bild 96 Inställning av lastgolvet i övre läge / variabelt lastgolv i övre läge Bild 97 Inställning av lastgolvet i nedre läge / variabelt lastgolv i nedre läge på sidan 96. Det variabla lastgolvet kan ställas in i det övre eller undre läget. Ställa in i övre läge Fatta den bakre delen av det variabla lastgolvet i handtaget A» bild 96. Höj det variabla lastgolvet ca 20 cm, dra det åt dig och höj det i jämnhöjd med det upprullbara bagagerumsskyddet 1 tills det klickar in i sitt läge. Efter att ett klickande ljud hörts, kan det variabla lastgolvet stuvas in i sin övre position, där det kommer att tryckas framåt. Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva olika föremål. Stolar och praktisk utrustning 97

101 Hopfällning av variabelt lastgolv Uppdelning av bagagerum Bild 98 Hopfällning av variabelt lastgolv Bild 100 Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv på sidan 96. Bagagerummet kan delas upp med det variabla lastgolvet både i sitt nedre och och i sitt övre läge. Fatta den bakre delen av det variabla lastgolvet i handtaget A» bild 100. Skjut in den bakre kanten av det variabla lastgolvet i kilspåren B i pilens riktning. I kilspåren B är det variabla lastgolvet säkrat mot rörelser. Bild 99 Variabelt lastgolv hopfällt: i nedre läge / i övre läge på sidan 96. Det variabla lastgolvet kan både fällas ihop i sitt nedre som i sitt övre läge» bild 99. Fatta den bakre delen av det variabla lastgolvet i handtaget A» bild 98 och lyft det i pilens riktning 1. Fäll ihop det variabla lastgolvet med en rörelse i pilens riktning 2. Nätskiljevägg (Octavia Combi) Inledning I detta kapitel finns information om: Använda nätskiljeväggen bakom baksätet 99 Använda nätskiljevägg bakom framstolarna 100 Demontering och montering av nätskiljeväggshölje Manövrering

102 Kontrollera noga att nätskiljeväggens tvärstång är ordentligt monterad i fästena D» bild 101 på sidan 99 resp. C» bild 103 på sidan 100. Efter att ryggstöden i baksätet har fällts tillbaka skall även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstöden måste vara ordentligt låsta så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. Kontrollera noga att ryggstöden i baksätet verkligen är låsta. Endast då kan säkerhetsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Bild 101 Öppna en del av den upprullbara bagagerumsskyddet / Nätskiljevägg bakom baksätet i utdraget tillstånd på sidan 98. Utdragning Öppna en del av det upprullbara bagagerumsskyddet A i pilens riktning» bild 101. Dra ut nätskiljeväggen vid den övre tvärstången B ur höljet C. Haka i tvärstången i ett av fästena D. Tryck på andra sidan av tvärstången och kroka i motsvarande fäste D. När tvärstången t.ex. hakas i fästet D till vänster skall du trycka på tvärstången i pilens riktning1 och sätta i den i fästet D till höger. Fäll tillbaka en del av det upprullbara bagagerumsskyddet A i motsatt riktning till pilen. Upprullning Öppna en del av det upprullbara bagagerumsskyddet A i pilens riktning» bild 101. Tryck på tvärstången och ta ur den ur fästena D först på den ena och sedan på den andra sidan. Tvärstången B skall hållas så, att nätskiljeväggen kan rullas in i höljet C långsamt och utan att skadas. Fäll tillbaka en del av det upprullbara bagagerumsskyddet A i motsatt riktning till pilen. VIKTIGT Om nätskiljeväggen vid utdragningen ur huset skulle blockeras, tryck på frigöringsspaken E i pilens riktning» bild 102. Bild 102 Nätskiljevägg: Frigöringsspak Om man vill använda hela bagagerummet, kan det upprullbara bagagerumsskyddet tas ut» Sidan 93. Stolar och praktisk utrustning 99

103 Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Demontering och montering av nätskiljeväggshölje Bild 103 Nätskiljevägg bakom framstolarna i utdraget tillstånd. Bild 104 Baksäten: Demontering av nätskiljevägg på sidan 98. Utdragning Fäll fram baksätena» Sidan 76. Dra ut nätskiljeväggen vid den övre tvärstången A ur höljet B» bild 103. Haka i tvärstången i ett av fästena C. Tryck på andra sidan av tvärstången och kroka i motsvarande fäste C. När tvärstången t.ex. hakas i fästet C till vänster skall du trycka på tvärstången i pilens riktning1 och sätta i den i fästet C till höger. Upprullning Tryck på tvärstången och ta ur den ur fästena C först på den ena och sedan på den andra sidan. Tvärstången A skall hållas så, att nätskiljeväggen kan rullas in i höljet B långsamt och utan att skadas. Fäll tillbaka baksätena till normalläget» Sidan 76. VIKTIGT Om nätskiljeväggen vid utdragningen ur höljet skulle blockeras, tryck på frigöringsspaken E i pilens riktning» bild 102 på sidan 99. på sidan 98. Demontering Fäll fram baksätena» Sidan 76. Öppna höger bakdörr» Sidan 41. Skjut nätskiljeväggshöljet A i pilens riktning 1 och ta ut det ur fästena på baksätets ryggstöd i pilens riktning 2» bild 104. Montering Placera nätskiljeväggshöljets urtag i fästena på baksätets ryggstöd. Skjut nätskiljeväggshöljet i motsatt riktning till pilen 1» bild 104till anslaget. Fäll tillbaka baksätena till normalläget» Sidan 76. Takräcke Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningspunkter 101 Taklast Manövrering

104 Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. Fördela lastgodset jämnt på takräcket. Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket kan köregenskaperna förändras genom att tyngdpunkten förskjuts. Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrer. Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och den tillåtna totalvikten för bilen får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! VIKTIGT Använd endast takräcken godkända av ŠKODA AUTO a.s. Följ alltid medföljande monteringsanvisningar för takräckessystemet vid hantering av takräcken. På bilar med sollucka måste man se vara noga med att solluckan inte tar i godset. Se därför upp så att inte bakluckan stöter i taklasten när den öppnas. Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämförbar höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex. viadukter och garageportar. Demontera alltid takräcket före inkörning i en biltvättanläggning. Var noga med att takantennen inte begränsas av det pålagda lastgodset. Miljövård Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Det demonterade takräcket för Octavia Combi-bilarna kan stuvas i lastutrymmet under det variabla lastgolvet» sidan 94, Stuvning av bagagerumsskydd och takräcke. Infästningspunkter Gäller inte för Octavia Combi. Bild 105 Infästningspunkter för grundtakräcke på sidan 100. Monteringsläge för grundtakräckets infästningspunkter» bild 105: A Främre infästningspunkter B Bakre infästningspunkter Montering och demontering skall ske enligt medföljande anvisningar. VIKTIGT anvisningarna för montering och demontering i den bifogade handledningen. Taklast på sidan 100. Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 75 kg och den maximalt godkända totalvikten för bilen får inte överskridas. Vid användning av takräckessystem med lägre lastkapacitet kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får tackräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Stolar och praktisk utrustning 101

105 Värme och klimatanläggning Värme-, ventilations-, kylsystem Inledning Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i bagageutrymmet. Vi rekommenderar, att man inte röker vid inkopplad luftåtercirkulation, eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken 103 Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen 103 Funktionsfel 104 Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt finns tillgänglig först vid driftvarm motor. Vid inkopplad kylning, sjunker temperaturen och luftfuktigheten i bilen. Under den kalla årstiden förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen slås på. För att öka kyleffekten kan luftåtercirkulationen slås på kortvarigt. Anvisningarna om luftåtercirkulation på klimatanläggningen» Sidan 107 resp. Climatronic» Sidan 110 måste beaktas. Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. Gör er därför förtrogen med riktigt handhavande av värme och ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten. VIKTIGT För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under bilen. Detta är alltså inte tecken på otätheter! 102 Manövrering

106 Luftmunstycken Bild 106 Luftmunstycken fram Vid luftmunstyckena 3, 4» bild 106 och 6» bild 107 kan luftströmriktningen ändras och de enskilda munstyckena kan även stängas och öppnas. Ändra luftutströmningsriktningen Vrid de horisontella lamellerna A» bild 106 resp.» bild 107 uppåt eller neråt med hjälp av det skjutbara reglaget för att ändra på luftflödets höjd. Vrid de vertikala lamellerna åt vänster eller höger med hjälp av det skjutbara reglaget A» bild 106 resp.» bild 107, för att ändra på luftflödets riktning i sidled. Öppna/stänga Vrid reglaget B» bild 106 resp.» bild 107 uppåt eller nedåt. En översikt av inställningsmöjligheterna för att rikta luftutloppet. Ställa in riktningen på luftströmmen Aktiva luftmunstycken. 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 4, 5, 7 3, 4, 5, 6, 7 Täck inte över luftmunstyckena med någon form av föremål. Bild 107 Luftmunstycken bak på sidan 102. Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar, beroende på reglageläget för värmesystemet eller klimatanläggningen och klimatförhållandena, uppvärmd, ej uppvärmd resp. kyld luft. Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen på sidan 102. Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Värme och klimatanläggning 103

107 Om den uppställda bilens passagerarutrymme blivit mycket uppvärmd av solinstrålning, rekommenderar vi, att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar, så att den varma luften kan ventileras ut. Om rutorna är öppna bör klimatanläggningen inte vara påslagen. Manöverorgan Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen.» sidan 126, Ekonomisk och miljövänlig körning Funktionsfel på sidan 102. Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande. En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt ut om nödvändigt» Sidan 245. Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt, om motorns kylvätsketemperatur är för hög» Sidan 13. Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, skall kylsystemet stängas av och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Värmesystem Inledning I detta kapitel finns information om: Manöverorgan 104 Ställa in 105 Luftåtercirkulation 105 Bild 108 Värmesystem: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 104. Funktioner för de enskilda manöverorganen» bild 108. A B C Ställa in temperatur (vrida åt vänster: Sänka temperaturen, vrida åt höger: Höja temperaturen) Ställa in fläktstegen (steg 0: Fläkt av, steg 6: Högsta fläkteffekt) Ställa in riktningen på luftströmmen» Sidan 103 Slå på/från bakruteuppvärmningen» Sidan 62 Stänga/öppna frisklufttillförseln (luftåtercirkulation)» Sidan 105 För att förhindra imbildning på rutorna, skall fläkten alltid vara inkopplad. 104 Manövrering

108 Ställa in Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 104. Rekommenderade grundinställningar för värmereglagen. Vridreglagets läge» bild 108 på sidan 104 Inställning A B C Knapp Luftmunstycken 4» bild 106 på sidan 103 Avfrosta vindruta och sidorutor Till anslag åt höger 4-5 Koppla ej in Öppna och rikta mot sidorutan Befria vindruta och sidorutor från imma Önskad temperatur 3-5 Koppla ej in Öppna och rikta mot sidorutan Snabb uppvärmning Till anslag åt höger 4-5 Koppla in kortvarigt Öppna Angenäm värme Önskad temperatur 2-4 Koppla ej in Öppna Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster 1-6 a) Koppla ej in Öppna a) I golvutrymmet strömmar varmare luft ut än mot överkroppen. Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3» bild 106 på sidan 103 lämnas i öppet läge i alla driftlägen. När luftfördelningsreglaget C» bild 108 på sidan 104 vrids i läge slås luftcirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftcirkulationen slås på igen även i detta läge. Luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 104. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Slå på/slå från Tryck på symbolknappen. Kontrollampan i knappen tänds. Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen släcks. Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Värme och klimatanläggning 105

109 Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Manöverorgan Inledning I detta kapitel finns information om: Manöverorgan 106 Inställning 107 Luftåtercirkulation 107 Kylsystemet fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. Kylsystemet är påslaget» sidan 106, Manöverorgan. Motorn har startats. Yttertemperaturen överstiger ca +2 C. Fläktomkopplaren påslagen (läge 1-6). Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska friskluftdrift väljas. Klimatkompressorn frånkopplas vid för höga kylvätsketemperaturer, för att säkerställa kylningen vid hög belastning av motorn. VIKTIGT Under vissa omständigheter, med inkopplad kylning, kan det ur munstyckena komma luft med en temperatur på ca 5 C. Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i golvutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. Vi rekommenderar att klimatanläggningen rengörs en gång per år av en fackverkstad. Bild 109 Klimatanläggning: Manöverorgan på sidan 106. Funktioner för de enskilda manöverorganen» bild 109. A B C 1 Ställa in temperatur (vrida åt vänster: Sänka temperaturen, vrida åt höger: Höja temperaturen) Ställa in fläktstegen (steg 0: Fläkt av, steg 6: Högsta fläkteffekt) Ställa in riktningen på luftströmmen» Sidan 103 beroende på utrustning: Slå på/från vindruteuppvärmningen» Sidan 62 Slå på/från parkeringsvärmaren» Sidan 112 Manövrera stoluppvärmningen för vänster framstol» Sidan 73 Koppla till/från klimatanläggningen Slå på/från bakruteuppvärmningen» Sidan 62 Stänga/öppna frisklufttillförseln (luftåtercirkulation)» Sidan 107 Manövrera stoluppvärmningen av höger framstol» Sidan 73 Kontrollampan i symbolknappen lyser efter påslagning, även om inte alla villkor för kylsystemets funktion är uppfyllda» Sidan 106. När kontrollampan i knappen tänds är kylsystemet driftklart. 106 Manövrering

110 Inställning på sidan 106. Rekommenderade grundinställningar av manöverorganen till klimatanläggningen. Inställning Vridreglagets läge» bild 109 på sidan 106 Knapp» bild 109 på sidan 106 Luftmunstycken 4» bild 106 på sidan 103 A B C Avfrosta vindruta och sidorutor - avlägsna imma a) Önskad temperatur 4-6 Snabb uppvärmning Till anslaget åt höger Angenäm värme Önskad temperatur 1-4 Snabb avkylning Till anslag åt vänster Automatiskt påslagen b) Slå ej på Öppna och rikta mot sidorutan 4-6 Frånslagen Slå på kortvarigt Öppna Frånslagen Slå ej på Öppna Kort 6, därefter 2-3 Påslagen Automatiskt påslagen c) Öppna Behaglig kylning Önskad temperatur 1-3 d) Påslagen Slå ej på Öppna Friskluftsfunktion - ventilation Till anslaget åt vänster Önskat läge d) Frånslagen Slå ej på Öppna a) I länder med hög luftfuktighet rekommenderas att inte använda denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår. b) Den automatiska påslagningen kan slås från genom att man trycker på symbolknappen. c) Den automatiska påslagningen kan slås från genom att trycka på symbolknappen. d) I golvutrymmet strömmar varmare luft ut än mot överkroppen. Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3» bild 106 på sidan 103 lämnas i öppet läge i alla driftlägen. Luftåtercirkulation på sidan 106. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Slå på/slå från Tryck på symbolknappen. Kontrollampan i knappen tänds. Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen släcks. När luftfördelningsreglaget C» bild 109 på sidan 106 vrids i läge slås luftåtercirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftåtercirkulationen slås på igen även i detta läge. Värme och klimatanläggning 107

111 Låt aldrig luftåtercirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Manöverorgan Climatronic (automatisk klimatanläggning) Inledning I detta kapitel finns information om: Manöverorgan 108 Automatdrift 109 Till-/frånslagning av kylsystem 109 Inställning av temperatur 109 Automatisk luftåtercirkulation 110 Reglering av fläkt 110 Avfrostning av vindruta 110 Climatronic i automatdrift säkerställer bästa möjliga inställning av temperaturen på den utströmmande luften, fläktläget och luftfördelningen. Även det direkta solljuset kompenseras av systemet, så att ingen manuell reglering efteråt behövs. Kylsystemet fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. Kylsystemet är påslaget» sidan 108, Manöverorgan. Motorn har startats. Yttertemperaturen överstiger ca +2 C. Kylsystemet frånkopplas vid för höga kylvätsketemperaturer, för att säkerställa kylningen vid hög belastning av motorn. Vi rekommenderar att Climatronic rengörs en gång per år av en fackverkstad. Bild 110 Climatronic: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Funktioner för de enskilda manöverorganen» bild 110. A B C D Ställa in temperatur för vänster sida resp. för båda sidor» Sidan 109 Sensor för innertemperatur Ställ in fläktvarvtal» Sidan 110 Ställa in temperatur för höger sida» Sidan 109 Visning av inställd temperatur för vänster sida Visning av inställd temperatur för höger sida beroende på utrustning: Slå på/från parkeringsvärmaren» Sidan 112 Slå från Climatronic Manövrera sätesuppvärmningen av vänster framstol» Sidan 73 Luftström mot rutorna Luftström mot överkroppen Luftström i golvutrymmet Slå på/från luftåtercirkulationen» Sidan 110 Manövrera sätesuppvärmningen av högra framstolen» Sidan 73 Slå på/från funktionen intensiv vindruteavisning» Sidan 110 Slå på/från bakruteuppvärmningen» Sidan Manövrering

112 Slå på/från vindruteuppvärmningen» Sidan 62 Ställ in Climatronic via Infotainment» Bruksanvisning Infotainment Slå på/från temperaturinställning i Dual-drift» Sidan 109 Slå på automatdrift» Sidan 109 Slå på/från kylsystemet» Sidan 109 Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen släcks. Om klimatanläggningen slås från förblir endast ventilationsfunktionen aktiv, så att inte lägre temperaturer än yttertemperaturen kan uppnås. Klistra inte över eller täck över sensorn för innertemperaturen B» bild 110 eftersom Climatronic då kan påverkas negativt. Automatdrift Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Automatdrift fungerar i tre funktionslägen - låg, medel, hög. Inställning av de olika driftlägena» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar. Climatronic är som standard inställt på det mellersta driftläget. Rekommenderad inställning för alla årstider Ställ in den önskade temperaturen, vi rekommenderar 22 C. Tryck på knappen» bild 110 på sidan 108. Ställ in luftmunstyckena 3 och 4» bild 106 på sidan 103 så att luftströmmen riktas något uppåt. Efter påslagning körs Climatronic i senast valda driftläge. Det aktuella valda driftläget visas på infotainmentdisplayen. Automatdriften kan slås från, genom att en valfri knapp för luftfördelningen trycks in eller genom att fläktvarvtalet ökas eller minskas. Till-/frånslagning av kylsystem Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Tryck på symbolknappen. Kontrollampan i knappen tänds. Inställning av temperatur Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Kupétemperaturen för vänster och höger sida kan ställas in samtidigt eller separat. För båda sidor Vrid vridreglaget A» bild 110 på sidan 108 åt vänster resp. höger för att sänka resp. höja temperaturen. Kontrollampan i symbolknappen lyser inte. För höger sida Vrid vridreglaget D» bild 110 på sidan 108 åt vänster resp. höger för att sänka resp. höja temperaturen. Kontrollampan i symbolknappen tänds. När kontrollampan i symbolknappen lyser, kan man inte använda vridreglaget A för att ställa in temperaturen för båda sidor. Denna funktion kan återställas genom att trycka på symbolknappen. Kontrollampan i knappen släcks. Kupétemperaturen kan ställas in mellan +16 C och +29 C. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt. När en lägre temperatur än +16 C väljs, lyser en blå symbol på vridreglaget. När en högre temperatur än +29 C väljs, lyser en röd symbol på vridreglaget. I båda ändlägena körs Climatronic med maximal kyl- resp. värmeeffekt och temperaturen regleras inte automatiskt. VIKTIGT Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i golvutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. Värme och klimatanläggning 109

113 Automatisk luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad luft utifrån kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Om luftkvalitetssensorn känner av en tydlig höjning av koncentrationen av skadliga ämnen, slås luftåtercirkulationen på tillfälligt. När koncentrationen av skadliga ämnen sjunker till normal nivå, slås luftåtercirkulationen från automatiskt, så att friskluft åter kan tillföras i kupéutrymmet. Vid luftåtercirkulation sugs luften ut ur bilens innerutrymme och leds tillbaks till passagerarutrymmet. Vid påslagen automatisk luftåtercirkulation mäter en luftkvalitetssensor koncentrationen av skadliga ämnen i den insugna luften. När luftkvalitetssensorn vid oangenäm lukt inte automatiskt kopplar om till luftåtercirkulation, kan man själv slå på denna. Slå på/slå från Tryck på symbolknappen. Kontrollampan i knappen tänds. Tryck på symbolknappen igen, kontrollampan under knappen släcks, tryck vid behov på symbolknappen. På- och frånslagning är också möjligt via infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar. Låt aldrig luftåtercirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Om vindrutan immar igen, tryck på symbolknappen. Efter att vindrutan blivit imfri, tryck på symbolknappen. Den automatiska luftåtercirkulationen fungerar endast när yttertemperaturen är över ca. 2 C. Reglering av fläkt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Fläktstegen kan anpassas manuellt efter behov. Vrid vredet C» bild 110 på sidan 108 åt vänster eller höger för att minska resp. höja temperaturen. Om fläktvarvtalet sänks till ett minimum, slås Climatronic från. Det inställda fläktvarvtalet anges genom att motsvarande antal kontrollampor i vridreglaget B lyser. Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare, minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar. Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt. Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma igen. Avfrostning av vindruta Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 108. Slå på/slå från Tryck på symbolknappen» bild 110 på sidan 108. Tryck på symbolknappen igen eller på symbolknappen. Mer luft strömmar ut ur luftmunstyckena 1» bild 106 på sidan 103. Temperaturregleringen sker automatiskt. Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Inledning I detta kapitel finns information om: Påslagning/Frånslagning 112 Fjärrkontroll Manövrering

114 Funktionsvillkoren för påslagning av tillsatsvärmen (parkeringsvärmare och ventilation), fortsättningsvis bara som tillsatsvärme (parkeringsvärmare). Laddningen av bilbatteriet är tillräcklig. Bränslemängden är tillräcklig (på displayen i kombiinstrumentet lyser inte kontrollsymbolen ). Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gör det möjligt att leda in friskluft i kupéutrymmet med avstängd motor, varigenom innertemperaturen sänks betydligt(t.ex. när bilen är parkerad i solen). Tillsatsvärme (parkeringsvärmare) Den kan användas vid stillastående, vid avstängd motor för förvärmning av bilen, och även under färd (t.ex. under motorns uppvärmningsfas. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) arbetar tillsammans med värmesystemet, klimatanläggningen eller Climatronic. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) förvärmer också motorn. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) värmer kylvätskan genom förbränning av bränsle från bilens bränsletank. Kylvätskan värmer luften, som strömmar in i passagerarutrymmet (när fläktens hastighet B» bild 108 på sidan 104 resp. C» bild 110 på sidan 108 inte står på noll). Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) får ej användas i slutna utrymmen (t.ex. i garage) - förgiftningsrisk! Tillsatsvärmen får inte användas under tankning - brandfara. Tillsatsvärmens avgasrör (parkeringsvärmare) är placerat på bilens undersida. Ställ därför inte bilen, när parkeringsvärmaren skall användas, så att avgaserna kan komma i kontakt med lättantändliga material (t.ex. torrt gräs) eller lättantändliga ämnen (t.ex. utspillt bränsle). VIKTIGT Den löpande tillsatsvärmen förbrukar bränsle från fordonstanken och kontrollerar påfyllningsnivån automatiskt. När det endast finns en liten mängd bränsle i bränsletanken, blockeras parkeringsvärmarens funktion. Tillsatsvärmens avgasrör (parkeringsvärmare), vilket är placerat på bilens undersida, får inte täppas igen och avgasströmmen får inte blockeras. När parkeringsvärmaren och ventilationen är i drift laddas bilbatteriet ur. Om parkeringsvärmaren och ventilationen används flera gånger under längre tid, måste bilen köras några kilometer för att bilens batteri ska laddas upp. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) slår på fläkten B» bild 108 på sidan 104 resp. C» bild 110 på sidan 108 först när kylvätskans temperatur uppnått ca 50 C. Vid låga yttertemperaturer kan det uppstå ångbildning i området kring motorrummet. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. För att parkeringsvärmaren och ventilationen skall fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. För att den varma luften skall kunna strömma in i kupéutrymmet efter att tillsatsvärmen slagits på, skall önskad komforttemperatur med påslagen fläkt ställas in och munstyckena stå i öppet läge. Det rekommenderas att luftströmmen ställs i läge eller. Värme och klimatanläggning 111

115 Påslagning/Frånslagning Automatisk frånslagning Frånslagning av tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) sker i följande fall: den via Infotainment inställda frånslagningstiden har inte uppnåtts» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar, när bränslenivån sjunkit och kommit in på reservtanken (kontrollsymbolen tänds), laddningen av bilbatteriet är för låg» Sidan 216. Fjärrkontroll Bild 111 Knapp för direkt påslagning/frånslagning på manöverdelen till klimatanläggningen/climatronic på sidan 110. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) kan slås på resp. slås från enligt följande. Manuell påslagning med knappen på manöverdelen till den manuella klimatanläggningen/climatronic. Kontrollampan i knappen tänds» bild 111. manuellt med fjärrkontrollen» Sidan 112 Manuell frånslagning med knappen på manöverdelen till den manuella klimatanläggningen/climatronic. Kontrollampan i knappen släcks» bild 111. manuellt med fjärrkontrollen» Sidan 112 Efter frånslagningen är tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) i drift ytterligare en kort tid, för att det kvarvarande bränslet i tillsatsvärmen skall förbrännas. Efter att tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) slagits från är kylvätskepumpen ytterligare i drift under en kort tid. Automatisk påslagning Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) slås på beroende på inställning i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar. Vid aktiverad automatisk påslagning tänds kontrollampan efter frånslagning av tändningen i ca 10 sekunder. Bild 112 Tillsatsvärme (parkeringsvärmare): Fjärrkontroll på sidan 110. Bildbeskrivning» bild 112 A B Antenn Kontrollampa slå på parkeringsvärmare slå från parkeringsvärmare Sändare och batteri finns fjärrkontrollens hus. Mottagaren är placerad i kupén. Räckvidden för fjärrkontrollen uppgår vid fullt batteri till några hundra meter. Hinder mellan fjärrkontrollen och bilen, dåliga väderförhållanden och ett svagt batteri kan minska räckvidden avsevärt. Håll fjärrkontrollen lodrätt vid på- resp. frånslagning av tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren), med antennen vänd uppåt. A. Antennen får i samband härmed inte övertäckas med fingret eller handflatan. Tillsatsvärmen kan bara slås på eller från säkert med fjärrkontrollen, om avståndet mellan fjärrnyckeln och bilen är minst 2 m. 112 Manövrering

116 Kontrollampan på fjärrkontrollen ger användaren olika återkopplingsinformation efter en knapptryckning: Indikering kontrollampa B» bild 112 Lyser grönt i ca 2 sekunder. Lyser rött i ca 2 sekunder. Blinkar långsamt grönt i ca 2 sekunder. Blinkar snabbt grönt i ca 2 sekunder. Blinkar rött i ca 2 sekunder. Lyser orange i ca 2 sekunder, därefter grönt resp. rött. Lyser orange i ca 2 sekunder, blinkar därefter grönt eller röd. Blinkar orange i ca 5 sekunder. Byt batteri» Sidan 239. VIKTIGT Betydelse Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) har slagits på. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) har slagits på. Inkopplingssignalen tas inte emot. Tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren) är spärrad, t.ex. på grund av att tanken är nästan tom eller att ett fel uppstått i tillsatsvärmen (parkeringsvärmaren). Frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet har låg spänning, in- resp. frånkopplingssignalen tas dock emot. Batteriet har låg spänning, in- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet är urladdat, in- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. I fjärrkontrollen finns elektroniska komponenter, så skydda därför fjärrkontrollen mot fukt, kraftiga vibrationer och direkt solstrålning. Värme och klimatanläggning 113

117 Körning Inställning av rattläge Start och körning Bild 114 Omställbar ratt: Spak under ratten Styrning Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 113 Rätt sittställning för föraren Inställning av rattläge 114 Servostyrning 114 på sidan 114. Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning. Ställ först in förarstolen» Sidan 69. Vrid spaken under ratten nedåt» bild Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längdriktning). Tryck spaken uppåt till anslaget. Spaken för rattinställningen måste vara spärrad under färd för att ratten inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I annat fall kan svåra skador uppstå på armar, händer och huvud om den främre airbagen löser ut. Ställ aldrig in ratten under färd, utan endast vid stillastående fordon! Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm A» bild 113. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen till instrumentbrädan i området kring knäairbagen är minst 10 cm B. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Om ratten ställs in närmare huvudet, minskas skyddsverkan från förarens airbag i händelse av en olycka. Kontrollera att ratten är vinklad mot bröstkorgen. Servostyrning på sidan 114. Servostyrningen gör det möjligt att styra bilen med mindre kraft. Servostyrningen fungerar endast när motorn är igång. Om servostyrningen slutar fungera eller vid stillastående motor (bogsering) är bilen fortfarande fullt styrbar. För att styra måste dock mer kraft användas. Styrservots kraft kan påverkas genom valet av körläge» Sidan Körning

118 Starta och stänga av motorn med nyckeln Inledning I detta kapitel finns information om: Elektronisk startsäkring (startspärr) 115 Tändningslås 116 Starta motorn 116 Stänga av motorn 117 Starta/stänga av motorn vid bilar med KESSY-system» Sidan 117. Motorn kan endast startas med passande kodad originalnyckel. Efter start av den kalla motorn kan det kortvarigt uppstå ett högre körljud. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. Under färd med avstängd motor måste tändningsnyckeln alltid vara i läge 2» bild 115 på sidan 116 (tändningen påslagen). Detta läge indikeras genom att några kontrollampor tänds i kombiinstrumentet. Om nyckeln inte är i läge 2 kan styrningen plötsligt låsas - olycksrisk! Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när bilen helt har stannat (genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas - olycksrisk! Om bilen lämnas skall tändningsnyckeln alltid tas ur. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars t.ex. starta motorn - olycks- eller skaderisk! Lämna aldrig bilen utan uppsikt när motorn är igång. Stäng aldrig av motorn innan bilen står stilla - olycksrisk! Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig! Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. VIKTIGT Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång 3» bild 115 på sidan 116, kan startmotorn eller motorn skadas. Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» sidan 235, Starthjälp med batteriet från ett annat fordon. VIKTIGT Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan låt den först gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. Miljövård Låt inte motorn varmköras stillastående. Om möjligt, kör genast iväg när motorn startat. Därigenom når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppet av skadliga ämnen blir mindre. Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att gå i ca 10 minuter. Elektronisk startsäkring (startspärr) på sidan 115. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändningsnyckeln dras ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar motorn inte. Start och körning 115

119 Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Startspärr aktiv. STARTSPÄRR AKTIV Tändningslås Bild 115 Positioner för bilnyckeln i tändningslåset på sidan 115. Bensinmotorer» bild Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst 2 Tändning påslagen 3 Starta motorn Dieselmotorer» bild Bränsletillförsel bruten, tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst Förglödning av motorn, tändningen tillslagen Starta motorn För att låsa rattlåset vrider man med urdragen tändningsnyckel ratten tills man hör att låstappen går i lås. Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2» bild 115, skall ratten röras fram och tillbaka - detta låser upp ratten. Vi rekommenderar att alltid låsa rattlåset om bilen lämnas. Därmed försvårar man stöld av bilen. Starta motorn på sidan 115. Fordon med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan släcks skall motorn genast startas. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - fordonets batteri belastas då onödigt mycket. Tillvägagångssätt vid start av motorn Dra åt handbromsen ordentligt. Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. Slå på tändningen 2» bild 115 på sidan 116. Trampa ner och håll in kopplingspedalen (fordon med manuell växellåda) eller bromspedalen (fordon med automatisk växellåda) tills motorn har startat. Vrid nyckeln till position 3 tills det tar stopp och släpp genast - ge ingen gas. Släpp nyckeln och motorn startar automatiskt. När man släpper bilnyckeln går den tillbaka till läge 2. Lossa handbromsen. Om motorn inte sätter igång inom ca 10 sekunder, vrid nyckeln till position 1. Upprepa starten efter ca. en halv minut. Fordon med manuell växellåda Om man försöker starta motorn utan att trycka ner kopplingspedalen, startar den inte. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Trampa ner koppl. för att starta. TRAMPA NED KOPPLING Fordon med automatisk växellåda Om man försöker att starta motorn utan att trycka ner bromspedalen, startar den inte. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Trampa på bromsen för att starta. BROMSA 116 Körning

120 VIKTIGT Om motorn inte heller startar vid andra startförsöket kan säkringen till bränslepumpen vara defekt. Bensinmotor - Säkringen till den elektriska bränslepumpen. Dieselmotor - Säkringen till styrenheten för förglödningssystemet eller bränslepumpen. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den» Sidan 243 eller tillkalla hjälp från en fackverkstad. Stänga av motorn på sidan 115. Stäng av motorn genom att vrida tändningsnyckeln till position 1» bild 115 på sidan 116. När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ut om växelväljaren står i läge P. Start och avstängning av motor - KESSY-system Inledning I detta kapitel finns information om: Låsning/upplåsning av styrning 118 Påslagning av tändning 118 Starta motorn 119 Frånslagning av tändning 119 Stänga av motorn 119 Motornödstart 119 Nödfrånkoppling av tändningen 120 KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System, fortsättningsvis bara system) möjliggör påslagning resp. frånslagning av tändningen och start resp. avstängning av motorn utan aktiv användning av nyckeln. För att låsa upp styrningen, slå på tändningen och starta bilen krävs det att det finns en nyckel i bilen. Efter start av kall motor kan det kortvarigt uppstå ett högre körljud. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. Lämna aldrig kvar nyckeln i bilen då du lämnar bilen. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars t.ex. starta motorn - olycks- eller skaderisk! Lämna aldrig bilen utan uppsikt när motorn är igång. Stäng aldrig av motorn innan bilen står stilla - olycksrisk! Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig! Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. VIKTIGT KESSY-systemet kan identifiera en giltig nyckel även om den t.ex. har glömts framtill på biltaket D» bild 14 på sidan 38 - risk för att nyckeln förloras eller skadas! Därför är det nödvändigt att alltid veta var nyckeln befinner sig. Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång, kan startmotorn eller motorn skadas. Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» sidan 235, Starthjälp med batteriet från ett annat fordon. VIKTIGT Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan låt den först gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. Start och körning 117

121 Miljövård Låt inte motorn varmköras stillastående. Om möjligt, kör genast iväg när motorn startat. Därigenom når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppet av skadliga ämnen blir mindre. Bilen kan inte låsas om tändningen inte slagits från. KESSY-systemet är utrustat med en spärr mot oönskad avstängning av motorn under färd, dvs. att motorn endast kan stängas av i nödfall» Sidan 120. Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att gå i ca 10 minuter. Under vissa omständigheter (t.ex. efter att tändningen slagits från eller då förardörren öppnats) upplåses styrningen först vid påslagning av tändningen eller vid start av motorn. Låsning/upplåsning av styrning Bild 116 Startknapp på sidan 117. Genom låsning av styrningen (rattlås) försvåras eventuella stöldförsök. Låsa Stanna bilen. Stäng av motorn eller slå från tändningen genom att trycka på startknappen» bild 116. Öppna förardörren. Styrningen låses automatiskt. Om förardörren är öppnad och tändningen därefter slås från, låses styrningen först efter att bilen låsts. Låsa upp Öppna förardörren och stig in i bilen. Stäng förardörren. Styrningen låses automatiskt upp inom 2 sekunder. Om systemet inte låser upp styrningen första gången (t.ex. om framhjulen ligger an mot ett hinder), erbjuds automatiskt ytterligare två upplåsningsförsök. Om styrningen därefter inte låses upp, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Vrid ratten! VRID PĂ RATTEN Vrid något på ratten och systemet gör efter 2 sekunder 3 ytterligare upplåsningsförsök. Samtidigt blinkar kontrollampan. Om styrningen fortfarande inte låses upp, försök ta reda på en möjlig orsak till att upplåsningen förhindras, försök att åtgärda felet och upprepa därefter upplåsningsförsöket. Påslagning av tändning på sidan 117. Tryck kort på startknappen» bild 116 på sidan 118. Tändningen är påslagen. Detta läge indikeras genom att några kontrollampor tänds i kombiinstrumentet. 118 Körning

122 Starta motorn på sidan 117. Fordon med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan släcks skall motorn genast startas. Under tiden förglödning pågår skall inga större elektriska förbrukare slås på - bilbatteriet belastas då onödigt mycket. Tillvägagångssätt vid start av motorn Dra åt handbromsen ordentligt. Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. Trampa ner och håll in kopplingspedalen (fordon med manuell växellåda) eller bromspedalen (fordon med automatisk växellåda) tills motorn har startat. Tryck kort på startknappen» bild 116 på sidan 118 och motorn startar. Lossa handbromsen. VIKTIGT Om motorn inte heller startar vid andra startförsöket kan säkringen till bränslepumpen vara defekt. Bensinmotor - Säkringen till bränslepumpen. Dieselmotor - Säkringen till styrenheten för förglödningssystemet eller bränslepumpen. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den» Sidan 243 eller tillkalla hjälp från en fackverkstad. På bilar med automatisk växellåda får inte bromspedalen tryckas ned, för att för inte systemet skall försöka starta. Om förardörren öppnas vid påslagen tändning, ljuder en akustisk signal och på displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Tändningen påslagen! TÄNDNING FORTF_ PĂ Då bilen lämnas skall tändningen alltid vara frånslagen. Stänga av motorn på sidan 117. Stanna bilen. Tryck kort på startknappen» bild 116 på sidan 118. Motorn stängs av samtidigt som tändningen slås från. Motornödstart Bild 117 Motornödstart Frånslagning av tändning på sidan 117. Tryck kort på startknappen» bild 116 på sidan 118. Tändningen slås från. Tändningen kan slås från vid en hastighet upp till 2 km/h. På bilar med manuell växellåda får vid frånslagen tändning inte kopplingspedalen helt tryckas ner, eftersom systemet då försöker att starta. på sidan 117. Om kontrollen av den godkända nyckeln inte lyckas visas följande meddelande på displayen till kombiinstrumentet. Hittar inte nyckel. INGEN NYCKEL Motornödstart måste genomföras. Start och körning 119

123 Tryck in startknappen direkt med nyckeln» bild 117. Eller Tryck in startknappen och håll därefter nyckeln mot startknappen. Vid motornödstart måste nyckeln med nyckelbladet riktas mot startknappen» bild 117. Nödfrånkoppling av tändningen på sidan 117. Tändningen kan i nödläge också slås från vid en hastighet av mer än 2 km/h. Tryck in startknappen» bild 116 på sidan 118 i mer än 1 sekund eller två gånger inom 1 sekund. Efter nödfrånkopplingen av tändningen förblir styrningen upplåst. Bromsar Inledning I detta kapitel finns information om: Information om bromsning 120 Handbroms 121 Vid avstängd motor krävs mer kraft för att bromsa - olycksrisk! Vid inbromsning med bil med manuell växellåda, ilagd växel och i lägre varvtalsområdet ska kopplingspedalen trampas ner. Om man inte gör detta kan det leda till sämre funktion på bromskraftförstärkaren - olycksrisk! Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Barnen kan t ex lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Bilen kan sättas i rörelse - olycksrisk! Vid skador på standardfrontspoilern eller eftermontage av en annan frontspoiler, hjulsidor osv.» sidan 194, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsarna inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! VIKTIGT Följ rekommendationerna vid nya bromsbelägg» Sidan 126. Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed en längre bromssträcka och större förslitning. Information om bromsning på sidan 120. Om en fullständig inbromsning görs och styrenheten för bromssystemet bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt. Efter att hastigheten sänkts under 10 km/h eller bilen har stannats, avslutas bromsljusets blinkande och växlar över till varningsblinkersen. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. Innan en längre sträcka med kraftig nedförslutning körs skall hastigheten minskas och nedväxling till närmast lägre växel ske. Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, skall detta inte göras stadigt utan i intervaller. Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad avhängigt av driftsbetingelserna och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa svårare förhållanden skall bromsbeläggens tjocklek också kontrolleras mellan service-intervallerna hos en fackverkstad. 120 Körning

124 Fukt eller vägsalt Bromsverkan kan bli fördröjd på grund av att bromsskivor och bromsbeläggen är fuktiga eller på vintern övertäckta med ett is- eller saltskikt. Bromsarna skall då rengöras och torkas genom flera inbromsningar. Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nersmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Bromsarna ska rengöras genom flera inbromsningar. Fel i bromssystemet Om det konstateras, att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas längre ner, finns eventuellt ett fel i bromsystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det också uppstå fel i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt» sidan 16, Bromssystem. Bromskraftförstärkare Bromskraftförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar. Bromskraftförstärkaren fungerar bara medan motorn är igång. Handbroms Bild 118 Handbroms Lossning Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrknappen» bild 118. För ner spaken helt med intryckt spärrknapp. Vid åtdragen handbroms och påslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen. Om man oavsiktligen kör iväg åtdragen, ljuder en varningssignal. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet. Lossa parkeringsbromsen! LOSSA PARKERINGSBROMS Handbromsvarningen aktiveras när man kör mer än 3 sekunder med en hastighet över 5 km/h. att den åtdragna handbromsen ska släppas fullständigt. En endast delvis lossad handbroms leder till överhettning av bakbromsarna. Detta kan påverka funktionen hos bromssystemet negativt - olycksrisk! Manuell växling och pedaler Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell växling 122 Pedaler 122 på sidan 120. Åtdragning Dra åt handbromsspaken uppåt så långt det går. Start och körning 121

125 Manuell växling Bild 119 Växlingsschema för 5-växlad resp. 6-växlad manuell växellåda I förarens golvutrymme får endast en golvmatta, som är fäst i två passande infästningspunkter, användas. Använd endast medföljande golvmattor eller golvmattor från ŠKODA Originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter. I förararens golvutrymme får inga föremål finnas - fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 121. Trampa alltid ned kopplingspedalen helt vid växling. Därigenom undviks en onödig förslitning av kopplingen. Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 27. Lägg endast i backväxeln då bilen står stilla. Tryck in kopplingspedalen och håll denna helt nedtrampad. För att undvika växelljud, vänta ett ögonblick innan backväxeln läggs i. Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna. Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! VIKTIGT Om man inte ska växla omedelbart, lägg inte handen på växelspaken under färden. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Pedaler Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 121. Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! Automatisk växellåda Inledning I detta kapitel finns information om: Lägen och manövrering av växelväljare 123 Manuell växling (Tiptronic) 124 Start och körning 124 Undvik att ge gas då bilen står stilla och motorn är igång om läget för körning framåt ändras - olycksrisk! Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk! Då bilen står stilla och motorn är igång måste växelväljaren befinna sig i läge D, S eller R för att kunna hålla bilen med bromspedalen. Vid tomgångsvarvtal blir kraftöverföringen inte helt avbruten - bilen kryper fram. Då du lämnar bilen skall växelväljaren alltid ställas i läge P. Bilen kan sättas i rörelse - olycksrisk! VIKTIGT Om man under färd oavsiktligt råkar ställa växelväljaren i läge N måste man släppa gasen och vänta tills motorn nått tomgångsvarvtal innan man kan ställa växelväljaren i ett körläge. Vid temperaturer under -10 C kan motorn endast startas i väljarspakläge P. Försök aldrig vid stopp i uppförsbacke att hålla bilen på plats med hjälp av gaspedalen- skador på växellådan kan uppstå. 122 Körning

126 När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ut om växelväljaren står i läge P. Lägen och manövrering av växelväljare Bild 120 Växelväljare/displayvisning Bild 121 Spärrknapp på sidan 122. När tändningen är påslagen visas både växelläge och den aktuella ilagda växeln på displayen» bild 120. Med växelväljaren kan följande lägen väljas» bild 120. P - parkeringsläge I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade. Parkeringsläget får endast läggas i när bilen står stilla. R - backväxel Backväxeln kan endast läggas i vid stillastående bil och tomgångsvarvtal på motorn. Innan man väljer läge R från läge P eller N måste bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt tryckas in» bild 121. N - neutral (tomgångsläge) Kraftöverföringen till drivhjulen avbryts i detta läge. D / S - Läge för framåtkörning (Normalprogram) / Läge för framåtkörning (Sportprogram) Ett byte mellan lägena sker, genom att växelväljaren ställs i återfjädrande läge» bild 120, vid behov genom val av körläge» Sidan 156. I läge D eller S kopplas växlarna för framåtkörning beroende på motorbelastning, aktivering av gaspedalen, fordonshastighet och valt körläge automatiskt in» Sidan 156. Om körläget Sport eller Normal är valt och växelväljaren står i läge D/S, ställs växeln automatiskt i läge S eller D. Växlingen upp och ner mellan växellägena sker vid framåtkörning automatiskt i läge S vid högre motorvarvtal än i läge D. E - Läge för miljövänlig körning Om körläget Eco» Sidan 156 är valt och växelväljaren står i läge D/S, ställs växeln automatiskt i läge E. Detta läge kan inte läggas i med växelväljaren. Växlingen upp och ner mellan växellägena sker vid framåtkörning automatiskt i läge E vid lägre motorvarvtal än i läge D. Lossa växelväljaren ur läge P eller N (växelväljarspärr) Växelväljaren är spärrad i läge P och N, för att läget för framåtkörning inte inte oavsiktligt skall kunna läggas i och för att bilen därigenom inte skall sättas i rörelse. I kombiinstrumentet lyser kontrollampan» Sidan 21. Växelväljaren lossas genom att bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt trycks in» bild 121. Vid snabb omställning via position N (t.ex. från R till D/S) blockeras inte växelväljaren. Därigenom är det t.ex. möjligt att gunga loss en bil som kört fast i en snödriva. Om växelväljaren befinner sig i läge N, längre än ca 2 sekunder när bromspedalen inte är nedtrampad, låser växelväljaren. Växelväljarspärren fungerar endast vid stående bil och vid hastigheter upp till 5 km/h. Start och körning 123

127 Defekt växelväljarspärr Om det inträffar avbrott i strömtillförseln (t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring) eller vid fel på växelväljarspärren, kan växelväljaren inte längre flyttas på normalt sätt från läge P och bilen kan inte längre flyttas. Växelväljaren måste nödupplåsas» Sidan 241. Om man vill flytta växelväljaren från läge P till läge D/S eller vice versa, skall växelväljaren föras med en jämn rörelse. Därigenom förhindras att läge R eller N oavsiktligt läggs i. Manuell växling (Tiptronic) Nerväxling Tryck växelväljaren bakåt -» bild 122. Dra vänster växlingspaddel +» bild 122 kort mot multifunktionsratten. Tillfällig omkoppling till manuell växling i läget D/S Dra en av växlingspaddlarna - / + kort mot ratten» bild 122. Om växlingspaddeln - / + inte använts under längre än 1 minut, kopplas den manuella växlingen från. Den tillfälliga omkopplingen till manuell växling kan man även själv sätta ur drift, genom att höger växlingspaddel + dras mot ratten i mer än 1 sekund. Vid acceleration växlar växellådan kort innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås, automatiskt upp ett steg. Om en lägre växel väljs, så växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. Det kan vara en fördel, t.ex. vid körning i kuperad terräng, att använda den manuella växlingen. Genom nedväxlingen minskas bromsbelastningen och bromsarnas förslitning» Sidan 120. Bild 122 Växelväljare/multifunktionsratt på sidan 122. Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med väljarspaken eller på multifunktionsratten. Detta läge kan väljas både när bilen står stilla och under färd. Den aktuella ilagda växeln visas på displayen» bild 120 på sidan 123. Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 27. Omkoppling till manuell växling Tryck växelväljaren ur läget D/S åt höger resp. åt vänster vid högerstyrda fordon. Uppväxling Tryck växelväljaren framåt +» bild 122. Dra höger växlingspaddel +» bild 122 kort mot multifunktionsratten. Start och körning på sidan 122. Starta Starta motorn. Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad. Tryck på spärrknappen och håll den intryckt» bild 121 på sidan 123. För växelväljaren i önskat läge» Sidan 123 och lossa spärrknappen igen. Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna Trampa ner bromspedalen och stanna bilen. Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad, tills färden skall fortsätta. Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Parkera Trampa ner bromspedalen och stanna bilen. Dra åt handbromsen ordentligt. 124 Körning

128 Tryck på spärrknappen och håll den intryckt» bild 121 på sidan 123. För växelväljaren i läge P och lossa spärrknappen igen. Körning i tomgångsläge E (frihjul) För växelväljaren i läge D/S. Välj körläge Eco» sidan 156, Körläge. Ta bort foten från gaspedalen. Bilen rör sig utan bromsverkan från motorn. Växeln läggs åter i automatiskt, genom att trampa lätt på bromspedalen eller genom att vänster växlingspaddel - dras mot ratten» sidan 124, Manuell växling (Tiptronic). Launch-control 1) Funktionen Launch-control gör det möjligt att i läge S eller Tiptronic erhålla den bästa accelerationen vid start av bilen. Avaktivera ASR» sidan 132, Bromshjälpsystem. Avaktivera START-STOPP» sidan 156, Manuell aktivering/avaktivering av systemet. Trampa ner bromspedalen med vänster fot och håll den nertrampad. Tryck ner gaspedalen helt med höger fot. Släpp upp bromspedalen. Bilen startar nu med maximal acceleration. Aktivera åter ASR och START-STOPP, så snart som önskad hastighet uppnåtts. Kick-down Kick-down-funktionen gör det möjligt att erhålla maximal acceleration för bilen under färd. När gaspedalen trampas ner helt, aktiveras kick down-funktionen i valfritt körprogram. Växellådan växlar ner en eller fler växlar beroende på körtillstånd och fordonet accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. En alltför häftig acceleration kan leda till att föraren förlorar kontrollen över bilen framför allt på snabba vägar - olycksrisk! Inkörning Inledning I detta kapitel finns information om: Ny motor 125 Nya däck 126 Nya bromsbelägg 126 Ny motor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 125. Motorn ska köras in under de första km. Upp till kilometer Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av högsta tillåtna varvtalet. Ge inte full gas. Undvik höga motorvarvtal. Kör inte med släpvagn. Från till kilometer Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal. Det röda intervallet på varvräknaren markerar området i vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet. Även efter inkörningstiden skall man inte köra med onödigt höga motorvarvtal. På bilar med manuell växellåda skall allra senast nästa högre växel läggas i vid det röda området. Följ växlingsrekommendationen» Sidan 27. Mycket höga motorvarvtal vid accelerationer (gasgivning) begränsas automatiskt». 1) Denna funktion gäller endast vissa länder. Start och körning 125

129 Vid bilar med manuell växellåda ska man inte köra med onödigt låga motorvarvtal. Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen» Sidan 27. VIKTIGT Motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal, som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn. Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående bil eller vid körning på respektive växel. Miljövård Kör aldrig med onödigt högt motorvarvtal. Tidig uppväxling bidrar till att spara bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön. Nya däck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 125. Nya däck måste förs "köras in", då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Nya bromsbelägg Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 125. Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och måste först "slipas in ". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Ekonomisk och miljövänlig körning Inledning I detta kapitel finns information om: Förutseende körning 127 Energisparande växling 127 Undvik körning med full gas 127 Minska tomgångskörning 127 Undvik kortsträckor 128 Komfortförbrukare 128 Kontrollera däcktrycket 128 Undvik onödig ballast 129 Regelbundet underhåll 129 Spara elektrisk energi 129 Miljömedvetenhet 129 Bilen förfogar från fabriken över de tekniska förutsättningarna för en sparsam förbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt på minsta möjliga miljöpåverkan. För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel. Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck beror huvudsakligen på följande tre faktorer. personlig körstil, körförhållanden, tekniska förutsättningar. Genom förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen sänkas med ca %. Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc. Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det av tillverkaren angivna förbrukningsvärdet, till följd av exempelvis varierande yttertemperatur, väderförhållanden och körstil. Vid acceleration ska ett sådant varvtal hållas, så att man undviker en hög bränsleförbrukning och uppkomst av resonanser i bilen. 126 Körning

130 VIKTIGT Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast vid driftsvarm motor. Förutseende körning på sidan 126. Vid acceleration förbrukar bilen som mest bränsle, därför skall onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende vis, behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre. Låt bilen rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis om nästa trafikljus står på rött. Automatisk växellåda Trampa på gaspedalen långsamt. Trampa dock inte ner den till kick-down-läget» Sidan 125. Om man manövrerar gaspedalen långsamt väljs automatiskt ett ekonomiskt program. Undvik körning med full gas Bild 124 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km och hastighet i km/h Energisparande växling Bild 123 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km i beroende på ilagda växel på sidan 126. Tidig uppväxling sparar bränsle. Manuell växellåda Kör endast några fordonslängder på första växeln. Växla upp till nästa högre växel när ett varvtal på ca varv/min har uppnåtts. Ett verksamt sätt för att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen» Sidan 27. En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen» bild 123. på sidan 126. Man sparar bränsle om man kör långsammare. Genom följsam acceleration sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt, utan miljöpåverkan och förslitningen på bilen påverkas också positivt. Den maximala hastigheten för fordonet skall helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt vid höga hastigheter.» bild 124 visar förhållandet mellan bränsleförbrukning och hastighet. Om man bara utnyttjar bilens högsta möjliga hastighet till tre fjärdedelar, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Minska tomgångskörning på sidan 126. Även tomgångskörning kostar bränsle. Start och körning 127

131 På fordon som ej har START/STOPP-system, skall motorn stängas av även i köer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser. Redan efter ett stopp på sekunder blir bränslebesparingen större än den bränslemängd som krävs för en förnyad start av motorn. Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen är emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen särskilt högt. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik dock höga motorvarvtal. Undvik kortsträckor Bild 125 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km vid olika temperaturer på sidan 126. Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar vi att vid kall motor undvika att köra sträckor under 4 km. Den kalla motorn förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperaturen. Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Bilden» bild 125 visar bränsleförbrukningen efter tillryggaläggande av en bestämd sträcka vid en temperatur på +20 C och vid en temperatur på -10 C. Bilen får en högre bränsleförbrukning vintertid än sommartid. Komfortförbrukare på sidan 126. Komfortförbrukarna utgör en del av bränsleförbrukningen. Vi rekommenderar, att endast ha komfortförbrukarna påslagna så länge som nödvändigt. Till komfortförbrukarna hör följande: Klimatanläggning, Bakruteuppvärmning, Vindruteuppvärmning, Uppvärmda ytterbackspeglar, Dimbakljus, Dimstrålkastare, Eluppvärmda framstolar, Tillsatsvärme (parkeringsvärmare). Information om komfortförbrukarna och om förbrukad bränslemängd» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). På Infotainmentdisplayen visas maximalt tre komfortförbrukare, vilka står för den största delen av energiförbrukningen 1). Kontrollera däcktrycket på sidan 126. Rätt däcktryck sparar bränsle. alltid rätt däcktryck. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därvid stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan även däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras. Däcktryck skall alltid mätas med kalla däck. 1) De eluppvärmda ytterbackspeglarna visas endast vid yttertemperaturer under ca +20 C. 128 Körning

132 Undvik onödig ballast på sidan 126. Transport av ballast kostar bränsle. Varje ytterligare kilo mer vikt höjer bränsleförbrukningen. Därför rekommenderar vi att inte medföra onödig ballast. Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar bilens vikt bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller, att för varje 100 kg vikt stiger förbrukningen med cirka 1 l/100 km. Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar bilen cirka 10 % mer bränsle än normalt vid en hastighet på km/h med olastat takräcke. Regelbundet underhåll på sidan 126. En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle. Genom regelbundet underhåll av bilen på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. En väl underhållen bil påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt. En dåligt inställd motor kan leda till en bränsleförbrukning som är upp till 10 % högre än normalt! Kontrollera oljenivån regelbundet, t.ex. vid tankning. Oljeförbrukningen är i hög grad avhängig av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för en ny bil kan därför först efter en körsträcka på ca km bedömas korrekt. Miljövård Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare sänkt förbrukning. Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja eller andra drivvätskor, låt kontrollera bilen hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att du låter genomföra det regelbundna underhållet på bilen hos en ŠKODA-servicepartner. Spara elektrisk energi på sidan 126. Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång. Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade på bilens elsystem, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att du stänger av elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs. Miljömedvetenhet på sidan 126. I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat beaktades följande punkter speciellt: Konstruktiva åtgärder Demonteringsvänligt utförande av hopsättningen. Förenklad demontering genom moduluppbyggnad. Råmaterial med förbättrad artrenhet. Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260. Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO 2. Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka. Sänkt ljudnivå. Materialval Största möjliga användning av återanvändbara material. Klimatanläggning med freonfritt kylmedel. Inget kadmium. Ingen asbest. Reducering av "avdunstning" från plaster. Tillverkning Hålrumskonservering utan lösningsmedel. Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund. Start och körning 129

133 Användning av lösningsmedelsfria limmer. Ingen användning av freon vid tillverkningen. Ingen användning av kvicksilver. användning av vattenlöslig lackfärg. Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-bilar är återvinningsbara till 95 % och kan i princip 1) lämnas in för återvinning. I många länder finns heltäckande återvinningssystem uppbyggda, som tar hand om din bil. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. Detta gäller speciellt vid bilar med sportchassi och vid full last i bilen. Körning genom vattensamlingar på gator Bild 126 Körning genom vattensamlingar Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar kan fås hos en fackverkstad. Undvika skador på fordonet Inledning I detta kapitel finns information om: Allmänna anvisningar 130 Körning genom vattensamlingar på gator 130 Allmänna anvisningar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 130. Tänk på att inte skada lågt sittande fordonsdelar som t.ex. spoiler och avgassystem, i synnerhet i följande situationer. Vid körning på gator och vägar med dålig vägbeläggning. Vid körning över trottoarkanter. Vid körning på branta ramper eller liknande. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 130. För att undvika skador på fordonet vid körning genom vattensamlingar (t.ex. översvämmade gator), beakta följande. Fastställ vattendjupet före körning genom vatten. Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen» bild 126. Kör allra högst med gånghastighet. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför fordonet, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar på fordonet. Stanna under inga omständigheter fordonet i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn. Före körning genom vattensamlingar, avaktivera START/STOPP-systemet» Sidan ) Förbehållet uppfyllandet av nationella bestämmelser. 130 Körning

134 Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och förlänga bromssträckan - risk för olyckor! Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrer direkt efter vattengenomkörningen. Efter körning genom vattensamlingar måste bromsarna genom intervallbromsning snarast möjligt rengöras och få torka. Gör inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. VIKTIGT När man kör genom vatten kan vissa delar av bilen som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. Mötande bilar skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för din bil. Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar körning genom vattnet. Kör inte genom saltvatten. Saltet kan förorsaka korrosion. Alla fordonsdelar som kommit i kontakt med saltvatten måste omgående spolas med sötvatten. Vi rekommenderar att du låter en fackverkstad kontrollera bilen efter körning genom vattensamlingar. Körning utomlands Blyfri bensin Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 131. Bilar med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin» Sidan 206. Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos bilklubbar. Strålkastare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 131. Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställda. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Anpassningen av Xenon-strålkastarna kan du själv utföra genom att ställa in läget "Turistbelysning" i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Mer information om anpassning av strålkastarna kan du få från en fackverkstad. Inledning I detta kapitel finns information om: Blyfri bensin 131 Strålkastare 131 I vissa länder länder kan det också vara så att ŠKODA-partnernätverket endast är begränsat eller inte alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfattning utföras på fackverkstäder. Start och körning 131

135 Assistentsystem Stabiliseringssystem (ESC) Bromshjälpsystem Bild 127 ESC-knapp Inledning I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) 132 Låsningsfritt bromssystem (ABS) 133 Traktionskontroll (ASR) 133 Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) 134 Aktivt styrunderstöd (DSR) 134 Bromsassistent (HBA) 134 Assistent för start i backe (HHC) 134 Multikollisionsbroms 135 Bränslebristen kan orsaka oregelbunden motorgång eller att motorn stängs av. Bromshjälpsystemen kan då sättas ur funktion - olycksrisk! Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållanden. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan. VIKTIGT För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste på alla fyra hjulen likadana från tillverkaren godkända däck monteras. Ändringar på bilen (t.ex. på motorn, bromsarna eller chassit) kan påverka funktionen på bromsarnas hjälpsystem» Sidan 194. Vid ett ABS-fel faller även funktionen hos ESC, ASR och EDS bort. Ett ABS-fel visas genom kontrollampan» Sidan 18. på sidan 132. ESC-systemet ökar kontrollen över fordonet i kördynamiska gränssituationer, t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på körbanans beskaffenhet, vilket förbättrar bilens körstabilitet. ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. Med hjälp av rattutslag och bilens hastighet bestäms förarens önskade riktning och detta jämförs kontinuerligt med bilens faktiska förhållanden. Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande hjul automatiskt. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. I stabiliseringssystemet (ESC) är följande system integrerade: Låsningsfritt bromssystem (ABS)» Sidan 133, Antispinnsystem (ASR)» Sidan 133, Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS)» Sidan 134, Aktivt styrunderstöd (DSR)» Sidan 134, Bromsassistent (HBA)» Sidan 134, Assistent för start i backe (HHC)» Sidan 134, Multikollisionsbroms» Sidan 135, Ekipagestabilisering (TSA)» sidan 169, Köra med släpvagn. ESC-systemet kan inte avaktiveras. Endast några system som är integrerade i ESC-systemet kan avaktiveras eller ställas in. Aktivera / avaktivera ASR I samband med ESC-system kan ASR avaktiveras resp. aktiveras i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR) eller med symbolknappen» bild Körning

136 Tryck på symbolknappen. På kombiinstrumentet tänds kontrollampan och följande meddelande visas på displayen. Traktionskontrollen (ASR) avaktiverad. ASR AV Tryck på symbolknappen igen. På kombiinstrumentet tänds kontrollampan och följande meddelande visas på displayen. Traktionskontroll (ASR) aktiverad. ASR PĂ Aktivera / avaktivera ESC I samband med ESC-system kan ESC Sport aktiveras resp. avaktiveras i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR) eller med symbolknappen» bild 127. ESC Sport är ett läge för sportigt körsätt. Genom aktivering av ESC Sport avaktiveras ASR och responsen på ett ESC-ingrepp förskjuts, så att det sportiga körsättet vid behov inte påverkas. Tryck på symbolknappen. På kombiinstrumentet tänds kontrollampan och följande meddelande visas på displayen. ESC Sport: begränsad stabilitet. ESC Sport Tryck på symbolknappen igen. På kombiinstrumentet tänds kontrollampan och följande meddelande visas på displayen. Stabiliseringskontroll (ESC) aktiverad. ESC PĂ VIKTIGT Genom aktivering av ESC Sport avaktiveras ASR automatiskt. På grund av detta kan funktionerna i några av de andra fordonssystemen begränsas. Låsningsfritt bromssystem (ABS) på sidan 132. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Därigenom underlättas för föraren att behålla kontrollen över fordonet. Ett ABS-ingrepp märks genom pulserande rörelser i bromspedalen, vilket sker samtidigt med ett ljud. Vid ABS-ingrepp, ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. Traktionskontroll (ASR) Bild 128 ASR-knapp på sidan 132. ASR-systemet anpassar motorvarvtalet till vägförhållandena vid slirande hjul. Genom ASR förenklas, även under ogynnsamma körbaneförhållanden start, acceleration och uppförskörning. ASR aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Om fordonet är försett med ESC-systemet, är ASR integrerat i ESC-systemet» Sidan 132. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet. Assistentsystem 133

137 ASR ska normalt alltid vara aktiverat. Det är klokt att t.ex. endast avaktivera systemet i följande situationer. vid körning med snökedjor, vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag, vid "lossgungning" av fordon som kört fast. ASR kan avaktiveras i infotainment resp. med knappen» bild 128» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Vid inaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Sedan skall ASR aktiveras igen. Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) på sidan 132. EDS Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning. För att inte skivbromsen för det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDSsystemet automatiskt från vid stark belastning. Bilen förblir körduglig och har samma egenskaper som en bil utan EDS-system. Så snart som bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt. XDS XDS är en utvidgning av den elektroniska differentialspärren. XDS reagerar inte på slirande hjul vid start, utan istället på avlastningen av det inre framhjulet vid snabb kurvtagning. Genom ett automatiskt bromsingrepp på bromsen på det inre framhjulet i kurvan, förhindras att hjulet spinner. Därmed förbättras väggreppet och bilen följer lägre det önskade spåret. Aktivt styrunderstöd (DSR) på sidan 132. DSR ger i kritiska situationer föraren en styrrekommendation för att stabilisera bilen. DSR aktiveras t.ex. vid kraftig inbromsning på olika körbanebeläggningar på vänster och höger bilsida. Bromsassistent (HBA) på sidan 132. HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. HBA aktiveras vid en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. För att uppnå kortaste möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere, tills fordonet stannat. Efter att bromspedalen släppts upp slås automatiskt HBA-funktionen från. ABS aktiveras snabbare och effektivare vid ingrepp av HBA. Assistent för start i backe (HHC) på sidan 132. HHC gör det möjligt att vid start i backe flytta foten från bromspedalen till gaspedalen utan att samtidigt använda handbromsen. Systemet assisterar vid starten, genom att det håller kvar det vid nertrampning av bromspedalen skapade bromstrycket i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. Bromstrycket sjunker efter hand ju mer man ger gas. Om bilen inte kör iväg inom 2 sekunder börjar den rulla bakåt. HHC aktiveras vid en stigning på ca 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. Vid körning nerför backar är den inte aktiv. 134 Körning

138 Multikollisionsbroms på sidan 132. Multikollisionsbromsen inleder en automatisk inbromsning efter en kollision, för att reducera risken för följdkollisioner. Den automatiska inbromsningen kan endast ske vid hastigheter över 10 km/h vid enfrontal- eller sidokrock. Nedsaktandet av fordonet sker automatiskt genom ESC-systemet, så länge bromsar, ESC-system samt de nödvändiga elektriska anordningarna fortfarande fungerar efter krocken. Om föraren under olyckan manövrerar gaspedalen, kommer den automatiska inbromsningen inte att inledas. Parkeringshjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 136 Automatisk systemaktivering vid körning framåt 137 Körfältsvisning 137 VIKTIGT När det efter aktivering av systemet ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i bilens närhet, föreligger ett fel i systemet. Felet indikeras dessutom genom att symbolen i knappen» bild 129 på sidan 136 blinkar. På infotainmentdisplayen visas! eller i felfältet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. För att parkeringshjälpen ska fungera måste sensorerna hållas rena (isfria och liknande). Vid dåliga väderförhållande (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer eller liknande) kan systemfunktionen vara begränsad. Tillkommande monterade moduler, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen på parkeringshjälpen. Signaltonerna för hinderavkänning är från fabrik inställda med högre toner för hinderavkänning bakom. Om inte alla områden runt bilen visas efter systemaktiveringen, måste bilen flyttas några meter framåt resp. bakåt. Om parkeringshjälpen är aktiverad och den automatiska växellådans växelväljare står i läge P (bilen kan inte röra sig), avbryts varningssignalen och det sker ingen visning av hindren. Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet och ansvaret vid backning och liknande körmanövrar åligger föraren. Var extra försiktig med små barn och djur, eftersom dessa inte kan identifieras av systemets sensorer. Övertyga dig därför före parkeringsförloppet om att det inte finns mindre föremål bakom bilen, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Detta hinder behöver inte kunna identifieras av systemets sensorer. Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan föremål eller personer som bär denna typ av kläder inte identifieras av systemets sensorer. Externa ljudkällor kan störa systemet. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. Assistentsystem 135

139 Funktionssätt Bildbeskrivning - sensorernas ungefärliga räckvidd (i cm) Område» bild sensorer 8 sensorer 4 sensorer A B C D E När avståndet till hindret minskar blir intervallen mellan de akustiska signalena kortare. Från ett avstånd på ca 30 cm till hindret ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Från detta ögonblick får färden inte fortsättas! Bild 129 Sensorernas räckvidd /systemknapp Bilens längd kan förlängas genom att montera en avtagbar släpvagnskoppling. Därför börjar riskområdet för fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling ca. 35 cm från hindret. Information om inställning av den akustiska signalen resp. beskrivning av visningen på Infotainmentdisplayen» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Aktivering/avaktivering Systemet aktiveras automatiskt vid iläggande av backväxeln eller genom att trycka på symbolknappen» bild 129. På knappen tänds symbolen, aktiveringen bekräftas genom en kort ljudsignal. Bild 130 Informationsdisplay: Körfältsvisning / mindre visning på sidan 135. Parkeringshjälpen (fortsättningsvis bara system) fungerar bara då tändningen är påslagen. Systemet hjälper föraren via akustiska signaler eller visning på infotainmentdisplayen vid parkering och backning. Systemet avaktiveras genom att man lägger ur backväxeln, trycker på symbolknappen eller automatiskt vid en hastighet över 10 km/h (symbolen i knappen släcks). Vid bilar med endast bakre sensorer kan systemet endast avaktiveras genom urläggning av backväxeln. Körning med släpvagn På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling är vid körning med släpvagn endast områdena A och B» bild 129 av systemet aktiva och ingen körfältsvisning sker. Systemer beräknar, med hjälp av ultraljudsvågor, avståndet mellan stötfångaren och ett hinder. Ultraljudssensorerna är placerade i bakre och främre stötfångaren. 136 Körning

140 Automatisk systemaktivering vid körning framåt på sidan 135. Den automatiska aktiveringen sker vid en hastighet under ca. 10 km/h under följande villkor: avståndet till hindret framför är mindre än ca 90 cm, avståndet till hindret bakom är mindre än ca 30 cm, avståndet till hindret på sidan av fordonet är mindre än ca 30 cm. Efter aktivering visas följande meddelande i det vänstra området på infotainmentdisplayen» bild 130 på sidan Akustiska signaler avges på ett avstånd av ca 50 cm till hindret. Den automatiska indikeringen kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Körfältsvisning på sidan 135. Indikeringen av den förutspådda vägbanan ändrar sig beroende på styrutslaget A» bild 130 på sidan Hinder, som befinner sig på vägbanan, visas genom följande färger: Rött- avståndet till hindret är mindre än ca 30 cm, Gult - avståndet till hindret är större än ca 30 cm. Hinder, som inte befinner sig på vägbanan, visas genom följande färger: Rött - avståndet till hindret är mindre än ca 30 cm, Vitt - avståndet till hindret är mindre än ca 30 cm. Vägbanan framför visas, om en framåtväxel eller neutralläge läggs i eller om växelväljaren ställs i läge N. Vägbanan bakom visas, om en backväxeln läggs i eller om växelväljaren ställs i läge R. Parkeringsassistent Inledning I detta kapitel finns information om: Hitta parkeringsficka 138 Inparkering 139 Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan 140 Automatisk bromshjälp 140 Informationsmeddelanden 140 Parkeringshjälpen är en del av parkeringsassistenten, därför skall även informationen och säkerhetsanvisningarna» sidan 135, Parkeringshjälp läsas och beaktas. Parkeringsassistenten (nedan endast systemet) understödjer förare vid parkering i passande längs- och tvärgående parkeringsfickor samt vid utkörning från längsgående parkeringsfickor. Systemet fungerar endast med påslagen tändning. Indikationer, meddelanden och systemanvisningar visas på MAXI DOT-displayen (fortsättningsvis bara på displayen). Systemet övertar under parkeringsförloppet endast styrrörelserna, pedalerna manövreras fortfarande av föraren. Vid aktiverat system lyser kontrollampan» bild 131 på sidan i knappen. Traktionskontrollen (ASR) måste alltid vara påslagen vid parkeringen. Underlag för systemfunktioner mätning och utvärdering av parkeringsluckans storlek under körning, bestämning av korrekt position för bilen för parkering, beräkning av linjen som bilen ska följa vid backning in i eller framåtkörning ut ur parkeringsluckan, automatisk vridning av framhjulen under parkering resp. utkörning från parkeringsluckan. Assistentsystem 137

141 Systemet befriar inte föraren från ansvaret vid parkering och utkörning från en parkeringslucka. Externa ljudkällor kan påverka systemet vid parkering eller utkörning från parkeringsluckan. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. Vid parkering eller utkörning utför systemet automatiskt snabba styrrörelser. Rör i samband härmed inte i rattekrarna - skaderisk! Vid parkering eller utkörning från parkeringsficka på löst eller halt underlag (grus, snö, is osv.) kan avvikelser ske på grund av vägbanans beskaffenhet. Därför rekommenderar vi att i dessa situationer avstå från att använda systemet. VIKTIGT Om andra bilar parkerats innanför eller på kantstenen, styr systemet bilen över kantstenen eller upp på denna. Var aktsam på att däcken eller fälgarna på fordonet inte skadas, och grip in i tid om nödvändigt. Ytorna resp. strukturen på vissa föremål, som t.ex. taggtrådsstängsel, pulversnö, kan under vissa omständigheter inte avkännas av systemet. Vid dåliga väderleksförhållanden (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer o.d.) kan systemfunktionen vara begränsad. Utvärderingen av parkeringsficka och parkeringsförloppet är beroende av hjulens omkrets. Systemet fungerar endast riktigt om hjulen har däck av en storlek som är tillåten av tillverkare. Om andra tillverkargodkända hjul har monterats, kan bilens slutliga position i parkeringsluckan variera något. Detta kan undvikas genom en ny inställning av systemet hos en fackverkstad. Systemet kanske under vissa omständigheter inte fungerar korrekt, om det på fordonet är monterat snökedjor eller nödhjul. Hitta parkeringsficka Bild 131 Systemknapp / Displayvisning på sidan 137. Sökningen efter lämpliga parkeringsfickor sker även vid frånslagen displayvisning. Om displayindikeringen aktiverasmed knappen först efter att parkeringsluckan körts förbi, kan systemet utvärdera och, om aktuellt, visa denna denna parkeringsficka. Parkering i parkeringsficka parallellt med vägbanan Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 40 km/h. Tryck en gång på symbolknappen» bild 131. På displayen visas följande» bild Parkering i parkeringsficka tvärs emot vägbanan Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 20 km/h. Tryck två gånger på knappen» bild 131. På displayen visas följande» bild På displayen visas automatiskt sökområdet för en parkeringsficka på passagerarsidan. Aktivera blinkers på förarsidan om du vill parkera på denna sidan av gatan. På displayen visas sökområdet för en parkeringsficka på förarsidan. När en för parkering lämplig parkeringsficka hittats, lagras dess parametrar tills en annan lämplig parkeringsficka hittas eller tills en sträcka om ca 10 m har körts efter den hittade parkeringsfickan. 138 Körning

142 Om man vid sökning efter en parkeringslucka vill ändra parkeringsläge, tryck igen på knappen. Om symbolen (km/h) visas på displayen, skall körhastigheten sänkas till under 40 km/h (längdparkering) resp. till under 20 km/h (tvärparkering). Inparkering Bild 132 Displayvisning på sidan 137. Bildbeskrivning A Parkeringsficka identifierad med anvisningen att köra vidare framåt. B Parkeringsficka identifierad med anvisningen att lägga i backväxeln. C Anvisning att lägga i växel framåt. D Anvisning att lägga i backväxeln. Tidsgränsen för parkeringsförloppet med hjälp av systemet uppgår till 6 minuter. Om systemet har identifierat en lämplig parkeringsficka, visas denna på displayen» bild Fortsätt köra framåt, tills indikeringen» bild visas på displayen. Stanna och kontrollera att bilen i början av parkeringsförloppet inte längre förflyttar sig framåt. Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrreglering aktiv. Kolla omgivn.! släpp ratten, styrningen tas över av systemet. Var observant på den närmaste omgivningen och kör försiktigt bakåt. Om det inte går att parkera i ett steg, fortsätter parkeringen med ytterligare steg. Om pilen blinkar framåt på displayen» bild 132 -, lägg i 1:an resp. ställ växelväljaren i läge D. På displayen visas symbolen (Bromspedal). Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. Kör försiktigt framåt. Om pilen blinkar bakåt på displayen» bild 132 -, lägg i backväxeln igen resp. ställ växelväljaren i läge R. På displayen visas symbolen (Bromspedal). Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. Backa försiktigt. Dessa steg kan upprepas flera gånger. Så snart som parkeringsförloppet är avslutat, ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Park Assist avslutad. Ta över ratten! Automatiskt avbrott Systemet avbryter parkeringen, om endera av följande fall inträffar: en hastighet av ca 7 km/h överskrids upprepat under parkeringsmanövern, tidsgränsen på 6 minuter för parkeringsförloppet har överskridits, systemknapp intryckt, ASR-system frånkopplat, föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten), backväxeln läggs ur resp. väljarspaken förs ur läge R under inbackningen i parkeringsfickan, växelväljaren förd till i läge P, om ett systemfel föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt), Automatisk inbromsning för skademinimering Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande informationsmeddelande.» Sidan 140. Assistentsystem 139

143 Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan på sidan 137. Köra ut Tryck en gång på symbolknappen» bild 131 på sidan 138. Aktivera blinkers på den sida där bilen skall köra ut från parkeringsfickan. Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrreglering aktiv. Kolla omgivn.! släpp ratten, styrningen tas över av systemet. Var observant på den direkta omgivningen och backa försiktigt. Följ systemanvisningarna som visas på displayen. Så snart som parkeringsförloppet är avslutat ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Ta över ratten och kör vidare. Automatiskt avbrott Systemet avbryter utkörningen, om endera av följande inträffar: en hastighet av ca 7 km/h överskrids upprepat under parkeringsmanövern, systemknapp intryckt, ASR-system frånkopplat, föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten), om en systemstörning föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt). Automatisk inbromsning för skademinimering Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande hänvisningsmeddelande.» Sidan 140. Automatisk bromshjälp på sidan 137. Systemet understödjer föraren med automatisk bromshjälp. Den automatiska bromshjälpen fråntar inte föraren för ansvaret för gas, broms och koppling. Automatisk inbromsning för att undvika avbrott till följd av hastighetsöverskridelse För att undvika att hastigheten 7 km/h överskrids och därigenom undvika att manövern avbryts, kan den automatiska bromshjälp aktiveras. Parkeringsproceduren kan fortsättas efter automatisk inbromsning. Den automatiska inbromsningen sker endast en gång per parkeringstillfälle. Automatisk inbromsning för skademinimering Om systemet till följd av körhastigheten och avståndet till hindret detekterar en hotande kollision, sker en automatisk bromshjälp. Efter denna automatiska bromshjälp för skademinimering avslutas systemfunktionen. Den automatiska bromshjälpen fungerar bara som en komponent av assistenten; föraren måste alltid vara redo att själv bromsa bilen. Den automatiska bromshjälpen upphör efter ca. 1,5 sekunder. Trampa ner bromspedalen, så att bilen inte sätts i rörelse av sig själv. Informationsmeddelanden på sidan 137. Park Assist avslutad. För hög hastighet. Om hastigheten 50 km/h överskrids vid sökning efter en parkeringsficka, aktiveras systemet på nytt med symbolknappen. För hög hastighet. Ta över ratten! Parkeringsförloppet avbryts eftersom hastigheten överskrids. Parkera med en hastighet av max. 7 km/h. Park Assist avslutad. Styringrepp förare. Parkeringsförloppet har avslutats genom ett styringrepp av föraren. Park Assist avslutad. ASR avstängd. Parkeringsförloppet kan inte genomföras, eftersom ASR är avaktiverad. Aktivera ASR. ASR avaktiverad. Ta över ratten! 140 Körning

144 Parkeringsförloppet avslutas, eftersom ASR inaktiverats under parkeringsförloppet. Släpvagn: Park Assist avslutad. Parkeringsförloppet kan inte genomföras, eftersom en släpvagn är påkopplad. Tidsgräns överskr. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats, eftersom tidsgränsen på 6 minuter överskreds. Park Assist är inte tillgänglig. Systemet kan inte kopplas in, eftersom det föreligger ett fel på bilen. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Park Assist avslutad. är inte tillgänglig. Parkeringsförloppet avslutades, eftersom det föreligger ett fel i bilen. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Park Assist defekt. Verkstad! Parkeringsförloppet är inte möjligt, eftersom det föreligger ett fel i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ingrepp ASR. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats genom ett ASR-ingripande. Park Assist: slå på blinkers och lägg i backväxel Förutsättningarna för att köra ut med hjälp av systemet är uppfyllda. Slå på blinkers och lägg i backväxel. Autom. utkörning inte möjlig. För lite plats. Utkörning med hjälp av systemet är inte möjligt. Parkeringsluckan är för liten. Bromsingrepp. För hög hastighet. Körhastigheten var under parkeringsförloppet för hög och det skedde en automatisk inbromsning. Farthållare Inledning I detta kapitel finns information om: Aktivering/Avaktivering 142 Spara och hålla hastigheten 142 Ändring av sparad hastighet 142 Tillfällig avaktivering 142 Visning på displayen 143 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten över 25 km/h konstant utan att gaspedalen behöver manövreras. Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter. Vid påslagen farthållare lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Av säkerhetsskäl får farthållaren inte användas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk! Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid stänga farthållaren efter användning. VIKTIGT Vid körning på sträckor med brantare lutningar kan farthållaren inte hålla hastigheten konstant. Bilens hastighet ökar på grund av bilens egenvikt. I sådana fall skall en lägre växel läggas i eller bilen bromsas med fotbromsen. På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första växeln eller backväxeln är ilagd (bilar med manuell växellåda). På bilar med automatisk växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R (Bilar med automatisk växellåda). Farthållaren kan vid ingrepp av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) stängas av automatiskt vid överskridande av det högsta tillåtna motorvarvtalet o.d. Farthållaren förblir påslagen även efter en växling! Assistentsystem 141

145 Aktivering/Avaktivering Bild 133 Manöverspak: Manöverorgan för farthållaren på sidan 141. Aktivering Ställ omkopplaren A» bild 133 i läge ON. Avaktivering Ställ omkopplaren A» bild 133 i läge OFF. När vippomkopplaren hålls intryckt i läget RES/+, höjs hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts skall du släppa vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. Sänk hastigheten med vippomkopplaren B Genom att man trycker på vippomkopplaren B till läge SET/-» bild 133 på sidan 142 kan den sparade hastigheten sänkas. När vippomkopplaren hålls intryckt i läget SET/-, sänks hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts skall du släppa vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. När vippomkopplaren släpps vid en hastighet på under 25 km/h, lagras inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter en ökning till över 25 km/h genom att man trycker på vippkontakten B till läget SET/-. Öka hastigheten med gaspedalen Tryck på gaspedalen. När man lättat på gaspedalen sjunker hastigheten till det tidigare sparade värdet. Sänk hastigheten med bromspedalen Hastigheten kan även sänkas genom att man trycker ner bromspedalen så att systemet tillfälligt kopplas från» Sidan 142. Spara och hålla hastigheten på sidan 141. Aktivering av farthållaren» Sidan 142. Kör med den önskade hastigheten. Tryck vippomkopplaren B till läge SET/-» bild 133 på sidan 142. Efter att vippomkopplaren B släppts från läget SET/- hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen trycks ned. Ändring av sparad hastighet på sidan 141. Höj hastigheten med vippomkopplaren B Tryck vippomkopplaren B till läge RES/+» bild 133 på sidan 142. Tillfällig avaktivering på sidan 141. Farthållaren kopplas tillfälligt från, genom att omkopplaren A» bild 133 på sidan 142 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller om bromspedalen trycks ner. Den lagrade hastigheten kommer tills vidare att finnas i minnet. För att återuppta den sparade hastigheten när bromspedalen släpps, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES/ Körning

146 Visning på displayen Inställning av steg för tidsavstånd 148 Speciella körsituationer 149 Informationsmeddelanden 150 Den automatiska avståndsregleringen (fortsättningsvis bara ACC) kan hålla den inställda hastigheten och ett konstant avstånd till framförvarande fordon, utan att gaspedalen eller bromspedalen behöver aktiveras. Statusen, där ACC håller hastigheten eller avståndet, beskrivs fortsättningsvis som reglering. Bild 134 Displayen i kombiinstrumentet: Exempel på tillståndsmeddelanden för GRA på sidan 141. Bildbeskrivning A GRA är tillfälligt avslaget. B Systemfel. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. C Minnet för hastigheten är tomt. D GRA är aktiverad. Lane Assist fungerar endast som ett hjälpmedel, föraren är genom detta inte undantagen plikten att hålla fordonet under fullständig kontroll. Anpassa hastigheten och säkerhetsavståndet till framförvarande fordon efter sikt-, väg-, väder- och trafikförhållandena. Föraren måste alltid vara beredd att själv ta över kommandot av fordonet (accelerera eller bromsa). ACC är framför allt lämplig att användas på motorväg. Några indikeringar på ACC-displayen i kombiinstrumentet kan avbrytas med indikeringar av andra funktioner. En ACC-indikering kan genom en ändring av ACCstatusen automatiskt kort visas. Automatisk avståndsreglering (ACC) Inledning I detta kapitel finns information om: Anvisningar och information 143 Radarvarnare 144 Funktionssätt 145 Stanna och starta automatiskt 146 Översikt manövrering 146 Starta reglering 147 Avbryta / återuppta reglering 147 Inställning / ändring av önskad hastighet 147 Anvisningar och information på sidan 143. ACC reagerar inte då bilen närmar sig ett stillastående hinder, t.ex. slutet av en kö, en bil som blivit stående på vägen eller som stannat vid ett trafikljus. ACC reagerar inte på föremål som kommer från sidan eller på mötande föremål. När hastighetsminskningen genom ACC inte räcker till, skall bilen omedelbart bromsas med fotbromsen. Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. Assistentsystem 143

147 ACC får av säkerhetsskäl inte användas vid följande tillfällen. På kurviga och smala vägar, vid motorvägsutfarter eller vägarbeten, för att undvika oönskad acceleration till den sparade hastigheten. vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, då vägbanans beskaffenhet är dålig (t.ex. blixthalka, hal körbana, rullgrus, grusvägar). vid körning i "skarpa" kurvor. vid körning i branta utförsbackar och kraftiga stigningar. Radarvarnare Bild 135 Placering av radarvarnaren VIKTIGT På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första växeln eller backväxeln är ilagd. På bilar med automatisk växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R. Farthållaren kan vid ingrepp av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) stängas av automatiskt vid överskridande av det högsta tillåtna motorvarvtalet o.d. Hastigheten kan endast ställas in och sparas vid aktiverad ACC. Den sparade hastigheten kan avvika från den aktuella hastigheten, när en avståndsreglering just håller på att utföras. Bilar med automatisk växellåda kan bromsas in till stillastående med hjälp av ACC och åter sättas i rörelse. ACC sänker hastigheten med hjälp av automatisk borttagning av gas bromsinverkan. När en automatisk hastighetssänkning sker med hjälp av bromsarna, lyser bromsljuset. Om mer än en bromslampa på bilen eller på den elanslutna släpvagnen slutar att fungera, är ACC inte längre tillgänglig. på sidan 143. Radarvarnaren» bild 135 (fortsättningsvis bara varnare) används för registrering av trafiksituationen framför fordonet. Varnaren kan upptäcka föremål genom utstrålning och mottagning av elektromagnetiska vågor. Varnarens funktion påverkas eller är inte tillgänglig vid en av följande situationer: när varnaren övertäckts av smuts, som t.ex. gyttja, snö eller avlagringar, när varnaren eller i dess omedelbara närhet övertäckts med diverse föremål som t.ex. dekaler, vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall. När varnaren är nedsmutsad eller då av en eller annan orsak "sikten" eliminerats, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. ACC: ingen sensorsikt! Stanna bilen, stäng av motorn, rengör varnaren och avlägsna hindret som begränsar "sikten". Om ACC efter att motorn startats fortfarande inte tillgänglig, tryck spaken i läge» bild 138 på sidan 146. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 144 Körning

148 Om misstanke föreligger att varnaren har skadats skall ACC avaktiveras. Låt en fackverkstad åtgärda felet. Inställningen av varnaren kan genom stötar och skador på bilfronten, hjulhuset eller bilens undersida ha ändrats. Detta kan leda till en försämrad funktion hos ACC - olycksrisk! I detta fall skall varnaren kontrolleras hos en fackverkstad. Ej fackmässigt utförda arbeten på bilfronten kan innebära att varnarens inställningar ändras. Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. Beakta även anvisningarna i» sidan 194, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. Området framför och runt omkring varnaren får ej övertäckas med dekaler, extra strålkastare eller liknande föremål. Detta kan leda till en försämrad funktion hos ACC - olycksrisk! Funktionssätt Bild 136 Displayen i kombiinstrumentet (ACC): Inställning av avstånd, identifierat fordon VIKTIGT Varnaren kan under vissa omständigheter inte urskilja alla föremål. Därför rekommenderar vi att du avstår från användning av ACC i följande fall. Vid färd på platser där metallföremål (t.ex. metallhallar, järnvägsspår osv.) förekommer. Vid färd genom slutna utrymmen (t.ex. parkeringshus, bilfärjor, tunnlar osv.). VIKTIGT Avlägsna snö från varnaren med en bilborste och is med avfrostningsspray utan lösningsmedel. Bild 137 Displayen i kombiinstrumentet: Exempel på tillståndsmeddelanden för ACC på sidan 143. Manövrering och inställning av ACC görs med manöverspaken» bild 138 på sidan 146 resp. i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Bildbeskrivning» bild Fordon identifierat (reglering aktiv) Linje, som identifierar förskjutningen av tidsavståndet vid inställningen. Assistentsystem 145

149 3 4 Inställt tidsavstånd till framförvarande fordon. Fordon identifierat (reglering inaktiv) Bildbeskrivning» bild 137 A B C D Reglering inaktiv (fordon identifierat) Reglering aktiv (inget fordon identifierat) Reglering inaktiv (ingen hastighet sparad). Reglering aktiv (fordon identifierat) ACC kan konstant hålla den inställda hastigheten från km/h och avståndet till framförvarande fordon inom området från ett mycket kort till ett ett mycket långt tidsavstånd. ACC anpassar den inställda hastigheten till det identifierade framförvarande fordonet och håller dessutom det valda avståndet till detta fordon. Då hastighetsminskningen genom ACC i förhållande till framförvarande fordon inte är tillräcklig, visas på displayen i kombiinstrumentet symbolen samt följande meddelande. Bromsa! Ta över kontrollen av bilen och bromsa! ACC kan med hjälp av radarvarnaren upptäcka ett fordon på ett avstånd av ca 120 m. Stanna och starta automatiskt på sidan 143. Fordon med automatisk växellåda kan bromsas in till stillastående med hjälp av ACC och åter sättas i rörelse. Bromsas in till stillastående Om ett framförvarande fordon bromsas in till stillastående, bromsar ACC också in det egna fordonet till stillastående. Starta efter ett uppehåll Så snart det framförvarande fordonet omedelbart efter ett uppehåll åter sätter sig i rörelse, sätter också det egna fordonet sig i rörelse och hastigheten regleras igen. Vid ett längre uppehåll avbryts regleringen automatiskt. Ta över kontrollen av bilen och bromsa. Översikt manövrering Bild 138 Manöverspak på sidan 143. Översikt över ACC-funktioner som manövreras med spaken 1 Avaktivera ACC 2 Aktivera ACC (reglering inaktiv) 3 Starta reglering (överta aktuell hastighet) / sänka hastigheten i steg om 1 km/h 4 Ställa in avståndssteg 5 Avbryta regleringen (återfjädrande läge) 6 Starta regleringen (återuppta) / höja hastigheten i steg om 1 km/h (återfjädrande läge) 7 Höja hastigheten i steg om 10 km/h 8 Sänka hastigheten i steg om 10 km/h Om spaken» bild 138 flyttas från läge direkt till det återfjädrande läget, sparas den aktuella hastigheten och regleringen startas. 146 Körning

150 Starta reglering på sidan 143. Grundvillkor för start av regleringen ACC är aktiverad ASR är aktiverad» sidan 132, Bromshjälpsystem. På fordon med manuell växellåda måste 2:ans växel eller en högre växel läggas i. På fordon med manuell växellåda måste den aktuella hastigheten vara högre än ca 25 km/h. På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren befinna sig i läge D/ S eller i Tiptronic-läge. På fordon med automatisk växellåda måste den aktuella hastigheten vara högre än ca 2 km/h. Regleringen kan startas med knappen eller genom inställning av spaken i det återfjädrande läget» bild 138 på sidan 146. Knapp Tryck på knappen. ACC övertar den aktuella hastigheten och utför regleringen. Spakinställning Ställ in spaken i det återfjädrande läget. ACC övertar den aktuella hastigheten och utför regleringen. Om en hastighet redan har sparats, övertar ACC denna hastighet och utför regleringen. Vid aktiv reglering lyser den gröna kontrollampan på listen med kontrollampor. Om regleringen vid fordon med automatisk växellåda startas vid en hastighet som är lägre än 30 km/h, sparas hastigheten från 30 km/h. Hastigheten stiger automatiskt till 30 km/h och regleras efter hastigheten för framförvarande fordon. Vid avaktiverad ASR aktiveras denna automatiskt vid start av regleringen. Om ASR avaktiveras under pågående reglering, avbryts regleringen automatiskt. Avbryta / återuppta reglering på sidan 143. Avbryta reglering Ställ in spaken i det återfjädrande läget» bild 138 på sidan 146. eller Aktivera bromspedalen. Regleringen avbryts, hastigheten förblir sparad. Återuppta reglering Starta reglering» Sidan 147. Regleringen avbryts också, om kopplingspedalen hålls nertryckt längre än 30 sekunder. Inställning / ändring av önskad hastighet på sidan 143. Den önskade hastigheten ställs in eller ändras med manöverspaken» Sidan 146. Den inställda hastigheten sparas efter att spaken och knappen på spaken släppts. Ställa in / ändra hastighet i steg om 10 km/h () - Förutsättningar ACC är aktiverad Höja hastighet i steg om 1 km/h () - Förutsättningar ACC är aktiverad Fordonsregleringen sker. Sänka hastighet i steg om 1 km/h () - Förutsättningar ACC är aktiverad. Fordonsregleringen sker. Assistentsystem 147

151 Ändra hastigheten genom övertagande av den aktuella hastigheten () - Förutsättningar ACC är aktiverad. Fordonet rör sig med en annan hastighet än med den sparade hastigheten. Om hastigheten under regleringen höjs genom aktivering av gaspedalen, avbryts regleringen tillfälligt. Efter att gaspedalen släppts återupptas regleringen automatiskt. Om hastigheten under regleringen höjs genom aktivering av gaspedalen, avbryts regleringen tillfälligt. Regleringen måste startas på nytt, för återuppta denna» Sidan 147. Om fordonet regleras med en lägre hastighet än med den sparade hastigheten, sparas genom en tryckning på knappen den aktuella hastigheten, genom att trycka en gång till på knappen sänks hastigheten i steg om 1 km/h. Om avståndssteget ändras i Infotainment, märks ändringen först efter anslutande aktivering av ACC. Avståndet bestäms i förhållande till hastigheten. Ju högre hastigheten är, desto större är avstånedet till framförvarande fordon. På våta vägbanor skall alltid ett längre tidsavstånd väljas till framförvarande fordon än på torra körbanor. Inställning av steg för tidsavstånd på sidan 143. Tidsavståndet till det framförvarande fordonet kan ställas in med spaken» bild 138 på sidan 146 eller i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Inställning med spak Omkopplaren Ställ in omkopplaren i det återfjädrande läget eller -» bild 138 på sidan 146. På displayen i kombiinstrumentet visas linjen 2» bild 136 på sidan 145, vilken identifierar avståndsförskjutningen. Med omkopplaren Ställ med omkopplaren på spaken in linjen 2 på det önskade avståndssteget. 148 Körning

152 Speciella körsituationer Bild 139 Speciella situationer: Kurvtagning / Smala eller sidoförskjutna fordon Bild 140 Speciella situationer: Byte av körfält för andra fordon / stillastående fordon på sidan 143. Följande och liknande körsituationer kräver speciell uppmärksamhet från föraren: Vid kurvtagning Vid in- och utkörning ur exempelvis långt utdragna kurvor kan det inträffa att ACC reagerar på ett fordon i det intilliggande körfältet» bild Det egna fordonet regleras efter detta fordon och reagerar inte längre på det framförvarande fordonet. I detta fall avbryts regleringen genom gasgivning, aktivering av bromspedalen eller tryckpunkten på manöverspaken» bild 138 på sidan 146. Smala fordon eller fordon som körs förskjutna i sidled Smala fordon eller fordon som körs förskjutna i sidled detekteras av radarvarnaren först när de kommer in i detekteringsområdet» bild Detta gäller framför allt för smala fordon som t.ex. motorcyklar. Om det är nödvändigt skall fordonet bromsas med fotbromsen. Byte av körfält för andra fordon Fordon som på nära avstånd byter körfält,» bild 140 -, behöver inte identifieras av radarvarnaren. Följden kan bli en senare reaktion hos ACC. Om det är nödvändigt skall fordonet bromsas med fotbromsen. Stillastående fordon ACC identifierar inga stillastående föremål! Om ett fordon som detekterats av ACC avviker eller svänger ut, och om det framför detta fordon befinner sig ett stillastående fordon» bild 140 -, reagerar inte ACC på det stillastående fordonet. I detta fall skall föraren överta kontrollen av fordonet och bromsa med fotbromsen. Vid omkörning Om det egna fordonet regleras (hastigheten är lägre än det sparade värdet) och blinkersen är aktiverad, bedömer ACC denna situation utifrån förarens situation som om en omkörning skulle påbörjas. ACC accelererar automatiskt fordonet och minskar därigenom avståndet till framförvarande fordon. När fordonet byter körfält och inte identifierar något framförvarande fordon, accelererar ACC upp till de inställda hastigheten och håller denna konstant. Ett accelerationsförlopp kan alltid avbrytas genom aktivering av bromspedalen eller tryckpunkten på manöverspaken» bild 138 på sidan 146. Fordon med särskild last eller särskild påbyggnad Last eller påbyggnad på andra fordon, som sticker ut åt sidorna, bakåt eller uppåt över fordonet, kan ACC möjligen inte identifiera. Därför bör regleringen avbrytas vid körning bakom ett sådant fordon eller vid omkörning av detta. Körning med släpvagn Vid körning med släpvagn kopplas ACC-regleringen in med minskad dynamik. Därför skall körsättet anpassas till detta förhållande. Assistentsystem 149

153 Informationsmeddelanden på sidan 143. Om symbolen, vid aktiverad ACC visas på displayen i kombiinstrumentet är ACC ur funktion. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. ACC: ingen sensorsikt! Varnaren är nedsmutsad eller har ingen "sikt". Stanna bilen, stäng av motorn, rengör sensorn och avlägsna hindret som begränsar "sikten"» bild 135 på sidan 144. Om ACC efter att motorn startats fortfarande inte tillgänglig, tryck spaken i läge» bild 138 på sidan 146. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ACC är inte tillgänglig. Stanna bilen, stäng av motorn och starta igen. Om ACC fortfarande inte tillgänglig, tryck spaken i läge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Fel: ACC Ett systemfel har uppstått i ACC. Tryck spaken till läge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Hastighetsgräns Höj hastigheten i motsvarande grad och starta regleringen» Sidan 147. Säkerhetssystem (Front Assist) Inledning I detta kapitel finns information om: Anvisningar och information 150 Radarvarnare 151 Funktionssätt 152 Aktivering / Avaktivering 152 "City"-nödbromsfunktion 153 Informationsmeddelanden 153 Säkerhetssystemet (fortsättningsvis bara Front Assist) varnar för faran av en kollision med ett framför fordonet befintligt hinder och försöker vid behov att genom en automatisk inbromsning undvika en kollision och minska följderna av denna. Front Assist fungerar endast som ett hjälpmedel, föraren är genom detta inte undantagen plikten att hålla fordonet under fullständig kontroll. Front Assist är underlagt fysikaliska och systembetingade gränser. Av denna anledning kan föraren uppfatta några systemreaktioner i bestämda situationer som oönskade och fördröjda. Därför skall man alltid vara uppmärksam och beredd att ingripa! Anpassa hastigheten och säkerhetsavståndet till framförvarande fordon efter sikt-, väg-, väder- och trafikförhållandena. Om Front Assist lämnar en varning, bromsa omedelbart beroende på trafiksituation fordonet med fotbromsen eller vik undan från hindret. Den ökade passagerarsäkerheten genom Front Assist-systemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Föraren måste alltid vara beredd att själv ta över kommandot av fordonet (bromsa eller accelerera). ACC reagerar inte på föremål som kommer från sidan eller på mötande föremål. Anvisningar och information på sidan 150. Front Assist kan t.ex. i följande situationer ha begränsad funktion eller inte vara tillgänglig. vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, vid körning i "skarpa" kurvor, vid fullt nertrampad gaspedal, om ett fel uppstått i Front Assist, vid ingrepp av ett bromsunderstödjande assistentsystem (t.ex. ESC). 150 Körning

154 I följande situationer skall Front Assist av säkerhetsskäl kopplas från: om fordonet bogseras, om fordonet befinner sig på en rulltestbänk; om en upprepad oönskad aktivering skett. Vid transport av fordonet på ett godståg, biltog eller bilfärja osv.. VIKTIGT Smala fordon eller sådana som körs förskjutna i sidled detekteras av Front Assist med hjälp av varnaren först när de kommer in i detekteringsområdet för varnaren. Detta gäller framför allt för smala fordon som t.ex. motorcyklar. Om mer än en bromslampa på fordonet eller på den elanslutna släpvagnen upphör att fungera, är Front Assist inte längre tillgänglig. Radarvarnare Bild 141 Placering av radarvarnaren Varnarens funktion påverkas eller är inte tillgänglig vid en av följande situationer: när varnaren övertäckts av smuts, som t.ex. gyttja, snö eller avlagringar, när varnaren eller i dess omedelbara närhet övertäckts med diverse föremål som t.ex. dekaler, vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, När varnaren är nedsmutsad eller då av en eller annan orsak "sikten" eliminerats, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet. Front Assist: ingen sensorsikt! Stanna bilen, stäng av motorn, rengör varnaren och avlägsna hindret som begränsar "sikten". Om Front Assist efter att motorn startats på nytt inte är tillgänglig skall hjälp tillkallas från en fackverkstad. Om misstanke föreligger att varnaren har skadats skall Front Assist avaktiveras. Låt en fackverkstad åtgärda felet. Inställningen av varnaren kan genom stötar och skador på bilfronten, hjulhuset eller bilens undersida ha ändrats. Detta kan leda till en försämrad funktion hos Font Assist - olycksrisk! I detta fall skall varnaren kontrolleras hos en fackverkstad. Ej fackmässigt utförda arbeten på bilfronten kan innebära att varnarens inställningar ändras. Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. Beakta även anvisningarna i» sidan 194, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. Området framför och runt omkring varnaren får ej övertäckas med dekaler, extra strålkastare eller liknande föremål. Detta kan leda till en försämrad funktion hos varnaren - olycksrisk! på sidan 150. Radarvarnaren» bild 141 (fortsättningsvis bara varnare) används för registrering av trafiksituationen framför fordonet. Varnaren kan upptäcka föremål genom utstrålning och mottagning av elektromagnetiska vågor. Varnaren kan under vissa omständigheter inte urskilja alla föremål. Använd därför inte Front Assist i följande fall - olycksrisk! Vid färd på platser där metallföremål (t.ex. metallhallar, järnvägsspår osv.) förekommer. Vid färd genom instängda utrymmen (t.ex. parkeringshus, bilfärjor, tunnlar osv.). Assistentsystem 151

155 VIKTIGT Avlägsna snö från varnaren med en bilborste och is med avfrostningsspray utan lösningsmedel. Funktionssätt Bild 142 Displayen i kombiinstrumentet: Meddelande (farligt avstånd) / Förvarning resp.. ingrepp av Citynödbromsfunktionen. på sidan 150. Front Assist stödjer föraren på följande sätt under körning: Gör honom eller henne uppmärksam på framförvarande fordon. Varnar för en eventuell kollision. Förbereder bromsarna för nödinbromsning då en fara identifierats. Stödjer vid den av föraren utlösta inbromsningen. Om föraren inte reagerar på den identifierade faran, sker en automatisk inbromsning. Front Assist fungerar endast om följande grundvillkor är uppfyllda. Front Assist är aktiverad. ASR är aktiverad» sidan 132, Bromshjälpsystem. Fordonet förflyttar sig framåt med en hastighet av mer än ca 5 km/h. Avståndsvarning (farligt avstånd) Om ett säkrare tidsavstånd till det framförvarande fordonet överskrids, visas på displayen i kombiinstrumentet symbolen» bild Öka omedelbart avståndet om detta är möjligt med hänsyn till den aktuella trafiksituationen! Avståndet, för vilket varningen visas, är beroende av den aktuella körhastigheten. Varningen visas in ett körhastighetsintervall från ca 60 km/h till ca 210 km/h. Förvarning När Front Assist identifierar faran för en kollision med ett framförvarande fordon, visas på displayen i kombiinstrumentet en symbol och en ljudsignal hörs» bild Samtidigt förbereds bromssystemet på en eventuell nödinbromsning. Förvarningen visas in ett körhastighetsintervall från ca 30 km/h till ca 210 km/h. Broms eller vik undan från hindret! Akut varning Om föraren inte reagerar på förvarningen, skapar Front Assist automatiskt en kort bromsryckning genom det aktiva bromsingripandet, för att på nytt göra föraren uppmärksam på en eventuell kollision. Automatisk inbromsning Om föraren inte reagerar på den akuta varningen, börjar Front Assist automatiskt att bromsa in fordonet med stegvis ökande bromskraft. Front Assist kan genom hastighetssänkning bidra till att minska risken för en eventuell olycka. Bromshjälp Om föraren vid en eventuell kollision endast bromsar med otillräcklig kraft, kan Front Assist öka bromskraften och därigenom minska risken för en eventuell olycka. Bromshjälpen är endast aktiv så länge som bromspedalen är kraftigt nertryckt. VIKTIGT Bromsingreppet som automatiskt utlösts genom Front Assist, kan avbrytas genom aktivering av kopplingspedalen, gaspedalen eller en styrmanöver. När Front Assist utlöser automatiska bromsingrepp, stiger trycket i bromssystemet och bromspedalen kan inte aktiveras genom den vanliga pedalrörelsen. Aktivering / Avaktivering på sidan 150. Front Assist aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. 152 Körning

156 Front Assist skall endast avaktiveras i undantagsfall. Aktivera/avaktivera Front Assist Front Assist kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR) eller på MAXI DOT-displayen» sidan 32, Menypunkt assistenter. Genom systemavaktiveringen avaktiveras också både avståndsvarningen och förvarningen. Aktivera/avaktivera avståndsvarning Visningen av avståndsvarning kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Den inställda avståndsvarningen sparas också efter på- och frånslagning av tändningen. Aktivera/avaktivera förvarning Visningen av förvarning kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Den inställda förvarningen sparas också efter på- och frånslagning av tändningen. "City"-nödbromsfunktion på sidan 150. "City"-nödbromsfunktionen (fortsättningsvis bara nödbromsfunktion) är den del av Front Assist-systemet. Nödbromsfunktionen stödjer föraren under körning på följande sätt. Förbereder bromsarna för nödinbromsning då en fara identifierats. Om föraren inte reagerar på den identifierade faran, sker en automatisk inbromsning med stegvis ökande bromskraft. Nödbromsfunktionen ingriper i ett hastighetsintervall från ca 5 km/h till ca 34 km/ h. Nödbromsfunktionen aktiveras resp. avaktiveras automatiskt tillsammans med Front Assist. När nödbromsfunktionen utlöser automatiska bromsingrepp, visas symbolen» bild 142 på sidan på displayen i kombiinstrumentet. Nödbromsfunktionen kan bromsa in fordonet till stillastående. När fordonet efter stoppet startar igen, kan det bromsas med fotbromsen. VIKTIGT Bromsingreppet som automatiskt utlösts genom nödbromsfunktionen, kan avbrytas genom aktivering av kopplingspedalen, gaspedalen eller en styrmanöver. När nödbromsfunktionen utlöser automatiska bromsingrepp, stiger trycket i bromssystemet och bromspedalen kan inte aktiveras genom den vanliga pedalrörelsen. Informationsmeddelanden på sidan 150. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Front Assist: ingen sensorsikt! Varnaren är nedsmutsad eller har ingen "sikt". Stanna bilen, stäng av motorn, rengör sensorn och avlägsna hindret som begränsar "sikten"» bild 135 på sidan 144. Om meddelandet efter start av motorn skulle visas på nytt, skall systemet avaktiveras» Sidan 152. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Front Assist är inte tillgänglig. Stanna bilen, stäng av motorn och starta igen. Om meddelandet efter start av motorn skulle visas på nytt, skall systemet avaktiveras» Sidan 152. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Assistentsystem 153

157 START-STOPP Inledning I detta kapitel finns information om: Starta/stänga av motorn 154 Funktionsvillkor för systemet 155 Manuell aktivering/avaktivering av systemet 156 Informationsmeddelanden 156 START/STOPP-systemet hjälper dig att spara bränsle och minska utsläppet av skadliga avgaser och CO 2. Funktionen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. Vid Start/Stopp-drift stängs motorn automatiskt av då bilen står stilla, t.ex. vid trafikljus. Vid behov startar motorn automatiskt om. Information om aktuell systemstatus kan visas på infotainmentdisplayen» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Systemet fungerar endast om följande grundvillkor är uppfyllda. Förardörren är stängd. Föraren har spänt fast säkerhetsbältet. Motorhuven är stängd. Fordonshastigheten var efter det senaste stoppet högre än 4 km/h. Ingen släpvagn är påkopplad. Om man i stopp-läge på bilar med manuell växellåda eller med automatisk växellåda (växelväljaren i läge P), har suttit utan bälte i mer än 30 sekunder eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt» Sidan 117. Efter manuell motorstart av ett fordon med manuell växellåda kan den automatiska motoravstängningen ske först när viss nödvändig minimisträcka för START- STOPP-funktionen har tillryggalagts. Om man på fordon med automatlåda efter backning väljer väljarspaksläget D/S eller N, måste bilen först nå en hastighet av över 10 km/h för att en ny automatisk motoravstängning ska ske. En förändring av omgivningens temperatur kan påverka innertemperaturen i bilbatteriet med en fördröjning på flera timmar. Om t.ex. bilen står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått passande temperatur för problemfri drift av START/STOPP-systemet. Om Climatronic-klimatanläggningen körs i automatiskt läge kan det under vissa omständigheter hända att motorn inte stängs av automatiskt. Starta/stänga av motorn Bild 143 Displayen i kombiinstrumentet: Avstängning av motorn (STOPPfas) Vid avstängd motor fungerar inte bromskraftförstärkaren eller servostyrningen. Låt aldrig bilen rulla med avstängd motor. VIKTIGT Före körning genom vattensamlingar, avaktivera START/STOPP-systemet» Sidan 130. på sidan 154. Fordon med manuell växellåda Stanna fordonet (dra om nödvändigt åt handbromsen). Ställ växelspaken i friläge. Släpp upp kopplingspedalen. Automatisk avstängning av motorn sker (STOPP-fas). På displayen visas kontrollsymbolen» bild Körning

158 Tryck ner kopplingspedalen. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp (start-fas). Kontrollsymbolen släcks. Fordon med automatisk växellåda Stoppa bilen och håll bromspedalen nertrampad. En automatisk motoravstängning sker. På displayen visas kontrollsymbolen» bild 143. Släpp upp bromspedalen. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp. Kontrollsymbolen släcks. Mer information om den automatiska växellådan Motoravstängningen sker i växelväljarlägena P, D/S, N samt i Tiptronic-drift. I väljarspaksläget P förblir motorn av även efter att bromspedalen släpps. Motorn startas genom att gaspedalen trampas ner eller växelväljaren ställs i ett annat läge och bromspedalen släpps upp. Om väljarspaksläget väljs under STOPP-fasen R, startar motorn igen. Systemet detekterar en fordonsrörelse till följd av ett stort styrutslag eller vid val av väljarspaksläget R (t.ex. vid parkering) och det sker ingen automatisk motoravstängning. Om bilen rör sig med en lägre hastighet (t.ex. vid stopp eller avfarter) och efter lätt nedtrampning av bromspedalen förblir stående, utförs ingen STOPP-fas. Genom kraftigare nedtrampning av bromspedalen sker motoravstängningen. Funktionsvillkor för systemet Bild 144 Displayen i kombiinstrumentet: Motoravstängning är för närvarande inte tillgänglig på sidan 154. START/STOPP-systemet är mycket avancerat. Vissa av förloppen är svåra att fastställa utan motsvarande serviceteknik. Det sker ingen motoravstängning Systemet kontrollerar före varje STOPP-fas, om vissa villkor är uppfyllda. Ingen motoravstängning sker i exempelvis följande situationer. Motorn har fortfarande inte nått minimitemperaturen för START-STOPP-drift. Den på klimatanläggningen eller värmesystemet inställda temperaturen har fortfarande inte uppnåtts i bilen. Yttertemperaturen är mycket låg/hög. Vindruteuppvärmningen är påkopplad. Den intensiva vindruteavisningen (Climatronic) resp. framruteavisning/-ventilation med inställd maximal lufttemperatur (manuell klimatanläggning) är påslagen. Parkeringshjälpen resp. parkeringsassistenten är aktiverad, Laddningen av bilens batteri är för låg. Den stillastående bilen befinner sig i en kraftig stigning eller utförsbacke. Motorns tomgångsvarvtal är för högt. På displayen visas kontrollsymbolen» bild 144. Det sker automatiskt ett nytt startförlopp. Under STOPP-fasen sätts motorn igång utan ett aktivt föraringrepp t.ex. i följande situationer: bilen börjar rulla, t.ex. på en lutning, skillnaden mellan den på klimatanläggningen eller i värmesystemet inställda temperaturen och kupétemperaturen är för stor; vindruteuppvärmningen är aktiverad, den intensiva vindruteavisningen (Climatronic) resp. vindruteavisning/-ventilation med inställd maximal lufttemperatur (manuell klimatanläggning) är påslagen; bromspedalen har tryckts ner flera gånger (trycket i bromssystemet är lågt); laddningen av bilens batteri är för låg; strömförbrukningen är för hög. Assistentsystem 155

159 Manuell aktivering/avaktivering av systemet Bild 145 Knapp för START/STOPP-systemet på sidan 154. Aktivering/avaktivering Tryck på symbolknappen» bild 145. När Start/Stopp-driften är avaktiverad, lyser kontrollampan i knappen. Om systemet under STOPP-fasen inaktiveras, följer startförloppet automatiskt. Om körläge Eco är valt vid avaktiverat system, aktiveras systemet automatiskt» Sidan 156. Körläge Inledning I detta kapitel finns information om: Välja körläge 157 Läge Normal 157 Läge Sport 157 Läge Eco 157 Läge Individual 158 Valet av körläge gör det möjligt att ställa in diverse åkparametrar för bilen. Den inställda avståndsvarningen sparas också efter på- och frånslagning av tändningen. Inställning av körläget under färd kan avlänka uppmärksamheten från trafiksituationen - olycksrisk. I första hand skall uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållanden. Informationsmeddelanden på sidan 154. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Starta motorn manuellt! STARTA MANUELLT Anvisningen för föraren visas om villkoren för den automatiska starten inte är uppfyllda under STOPP-fasen. Motorn måste startas manuellt» Sidan 117. Fel: start-stopp FEL STARTSTOPP Det finns ett fel i START-STOPP-systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Oberoende av valt körläge kan föraren ändra vissa fordonsfunktioner. Det finns t.ex. möjlighet att i körläge Eco ställa automatväxeln i läge S. 156 Körning

160 Välja körläge Bild 146 Knapp för val av körläge Octavia, Octavia Combi / Octavia RS, Octavia Combi RS på sidan 156. I menyn för val av körläge kan man välja bland tre förinställda körlägen; Normal, Sport, Eco, samt även körläget Individual, för vilken man kan utföra individuella inställningar. Val av körläge görs genom att trycka på symbolknappen resp.» bild 146, menyn visas på Infotainmentdisplayen. Ytterligare information om inställning av körläget» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar. Om ett annat körläge än Normal har valts, lyser symbolen resp.» bild 146 i knappen. Läge Sport på sidan 156. Detta läge är anpassat för sportig användning. Val av detta läge påverkar framför allt funktionssättet för följande system. Motor (Drivning) Gaspedalen reagerar snabbare på aktivering och accelerationen är mer dynamisk än i läge Normal. Den automatiska växellådan ställs automatiskt i läge S» Sidan 122. Motorljudet är högre i passagerarutrymmet än i läge Normal 1). Styrning Styrservots kraft reduceras något, dvs., större kraft behövs för styrningen» Sidan 114. Automatisk avståndsreglering (ACC) Accelerationen är vid automatisk avståndsreglering jämnare än i läge Normal» Sidan 143. Adaptiva främre strålkastare (AFS) Strålkastarna anpassar sig mer dynamiskt till körsättet än i läge Normal» Sidan 56. Proaktivt passagerarskydd Den första skyddsnivån avaktiveras» Sidan 158. Läge Normal på sidan 156. Respektive system är inställda för allmän fordonsanvändning. Detta läge är anpassat för vardagsanvändning. Läge Eco på sidan 156. Detta läge är anpassat för ett avslappnat körsätt och bidrar till lägre bränsleförbrukning. Val av detta läge påverkar framför allt funktionssättet för följande system. 1) Gäller för Octavia RS och för Octavia Combi RS. Assistentsystem 157

161 Motor (Drivning) Gaspedalen reagerar långsammare på aktivering och accelerationen är lugnare än i läge Normal. Accelerationen är lugnare, då genom att trycka på knappen detta läge valts, än i läge Normal» sidan 141, Farthållare. Växelrekommendationen styrs på detta sätt, för att få en så liten bränsleförbrukning som möjligt» Sidan 27. Om START-STOPP-systemet har avaktiverats manuellt» Sidan 154, aktiveras detta automatiskt. Den automatiska växellådan ställs automatiskt i läge E» Sidan 122. Motorljudet är högre i passagerarutrymmet än i läge Normal 1). Automatisk avståndsreglering (ACC) Accelerationen är vid automatisk avståndsreglering jämnare än i läge Normal» Sidan 143. Adaptiva främre strålkastare (AFS) Systemet avaktiveras automatiskt» Sidan 56. Klimatanläggning (Climatronic) Klimatanläggningen styrs på detta sätt, för att spara energi. Av detta skäl uppnås t.ex. den önskade innertemperaturen senare än i läge Normal. Körläget Eco är inte tillgängligt vid körning med släpvagn. Om bilen är elektriskt ansluten till en släpvagn och i samband härmed befinner sig i körläget Eco, ställs automatiskt körläget Normal in. Maximal fordonsacceleration (Kick-down-funktionen) är tillgänglig även i körläget Eco. Läge Individual på sidan 156. I läge Individual kan man välja separat mellan Normal, Sport och Eco för varje system» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar. Proaktivt passagerarskydd Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 158 Anpassa hastigheten och körsättet efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållanden. Den ökade passagerarsäkerheten genom Front Assist-systemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Vid avslagen passagerar-frontairbag» Sidan 185 är bältessträckarfunktionen för passagerarsätet frånslagen. Systemkomponenternas livslängd övervakas elektroniskt. Ytterligare information» sidan 19, Säkerhetssystem. Funktionssätt på sidan 158. Det proaktiva passagerarskyddet (fortsättningsvis bara som system) förbättrar passagerarskyddet på de främre sittplatserna i situationer som kan leda till kollision eller till att bilen slår runt. Systemet är berett att automatiskt ingripa då följande villkor är uppfyllda: tändningen är påslagen, fordonet förflyttar sig med en hastighet över 30 km/h. 1) Gäller för Octavia RS och för Octavia Combi RS. 158 Körning

162 I kritiska körsituationer (t.ex. vid en nödbromsning eller ett plötsligt körriktningsbyte) kan följande åtgärder utföras enskilt eller samtidigt, för att minska risken för allvarliga personskador. Ett fastspänt passagerar- och förarsäkerhetsbälte blir automatiskt sträckt stramt över kroppen. Rutorna på framdörrarna (om dessa var öppna) stängs automatiskt förutom en spalt på ca. 5 cm från kanten. Soluckan stängs. Så snart den kritiska åksituationen är över, lossas säkerhetsbältena åter. Systemet fungerar på två skyddsnivåer. Första skyddsnivån Systemet ingriper redan i situationer som kan uppstå vid ett dynamiskt körsätt. Härigenom hjälper systemet först och främst både föraren och passageraren att behålla den rätta sittställningen. Den första skyddsnivån kan avaktiveras genom en av följande åtgärder. Avaktivering av system i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Avaktivera ASR» Sidan 133. Val av körläge Sport» Sidan 156. Andra skyddsnivån Systemet ingriper först när situationen börjar bli kritisk, t.ex. vid en panikinbromsning i hög hastighet. Denna skyddsnivå kan inte avaktiveras. Körfältassisten (Lane Assist) Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 160 Aktivering / Avaktivering 160 Förklaring av situationer 161 Informationsmeddelanden 161 Lane Assist fungerar endast som ett hjälpmedel, föraren är genom detta inte undantagen plikten att hålla fordonet under fullständig kontroll. Lane Assist gör bara föraren uppmärksam, med hjälp av ett styringrepp, på att bilen närmar sig en identifierad gränslinje för körfältet. Föraren är därför alltid ansvarig att hålla bilen inom körfältet. Lane Assist kan hjälpa till att hålla bilen inom körfältet, det övertar dock inte styrningen av fordonet. Föraren är alltid fullt ansvarig för styrrörelser. Kameran kanske inte detekterar samtliga gränslinjer för körfältet. Ett styringrepp kan endast ske om bilen närmar sig en identifierad gränslinje. Vissa föremål på körbanan kan felaktigt identifieras som gränslinjer. Ett felaktigt styringrepp kan bli följden. Funktionen på assistenten kan vid adaptiv filkörning bli försämrad, om man t.ex. kör i spårbildningar i körfältet, på brant vägbana eller vid sidovindar. Använd inte assistenten under svåra väderförhållanden, t.ex. vid blankis, dimma, kraftigt regn - olycksrisk! Kamerans identifieringsförmåga kan begränsas extern påverkan. I detta fall är det möjligt att assistenten inte alls, eller på ett felaktigt sätt identifierar gränslinjen. Kamerans identifieringsförmåga kan t.ex. begränsas i följande situationer: vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, vid körning i "skarpa" kurvor, om kameran bländas av solen, om kameran bländas av mötande trafik, om kamerans synfält döljs av framförvarande fordon, om kamerans synfält är begränsat p.g.a. ett hinder. VIKTIGT Klistra inte fast några dekaler eller liknande föremål framför kameran på vindrutan, vilka kan försämra assistentens funktion. Systemet är avsett för körning på motorvägar och landsvägar med tydliga längsgående gränslinjer. Systemet kan identifiera såväl heldragna som avbrutna gränslinjer. Assistentsystem 159

163 Funktionssätt Bild 147 Vindruta: Kamerasiktfönster för Lane Assist på sidan 159. Lane Assist (fortsättningsvis bara som system) hjälper till att hålla fordonet i det egna körfältet. Systemet identifierar med hjälp av kameran gränslinjerna för körfältet» bild 147. Om bilen närmar sig en avkänd gränslinje, utför systemet en lätt styrrörelse i motsatt riktning från gränslinjen. Detta korrigerande styringrepp kan alltid upphävas manuellt. Om före överkörningen av gränslinjen blinkersen slås till i körriktningen (t.ex. vid avfart), sker inget styringrepp vid närmandet till gränslinjen. Systemet tolkar situationen som ett avsiktligt filbyte. Systemet ingriper om följande grundvillkor är uppfyllda: systemet är aktiverat, körhastigheten är lägre än 65 km/h, gränslinjemarkeringarna är väl synliga (tydliga längsgående markeringar), gränslinjemarkeringen identifieras minst på ena sidan av körfältet, förarens händer ligger inte på ratten, körfältet är snävare än ca 2,5 m. Adaptiv filkörning Adaptiv filkörning hjälper, genom styringrepp föraren att hålla den valda positionen mellan gränslinjemarkeringarna. Om systemet endast identifierar en gränslinjemarkering, hjälper detta att hålla det valda avståndet till gränslinjemarkeringen. Om avståndet till den identifierade gränslinjemarkeringen förändras, anpassar sig systemet inom en kort tid och håller den nya valda positionen. Den adaptiva filkörningen kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Aktivering / Avaktivering på sidan 159. Front Assist kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR) eller på MAXI DOT-displayen» sidan 32, Menypunkt assistenter. 160 Körning

164 Förklaring av situationer Kontrollampor i kombiinstrumentet lyser Beskrivning Systemet är aktivt, men inte funktionsklart. Systemet är aktivt och funktionsklart eller griper redan in. Bild 148 Monokromatisk display i kombiinstrumentet: Exempel på systemindikeringar Bild 149 Färgdisplay i kombiinstrumentet: Exempel på systemindikeringar på sidan 159. Bildbeskrivning A Systemet är aktivt, men inte funktionsklart. B Systemet är aktivt, och funktionsklart. C Systemet griper in vid närmande av gränslinjen till höger. D Adaptiv filkörning sker (gränslinjemarkeringarna identifieras på båda fordonssidorna). Informationsmeddelanden på sidan 159. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Lane Assist är inte tillgänglig. ingen sensorsikt! Vindrutan är nedsmutsad, nedisad eller immig i kameraområdet. Rengör vindrutan eller avlägsna hindret. Lane Assist är inte tillgänglig. Systemets funktion är nedsatt till följd av ett tillfälligt fel. Försök att aktivera systemet på nytt. Fel: Lane Assist Ett systemfel har uppstått. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Lane Assist: ta över ratten! Systemet har identifierat, att inga händer ligger på ratten. I detta fall är assistenten inte funktionsklar. Lägg händerna på ratten. Vägmärkesassistent Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 162 Meddelanden och inställningar 162 Informationsmeddelanden 163 Assistentsystem 161

165 Vägmärkesidentifieringen fungerar endast som assistent. Vertikala vägmärken har alltid förtur före displayvisningen. Föraren är alltid ansvarig för en korrekt bedömning av trafiksituationen. Vägmärkena kan av systemet under vissa omständigheter antingen inte alls uppfattas eller identifieras felaktigt. Då kommer vägmärkena ev. inte alls visas eller visas fel. Vägmärkesassistenten ger inga varningar om hastigheten överträds och anpassar inte körhastigheten till rådande hastighetsgränser! Displayvisningen avser hastighetsangivelser för respektive land, t.ex. kan visningen på displayen i kombiinstrumentet alltså avse landsspecifika hastighetsangivelser som km/h eller mph. Vägmärkesassistent finns endast tillgänglig i vissa länder. Funktionssätt Bild 150 Vindruta: Kamerans synfält för vägmärkesassistenten Systemet arbetar utifrån de uppgifter som kameran registrerar och kan endast visa vägmärken som finns i kamerans "synfält"» bild 150. Uppgifterna från kameran kan kompletteras med uppgifter från infotainment-navigations-systemet. Därför kan vägmärken med hastighetsgränser visas även på vägsträckor utan vägmärken. Systemet är i följande situationer möjligen inte alls tillgänglig, eller bara i begränsad omfattning. vid dåliga siktförhållanden som t.ex. vid dimma, ösregn, kraftigt snöfall, om kameran bländas av solen, om kameran bländas av mötande trafik, om kamerans"synfält" är begränsat av ett hinder, hög körhastighet, om vägmärkena är delvis eller helt övertäckta (t.ex. genom träd, snön, smuts eller andra fordon), om vägmärkena inte uppfyller normen (rund med röd kant), om vägmärkena är skadade eller böjda, om vägmärkena är fästa på blinkande ljusskyltar, om vägmärkena har ändrats (navigationsdata är inte längre aktuella). Meddelanden och inställningar på sidan 161. Vägmärkesassistenten (fortsättningsvis bara som system) ger möjligheten att visa följande identifierade vägmärken på displayen i kombiinstrumentet. Hastighetsgränser. Omkörningsförbud. Därtill kan ytterligare märken visas, t.ex. vid väta eller vägmärken med tidsmässigt begränsad giltighet. Bild 151 Displayen i kombiinstrumentet: Exempel på vägmärkesassistentmeddelanden / tilläggsmeddelande (monokromatisk display) / tilläggsmeddelande (färgdisplay) på sidan 161. Identifierade vägmärken visas på displayen i kombiinstrumentet.» sidan 29, Kördata (Multifunktionsdisplay) 162 Körning

166 Kördata Trafikmärke Tilläggsmeddelande Om menypunkten Trafikmärke inte visas direkt» bild 151 -, visas vägmärket med hastighetsbegränsningen i det övre displayfältet i kombiinstrumentet» bild 151 -,. Om flera vägmärken identifieras samtidigt, visas på displayen också delvis nästa vägmärke -. Alla identifierade vägmärken kan visas i menypunkten Trafikmärke -. Tilläggsmeddelandet från vägmärkesassistenten kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment-systemet» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Vägmärkesvisning för körning med släpvagn Vid körning med påkopplad släpvagn kan visningen för de för körning med släpvagn relevanta vägmärkena aktiveras. Vägmärkesvisning för körning med släpvagn kan aktiveras resp. avaktiveras i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Informationsmeddelanden på sidan 161. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Inga vägmärken känns igen. Inget hastighetsgräns kunde identifieras (t.ex. på autobahn utan hastighetsgränser). Fel: vägmärkesassistent Ett systemfel har uppstått. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Vägmärkesassistent: rengör vindrutan! Vindrutan är nedsmutsad, nedisad eller immig i kameraområdet. Rengör vindrutan eller avlägsna hindret. Vägmärkesassistent: f.n. begränsad. Infotainment navigation-systemet levererar inga data. Kontrollera om aktuella kartunderlag används eller om bilen finns i ett område där inga navigationsdata finns tillgängliga. Trötthetsvarning (Rastrekommendation) Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 163 Informationsmeddelanden 164 Föraren har dock fortfarande ansvaret för sin körförmåga. Kör aldrig om du känner dig trött. Det kan hända att systemet inte identifierar alla fall där en rast krävs. Vid längre körningar ska därför regelbundna, tillräckligt långa raster läggas in. Vid så kallad mikrosömn sker ingen aktuell varning. I vissa körsituationer kan systemet analysera körstilen felaktigt och därigenom felaktigt avge en rastrekommendation (t.ex. vid sportig körstil, dåligt väder eller vid dåligt vägskick). Trötthetsvarningen är framför allt avsedd för motorvägskörning. Funktionssätt på sidan 163. Trötthetsvarningen rekommenderar via information om rattrörelserna att föraren tar en rast. Systemet rekommenderar en rast vid hastigheter mellan 65 km/h och 200 km/h. Sedan tändningen slagits på analyserar systemet rattrörelserna under 15 minuter. Denna grundanalys jämförs sedan konstant med de aktuella rattrörelserna. Assistentsystem 163

167 Om systemet registrerar avvikelser från de normala rattrörelserna som kan bero på att föraren är trött, rekommenderar det en rast. Systemet raderar den lagrade grundanalysen om ett av följande villkor uppfylls: bilen stannas och tändningen slås från, bilen stannas, säkerhetsbältet lossas och förardörren öppnas, bilen står stilla längre än 15 minuter. Om inga av dessa villkor uppfylls eller om körsättet inte förändras, rekommenderas av systemet efter 15 minuter att ta ytterligare en rast. Systemet kan aktiveras resp. avaktiveras i Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Informationsmeddelanden på sidan 163. På displayen i kombiinstrumentet visas under några sekunder symbolen och följande meddelande. Du är trött. Ta rast. DU ÄR TRÖTT TA RAST Det ljuder även en akustisk signal. 164 Körning

168 Körning med släpvagn Beskrivning Släpvagnskoppling Inledning I detta kapitel finns information om: Beskrivning 165 Ställa in beredskapsläge 166 Montera dragkrok 166 Kontrollera att dragkroken fästs korrekt 167 Ta av dragkrok 167 Drift och skötsel 168 Om fordonet redan från fabrik försetts med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA Originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn. Bilen är utrustad med en 13-poligt uttag för elektrisk förbindelse mellan bil och släpvagn. Om släpet som skall dras har en 7-polig stickkontakt, kan en motsvarande adapter från ŠKODA Originaltillbehör användas. Det maximala kultrycket från släpvagnen är 75 kg resp. 80 kg för bilen Octavia Combi 4x4. Före varje färd med isatt dragkrok, kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen. Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen, får den inte användas. Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas. Företa inga förändringar eller anpassningar av släpvagnskopplingen. Lossa aldrig dragkroken med påkopplad släpvagn. VIKTIGT Hantera dragkroken försiktigt, för att undvika lackskador på stötfångaren. Bild 152 Hållare för släpvagnskopplingen/dragkrok på sidan 165. Dragkroken är avtagbar och finns i reservhjulsbaljan eller i ett fack för reservhjulet i bagagerummet» Sidan 228. Bildbeskrivning poligt uttag Säkerhetsögla Fästesurtagning Täckkåpa Skyddshatt Dragkrok Manöverspak Låskåpa Utlösningsbult Nyckel Låskulor Vid förlust av nycklar, uppsök en fackverkstad. Körning med släpvagn 165

169 Ställa in beredskapsläge Montera dragkrok Bild 153 Ställa in beredskapsläge/beredskapsläge på sidan 165. Före montering av dragkroken, ställ alltid in beredskapsläget. Vrid om nyckeln så att dess röda markering 1» bild 153 är synlig. Fatta kulstången under skyddskåpan 2. Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning till anslaget nedåt. Spaken förblir i denna position spärrad. VIKTIGT Nyckeln kan i beredskapsläget varken dras ur eller vridas till en annan position. Bild 154 Sätt i dragkroken/lås låset och sätt på låskåpan på sidan 165. Dra kåpan 4» bild 152 på sidan 165 nedåt. Ställ in dragkroken i beredskapsläge» Sidan 166. Fatta dragkroken underifrån» bild 154 och sätt i den i fästesurtagningen tills den hakar i». Spaken 1 vrider sig automatiskt uppåt och utlösningsbulten 2 åker ut (både des röda och dess gröna del är synliga)». Om inte spaken 1 vrids av sig självt eller om utlösningsbulten 2 inte åker ut, ska kulstången tas ut från fästesurtagningen genom att vrida spaken tills det tar stopp nedåt och kilytorna på kulstången samt fästesurtagningen ska rengöras. Lås manöverspakens lås genom att vrida nyckeln 180 åt höger (dess gröna markering 3 är synlig) och dra ut nyckeln i pilens riktning. Sätt på kåpan 4 på låset i pilens riktning». Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt» Sidan 167. När dragkroken fästs skall händerna hållas utanför spakens vridområde - fara för fingerskador! Försök aldrig att dra manöverspaken med våld uppåt, för att vrida nyckeln. Dragkroken är då ej rätt fastsatt! 166 Körning

170 VIKTIGT Efter att nyckeln tagits bort, fäst alltid kåpan på manöverspakens lås - annars finns risk för förorening av låset. Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar att kulstången sätts fast säkert! Om kulstång är borttagen, stick alltid på täckkåpan på fästesurtagningen. Ta av dragkrok Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Bild 155 Fäst dragkroken korrekt på sidan 165. Före varje användning av dragkroken skall det kontrolleras att den är korrekt fäst. Kontrollera följande punkter. Spaken 1 befinner sig helt i övre läget» bild 155. Utlösningsbulten 2 sticker helt ut (dess röda och gröna syns). Nyckeln är urdragen. Kåpan 3 är påsatt på manöverspakens lås. Dragkroken lossnar inte från fästesurtagningen vid kraftigt "ryck" Släpvagnskopplingen får endast användas om dragkroken har låsts på rätt sätt! Bild 156 Lås upp manöverspaken till dragkroken/lossa dragkroken på sidan 165. Lossa kåpan 1» bild 156 från låset till dragkroken i pilens riktning. Lås upp låset till manöverspaken genom att vrida nyckeln 180 åt vänster, så att dess röda markering 2 syns. Fatta dragkroken underifrån. Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning till anslaget och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning till anslaget nedåt. I denna position är dragkroken lossad och faller fritt nedåt i handen. Om denna efter lossning inte faller fritt i handen, hjälp då till genom att trycka med andra handen ovanifrån. Kulstången hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därför redo att åter sättas in i fästesurtagningen». Sätt på täckkåpan 4» bild 152 på sidan 165 på fästesurtagningen. Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Denna kan orsaka skador och äventyra passagerarnas säkerhet vid en plötslig bromsmanöver! Körning med släpvagn 167

171 VIKTIGT Om spaken hålls fast och inte trycks nedåt tills det tar stopp, åker denna upp igen efter att dragkroken tagits bort och klickar inte fast i beredskapsläget. Kulstången måste då, före nästa påmontering, föras till detta läge. Stuva dragkroken i beredskapsläget med nyckeln instucken i boxen, och lägg i samband med detta den motsatta sidan mot den instuckna nyckeln nedåt - annars finns risk för nyckelskador! Vid manövrering av manöverspaken, utöva inte för mycket kraft (kliv t.ex. inte på den)! Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på släpvagnskulan innan du avlägsnar dragkroken. Rensa bort smutsen från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen. Drift och skötsel på sidan 165. Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in. Alltid innan ett släp påkopplas, ska släpvagnskulan kontrolleras och om nödvändigt behandlas med en lämplig smörjfett. Vid instuvning av dragkroken använd skyddskåpan, för att skydda bagagerummet mot nedsmutsning. Vid nedsmutsning av ytorna på fästesurtagningen, rengör och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel. VIKTIGT Den övre delen av fästesurtagningen är försedd med smörjfett. Var noga med att fettet inte tas bort. Släpvagn Inledning I detta kapitel finns information om: Lasta släpvagn 168 Köra med släpvagn 169 Ekipagestabilisering 170 Stöldskyddsanordning 170 Kör alltid särskilt försiktigt med släpvagn. Lasta släpvagn på sidan 168. Ekipaget måste vara balanserat. Nyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget. Fördelning av lasten Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära axeln som möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning. Vid tom bil och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om man trots detta måste köra med denna kombination, ska man köra extra långsamt. Däcktryck Korrigera däcktrycket för bilen till det som gäller för "full last"» sidan 221, Livslängd för däck. Släpvagnsvikt Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga förhållanden överskridas.» sidan 254, Tekniska data Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till m över havsytan. Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. För varje ytterligare - även påbörjade - höjd på m måste därför den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %. 168 Körning

172 Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det lastade släpet. Släpvagnsvikten och kultrycket som anges på draganordningens typskylt är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsrelaterade värdena är angivna i fordonspappren. Den maximalt tillåtna axellasten och kultrycket och maximalt tillåten totaleller ekipagevikt för fordonet och släpet får inte överskridas - det medför risk för olyckor och svåra skador! En glidande last kan begränsa körstabiliteten och körsäkerheten för ekipaget avsevärt och därigenom leda till risk för olyckor och svåra skador! Köra med släpvagn Bild 157 Sväng ut det 13-poliga eluttaget på sidan 168. Före körning Fatta den 13-poliga kopplingsdosan i område A och sväng ut den i pilens riktning» bild 157. Ta av skyddskåpan 5» bild 152 på sidan 165 uppåt. Efter körning Fatta den 13-poliga kopplingsdosan i område A och sväng in den i pilens riktning» bild 157. Sätt fast skyddskåpan 5» bild 152 på sidan 165 på fästesurtagningen. Säkerhetsögla Säkerhetsöglan B» bild 157 är avsedd att hängas på säkerhetslinan till släpvagnen. Vid påhängningen i säkerhetsöglan måste avbrottslinan i alla släpställningar i förhållande till bilen (skarpa kurvor, backning) hänga slappt. Ytterbackspeglar Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med de befintliga backspeglarna, måste extra ytterbackspeglar monteras. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. Strålkastare Vid påkopplad släpvagn kan fordonets framparti höjas och strålkastarljuset kan blända andra bilister. Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering» sidan 54, Positions- och halvljus. Körhastighet Kör av säkerhetsskäl inte fortare än 80 km/h med släp. Reducera genast hastigheten, så snart även den minsta pendelrörelse märks på släpet. Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att accelerera"". Bromsar Bromsa i tid! Vid ett släp med påskjutsbroms, bromsa först mjukt och sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning genom låsta släphjul. Före nedförslutningar, växla ner i god tid för att kunna nyttja motorbromsen. Motoröverhettning Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren rör sig mer i det högra resp. i det röda intervallet, skall hastigheten genast sänkas. Om kontrollsymbolen på displayen» Sidan 22 lyser, stanna och stäng av motorn. Vänta några minuter och kontrollera kylvätskenivån.» Sidan 214 Följande anvisningar skall beaktas» sidan 22, Kylvätska. Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen slås på. Körning med släpvagn 169

173 Använd aldrig säkerhetsöglan för att bogsera! Anpassa bilens hastighet efter körbanans beskaffenhet och trafiksituationen. Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan göra släpet strömförande och leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken och leda till olyckor och allvarliga skador. Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder. Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna för bakljusen eller andra strömkällor. Efter tillkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget skall funktionen hos släpvagnens baklyktor kontrolleras. Om det finns ett fel uppstått på släpvagnsbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringsfacket i instrumentpanelen» Sidan 245. Genom kontakten mellan avbrottslinan och säkerhetsöglan kan det uppstå mekanisk förslitning av ytskiktsskyddet på öglan. Denna förslitning utgör inget hinder för funktionen på säkerhetsöglan och är inget fel och är därför exkluderat från alla garantiåtaganden. Vid frekvent körning med släpvagn, bör bilen kontrolleras även mellan serviceintervallerna. Vid till- och frånkoppling av släpvagn ska dragbilens handbroms vara åtdragen. Ekipagestabilisering på sidan 168. Ekipagestabiliseringen är en utökning av stabiliseringssystemet och hjälper tillsammans med motstyrningsassistenten till att reducera "pendlingen" på släpet. När tändningen slagits på lyser ESC-kontrollampan i kombiinstrumentet ca 2 sekunder längre än ABS-kontrollampan. Funktionsvillkor för röstmanövrering. Släpvagnskopplingen har levererats från fabrik eller från ŠKODA Originaltillbehör. ESC-systemet är aktivt. (I kombiinstrumentet lyser kontrollampan resp. lyser inte). Släpvagnen är elektriskt ansluten till bilen via släpvagnskontakten. Hastigheten är högre än ca 60 km/h. Släpvagnen har en stel dragstång. Den ökade säkerheten med ekipagestabilisering får inte leda till att man tar större risker. VIKTIGT Ekipagestabiliseringen behöver möjligen inte identifiera alla körsituationer korrekt. Lätta, pendlande släpvagnar kommer inte i alla situationer att registreras och stabiliseras av ekipagestabiliseringen. Om ett system griper in, lätta på gasen. Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrer. Ekipagestabiliseringen fungerar både med bromsade och obromsade släpvagnar. Stöldskyddsanordning på sidan 168. När bilen är låst utlöses larmet så snart den elektriska anslutningen till släpvagnen bryts. avaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan en släpvagn kopplas på eller från» Sidan 42. Villkor för installation av stöldskyddsanordning i en släpvagn. Bilen har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling, Släpvagnen är elektriskt ansluten till bilen via släpvagnskontakten. Elsystemet på bilen och släpet är funktionsdugligt. Bilen är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv. 170 Körning

174 Släpvagn med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen. Körning med släpvagn 171

175 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkerhetsutrustning 172 Före varje körning 172 Vad påverkar körsäkerheten? 173 I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i bilen. Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbag, barnstolar och barnsäkerhet. Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid kontakt med bilen. Ytterligare information om säkerhet, för förare och för passagerare, återfinns även i nästa kapitel i denna instruktionsbok. Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med bilen. Detta gäller särskilt om bilen lånas ut eller säljs. Säkerhetsutrustning på sidan 172. Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i bilen: trepunktsbälten för samtliga sittplatser, bälteskraftbegränsare för framstolar, bältessträckare för framstolar, höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna, frontairbag för förare och passagerare, Knäairbag för förare, främre sidoairbags, bakre sidoairbags, huvudairbags, förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system, förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system, nackskydd inställbara i höjdled 1), inställbar ratt. All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare, om förare eller passagerare inte sitter på rätt sätt, eller ställer in eller använder den på rätt sätt. Ett felaktigt pålagt säkerhetsbälte kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen. Före varje körning på sidan 172. För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas innan varje körning: säkerställ att all belysning och blinkers fungerar felfritt, kontrollera däcktrycket, säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås, fäst medförda kollin ordentligt» sidan 88, Bagagerum, 1) Gäller inte för sportstolar. 172 Säkerhet

176 se till att inga föremål kan hindra pedalerna, ställ in backspegel, förarstol och nackskydd efter kroppsstorlek, förvissa dig om att dina passagerare anpassar sina nackskydd efter kroppsstorleken, skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd» sidan 187, Säker transport av barn. inta rätt sittställning» sidan 173, Rätt sittställning, upplys dina passagerare om att inta rätt sittställning, spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt, anvisa även passagerarna om att spänna fast bältet på rätt sätt» sidan 176, Använda säkerhetsbälte. Vad påverkar körsäkerheten? på sidan 172. Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och även dina medtrafikanter för fara. Därför måste följande anvisningar beaktas. Låt inte uppmärksamheten avlänkas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. Kör aldrig bilen om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. Anpassa bilens hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser - minst varannan timme. Rätt sittställning Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittställning för föraren 174 Rätt sittställning för passageraren 174 Rätt sittställning för passagerare i baksätet 174 Exempel på felaktig sittställning 175 Allmänna anvisningar Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om en airbag löser ut vid en olycka. Om passagerarens rygg inte vilar mot stolens ryggstöd löper den passageraren en högre skaderisk genom att bältet sitter fel. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! Anvisningar för föraren Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittställning under färden. Förvissa dig om att dina passagerare intar den riktiga sittställningen och att de inte ändrar den under färd. Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan benen och instrumentpanelen i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I sådana fall kan, om den främre airbagen utlöses, svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Anvisningar för passageraren Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! Passiv säkerhet 173

177 Rätt sittställning för föraren Bild 158 Rätt sittställning för föraren/rätt inställning av nackskydden på sidan 173. För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka, rekommenderar vi följande inställning. Ställ in ratten så att avståndet mellan ratten och bröstbenet är minst 25 cm A» bild 158 och att avståndet från benen till instrumentbrädan vid knäairbagen är minst 10 cm B. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna helt kan nertrampas med lätt vinklade ben. Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad arm. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma höjd som högsta punkten på huvudet 1) C. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 176, Använda säkerhetsbälte Manuell inställning av förarstolen» Sidan 70. Elektrisk inställning av förarstolen» Sidan 70. Rätt sittställning för passageraren på sidan 173. För passagerarens säkerhet och för att minska skaderisken vid en olycka, rekommenderas följande inställning. Skjut tillbaka passagerarstolen så långt möjligt. Passageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan, så att airbagen om den löses ut gör största möjliga nytta för denne. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt befinner sid på samma nivå som högsta punkten på huvudet 1) C» bild 158 på sidan 174. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» Sidan 176 I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från» sidan 185, Koppla från airbag. Manuell inställning av passagerarstolen» Sidan 70. Elektrisk inställning av passagerarstolen» Sidan 70. Rätt sittställning för passagerare i baksätet på sidan 173. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passageraren beakta följande vad gäller ryggstödet. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma nivå som högsta punkten på huvudet C» bild 158 på sidan 174. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 176, Använda säkerhetsbälte Använd ett lämpligt barnstolssystem, om barn ska åka med i bilen» sidan 187, Säker transport av barn. 1) Gäller inte för sportstolar. 174 Säkerhet

178 Exempel på felaktig sittställning på sidan 173. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med rätt fastspänt säkerhetsbälte. En felaktig sittställning reducerar därvidlag skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt. Föraren bär ansvaret för sig själv och passagerarna, speciellt för barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande lista innehåller information som måste beaktas för att undvika allvarliga skador eller dödsfall. Denna lista är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på problemet. Följande anvisningar skall beaktas under körning: stå inte upp, stå inte på sätena, stå inte på knäna på sätena, luta inte ryggstödet för långt tillbaka, luta dig inte över instrumentbrädan, ligg inte i baksätet, sitt inte enbart på den främre delen av sittdynan, luta dig inte åt sidan på sittdynan, luta dig inte ut genom fönstret, stick inte ut fötterna genom fönstret, placera inte fötterna på instrumentpanelen, placera inte fötterna på sittdynan, låt inte någon åka i golvutrymmet, kör inte utan fastspänt säkerhetsbälte, uppehåll dig inte i bagagerummet. Passiv säkerhet 175

179 Säkerhetsbälten Använda säkerhetsbälte Inledning Bild 159 Fastspänd förare Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! Även gravida kvinnor måste alltid spänna fast säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet» sidan 178, Spänna fast och ta av säkerhetsbälten. Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med rätt sittställning» sidan 173, Rätt sittställning. Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. I detta kapitel finns information om: Den fysikaliska principen för en frontalkollision 177 Spänna fast och ta av säkerhetsbälten 178 Bälteshöjdinställning för framstolarna 179 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka. Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller de åkande i bilen i rätt sittläge» bild 159. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar de okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i bilen, t ex airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas» Sidan 187. Följande anvisningar skall beaktas för att bältet ska löpa rätt. alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Ett felaktigt fastspänt säkerhetsbälte kan i sig självt vid en lätt olycka leda till skador. Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen. Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kulspetspennor, nyckelknippor osv.). Dessa föremål kan orsaka skador. Följande anvisningar skall beaktas vid användning av säkerhetsbälten. Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs. Följande anvisningar skall beaktas för rätt användning av säkerhetsbältet. Två personer (även barn) får aldrig spännas fast med ett säkerhetsbälte, säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på passageraren. 176 Säkerhet

180 (fortsättning) Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion. Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t ex förkorta bandet för korta personer) är förbjudet. Trepunktsbälten i baksätet kan endast uppfylla sin funktion på rätt sätt om ryggstöden är korrekt spärrade» Sidan 76. Följande anvisningar skall beaktas för rätt skötsel av säkerhetsbältet. Bältesbandet skall hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion» Sidan 204. Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt. Försök inte att själv utföra reparationer på säkerhetsbältena. Kontrollera tillståndet för säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras. Vid användning av säkerhetsbältet, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. Den fysikaliska principen för en frontalkollision Bild 160 Ej fastspänd förare/ej fastspänd passagerare i baksätet på sidan 176. Så snart bilen är i rörelse, uppstår såväl i bilen som i de åkande, en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på bilens hastighet och på vikten av bilen och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi byggas bort i händelse av en olycka. Bilens hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka, är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Även om man kör med en hastighet på 50 km/h, kan vid en olycka de krafter som verkar på kroppen lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg) vid en hastighet på 50 km/h. Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta» bild De kan under vissa omständigheter t.o.m. slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till farliga eller t.o.m. livshotande skador. Även för passagerare i baksätet är det viktigt att sitta fastspänd, annars kan dessa vid en olycka slungas okontrollerat genom bilen. Säkerhetsbälten 177

181 En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framsätet» bild Spänna fast och ta av säkerhetsbälten Bild 161 Spänna fast / ta av säkerhetsbälte Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. För säkerhetsbältets maximala skyddsverkan är dragningen av bältesbandet av stor betydelse. Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt» bild Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken» bild Lossa Lossa säkerhetsbältet endast vid stillastående fordon. Tryck in den röda knappen i bälteslåset» bild 161 -, låstungan hoppar ut. För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och hållet och inte vrids. VIKTIGT Se upp så att inte låstungan skadar dörrklädseln eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bild 162 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet på gravid kvinna på sidan 176. Användning Ställ in framsätet och nackskyddet 1) rätt innan bältet spänns fast» Sidan 173. Dra långsamt bältesbandet mot låstungan över bröst och bäcken. Stick in låstungan i bälteslåset» bild för sätet tills den klickar i hörbart. 1) Gäller inte för sportstolar. 178 Säkerhet

182 Bälteshöjdinställning för framstolarna Bild 163 Framstol: Bälteshöjdinställning Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i backar och i kurvor. Om säkerhetsbältet inte blockerar vid ryck, skall bältet omgående kontrolleras av en fackverkstad. på sidan 176. Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran. Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt efter önskemål» bild 163. Kontrollera efter inställning genom att rycka i bältet, att omlänkningsbeslaget har låst ordentligt. Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare Bältessträckare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 179. Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på främre trepunktsbältenas upprullningsanordningar. Vid en frontalkollision av en bestämd svårighetsgrad kommer trepunkts säkerhetsbälten att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan också utlösas även om säkerhetsbältet inte är fastspänt. Vid frontal- resp. sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks det pålagda trepunkts-säkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om bilen slår runt och vid olyckor, där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. Inledning I detta kapitel finns information om: Bältesupprullningsautomatik 179 Bältessträckare 179 Bältesupprullningsautomatik Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 179. Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. Vid långsamt drag i säkerhetsbältet är full rörelsefrihet av bältet garanterad. Vid ryck i säkerhetsbältet blockeras detta genom upprullningsautomatiken. Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut. När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet. Vid skrotning av bilen eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt, att de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare information. Säkerhetsbälten 179

183 Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Inledning I detta kapitel finns information om: Systembeskrivning 180 Airbagutlösning 180 att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av bilens totala passiva säkerhetskoncept. För att de åkande i bilen ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen utlöses, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken» sidan 173, Rätt sittställning. När barn under färd inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Följande anvisningar skall beaktas vid användning av airbagsystemet. Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte aktiveras vid en olycka. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Systembeskrivning på sidan 180. Funktionstillståndet för airbag-systemet visas genom kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 19. Om airbagar löser ut, fylls denna med gas och utvecklar sig. När en airbag utlöses frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i bilen. Airbagsystemet består (beroende på utrustning) av följande moduler. Elektronisk styrenhet, Frontairbag för förare och passagerare» Sidan 181, Knäairbag för förare» Sidan 182, Sidoairbags» Sidan 183, Huvudairbags» Sidan 184, En airbagkontrollampa i kombiinstrumentet» Sidan 19, Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag» Sidan 185. En kontrollampa för till/-frånslagning av passagerarens frontairbag i instrumentpanelens mittdel» Sidan 185. Airbagsystemet är underhållsfritt under sin hela livstid. Vid försäljning av bilen måste köparen få den fullständiga dokumentationen. att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! Vid skrotning av bilen eller delar i airbagsystemet är det viktigt, att de nationella lagbestämmelserna beaktas. Airbagutlösning på sidan 180. Uppblåsningen av en airbag sker på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att kunna erbjuda extra skydd vid en olycka. Airbagsystemet är först efter att tändningen slagits på funktionsklart. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags utlösas samtidigt. 180 Säkerhet

184 Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om bilen välter eller om bilen slår runt löser airbagarna inte ut. Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med (hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m. Avgörande för airbagens utlösande är det uppkomna inbromsningsförloppet. Styrdonet analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrdonet, kommer airbagar inte att utlösas, trots att bilen kan deformeras mycket kraftig under olyckan. Vid kraftiga frontalkollisioner löses följande airbags ut. Förarfrontairbag. Passagerarfrontairbag. Knäairbag för förare. Vid kraftiga sidokollisioner löses följande airbags ut. Sidoairbag fram på olyckssidan. Sidoairbags bak på olyckssidan. Huvudairbag på olyckssidan. I händelse av en olycka där airbags har utlösts: tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge); kopplas varningsblinkersen till, låses alla dörrar upp, avbryts bränsletillförseln till motorn. Airbagöversikt Inledning I detta kapitel finns information om: Frontairbags 181 Knäairbag för förare 182 Sidoairbags 183 Huvudairbags 184 Frontairbags Bild 164 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentpanelen Bild 165 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 181. Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Förarens frontairbag är monterad i ratten» bild Frontairbag för passageraren finns i instrumentpanelen ovanför handskfacket» bild Om airbagen löses ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren» bild När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. Airbagsystem 181

185 Knäairbag för förare Rätt sittställning Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp instrumentpanelen A» bild 165. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste framstolarna och nackskydden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. Vid en utlösning utvecklar airbagen en stor kraft, så att vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Frontairbag och transport av barn Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i bilens framstol. Om airbagar utlöses i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas! Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur» sidan 185, Koppla från airbag. Om detta inte görs, kan barnet skadas svårt av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid transport av barn i passagerarsätet skall de relevanta nationella rättsliga bestämmelserna beträffande nyttjande av barnstolar beaktas. Bild 166 Förarens knäairbag under rattstången Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 181. Knäairbagen för föraren ger ett gott skydd för förarens ben. Förarens knäairbag A är placerad i den nedre delen av instrumentpanelen under rattstången» bild 166. Knäairbagen för föraren kommer att utlösas vid frontalkollisioner av högre kraft tillsammans med frontairbagarna. Allmänt Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentpanelen framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller övertäckas eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom burkhållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentpanelen. När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas kroppens rörelse framåt och skaderisken för förarens ben minskar. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen B till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm» bild 166. Om det på grund av kroppsstorleken inte är möjligt att uppfylla detta villkor, skall en fackverkstad uppsökas. Ytan på airbag-modulen i undre delen av instrumentbrädan under rattstången får ej påklistras med dekaler, överdras eller på annat vis bearbetas. Denna del får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar får monteras på airbagmodulens kåpa eller i dess omedelbara närhet. På tändnyckeln får inga skrymmande och tunga föremål (nyckelknippor osv.) fästas. Dessa kan vid utlösande av knäairbagen slungas runt och leda till skador. 182 Säkerhet

186 Sidoairbags Bild 167 Installationsplats för sidoairbagarna fram/bak Bild 168 Gasfyllda sidoairbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 181. Sidoairbagsystemet erbjuder tillsammans ett extra skydd för passagerarnas överkroppar (bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner. Främre sidoairbags är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor» bild Sidoairbags bak är placerade mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd.» bild Vid utlösning av sidoairbags» bild 168 utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan. När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. Följande anvisningar skall beaktas för rätt sittställning. Huvudet får aldrig finnas i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn, som åker utan lämplig barnstol» sidan 189, Barnsäkerhet och sidoairbag. Mellan de personerna och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. drickahållare får anbringas på dörrarna. Om barn intar en felaktig sittställning under färd, utsätts de i händelse av en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador» sidan 187, Barnstol. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar skall därför beaktas: kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler, kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt, kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt, säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrklädslarna, låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utföra dessa arbeten. Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv, eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i dessa fall! Airbagsystem 183

187 (fortsättning) Man får aldrig dra av klädseln från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA Auto. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. Skador på originalöverdrag i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller djupa repor. Ovarsamt öppnande är inte tillåtet. Huvudairbags Även vid en kollision snett från sidan ger huvudairbagen extra skydd eftersom den täcker främre dörrstolpen. Allmänt I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål, så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig. Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga klädhängare användas för upphängning av kläder. Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas avsevärt när airbagen utlöses. När den utlösta huvudairbagen vecklas ut kan delar av de använda tillbehören i kupén under vissa omständigheter slungas runt och skada de åkande» Sidan 194. Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Vid utlösning av huvudairbagen kan detta leda till skador på passagerarna. Mellan passagerarna och huvudairbagens verkansområde får inga andra personer befinna sig (t.ex. barn) eller djur. Dessutom ska ingen av de åkande under färd luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret. Bild 169 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 181. Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passageraren vid sidokollisioner av högre styrka. Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti fordonet» bild Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan. När airbagen utlöses täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna samt området vid dörrstolparna» bild Den upplåsta huvudairbagen dämpar huvudkollisioner mot fordonets insida. Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar skall därför beaktas: kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler, kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt, kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt, säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrklädslarna, låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utföra dessa arbeten. 184 Säkerhet

188 I fordon med huvudairbags står texten AIRBAG på B-stolpens beklädnad. Koppla från airbag Inledning I detta kapitel finns information om: Frånkoppling av airbags 185 Koppla från passagerarairbag 185 Passagerarens frontairbag kan kopplas från med nyckelbrytaren i förvaringsfacket Kontrollampan tänds i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på. Kontrollampan 3» bild 170 på sidan 185 tänds efter att tändningen slagits på. De nationella rättsliga bestämmelserna för airbagavstängningen skall åtföljas. Hos en ŠKODA servicepartner kan man få reda på om och vilka airbagar på fordonet som kan resp. måste kopplas från. Koppla från passagerarairbag Frånkoppling av airbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 185. Airbags skall t.ex. kopplas från exempel i följande fall: om en barnstol måste användas på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder i färdriktningen på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 187, Säker transport av barn, om man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben, om det krävs specialinbyggnad i rattområdet på grund av rörelsehinder, om man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbags). Passagerarens frontairbag kan frånkopplas med nyckelbrytaren» sidan 185, Koppla från passagerarairbag. Vi rekommenderar att du låter en ŠKODA servicepartner koppla från eventuella andra airbags. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är bortkopplad. Airbag frånkopplad med en diagnosenhet Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder. Bild 170 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag / kontrollampa för frånkoppling/inkoppling av passagerarens frontairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 185. Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag från. Avaktivera Slå från tändningen. Öppna förvaringsfacket på passagerarsidan. Vrid slitsen på nyckelbrytaren till position 2» bild 170 OFF med nyckeln. Stäng förvaringsfacket på passagerarsidan. Kontrollera om kontrollampan på instrumentpanelens mittdel lyser efter att tändningen slagits på. Aktivera Slå från tändningen. Airbagsystem 185

189 Öppna förvaringsfacket på passagerarsidan. Vrid slitsen på nyckelbrytaren till position 1» bild 170 ON med nyckeln. Stäng förvaringsfacket på passagerarsidan. Kontrollera om kontrollampan på instrumentpanelens mittdel lyser efter att tändningen slagits på. Kontrollampan släcks 65 sekunder efter statusbyte på nyckelbrytaren resp. efter påslagning av tändningen. Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller inkopplad. Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel orsakas i systemet för airbagavstängning. Om kontrollampan blinkar, kommer inte passagerarairbagen att lösas ut vid en olycka! Låt genast kontrollera airbagsystemet hos en fackverkstad. 186 Säkerhet

190 Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på passagerarstolen 188 Barnsäkerhet och sidoairbag 189 Klassificering av barnstolar 189 Användning av barnstolar, som är fästa med säkerhetsbälte 189 Barn är i baksätet generellt säkrare i upphöjt läge än på passagerstolen. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 skall användas. Standarden ECE-R betyder: Bestämmelse från ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart testmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret. (fortsättning) alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för rätt fastspänning av bältet. Fel draget säkerhetsbälte kan även vid mindre olyckor förorsaka skador. Säkerhetsbältets korrekta dragning skall kontrolleras. Dessutom skall man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. Vid användning av barnstol på passagerarstolen, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas ur. Ytterligare information» sidan 188, Användning av barnstol på passagerarstolen. VIKTIGT Före installation av en framåtriktad barnstol, ställ in respektive nackskydd så högt som möjligt. Om nackskyddet även i den högsta positionen förhindrar installation av en barnstol, måste nackskyddet demonteras» Sidan 71. Efter demontering av barnstolen, sätt åter fast nackskyddet. Vi rekommenderar att använda barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i fordon av märket ŠKODA. De uppfyller standarden ECE-R 44. Vid användning av barnstolar, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. I inget fall får barn - inte heller spädbarn! - åka i knät på passagerare i bilen. Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i bilen. Barnet måste vara säkert fastspänt i bilen under hela resan! I annat fall kan det slungas iväg genom fordonet vid en olycka och skadas eller skada andra passagerare allvarligt. När barn under färd lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Det gäller särskilt för barn som åker i passagerarstolen - om airbagsystemet utlöser, kan barnet bli svårt skadat eller dödat! Säker transport av barn 187

191 Användning av barnstol på passagerarstolen Använd aldrig ett bakåtriktat barnsätessystem på ett säte, som skyddas framtill av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller t.o.m. livshotande. Bild 172 Solskydd för passagerare / etikett Bild 171 Etikett på B-stolpen på passagerarsidan på sidan 187. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Vid användning av barnstol på passagerarstolen, måste följande anvisningar beaktas: vid användning av barnstol, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas ur», ställ om möjligt in passagerarryggstödet i lodrätt läge så att det finns stabil kontakt mellan ryggstödet på sätet och ryggstödet på barnstolen, skjut om möjligt tillbaka passagerarstolen så att det inte finns någon kontakt mellan passagerarsätet och barnstolet bakom det, vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att styrningen på barnstolens nackskydd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styringen på B-stolpen på passagerarsidan, ställ in den höjdinställbara passagerarstolen så högt som möjligt, ställ in passagerarstolens säkerhetsbälte så högt som möjligt, placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen, vid användning av barnstol på passagerarstolen, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas ur» sidan 185, Koppla från airbag, vid inkopplad passagerarfrontairbag, använd aldrig en barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den utlöses. Mer information om detta finns på en etikett som är placerad på ett av följande ställen. Etikett på B-stolpen på passagerarsidan» bild 171. Etiketten blir synlig först när dörren öppnats. På solskyddet på passagerarsidan. På fordon för några länder är den placerad på solskyddet på passagerarsidan» bild 172. Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 skall du tänka på att omlänkningsbeslaget på barnstolens nackskydd skall befinna sig framför eller i samma höjd som omlänkningsbeslaget på B-stolpen på passagerarsidan. Så fort barnstolen där barnet åker med ryggen i färdriktningen inte längre används på passagerarstolen skall airbagen på passagerarstolen kopplas in igen. 188 Säkerhet

192 Barnsäkerhet och sidoairbag Grupp barnets vikt Ungefärlig ålder kg upp till 7 år kg över 7 år Bild 173 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - faroutsatt genom sidoairbagen / Ett rätt fastspänt barn med barnstol på sidan 187. Barnet får ej befinna sig i sidoairbagens utvecklingsområde» bild Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste finnas tillräckligt med fri plats för att sidoairbagen skall ge bästa möjliga skydd» bild Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde - skaderisk! Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna - skaderisk! Klassificering av barnstolar på sidan 187. Klassificering av barnstolar enligt standarden ECE-R 44. Grupp barnets vikt Ungefärlig ålder 0 upp till 10 kg upp till 9 månader 0+ upp till 13 kg upp till 18 månader kg upp till 4 år Användning av barnstolar, som är fästa med säkerhetsbälte på sidan 187. Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på respektive säte enligt standard ECE-R 16. U Grupp 0 upp till 10 kg 0+ upp till 13 kg kg kg kg Passagerarstol Baksäten yttre Baksäte mitten U U U U U U U U U U U U U U U Barnstolskategori "Universal" - Barnstol, som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. Fästsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningsöglor för ISOFIX-system 190 Användning av barnstolar med ISOFIX-system 190 Infästningsöglor TOP TETHER-system 191 Säker transport av barn 189

193 Infästningsöglor för ISOFIX-system Bild 174 Baksäte: ISOFIX Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 189. Mellan ryggstödet och sittdynan på de yttre baksätena finns två fästöglor för infästning av barnstolar med ISOFIX-systemet.» bild 174 Demontera först täckkåporna, för att komma åt infästningsöglorna. Efter demontering av barnstolen, sätt åter fast täcklocket. Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Infästningsöglor för installation av barnstolar med ISOFIX-system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara! En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Ytterligare information kan du få från din ŠKODA-partner. Barnstolar med ISOFIX-system kan anskaffas från sortimentet ŠKODA Originaltillbehör. Användning av barnstolar med ISOFIX-system Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 189. Översikt över användning av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt standard ECE-R 16. Grupp 0 upp till 10 kg 0+ upp till 13 kg Storleksklass på barnstolen a) Passagerarstol b) Yttre baksäte Mittre baksäte E X IL-SU X E D C X IL-SU X 190 Säkerhet

194 Grupp kg Storleksklass på barnstolen a) Passagerarstol b) Yttre baksäte Mittre baksäte D C B B1 A X IL-SU IUF X a) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. b) Om passagerarsätet är försett med fästöglor för ISOFIX-systemet, är sättet lämpat för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". IL-SU IUF X Sätet är lämpat för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta den till barnstolen medföljande fordonslistan. Sätet är avsett för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Universal" och infästning med fästremmar TOP TETHER. Sätet är inte utrustat med infästningsöglor för ISOFIX-system. Infästningsöglor TOP TETHER-system Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-system skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Använd barnstolar med TOP TETHER-system endast på säten med infästningsöglor. Fäst endast fästremmar till barnstolarna till infästningsöglorna. I inget fall får du själv anpassa bilen, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. Bild 175 Fästöglor för TOP TETHER-system Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 189. På baksidan av de yttre bakre ryggstöden finns infästningsöglor för fästremmar för en barnstol med TOP TETHER-system» bild 175. Säker transport av barn 191

195 Driftanvisningar Bilvård Serviceintervaller Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt över serviceintervaller 192 Fast serviceintervall QI1 - QI4 193 Variabelt serviceintervall QI6 193 Information om ŠKODA-service 193 Serviceintervallindikeringen på kombiinstrumentet säkerställer att alla servicearbeten som föreskrivs av tillverkaren genomförs i rätt tid och inte glöms bort. En förutsättning för handläggning av eventuella garantianspråk är att de föreskrivna servicearbetena genomförs korrekt och i rätt tid. Genomförda servicearbeten intygas i det bekräftade serviceintyget och genom tillhörande betalningskvitton. De angivna serviceintervallen bestäms utifrån normala driftförhållanden. Vid svåra förhållanden måste vissa servicearbeten genomföras redan innan det är dags för nästa service, resp. mellan de angivna serviceintervallen. Det gäller huvudsakligen rengöring resp. byte av luftfilterinsats i områden med mycket damm, kontroll och byte av kuggrem, men även fordon med dieselpartikelfilter, på vilka motoroljan kan utsättas för större påfrestningar. Dessa svåra förhållanden är: svavelhaltigt bränsle, ofta förekommande körningar av korta sträckor, längre perioder av tomgångskörning (t.ex. taxibilar), körning i områden med mycket damm, ofta förekommande körning med släpvagn, övervägande stopp-start-körning, vilket är vanligt t.ex. i stadstrafik, övervägande vinterkörning. Servicerådgivaren hos din fackverkstad kan, baserat på hur ditt fordon används, informera om arbeten behöver utföras mellan de normala serviceintervallen. Beroende på den konkreta omfattningen av de nödvändiga arbetena, som bestäms av fordonets typ, utrustning och skick, kan det uppkomma olika servicekostnader. Alla servicetjänster samt arbeten som byte resp. påfyllning av drivmedel är avgiftsbelagda även under garantiperioden, såvida inget annat föreskrivs av garantivillkoren från ŠKODA AUTO a.s. eller andra överenskommelser. Mer information gällande aktuell serviceomfattning för respektive servicehändelse får du från din fackverkstad. Översikt över serviceintervaller Bild 176 Fordonsdataskylt: Serviceintervall Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. Det serviceintervall som föreskrivs av tillverkaren anges på fordonsdataskylten» bild 176 som finns under bottenplattan i bagagerummet. För ditt fordon gäller följande serviceintervall: fast serviceintervall QI1, fast serviceintervall QI2, fast serviceintervall QI3, fast serviceintervall QI4, variabelt serviceintervall QI6. För att ett fordon ska kunna köras med variabelt serviceintervall är det absolut nödvändigt att endast den föreskrivna motoroljan fylls på. 192 Driftanvisningar

196 Om denna olja inte finns tillgänglig gäller ett fast serviceintervall för oljebyte. I detta fall måste fordonet omkodas till det fasta serviceintervallet. Respektive motoroljespecifikationer» Sidan 211. En fackverkstad kan ställa om ditt fordon från det variabla serviceintervallet till det fasta serviceintervallet resp. från det fasta till det variabla serviceintervallet. Variabelt serviceintervall QI6 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. Serviceintervallen fastställs utifrån hur intensivt bilen används och de lokala körförhållandena. Till exempel utsätts fordonet för högre belastning vid korta körsträckor än vid långa körsträckor. Serviceintervallen är alltså variabla. Fast serviceintervall QI1 - QI4 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. Inspektion Oljebyteservice QI1-QI4 Första efter km eller 2 år a), därefter var :e km eller efter 1 år a). Var :e km eller efter 1 år a) (gäller för Ryssland). QI1 Var 5 000:e km eller efter 1 år a). QI2 Var 5 000:e km eller efter 1 år a). QI3 Var 5 000:e km eller efter 1 år a). QI4 Var 5 000:e km eller efter 1 år a). Bromsvätskebyte Första bytet efter 3 år, därefter vartannat år. a) Beroende på vilket som inträffar först. Bromsvätskan måste alltid bytas efter de första 3 åren och därefter vartannat år. Ett längre bytesintervall för bromsvätskan kan vid kraftig bromsning leda till ångblåsbildning i bromssystemet. Detta kan medföra bromsbortfall - olycksrisk! Vid körning med dieselbränsle med förhöjd svavelhalt gäller mellanservice vid ett intervall på km. Din fackverkstad kan ge information om vilka länder som använder dieselbränsle med förhöjd svavelhalt. Inspektion Oljebyteservice Bromsvätskebyte a) Beroende på vilket som inträffar först. Första efter km eller 2 år a), därefter var :e km eller efter 1 år a). Enligt serviceintervallindikering (senast efter km eller efter 2 år a) ). Första bytet efter 3 år, därefter vartannat år. Bromsvätskan måste alltid bytas efter de första 3 åren och därefter vartannat år. Ett längre bytesintervall för bromsvätskan kan vid kraftig bromsning leda till ångblåsbildning i bromssystemet. Detta kan medföra bromsbortfall - olycksrisk! Information om ŠKODA-service Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 192. Ett heltäckande servicenät av ŠKODA servicepartner står till din tjänst för allt som har med ditt fordon att göra. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA tillbehör. Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från tillverkaren. Alla servicetjänster genomförs därmed i rätt tid och och med rätt kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. Dessutom erbjuder ŠKODA servicepartner många andra tjänster. Bilvård 193

197 ŠKODA servicepartner är därmed på bästa sätt utrustade för att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att du låter en ŠKODA servicepartner ta hand om ditt fordon. Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Inledning I detta kapitel finns information om: Lagstadgade kontroller 194 ŠKODA-servicepartner 195 ŠKODA originaldelar 195 ŠKODA originaltillbehör 195 Spoiler 196 Komponentskydd 196 Airbags 196 Följ alla anvisningar och riktlinjer från ŠKODA AUTO a.s. när du genomför anpassningar, reparationer eller tekniska ändringar på ditt fordon. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda anpassningar, reparationer och tekniska ändringar att uppfylla de gällande StVOföreskrifterna. Innan du köper tillbehör eller delar, eller genomför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar ska du alltid konsultera din ŠKODA-partner» Sidan 195. Felaktigt utförda arbeten på fordonet kan leda till funktionsfel - det finns risk för olyckor och svåra personskador! Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. (fortsättning) Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Fordonets driftsäkerhet kan påverkas negativt och det kan leda till ökat slitage på fordonsdelarna. ŠKODA tar inget ansvar för produkter som inte är godkända av ŠKODA AUTO a.s., även om det kan handla om produkter som har ett driftstillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. I ditt eget intresse rekommenderar vi, att du för din ŠKODA endast använder uttryckligen godkända ŠKODA Originaltillbehör och ŠKODA Originaldelar. För dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för din bil. ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, som även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. Miljövård Teknisk dokumentation över företagna ändringar på bilen ska sparas, för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om den uttjänta bilen. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av fordonet. Skador som orsakats av tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren omfattas inte av garantin. Lagstadgade kontroller på sidan 194. I många länder finns lagstadgade pålagor att låta kontrollera drift- och trafiksäkerheten och/eller avgasernas beskaffenhet för fordonet i vissa intervall. De här kontrollerna kan utföras av verkstäder eller kontrollstationer som har lämpligt tillstånd enligt lagstiftning. 194 Driftanvisningar

198 ŠKODA-servicepartner vet vilka kontroller som krävs enligt lag och kan på begäran förbereda fordonet för dessa kontroller eller se till att kontrollerna genomförs inom ramen för en service. Fackverkstäder kan på kundens begäran genomföra de specificerade kontrollerna direkt om detta är tillåtet. Detta sparar tid och pengar. Även om du vill låta en officiellt godkänd sakkunnig förbereda ditt fordon för de obligatoriska kontrollerna rekommenderar vi att du först konsulterar en ŠKODA servicepartner. Servicerådgivaren informerar dig om vilka punkter som enligt dennes uppskattning är särskilt viktiga för att ditt fordon skall klara kontrollerna så felfritt som möjligt. Därmed undviker du ytterligare utgifter i samband med en eventuell efterkontroll. ŠKODA-servicepartner på sidan 194. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA tillbehör för att genomföra anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationstjänster genomförs därmed i rätt tid och och med rätt kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för ditt fordons goda tekniska kondition. ŠKODA servicepartner är därmed på bästa sätt utrustade för att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att endast ŠKODA servicepartner utför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på fordonet. ŠKODA originaldelar på sidan 194. Vi rekommenderar att du använder ŠKODA originaldelar eftersom dessa har kontrollerats och godkänts av ŠKODA AUTO a.s.. De uppfyller föreskrifterna från ŠKODA AUTO a.s. beträffande utförande, måttstabilitet och material och är identiska med de delar som används i serieproduktionen. ŠKODA AUTO a.s. ansvarar för att dessa produkter är säkra, tillförlitliga och har lång livslängd. Därför rekommenderar vi att endast ŠKODA originaldelar används. ŠKODA AUTO a.s. förser marknaden med ett komplett sortiment av ŠKODA originaldelar, inte bara så länge som en viss modell produceras, utan förslitningsdelar levereras till marknaden i minst 15 år efter att serieproduktionen upphört och övriga fordonsdelar i minst 10 år. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa delar där början av fristen framgår. Karosserireparationer ŠKODA-fordon är konstruerade så att endast de delar som faktiskt är skadade behöver bytas vid en skada på karossen. Innan du bestämmer dig för att byta de skadade karossdelarna skall du fråga en fackverkstad om delarna inte kan repareras. Reparationer på karosseridelar är nämligen billigare. ŠKODA originaltillbehör på sidan 194. När fordonet skall utrustas med tillbehör, skall följande beaktas: Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från ŠKODA. För dessa tillbehör står ŠKODA AUTO a.s. för tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet för din fordonstyp. För andra produkttyper kan vi trots kontinuerlig marknadsbevakning varken bedöma eller garantera lämpligheten för ditt fordon, även om det i enskilda fall kan handla om produkter som innehar ett driftgodkännande eller är frisläppta från en nationell tillståndsmyndighet. Bilvård 195

199 Alla tillbehörsprodukter genomgår en omfattande process inom området för teknisk utveckling (tekniska kontroller) och kvalitetsövervakning (kundkontroller), och endast när alla kontroller får positivt resultat blir produkten ett ŠKODA originaltillbehör. Till utbudet av ŠKODA originaltillbehör hör också kvalificerad rådgivning och vid önskemål även fackmässig montering. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år efter montering resp. överlämnande enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet eller i övriga överenskommelser. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa tillbehör där början av fristen framgår. Hos ŠKODA servicepartner hittar du självklart också medel för fordonsskötsel och alla delar som utsätts för naturligt slitage, som t.ex. däck, batterier, glödlampor och torkarblad. Tillbehör som godkänts av ŠKODA AUTO a.s. erbjuds av ŠKODA-partner i alla länder där organisationen ŠKODA AUTO a.s. har ett distributions- och kundtjänstnät. Detta sker främst i form av en tryckt katalog från ŠKODA Originaltillbehör, i form av separata tryckta broschyrer resp. i form av erbjudanden från ŠKODA Originaltillbehör på ŠKODA-partnernas webbplatser. Felaktigt utförda arbeten på fordonets spoilrar kan leda till funktionsfel - det finns risk för olyckor och svåra personskador! Komponentskydd på sidan 194. Några elektroniska fordonskomponenter (t.ex. kombiinstrumentet) är från fabriken utrustade med komponentskydd. Komponentskyddet har utvecklats som skyddsmekanism för följande: för funktionsinskränkning på fabriks- eller verkstadsmonterade styrenheter efter montering i ett annat fordon (t.ex. vid stöld), för funktionsinskränkning på komponenter som drivs utanför fordonet, för möjligheten till legitim montering eller byte av styrenheter vid reparationer i en ŠKODA-fackverkstad. Det aktiverade komponentskyddet kan innebära funktionsbegränsningar för respektive elektronisk komponent. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Spoiler på sidan 194. Om ditt nya fordon är utrustat med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med spoilern på bakluckan ska följande anvisningar följas. An säkerhetsskäl måste fordon med en spoiler på den främre stötfångaren alltid vara utrustade med tillhörande spoiler på bagagerumsluckan. En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan inte användas separat eller i kombination utan en spoiler på bagagerumsluckan, och inte heller i kombination med en olämplig spoiler på bagagerumsluckan. Reparation, byte, påbyggnad eller borttagning av spoilrar ska ske efter överenskommelse med en ŠKODA servicepartner. Airbags på sidan 194. Systemkomponenter till airbagsystemet kan befinna sig i den främre stötfångaren, i dörrarna, framsätena, innertaket eller i karossen. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbagsystemet - fara för olyckor och dödliga skador! Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Airbagmoduler kan inte repareras. 196 Driftanvisningar

200 Följande anvisningar skall beaktas vid användning av airbagsystemet. Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. Montera aldrig skadade airbagdelar i fordonet. Airbagarna kan i så fall inte lösa ut korrekt eller inte lösa ut alls. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbagsystemet - risk för olyckor eller dödliga skador! Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar skall därför beaktas: kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler, kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt, kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt, säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrklädslarna. Tvätta fordonet Inledning I detta kapitel finns information om: Tvätta för hand 198 Automatisk biltvätt 198 Tvätta med högtryckstvätt 198 Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden vaxning. Hur ofta fordonet ska tvättas beror till exempel på följande faktorer: hur ofta fordonet används, parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv), årstid, väderlek, miljöinverkan. Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t ex genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. När det är slut på den kalla årstiden måste bilens undersida rengöras grundligt. Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! Tvätta fordonet endast med frånslagen tändning - olycksrisk! VIKTIGT Tvätta inte fordonet i direkt solljus - risk för lackskador. Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Bilvård 197

201 Tvätta för hand på sidan 197. Mjuka upp smutsen med rikligt med vatten och skölj av så noggrant som möjligt. Rengör fordon med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och gå neråt - börja med taket. Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd för detta syfte en andra svamp. Spola grundligt av fordonet efter tvätten och torka sedan med ett sämskskinn. VIKTIGT Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o. d.) - fara för skärskador! Rengör bilens lackerade ytor endast med lågt tryck. Automatisk biltvätt på sidan 197. Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. När det finns speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn - prata först med den som sköter tvättanläggningen. Efter automatisk tvätt med konservering ska kanterna på torkarbladens gummidel rengöras och avfettas med speciella rengöringsmedel. Vid fordonstvätt i en automatisk tvättanläggning skall ytterspegeln fällas in, för att dessa inte ska ta skada. Elektriskt ställbara ytterbackspeglar får under inga omständigheter fällas bak eller ut manuellt, utan endast elektriskt. Tvätta med högtryckstvätt på sidan 197. Vid tvätt med högtryckstvätt skall användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för trycket och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka material, som gummislangar eller dämpande material. Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade smutsfräsar! VIKTIGT Om man tvättar fordonet vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man se upp så att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt får sensorerna endast sprutas kortvarigt och på ett avstånd på minst 10 cm. Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 C - fara för skada på fordonet. Se även "Tvätta fordon med dekorationsfolier med högtryckstvätt"» Sidan 200. Yttre bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Vård av billack 199 Plastdelar 199 Gummilister 200 Kromdelar 200 Dekorationsfolier 200 Fönsterrutor och ytterspeglar 200 Strålkastarglas Driftanvisningar

202 Dörrlåscylinder 201 Hålrumskonservering 201 Hjul 201 Underredsskydd 202 Regelbunden, fackmässig skötsel bevarar funktionen och värdet på ditt fordon. Dessutom kan detta vara en förutsättning för garantianspråk vid eventuella korrosions- och lackskador på karossen. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på en säker plats, speciellt med tanke på barn - förgiftningsrisk! Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna ska rengöras - fara för skärskador! VIKTIGT Använd inte insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Dessa måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av fordonets utsida samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och skötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Vård av billack på sidan 198. Små lackskador som repor eller stenslag ska behandlas omedelbart med lackstift eller spray. Lackkonservering En grundlig lackkonserveringsvaxning skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Bilen ska senast behandlas med ett högklassigt hårdvax, när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning. Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att bilens lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Polering Om bilens lack blivit matt, och det inte längre blir någon glans vid vaxning, krävs en polering. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. VIKTIGT Påför aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. Polera inte lacken i dammig omgivning - risk för repor på lacken. Applicera inte lackvårdsprodukter på dörrlister och fönsterlister. Om möjligt ska du inte påföra lackvårdsprodukter på delar av karossen som kan komma i kontakt med dörrlister och fönsterlister. Plastdelar på sidan 198. Plastdelar kan rengöras med en fuktig trasa. Bilvård 199

203 Om plastdelarna inte blir helt rena skall speciella rengöringsmedel användas. VIKTIGT Använd inte lackvårdsprodukter på plastdelar. Gummilister på sidan 198. Alla dörrlister och fönsterlister behandlas från fabrik med ett färglöst mattlacksskikt som skyddar mot fastfrysning på lackerade karosseridelar samt mot fordonsljud. Dörrlister och fönsterlister skall inte behandlas med medel. VIKTIGT Om listerna behandlas kan skyddslacken angripas och fordonsljud kan uppstå. Kromdelar på sidan 198. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelar på detta sätt inte har blivit helt rena, skall särskilt kromvårdsmedel användas. Dekorationsfolier på sidan 198. Tvätta folierna med en mild såplösning och rent, varmt vatten. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel som kan skada folierna. Beakta följande vid tvätt av fordonet med högtryckstvätt. Minimiavståndet mellan munstycke och fordonskaross är 50 cm. Strålen skall vara vågrät mot foliens yta. Den maximala vattentemperaturen är 50. Det maximala vattentrycket är 80 bar. VIKTIGT Under vintermånaderna bör du inte använda isskrapa för att avlägsna is och snö från folierna. Fastfrusna snölager eller is ska heller inte tas bort med andra föremål - risk för skador på folierna. Fönsterrutor och ytterspeglar Bild 177 Tanklucka: Isskrapa VIKTIGT Polera ej kromdelar i dammig omgivning - risk för repor på ytan. på sidan 198. Använd endast en isskrapa av plast för att ta bort snö och is från rutor och speglar, Etiketten finns på insidan av tankluckan. Öppna tankluckan. Dra ut isskrapan i pilens riktning» bild Driftanvisningar

204 Rengör rutorna med rent vatten med jämna mellanrum även från insidan. Torka glasytorna med ett rent fönstesämskskinn eller med därför avsedd trasa. Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma sämskskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på sämskskinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. VIKTIGT För att undvika skador på rutan, skall isskrapan inte röras fram och tillbaka, utan bara i en riktning. Avlägsna inte snö eller is som är nedsmutsat med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten - det finns risk för att glaset spricker! Vid avlägsnande av snö och is från rutor och spegelglas, var noga med att inte skada billacken. Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk på värmetrådar eller fönsterantenner. Strålkastarglas på sidan 198. Rengör de främre strålkastarna i plast med rent, varmt vatten och tvål. VIKTIGT Torka aldrig strålkastarna utan vatten. Använd inga skarpa föremål för rengöring av plastglasen då det kan ge skador på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen. Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset. Dörrlåscylinder på sidan 198. För att avisa dörrlåscylindrar skall speciella produkter för detta syfte användas. VIKTIGT Se till vid biltvätt att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna. Hålrumskonservering på sidan 198. Alla korrosionsutsatta hålrum på bilen är från fabriken skyddade varaktigt med ett konserveringsvax. Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Hjul på sidan 198. Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial annars angrips fälgmaterialet. En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. Bilvård 201

205 VIKTIGT Starkt nersmutsade fälgar kan även förorsaka obalans i hjulet. Följden därav kan bli en vibration, vilken överförs till ratten och under vissa omständigheter förorsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. Underredsskydd på sidan 198. Bilens underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Skador på skyddsskiktet kan inte uteslutas under körning. Vi rekommenderar att du låter kontrollera skyddsskiktet på fordonets underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har uppnått drifttemperatur kan dessa medel antändas - brandfara! Invändig bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Naturläder 202 Konstläder, tyger och Alcantara 203 Klädsel 204 Säkerhetsbälten 204 Regelbunden, fackmässig skötsel bevarar funktionen och värdet på din bil. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på en säker plats, speciellt med tanke på barn - förgiftningsrisk! VIKTIGT Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten, för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier. Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentpanelen - risk för skador på instrumentpanelen. Klistra inga dekaler på insidan av bakrutan, de bakre sidorutorna, eller på vindrutan nära värmetrådarna eller fönsterantennen. Dessa kan ta skada. Rengör ej innertaket med en borste - risk för skador på ytan. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Använd ytterst sparsamt med rengörings- och bilvårdsmedel. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. Dessa måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Naturläder på sidan 202. Läder är ett naturligt material med specifika egenskaper som kräver regelbunden rengöring och skötsel. Lädret skall, beroende på användningen, vårdas regelbundet. 202 Driftanvisningar

206 Damm och smuts i porer och veck har en slipande effekt. Detta leder till stark nötning och till att läderytan blir spröd i förtid. Vi rekommenderar att du avlägsnar damm med en trasa eller med dammsugare regelbundet och med jämna mellanrum. Rengör smuts från läderytorna med en bomulls- eller ylletrasa som fuktats i vatten och torka sedan med en torr trasa». Hårt nedsmutsade ställen kan rengöras med en trasa och mild såpalösning (2 tsk. neutral såpa till 1 liter vatten). Använd ett speciellt rengöringsmedel för att avlägsna fläckar. Behandla lädret i lämpliga intervaller med ett lämpligt lädervårdsmedel. VIKTIGT att lädret inte får bli genomfuktat och att inget vatten får sippra igenom nålhålen. Detta kan leda till att lädret blir sprött eller sprickigt. Undvik att under en lägre tid parkera bilen i direkt solljus, för att inte skinnet skall blekas. Vid långtidsparkering utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot direkt solljus. Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. Sådana skador omfattas inte av garantin. Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp dess ytskydd. Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på sätesöverdraget (tyg eller läder), även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsklädslar. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Därför kan det vid användning av bilen uppkomma små märkbara förändringar av skinnklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor som en följd av att klädseln används). Konstläder, tyger och Alcantara på sidan 202. Konstläder Konstläder kan rengöras med en fuktig trasa. Om konstlädret inte blir helt rent på detta sätt skall en mild såpalösning eller speciella rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Noppor på överdragstyg och tygrester skall avlägsnas med en borste. Hår kan tas bort med en "rengöringshandske". Alcantara Damm och små smutspartiklar i porer, veck och rynkor kan skava och skada ytan. Vid längre stilleståndstider i det fria, bör Alcantara -sätesklädsel skyddas mot direkt solljus, för att undvika blekning. Lätta färgförändringar genom användning är normalt. VIKTIGT För Alcantara -sätesklädsel, använd inte läderrengöringsmedel. För Alcantara -stolsklädsel skall inga lösningsmedel, bonvax, skokräm, fläckborttagare, etc. användas. Undvik att under en längre tid parkera bilen i direkt solljus för att inte tygmaterialet skall blekas. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör tyg täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på sätesöverdraget (tyg eller läder), även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsklädslar. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Bilvård 203

207 Klädsel på sidan 202. Eluppvärmda stolar Rengör klädseln då den inte är fuktig, så att inte stolens uppvärmningssystem skadas. Rengör klädseln med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande. Stolar utan uppvärmning Dammsug stolklädseln noggrant före rengöring. Rengör stolklädseln noggrant med en fuktig trasa eller med ett speciellt rengöringsmedel. Intryckta ställen som kan uppstå på stolklädseln vid den dagliga användningen kan avlägsnas genom att man borstar med en lätt fuktad borste i fiberriktningen. Behandla alla delar av klädseln så att det inte bildas synliga ränder. Låt sedan stolen torka helt. VIKTIGT Dammsug stolklädseln med jämna mellanrum. Eluppvärmda stolar får inte torkas genom att uppvärmningen slås på efter rengöring. Sitt inte på fuktiga säten - överdragen kan missformas. Rengör sittdynorna från "söm till söm". Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor (syror och liknande). Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Innan säkerhetsbältena rullas in måste de torka fullständigt. Säkerhetsbälten på sidan 202. Bältesbandet skall hållas rent. Rengör smutsiga säkerhetsbälten med mild såpalösning. Avlägsna grov smuts med en mjuk borste. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion. 204 Driftanvisningar

208 Kontrollera och fyll på Tankning Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning 205 Blyfri bensin 206 Dieselbränsle 207 På tankluckans insida finns de föreskrivna bränslesorterna för fordonet angivna» bild 178 på sidan Skall en reservdunk medföras, skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi, att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! Bild 178 Öppna tanklucka/tanklucka med fastskruvat tanklock Bild 179 Tankningsrör på fordon med dieselmotorer VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan misständningar uppstå, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador! Om fordonet inte köpts i det land som fordonet är avsett att användas i, skall du kontrollera om det land där fordonet används erbjuder det bränsle som föreskrivs av tillverkaren. Kontrollera eventuellt om tillverkaren i landet i fråga föreskriver ett annat bränsle för fordonet. Om detta inte är fallet skall du kontrollera om tillverkaren tillåter att fordonet drivs med ett annat bränsle. på sidan 205. Före tankning skall tillsatsvärmen (parkeringsvärmare och ventilation) frånkopplas.» Sidan 112. Tryck på tankluckan i pilens riktning 1» bild 178. Fäll ut luckan med handen i pilens riktning 2. Vrid tanklocket moturs. Skruva loss tanklocket och sätt fast det på tankluckan» bild Stick ner tankningsmunstycket i tankningsröret tills det tar emot. Så snart det automatiska tankningsmunstycket slår ifrån första gången, är tanken full». Ta ur tankningsmunstycket från tankningsröret och sätt tillbaka det i pumpstationen. Kontrollera och fyll på 205

209 Sätt på tanklocket på tankningsröret och skruva fast det medurs tills det låses i sitt läge. Stäng tankluckan så att den klickar i. Kontrollera att tankluckan är helt stängd. Feltankningsskydd på fordon med dieselmotorer Bränslepåfyllningsröret på dieselfordon kan utrustas med ett feltankningsskydd» bild 179. Detta skydd gör att det endast är möjligt att tanka med ett dieseltankningshandtag. Om dieseltankningsmunstycket inte direkt passar rätt i tankningsröret, måste detta med lätt hand vickas fram och tillbaka tills det går ner i röret. VIKTIGT Så snart det automatiska tankningsmunstycket, använt på föreskrivet sätt, kopplas från första gången, är tanken full. Sluta tanka - annars fylls expansionsvolymen på. Om dieselbränsle tankas från reservdunken, var försiktig - risk för spill på karossen. Diametern på tankningsmunstycket för diesel kan i några länder vara identiskt med diametern på tankningsmunstycket för bensin. För resor i dessa länder kan man låta en fackverkstad montera ett skydd mot feltankning. Tankens volym uppgår till cirka 50 liter, varav 7 liter som reserv. Blyfri bensin på sidan 205. Ditt fordon kan endast drivas med blyfri bensin som uppfyller standarden EN 228 1). Alla bensinmotorer kan köras med bensin med en halt på maximalt 10 % bioetanol (E10). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin med oktantalet 91 resp. 92 resp. 93 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ eller högre. Om blyfri bensin med oktantal 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas». Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ eller högre. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas». Bränsletillsatser (additiv) Blyfri bensin enligt standarden EN ) uppfyller samtliga villkor för att motorn ska arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i effekttillsatser (additiver) i bränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. VIKTIGT Redan en tankfyllning med blyad bensin som inte uppfyller standarden leder till skador på avgassystemets delar! Om ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda standarder (t.ex. blyad bensin) har tankats av misstag, skall varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad. 1) I Tyskland även DIN resp. E10 för blyfri bensin med oktantal 95 och 91 eller DIN resp. E5 för blyfri bensin med oktantal 95 och Driftanvisningar

210 VIKTIGT Om i nödfall en bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas, får färden endast fortsätta på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - då kan motorn ta svår skada! VIKTIGT Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte av mangan och järn. Använd inte LRP-bränslen (lead replacement petrol) med metallinnehåll. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! Inget bränsle med metallinnehåll får användas. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! Blyfri bensin med ett högre än påbjudet oktantal kan användas utan begränsningar. På fordon med föreskriven blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ger användning av bensin med högre oktantal än 95ROZ varken en märkbar effekthöjning eller lägre bränsleförbrukning. På bilar med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. Dieselbränsle på sidan 205. Ditt fordon kan endast drivas med dieselbränsle som uppfyller standarden EN 590 1). Alla dieselmotorer kan drivas med bensin med max 7 % biodieselhalt (B7) 2). Din bil kan endast drivas med dieselbränsle som uppfyller normen IS 1460/Bharat IV. Om det inte finns något dieselbränsle tillgängligt som motsvarar denna norm, kan dieselbränsle enligt normen IS 1460/Bharat III användas i nödfall. Vinterkörning - vinterdiesel Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig även vid -20 C. I länder med andra klimatförhållanden finns mestadels dieselsorter som uppvisar andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partner och bensinstationer i respektive land kan ge uppgifter om landets vanliga dieselsorter. Bränsleförvärmning Bilen är utrustad med en förvärmningsanordning för bränslefiltret. I och med detta garanteras dieselbränslets drifttillförlitlighet ner till en omgivande temperatur på ungefär -24. Dieselbränsletillsatser (additiver) Tillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin och liknande medel), ska inte tillsättas dieselbränslet då det kan leda till allvarliga skador på delar av motorn eller avgassystemet. VIKTIGT Redan en tankfyllning med dieselbränsle som inte uppfyller normen, kan leda till svåra skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet! Om av misstag ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda normer (t.ex. bensin) har tankats, ska varken motorn startas eller tändningen slås till! Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad. Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar av motordriften. VIKTIGT Ditt fordon är inte anpassat för biobränsle RME och därför får detta bränsle inte tankas och användas. Användning av biobränsle RME kan leda till svåra skador på motordelar eller bränslesystemet. Tillsätt inga effekttillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande), i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. 1) I Tyskland även DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590, i Ryssland GOST R /EN 590: ) I Tyskland enligt standard DIN 52638, i Österrike ÖNORM C 1590, i Frankrike EN 590. Kontrollera och fyll på 207

211 Motorrum Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna och stänga motorhuven 209 Motorrumsöversikt 210 Kylfläkt 210 Vindrutespolare 210 Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador, samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man ovillkorligen följa de nedanstående uppräknade varningsanvisningarna och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i bilen är ett farligt område! Innan man påbörjar arbete i motorrummet måste följande anvisningar beaktas: stäng av motorn och dra ur tändningsnyckeln, dra åt handbromsen ordentligt. På fordon med manuell växellåda ställ växelspaken i friläget, på fordon med automatisk växellåda, ställ väljarspaken i läge P. Låt motorn svalna. Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills det inte längre tränger ut ånga eller kylvätska. Vid arbeten i motorrummet måste följande anvisningar beaktas. Håll barn borta från motorrummet. Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt plötsligt starta! Vidrör inte heta motordelar - risk för brännskador! Kylvätsketillsatsen och därmed all kylvätska är hälsovådlig. (fortsättning) Undvik kontakt med kylvätskan. Kylvätskeångor är hälsovådliga. Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas. Om man får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare. Förvara alltid kylvätsketillsatser i originalbehållare och oåtkomligt för barn - förgiftningsrisk! Vid förtäring av kylvätska - uppsök snabbast möjligt läkare. Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. Häll aldrig ut vätskor över den heta motorn. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel som innehåller frostskydd) kan antändas! Vid all form av arbeten i motorrummet med motorn igång, måste de nedan angivna varningsanvisningar alltid iakttas. Var särskilt försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. Var alltid noga med att inga smycken, lösa klädesplagg eller långt hår kan fastna i roterande motordelar - livsfara! Före arbetet, ta alltid av smycken, bind upp långt hår och låt alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. Beakta alltid nedan angivna varningsanvisningar vid arbeten på bränslesystemet eller elsystemet. Frånkoppla alltid bilbatteriet från bilens elsystem. Rökning förbjuden. +Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. Ha alltid en funktionsduglig brandsläckanläggning i närheten. 208 Driftanvisningar

212 Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. Förvara drivvätskorna i tillslutna originalbehållare och på barnsäkert vis! Om arbete måste utföras under fordonet, måste det spärras så att det inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar; domkraften räcker inte för detta ändamål - risk för personskada! Täck aldrig motorn med extra isoleringsmaterial (t.ex. med ett täcke) - risk för brandfara! Motorhuven måste alltid vara ordentligt stängd under färd. Därför ska man alltid kontrollera efter att motorhuven stängts att spärren verkligen har gått i lås. Om du under färd märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! Öppna och stänga motorhuven Bild 180 Frigöringsspak till motorhuven/kylargrill VIKTIGT Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. Detta kan leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på bilen! Miljövård För att drivvätskor skall kunna omhändertas på miljöriktigt sätt, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att man låter byta drivvätskorna i samband med en inspektionsservice hos en fackverkstad. Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer finns som ŠKODA Originaltillbehör. Bild 181 Säkra motorhuven på sidan 208. Vid stängd framdörr kan motorhuven inte låsas upp med spaken 1» bild 180. Öppna Öppna vänster framdörr. Dra i frigöringsspaken under instrumentbrädan i pilens riktning 1» bild 180. Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå. Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2, motorhuven låses upp. Ta tag i och lyft upp motorhuven. Kontrollera och fyll på 209

213 Ta ut huvstödet från hållaren 3 i pilens riktning» bild 181 och säkra den öppnade luckan genom att sätta in huvstödet i den speciella öppningen 4. Stänga Lyft motorhuven något och haka av huvstödet. Sätt in huvstödet i dess hållare 3. Låt motorhuven falla från ca. 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra på huven! Kontrollera om motorhuven är säkert stängd och kontrollera också att det i kombiinstrumentets display inte visas en bil med öppnad motorhuv.» Sidan 28 VIKTIGT Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken» bild 180. Motorrumsöversikt Bromsvätskebehållare 215 Batteri (under en kåpa) 216 Spolarvätskebehållare 210 Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer. Kylfläkt på sidan 208. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. Efter avstängning av tändningen kan fläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. Vindrutespolare Bild 183 Motorrum: Spolarvätskebehållare Bild 182 Principskiss: Motorrum på sidan 208. Kylvätskeexpansionskärl 214 Motoroljesticka 212 Påfyllningsöppning för motorolja 213 på sidan 208. Spolarvätskebehållaren är placerad i motorrummet och innehåller rengöringsvätska för vindrutan, bakrutan och strålkastarspolarna. Behållarens volym är ca. 3 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca 4,7 liter. 210 Driftanvisningar

214 Rent vatten räcker inte, för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA Originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna den hårt sittande smuts. Spolarvatten skall på vintern alltid blandas in med frysskydd, även om bilen har uppvärmda spolarmunstycken. Om inget fönsterrengöringsmedel med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 C. VIKTIGT Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast beblandas med sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna. Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Specifikationer och påfyllningsvolym 211 Kontrollera oljenivå 212 Fylla på 213 Byta 213 Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt - förutom i extrema klimatzoner. Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Därför motsvarar uppgifterna i denna instruktionsbok informationens status vid tidpunkten för färdigställandet. ŠKODA servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför rekommenderar vi att man låter en ŠKODA servicepartner utföra oljebytet. Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Oljefyllningsmängderna är angivna inkl. oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna» Sidan 212. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 208. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om oljenivån ligger över området A» bild 184 på sidan 212, ska du inte köra vidare! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! Om bilen ska köras en längre färd rekommenderas att medta motorolja av den typ som rekommenderas. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas bort grundligt. Specifikationer och påfyllningsvolym på sidan 211. Bensinmotorer Specifikation Specifikationer och påfyllningsvolym (i l) för fordon med variabla serviceintervall Påfyllningsvolym 1,2 l/63, 77 kw TSI 4,0 1,4 l/103 kw TSI VW ,8 l/132 kw TSI 5,2 2,0 l/162 kw TSI 5,7 Kontrollera och fyll på 211

215 Dieselmotorer 1,6 l/66, 77 kw TDI CR 2,0 l/110, 135 kw TSI Specifikation VW a) 4,6 a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. Kontrollera oljenivå Bild 184 Oljemätsticka Specifikationer och påfyllningsvolym (i l) för fordon med fasta serviceintervall Bensinmotorer Specifikation 1,2 l/63, 77 kw TSI 4,0 1,4 l/103 kw TSI VW ,8 l/132 kw TSI 5,2 2,0 l/162 kw TSI 5,7 Dieselmotorer 1,6 l/66, 77 kw TDI CR 2,0 l/105, 110 kw TDI CR Specifikation Påfyllningsvolym Påfyllningsvolym Påfyllningsvolym VW a) 4,6 a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. VIKTIGT Om ovannämnda oljor inte är tillgängliga, kan i nödfall en annan motorolja fyllas på. För att undvika motorskador, får man fram till nästa oljebyte endast fylla på max. 0,5 l av följande motoroljor: Med bensinmotorer: ACEA A3 resp. ACEA B4 eller API SN resp. API SM; Med dieselmotorer: ACEA C3 eller API CJ-4. på sidan 211. Oljemätstickan visar motoroljans nivå» bild 184. Kontrollera oljenivå Se till att bilen står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm. Stäng av motorn. Vänta ett par minuter tills motoroljan rinner tillbaka i oljetråget och dra ut oljemätstickan. Öppna motorhuven. Dra ut oljemätstickan. Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen. Dra ut oljemätstickan igen och avläs oljenivån. Oljenivå i område A Ingen olja får fyllas på. Oljenivå i område B Olja kan fyllas på. Oljenivån kan därefter ligga i område A. Oljenivå i område C Olja måste fyllas på, så att oljenivån ligger minst i område B. Motorn förbrukar en viss mängd olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första km kan förbrukningen även ligga högre. Oljenivån måste regelbundet kontrolleras. Helst vid varje tankning eller före längre körningar. 212 Driftanvisningar

216 Vid höga motorbelastningar, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid, vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att oljenivån hålls inom område A - men inte högre. En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet» Sidan 23. Kontrollera snarast möjligt oljenivån med oljestickan. Fyll på olja efter behov. VIKTIGT Oljenivån får aldrig ligga över området A» bild skaderisk på avgassystemet! Fylla på på sidan 211. Kontrollera oljenivån» Sidan 212. Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja» bild 182 på sidan 210. Fyll på olja enligt rätt specifikationer i 0,5 liters portioner.» Sidan 211 Kontrollera oljenivån» Sidan 212. Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till anslaget. Byta på sidan 211. Motoroljan måste bytas enligt de angivna serviceintervallerna» Sidan 192 eller enligt serviceintervallindikeringen» Sidan 33. Kylvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Påfyllningsvolym 214 Kontrollera nivån 214 Fylla på 214 Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar ett frysskydd, skyddar kyl- resp. värmesystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Bilar för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -25 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 40 %. Bilar för länder med kallt klimat får redan från fabriken en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -35 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 50 %. Om det av klimatskäl krävs ett starkare frysskydd, kan kylvätsketillsatsandelen höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frysskydd ner till ca. -40 C). Fyll endast på med det frostskyddsmedel vars beteckning finns på kylvätskans expansionsbehållare» bild 185 på sidan 214. Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 208. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frysskyddet och kylverkan. Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan minska effekten på korrosionsskyddet avsevärt. Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd! Kontrollera och fyll på 213

217 Fyll inte på kylvätska över markeringen A» bild 185 på sidan 214. Vid fel som leder till motoröverhettning rekommenderar vi att du uppsöker en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå. Påfyllningsvolym på sidan 213. Påfyllningsvolym kylvätska (i l) 1) Bensinmotorer Påfyllningsvolym 1,2 l/63, 77 kw TSI 8,9 1,4 l/103 kw TSI 10,2 1,8 l/132 kw TSI 7,8 2,0 l/162 kw TSI 8.6 Dieselmotorer Påfyllningsvolym 1,6 l/66, 77 kw TDI CR 8,4 2,0 l/105 kw TDI CR - MG/DSG 11,6 / 11,9 Kontrollera nivån Bild 185 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl på sidan 213. Kylvätskeexpansionskärlet sitter till höger i motorrummet. Kontrollera kylvätskenivån Stäng av motorn. Öppna motorhuven. Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet» bild 185. Kylvätskenivå över markeringen A Ingen kylvätska får fyllas på. Vid varm motor kan den även ligga något över markeringen A. Kylvätskenivå i mellan markeringarna A och B Kylvätska kan fyllas på. Kylvätskenivån ska vid kall motor ligga mellan markeringarna A och B. Kylvätskenivå under markeringen B Kylvätska måste fyllas på. Vid kall motor, fyll på kylvätska till mellan markeringarna A och B. Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds» sidan 22, Kylvätska. Vi rekommenderar ändå att man kontrollerar kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust En förlust av kylvätska härrör sig i första hand till otätheter. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet på en fackverkstad. Fylla på på sidan 213. Fyll endast på ny kylvätska. Stäng av motorn. 1) På fordon med extravärme (parkeringsvärmare och -ventilation) är påfyllningsvolymen av kylvätska ca. 1 l högre. 214 Driftanvisningar

218 Låt motorn svalna. Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet och skruva försiktigt av locket. Fylla på kylmedel. Skruva till förslutningslocket, tills detta hörbart klickar i. Om det i nödfall inte finns den föreskrivna kylvätskan, får ändå inga andra tillsatser fyllas i. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. Kontrollera nivån Bild 186 Motorrum: Bromsvätskebehållare Bromsvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivån 215 Byta 215 Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 208. Om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen» bild 186 på sidan 215, ska du inte köra vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! VIKTIGT Bromsvätskan skadar bilens lack. Byte av bromsvätska sker inom ramen för en förskriven inspektionsservice. på sidan 215. Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet. Stäng av motorn. Öppna motorhuven. Kontrollera bromsvätskenivån på behållaren» bild 186. Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". En liten minskning av vätskenivån uppstår under körning på grund av slitaget och den automatiska justeringen av bromsbeläggen, och är sålunda normal. Om däremot vätskenivån under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan» sidan 16, Bromssystem i kombiinstrumentet tänds. Byta på sidan 215. Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften. En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet. Vattenhalten sänker bromsvätskans kokpunkt. Kontrollera och fyll på 215

219 Bromsvätskan ska överensstämma med följande normer resp. specifikationer: VW 50114; FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla upp kåpa 217 Kontrollera syranivån 218 Ladda 218 Byta 219 Från- och inkoppling 219 Automatisk förbrukaravstängning 219 Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Bär alltid skyddsglasögon! Betydelse Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök inte! Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Håll barn borta från bilbatteriet! Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Såväl de allmängiltiga säkerhetsreglerna som följande varningsanvisningar måste ovillkorligen följas. Håll barn borta från bilbatteriet. (fortsättning) Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för ögonskador! Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. Batterisyran är starkt frätande, och ska därför behandlas ytterst försiktigt. Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor). Vid ögonkontakt med batterisyra ska man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid nedsväljning av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet. Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! Byt ut ett fruset bilbatteri. Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggor, explosion, batteribrand och syrastänk. 216 Driftanvisningar

220 (fortsättning) Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. Före alla arbeten på elanläggningen skall du stänga av motorn, koppla från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen (-) från batteriet. Fälla upp kåpa Bild 187 Motorrum: Polyesterkåpa till bilbatteriet VIKTIGT Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det medföra skador. Därför rekommenderar vi att man låter genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. VIKTIGT Bilbatteriet får endast frånkopplas då tändningen är frånslagen, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid frånkoppling av batteriet från elsystemet skall först minuspolen (-) kopplas från, och först därefter pluspolen (+). När batteriet kopplas in på fordonets elsystem skall först pluspolen (+) anslutas och därefter minuspolen (-). Anslutningskablarna får under inga omständigheter förväxlas - kabelbrandfara. Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar, ska bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus. Om fordonet inte används på mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Detta kommer sig av att några apparater även i viloläge förbrukar ström (t.ex. styrenheter). Batteriurladdning kan förhindras genom att minuspolen på batteriet lossas eller att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström. Om fordonet ofta körs korta sträckor, laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. Miljövård Ett utrangerat bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med nationella lagsbestämmelser. på sidan 216. Batteriet finns i motorrummet, och i vissa utföranden under en plastkåpa.» bild 187 Fäll upp batteriets kåpa i pilens riktning. Monteringen av batterikåpan utförs i omvänd ordning. Kanten på polyester-batterikåpan sticks vid arbeten på batteriet in mellan batteriet och batterikåpans sidovägg. Bilbatterier som är äldre än 5 år skall låtas bytas ut. Kontrollera och fyll på 217

221 Kontrollera syranivån Bild 188 Bilbatteri: Syranivåindikering Batterisyranivån kontrolleras även regelbundet inom ramen för inspektionsservice hos en fackverkstad. på sidan 216. På fordon som är utrustade med bilbatterier med färgindikering, det så kallade magiska ögat» bild 188, kan syranivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför före kontrollen försiktigt på indikeringen. Svart färg - syrenivån är OK. Färglös eller ljusgul färg - för låg syrenivån, bilbatteriet måste bytas. Fordon med START-STOPP-systemet är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. Vi rekommenderar att man regelbundet låter en fackverkstad kontrollera syrenivån, i synnerhet i följande fall. Höga yttertemperaturer. Längre vardagskörningar. Efter varje uppladdning. Vintertid Bilbatteriet har vid lägre temperaturer endast en del av starteffekten. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur strax under 0 C. Vi rekommenderar därför att batteriet i början av vintern kontrolleras av en ŠKO- DA -partner och vid behov laddas. VIKTIGT Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan av tekniska skäl syrenivån inte kontrolleras. Ladda på sidan 216. Ett fulladdat bilbatteri är förutsättningen för ett lyckat startförsök. Slå från tändningen och alla elektriska strömförbrukare. Endast vid "snabbladdning" skall båda anslutningskablarna lossas (först "minus", sedan "plus"). Kläm fast laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). Stick in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå till apparaten. Efter framgångsrik laddningsprocess: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren. Anslut åter anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Vid laddning med låg strömstyrka, t.ex. med en miniladdare, behöver inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste båda anslutningskablarna kopplas bort. Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas. "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. VIKTIGT På bilar med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset» sidan 236, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system. 218 Driftanvisningar

222 Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad utföra snabbladdning av bilbatterier. Byta på sidan 216. När bilbatteriet byts ut måste det nya bilbatteriet ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och samma storlek. Lämpliga fordonsbatterityper kan köpas hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att du låter utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på ett korrekt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser. Från- och inkoppling på sidan 216. Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats in igen är följande funktioner satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt. Automatisk förbrukaravstängning på sidan 216. Elsystemets styrdon förhindrar automatiskt vid kraftig belastning av bilbatteriet att detta urladdas. Detta kan märkas genom följande. Tomgångsvarvtalet kommer att höjas, för att generera mer ström till bilens nät. Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. sätesuppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt frånkopplas. VIKTIGT Även trots en eventuell aktivering av bilens elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Exempelvis om tändningen är påslagen en längre tid vid avstängd motor positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. Förbrukare, som försörjs via 12 V-uttaget, kan vid frånslagen tändning orsaka en urladdning av bilbatteriet. Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. Funktion Idrifttagning Elektriska fönsterhissar (funktionsstörningar)» Sidan 49 Radio resp. navigationssystem - ange kodnummer Ställa in tiden» Sidan 14 Data i multifunktionsdisplay raderas» Sidan 29» Bruksanvisning för Infotainment Radio resp.» Bruksanvisning för Infotainment Navigation Vi rekommenderar att man låter kontrollera fordonet hos en fackverkstad för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. Kontrollera och fyll på 219

223 Hjul Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Livslängd för däck 221 Nya däck 222 Rotationsriktningsberoende däck 223 Däckkontrollindikering 223 Reservhjul 224 hjulsida 225 Täcklock för hjulbultarna 225 Hjulbultar 226 Vid användningen av däcken, följ relevanta nationella bestämmelser. Beakta nationella lagbestämmelser gällande användning av snökedjor och den maximala hastigheten vid körning med snökedjor. Följande anvisningar skall beaktas för användning av däck. Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala väggrepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och likartat mönster. Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. Den högsta tillåtna belastningen för de monterade däcken får aldrig överskridas - olycksrisk! Den högsta tillåtna hastigheten för de monterade däcken får aldrig överskridas - olycksrisk! En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna - olycksrisk! (fortsättning) Ovanliga svängningar eller att bilen drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad för att låta undersöka fordonet. Använd endast sådana däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten försämras - olycksrisk! Följande anvisningar skall beaktas gällande skador och slitage på däcken. Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder. Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk! Byt omgående skadade fälgar eller däck. Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. Slitna däck påverkar särskilt vid högre hastigheter på våt körbana den erforderliga kontakten med vägbanan. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - bilen "flyter" på våt körbana). Följande anvisningar gällande däcktrycket skall beaktas. Däckkontrollindikering övertar inte ansvaret från föraren för att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Ett för litet eller för högt däcktryck begränsar köregenskaperna - olycksrisk! Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därigenom uppvärms de kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneavlossning, och till punktering. Följande anvisningar gällande hjulskruvarna skall beaktas. Hjulskruvar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fetter eller oljor. Föreskrivet åtdragningsmoment på hjulskruvar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. 220 Driftanvisningar

224 (fortsättning) Om hjulskruvarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulskruvarnas gängor kan förstöras och därigenom skada anliggningsytan mot fälgen. Om hjulskruvarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk! Livslängd för däck Följande anvisningar gällande reservhjulet skall beaktas. Reservhjulet skall endast användas så länge som det är nödvändigt. Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul. Snökedjor kan inte användas på reservhjul. VIKTIGT Om ett reservhjul skall användas som inte är identiskt med de påmonterade hjulen, skall följande beaktas» sidan 224, Reservhjul. Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle. Ersätt förlorade ventilhattar. Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, ska man köra försiktigt, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre erhålls i denna situation. Bild 189 Principskiss: Hjulprofil med slitindikatorer/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och fylltryck för däck Bild 190 Skifta hjul Miljövård Ett för lågt tryck höjer bränsleförbrukningen. Vi rekommenderar att man låter alla arbeten på hjul eller däck utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA Originaltillbehör används. på sidan 220. Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Genom att beakta följande anvisningar kan livslängden hos däcken förlängas. Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl. på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Däcktrycket för däck står på insidan av tankluckan» bild Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket, som gäller för bilen. Kontrollera alltid fyllningstrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck. Hjul 221

225 Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Balansering av hjulen Hjulen på en ny bil är balanserade. Under körning kan det dock genom diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom "ojämnheter" i styrningen. Efter däckbyte eller däckreparationer, låt balansera hjulen. Hjulinställningsfel En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdriven däcksförslitning. Däckskador För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc. Avlägsna omedelbart främmande material (t.ex. småsten) från däcksprofilen. Skifta hjul Vid tydlig högre förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen skiftar plats med bakhjulen enligt schemat» bild 190. Därmed får däcken samma livslängd. För att erhålla en likformig förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att skifta hjulen var :e km. Förvaring av däcken Märk upp de demonterade däcken, så att när de åter monteras, behåller sina aktuella rotationsriktning. Förvara alltid hjulen och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck, som inte är monterade på en fälg, ska förvaras stående. Slitagevarnare I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd runt däckets omkrets» bild Märkning på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler, anger placeringen av slitagevarnarna. Däckens ålder Däck åldras och förlorar sina ursprungliga egenskaper även om de inte används. Vi rekommenderar att du inte använder sommar- eller vinterdäck som är äldre än 6 resp. 4 år. Nya däck på sidan 220. Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på samma axel. Tillåtna däck-/fälgdimensioner för din bil finns angivna i fordonspapperen. Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet ska alltid monteras på framhjulen. Förklaring av text på däcken 195/65 R T Det betyder: 195 Däckbredd i mm» bild 189 på sidan Förhållande höjd/bredd i %» bild 189 på sidan R Kodbokstav för däcktyp - Radial» bild 189 på sidan Fälgdiameter i tum» bild 189 på sidan Lastindex» T Hastighetssymbol» Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). T.ex. DOT betyder att däcken tillverkades vecka 10 år Lastindex Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck kg 630 kg 650 kg 670 kg 690 kg 730 kg 775 kg 222 Driftanvisningar

226 Hastighetssymbol Detta anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. M Q R S T U H V W Y 130 km/h 160 km/h 170 km/h 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 300 km/h VIKTIGT Uppgifterna om lastindex samt hastighetssymbolen anges i fordonshandlingarna. Rotationsriktningsberoende däck på sidan 220. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Denna rotationsriktning måste alltid beaktas för att däckets optimala egenskaper ska kunna säkerställas. Det gäller främst följande egenskaper. Ökad körstabilitet. Lägre risk för vattenplaning. Lägre buller från däcken och mindre slitage. Däckkontrollindikering Bild 191 Knapp för inställning av däcktryckets kontrollvärde på sidan 220. Kalibrering Efter förändring av däcktrycket» Sidan 221, i avsnitt Inledning, efter byte av ett eller flera hjul, ändrad placering av ett hjul på fordonet eller om kontrollampan tänds under färd, måste en kalibrering av systemet göras enligt följande: Pumpa upp alla däck till det påbjudna fyllningstrycket» Sidan 221. Slå på tändningen. Starta systemkalibreringen. Vid fordon med Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Vid fordon med radioförberedelse. Håll symbolknappen» bild 191 längre än 2 sekunder. Då knappen är intryckt tänds kontrollampan. Samtidigt raderas systemminnet och den nya kalibreringen startas. Detta bekräftas med en ljudsignal och med att kontrollampan sedan slocknar. Om kontrollampan lyser och inte slocknar efter kalibreringen, föreligger ett systemfel. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Visning av däcktryck Kontrollampan tänds när en av följande händelser inträffar. däcktrycket är för lågt, däckets struktur är skadad, bilen är belastad på endast ena sidan, Hjul 223

227 hjulen på en axel är hårdare belastade (t.ex. vid körning med släpvagn eller vid körning i bergig terräng), snökedjor är monterade, reservhjulet är monterat, ett hjul per axel har bytts. Vid fordon med Infotainment 1) kan fastställas, vilket eller vilka däck som skall kontrolleras» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Reservhjul Bild 192 Bagagerum: Reservhjul Vid lysande kontrollampa, reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrer. Stanna omgående vid nästa stoppmöjlighet och kontrollera däcken och däcktrycken. Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar) kan kontrollampan fördröjas eller inte lysa alls. VIKTIGT Däckkontrollindikering ersätter inte den regelbundna kontrollen av däcktrycken, eftersom systemet inte kan känna av en jämn tryckförlust. Systemet kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en plötslig däckskada. I dessa fall, försök att försiktigt stanna bilen utan häftiga rattrörelser och utan kraftig inbromsning. För att säkerställa att däckkontrollindikeringen fungerar problemfritt, är det nödvändigt att var :e km eller 1 gång årligen genomföra grundinställningen på nytt. på sidan 220. Reservhjulet ligger i en fördjupning under golvet i bagagerummet och är fäst med en specialmutter» bild 192. Ta av hjul Öppna bagagerumsluckan. Höj lastgolvet i pilens riktning» Sidan 96. Ta ut boxen med verktygslådan. Dra ut säkringen 1» bild 192 i pilens riktning. Skruva loss muttern 2 moturs. Ta av hjulet. Förvara hjulet Placera det utbytta hjulet med fälgen neråt i reservhjulsgropen. Skruva på muttern 2» bild 192 medurs, och dra åt den tills hjulet sitter ordentligt fast. Sätt i säkringen 1» bild 192 i pilens riktning. Lägg tillbaka verktygssatsen i reservhjulet och spänn fast den med remmen. Fäll tillbaka lastgolvet i pilens riktning» Sidan 96. Öppna bagagerumsluckan. Ett vanligt hjul av motsvarande dimensioner och utförande skall monteras snarast möjligt. 1) Galler inte för fordon med infotainment-systemet Blues och Swing. 224 Driftanvisningar

228 Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på bilen (t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i nödfall monteras kortvarigt och under iakttagande av en motsvarande försiktig körstil». Nödhjul Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. Om detta hjul skall användas, skall följande beaktas. Efter montering av hjulet får varningsskylten inte täckas över. Var särskilt vaksam under färd. Däcktrycket för reservhjulet är identiskt med maximalt däcktryck för standarddäcket. Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för långvarig användning. Använd under inga omständigheter reservhjulet, om det är skadat. Om reservhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från bilens däck, kör aldrig snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. VIKTIGT Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Undvik kraftiga slag, även om sidan inte låter sig infogas i fälgen. Detta kan annars leda till skador på styrnings- och centreringselementen på hjulsidan. Kontrollera att den stöldskyddade hjulbulten är placerad i hålet i området nära ventilen» sidan 231, Skydda hjulen mot stöld. Om navkapslar monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls. Täcklock för hjulbultarna Bild 193 Dra bort täcklock VIKTIGT Beakta anvisningarna på nödhjulets dekal. hjulsida på sidan 220. Avdragning Kroka fast bygeln från verktygssatsen i hjulsidans förstärkta kant. Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montering Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen. Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. på sidan 220. Avdragning Skjut avdragstången» Sidan 228 på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger an mot täcklockets fläns» bild 193. Dra bort täcklocket. Montering Skjut på täcklocken ända in på hjulbultarna. Hjulbultarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Hjul 225

229 Hjulbultar på sidan 220. Fälgar och hjulbultar är konstruktionsmässigt avstämda med varandra. Vid byte till andra fälgar, t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck, måste respektive tillhörande hjulbultar med korrekt längd och huvudform användas. Detta är nödvändigt för att hjulen ska monteras korrekt. Vinterkörning Inledning I detta kapitel finns information om: Vinterdäck 226 Snökedjor 226 Vinterdäck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 226. Genom vinterdäck förbättras köregenskaperna för fordonet bättre vid vinterväglag. Sommardäck är på is, snö och vid temperaturer under 7 C mindre halkresistenta. Detta gäller speciellt för bilar som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. För att få bästa möjliga köregenskaper, måste vinterdäcken sitta på alla fyra hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre än fyra år. Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck även då inte överskrids, när bilens möjliga topphastighet är högre. Inställningen av hastighetsbegränsning för vinterdäck sker i menyn Infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Miljövård Montera sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre och däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. Snökedjor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 226. Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan också bromsförmågan. Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg-/ däckkombinationer. Fälgdimension Inpressningsdjup (ET) Däckdimension 6J x 15 a) 43 mm 195/65 R15 6J x 16 b) 48 mm 205/55 R16 6J x 17 b) 48 mm 205/50 R17 a) Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 13 mm. b) Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 12 mm. VIKTIGT Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda. Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna. 226 Driftanvisningar

230 Gör-det-själv Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Förbandslåda och varningstriangel 227 Brandsläckare 228 Verktyg 228 Förbandslåda och varningstriangel Bild 194 Placering av förbandslådan Bild 195 Placering av varningstriangeln Octavia / Octavia Combi Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 227. Förbandslåda Förbandslådan kan fästas med ett spännband i det högra förvaringsfacket i bagagerummet» bild 194. Varningstriangel - Octavia Varningstriangeln kan fästas mot panelen på bakväggen med gummiband» bild Varningstriangel - Octavia Combi Varningstriangeln kan fästas med spännband i det högra förvaringsfacket i bagagerummet» bild Förbandslådan och varningstriangeln skall alltid fästas så att de vid en nödbromsning eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka passagerarna skada. Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA Originaltillbehör, vilket kan erhållas från en ŠKODA-partner. Nödutrustning och självhjälp 227

231 Brandsläckare Verktyg Bild 196 Brandsläckare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 227. Brandsläckaren är fäst med två band i en hållare under förarstolen. Lossa/sätta fast Lossa de båda banden genom att dra respektive säkringar i pilens riktning» bild 196. Lossa brandsläckaren. Fastsättning görs i omvänd ordning. Läs noggrant anvisningen, vilken är fäst på brandsläckaren. Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. Brandsläckaren skall alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador. Brandsläckaren måste uppfylla de motsvarande nationella lagbestämmelserna. Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras. Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. Bild 197 Verktygssats Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 227. Verktygssatsen och domkraften är placerade i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Här finns också plats för draganordningens avtagbara kulstång. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet. Delar om ingår i verktygssatsen (beroende på utrustning)» bild Skruvmejsel Nyckeln för att avlägsna och montera bakljuset Adapter för stöldskyddade hjulmuttrar Bogserögla Bygel för att dra av hjulsidorna Domkraft Vev för domkraften Hjulnyckel Avdragartång för hjulbultarnas täcklock Sats med reservlampor Skruva ihop domkraften till sitt utgångläge efter användning, för att kunna stuva ner den i verktygssatsen. 228 Gör-det-själv

232 Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din biltyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster - skaderisk! Se till att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fästad. Var noga med boxen alltid är säkrad med bandet. Hjulbyte Inledning I detta kapitel finns information om: Förberedelser 229 Hjulbyte 230 Avslutande arbeten 230 Lossa/dra åt hjulbultar 230 Lyfta fordonet 231 Skydda hjulen mot stöld 231 Om man står i en flytande trafikström, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om fordonet i efterhand har utrustats med andra däck än det var utrustat med från fabriken, är det viktigt att beakta anvisningarna» sidan 222, Nya däck. Följande anvisningar gällande upplyftning av fordonet skall beaktas. Om man ska genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande, för att bilen inte oväntat ska rulla iväg. (fortsättning) Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta. Ansätt domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna. Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. Om fordonet är upphöjt med en domkraft, räck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet. Starta aldrig motorn med upplyft fordon - skaderisk. VIKTIGT Föreskrivet åtdragningsmoment för hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. Om hjulbultarna är för hårt åtdraga kan det medföra skador på den stöldskyddade hjulbulten och på adaptern. Vid ett byte av hjul ska de nationella lagbestämmelserna beaktas. Förberedelser på sidan 229. Utför hjulbytet på en så vågrät yta som möjligt. Före det faktiska hjulbytet måste följande arbeten genomföras: Låt alla medpassagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn. Ställ växelspaken i neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna. Ta ut verktygssatsen» Sidan 228 och reservhjulet» Sidan 224 ur bagagerummet. Nödutrustning och självhjälp 229

233 Hjulbyte på sidan 229. Demontera hjulsidorna» Sidan 225resp. täckkåporna.» Sidan 225 Lossa först de stöldskyddade hjulbultarna och sedan de andra hjulbultarna» Sidan 230. Lyft bilen tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken» Sidan 231. Skruva av hjulbultarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc.). Ta av hjulet försiktigt. Sätt på reservhjulet och skruva lätt på hjulbultarna. Släpp ner bilen. Dra med hjulnycken växelvis åt hjulbultarna (korsvis). Dra till sist åt de stöldskyddade hjulbultarna» Sidan 230. Montera hjulsidorna resp. täcklocken. Alla hjulbultarna skall vara rena och lätta att skruva i. Hjulbultarna får under inga omständigheter fettas in eller oljas! Vid montering av körriktningsberoende däck skall rotationsriktningen beaktas» Sidan 220. Avslutande arbeten på sidan 229. Efter hjulbytet måste fortfarande följande arbeten genomföras. Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialmutter i fördjupningen för reservhjulet» Sidan 224. Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats och fäst med bandet. Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulskruvarna snarast möjligt med en momentnyckel. Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en fackverkstad. Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulbultarna har rostat och går trögt, måste bultarna bytas ut innan man kontrollerar åtdragningsmomentet. Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med måttlig hastighet. Lossa/dra åt hjulbultar Bild 198 Hjulbyte: Lossa hjulbultar på sidan 229. Låssa Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). Ta tag i nyckeländen och skruva bulten ca ett varv i pilens riktning» bild 198. Dra åt Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). Ta tag i nyckeländen och skruva bulten i pilens riktning» bild 198 tills den sitter fast. Lossa endast hjulbultarna en aning (cirka ett varv), så länge som fordonet inte är upplyft med domkraften. Annars kan hjulet lossna och falla av - skaderisk! 1) För att lossa och dra fast den stöldskyddade hjulbulten använd respektive adapter» Sidan Gör-det-själv

234 Om bultarna inte går att lossa, kan man trycka försiktigt med foten på nyckelns ände. Håll dig då fast i bilen och stå i stabil ställning. Lyfta fordonet Bild 199 Lyftpunkt för domkraften Säkerställ att grundplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag och se till att domkraften står lodrätt i förhållande till positionen där klon griper in i flänsen» bild Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. Lyft bilen endast i de avsedda fästpunkterna. Uppsök ett fast och plant underlag för att lyfta fordonet. Skydda hjulen mot stöld Bild 201 Principskiss: Stöldskyddade hjulbultar med adapter Bild 200 Ansätt domkraften på sidan 229. Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det punkterade hjulet» bild 199. Lyftpunkten är placerad direkt under inpräglingen i tröskeln. Fäst veven i fästet på domkraften» Sidan 228. Skruva upp domkraften så högt under lyftpunkten med veven att dess klo hamnar under den lodräta flänsen i tröskeln. Ansätt domkraften så att klon griper om flänsen» bild på sidan 229. Stöldskyddade hjulbultar kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern» sidan 228, Verktyg. Dra av täckkåpan från den stöldskyddade hjulbulten. Sätt in adaptern B» bild 201 med den tandade sidan ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulbulten A så att endast den utvändiga sexkanten sticker ut. Stick på hjulnyckeln ända in på adaptern B. Lossa resp. dra fast hjulbultarna» Sidan 230. Ta av adaptern och sätt fast täckkåpan på den stöldskyddande hjulbulten. Låt snarast möjligt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast med en momentnyckel. Nödutrustning och självhjälp 231

235 Anteckna det kodnummer som är inpräglat på adapterns framsida eller på den stöldskyddade hjulmutterns framsida. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov skaffa en ersättningsadapter från ŠKODA originaldelar. Vi rekommenderar, att adaptern för hjulbultarna alltid medförs i bilen. Den bör förvaras i verktygssatsen. Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. Kör inte snabbare än 80 km/h. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning. Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. Däckreparation Inledning I detta kapitel finns information om: Reparationssats 233 Förberedelser för användning av reparationssatsen 233 Täta däcken och fyll på luft 233 Kontrollera efter 10 minuters färd 234 Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter av ca 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Reparation med reparationssatsen ersätter under inga omständigheter en permanent däcksreparation. Reparationen är endast avsedd för att man skall kunna ta sig till närmaste fackverkstad. Hjulet behöver inte demonteras för reparation. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket! Reparationssatsen får inte användas i följande fall: vid skador på fälgarna, vid en yttertemperatur under -20 C, vid snitt eller genomborrning större än 4 mm, vid skador på däckssidorna, vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck, om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats. Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerats, ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna. Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. En ny tätningsmedelsflaska kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. 232 Gör-det-själv

236 Reparationssats Bild 202 Delar som ingår i reparationssatsen på sidan 232. Reparationssatsen är placerad i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Ingående delar i reparationssatsen» bild Ventilinsatsnyckel Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp. "max. 50 mph" Påfyllningsslang med förslutningslock Luftkompressor Däckpåfyllningsslang Däcktryckindikator Luftavtappningsskruv TILL-/FRÅN-omkopplare 12V-kontaktstycke Däckpåfyllningsflaska med tätningsmedel Extra ventilinsats I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller även för den extra ventilinsatsen 11. Förberedelser för användning av reparationssatsen på sidan 232. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras. Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om man står i en flytande trafikström, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Låt alla medpassagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ väljarspaken för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen» Sidan 232. Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna. Ta ur reparationssatsen från bagagerummet. Fäst etiketten 2» bild 202 på sidan 233 på instrumentbrädan i förarens synfält. Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från däcket. Skruva av ventilhatten. Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 1 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). Täta däcken och fyll på luft på sidan 232. Tätning Skaka däckfyllningsflaskan 10» bild 202 på sidan 233 några gånger fram och tillbaka. Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckfyllningsflaskan 10. Folien på förslutningen brister automatiskt. Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck på den öppna änden fullständigt på däckventilen. Nödutrustning och självhjälp 233

237 Håll däckfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. Ta bort den tomma däckfyllningsflaskan från ventilen. Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 1. Påfyllning av luft Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5» bild 202 på sidan 233 på däckventilen. Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen. Starta motorn och låt den gå. Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget» Sidan 81. Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 8. Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0-2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter»! Stäng av luftkompressorn. Om ett lufttryck på 2,0-2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen 5 lossas från däckventilen. Kör bilen ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket." Skruva på däckpåfyllningsslangen 5 igen på däcksventilen och upprepa pumpproceduren. Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen». Stäng av luftkompressorn. Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0-2,5 bar uppnås, kan färden fortsätta med en hastighet av max. 80 km/h 50 mph. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning.» Sidan 234 Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för personskador! Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen och varma luftkompressorn på brännbara material - brandfara! Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Kontrollera efter 10 minuters färd på sidan 232. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre Kör inte vidare!däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida). Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad med en hastighet av max. 80 km/h (50 mph). Starthjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Starthjälp med batteriet från ett annat fordon 235 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system 236 Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur strax under 0 C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på ett annat fordon - explosionsrisk! Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet» Sidan 208. De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra. 234 Gör-det-själv

238 (fortsättning) Dessutom får inte starthjälpskabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk! Anslut inte starthjälpskabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid starten kan från bilbatteriet utströmmande knallgas antändas. Dra starthjälpskablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. Böj dig inte över batteriet - frätrisk! Förslutningslocken på bilbattericellerna skall vara ordentligt fastskruvade. Håll undan antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) från bilbatteriet - explosionsrisk! Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. VIKTIGT Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda bilarna, eftersom då kan strömmen flyta redan när pluspolerna förbinds. Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet. Vi rekommenderar att starthjälpskablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. Starthjälp med batteriet från ett annat fordon på sidan 234. Om bilen inte startar eftersom bilens batteri är urladdat, kan man använda batteriet från ett annat fordon för att starta motorn. För detta krävs starthjälpskablar. Starthjälpskabeln måste anslutas i följande ordningsföljd. Fäst klämman 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A» bild 203. Fäst klämman 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 3 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller på själva motorblocket. Starta motorn Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå i tomgång. Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. Om motorn inte startar skall startförsöket avbrytas efter 10 sekunder och upprepas efter cirka en halv minut. Lossa starthjälpskablarna precis i omvänd ordning mot såsom beskrivs ovan. Båda bilbatterierna ska ha 12V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet. Starthjälpskabel Använd endast starthjälpskabel med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från starthjälpskablarnas tillverkare. Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. Bild 203 Starthjälp: A - urladdat batteri, B - strömgivande bilbatteri Nödutrustning och självhjälp 235

239 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system Bild 204 Jordningspunkt för motorn: START/STOPP-system på sidan 234. På bilar med START-STOPP-system får bilbatteriladdarens startkabel aldrig anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordningspunkt» bild 204. Bogsera fordon Inledning I detta kapitel finns information om: Främre bogserögla 237 Bogserögla bak 237 Fordon med släpvagnskoppling 238 Fordon med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång, eller med upplyft fram- eller bakaxel. Allhjulsdrivna fordon med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina, eller med upplyft framaxel. Om bilen bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Skonsammast och säkrast kör man med en bogserstång. Endast om ingen passande bogserstång finns, skall bogserlina användas. Vid bogsering skall följande beaktas. Förare i den bogserande bilen Vid start, koppla särskilt mjukt, eller, vid automatväxellåda, gasa särskilt försiktigt. För fordon med manuell växellåda, ge vid start gas först då linan är sträckt. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i den bogserade bilen Slå på tändningen så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn, vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras. Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner väsentligt kraftigare och för att styra måste mer kraft användas. Vid användning av bogserlina, var aktsam på att linan alltid hålls sträckt. VIKTIGT Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon nyttjas» sidan 234, Starthjälp. Om växellådan på ditt fordon på grund av ett fel inte längre innehåller någon olja, får fordonet endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste fordonet transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. Vid igångbogsering eller bogsering skall bogserlinan vara elastisk för att skona båda fordonen. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. Vid bogseringen får inga otillåtna dragkrafter och inga stötartade belastningar förekomma. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för, att infästningarna överbelastas och skadas. Fäst bogserlinan eller bogserstången till bogseröglorna» sidan 237, Främre bogserögla resp.» sidan 237, Bogserögla bak eller på den avtagbara kulstången till släpvagnskopplingen» Sidan Gör-det-själv

240 Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA Originaltillbehör används, vilket finns tillgängligt hos en ŠKODA-partner. Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare ska varken bogsera eller bli bogserade. Vid bogsering skall de nationella rättsliga bestämmelserna, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, iakttas. Bogseröglan får inte vridas, eftersom den främre bogseröglan på bilen kan skruvas ur. Främre bogserögla För åtdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. Skruva ur bogseröglan mot pilens riktning 2. VIKTIGT Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslaget och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Bogserögla bak Bild 205 Främre stötfångare: Demontering av täckkåpa/montering av bogserögla på sidan 236. Demontering och montering av täckkåpa Tryck på täckkåpan i området A» bild 205. Dra av täckkåpan i pilens riktning 1. Efter urskruvning av bogseröglan i område B, stick in täckkåpan under vänster sida av hålet i främre stötfångaren och tryck därefter till på höger sida av täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. Montering och demontering av bogserögla Skruva in bogseröglan för hand i pilens riktning 2» bild 205 till anslaget». Bild 206 Bakre stötfångare: Demontering av täckkåpa/montering av bogserögla på sidan 236. Demontering och montering av täckkåpa Tryck på täckkåpan i område A» bild 206 (på Octavia RS, Octavia Combi RS, tryck på den högra kanten av täckkåpan). Dra av täckkåpan i pilens riktning 1. Efter att ha skruvat ur bogseröglan B, för in täckkåpan under den övre sidan av urtaget i den bakre stötfångaren (på Octavia RS, Octavia Combi RS under den högra sidan av urtaget). Tryck på den nedre sidan av täckkåpan (på Octavia RS, Octavia Combi RS tryck på den vänstra sidan av täckkåpan). Täckkåpan måste haka i ordentligt. Montering/demontering av bogserögla Skruva in bogseröglan för hand i pilens riktning 2» bild 206 till anslaget». Nödutrustning och självhjälp 237

241 För åtdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. Skruva ur bogseröglan mot pilens riktning 2. VIKTIGT Bogseröglan skall alltid skruvas in till anslaget och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Fjärrkontroll Inledning I detta kapitel finns information om: Byte av batteriet i fjärrnyckeln 238 Synkronisering av fjärrkontroll 239 Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) 239 Fordon med släpvagnskoppling på sidan 236. På fordon med släpvagnskoppling från fabrik finns bakom täcklocket inget fäste för inskruvbara bogseröglor. Använd den avtagbara dragkroken vid bogsering.» sidan 165, Släpvagnskoppling En bogsering med släpvagnskopplingen utgör en fullvärdig ersättningslösning för bogsering med bogseröglan. Om släpvagnskopplingen helt demonteras, måste den ovillkorligen ersättas genom standardmässig förstärkning av den bakre stötfångaren, vars komponenter även är ett fäste för bogseröglan. Om detta tillvägagångssätt inte iakttas kan fordonet eventuellt bryta mot de nationella rättsliga bestämmelserna. VIKTIGT VIKTIGT Ersättningsbatteriet ska motsvara originalbatteriets specifikationer. rätt polaritet vid batteribyte. Miljövård Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser. Byte av batteriet i fjärrnyckeln Vid användning en olämplig bogserstång kan den avtagbara dragkroken och fordonet skadas. Den avtagbara dragkroken ska alltid medföras för att om nödvändigt kunna användas för bogsering. Bild 207 Ta av kåpan / Ta ut batteriet på sidan 238. Batteriet sitter under kåpan A» bild 207. Vi rekommenderar att nyckelbatteriet byts ut av en fackverkstad. Om du ändå själv vill byta det urladdade batteriet, ska detta ske enligt följande. Fäll ut nyckeln. 238 Gör-det-själv

242 Tryck av batterikåpan med tummarna eller med hjälp en platt skruvmejsel i området vid pilen 1. Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln. Sätt i det nya batteriet. Sätt batterikåpan på nyckeln och tryck tills denna hörbart klickar i. Om det inte går att låsa och låsa upp bilen med fjärrkontrollen efter att batteriet bytts, måste fjärrnyckeln synkroniseras» Sidan 239. När batteriet i en nyckel med påhäftad dekorpanel byts ut förstörs panelen. En ny dekorpanel kan köpas hos din ŠKODA-partner. Synkronisering av fjärrkontroll på sidan 238. Om fordonet inte kan låsas upp vid aktivering av fjärrkontrollen, är det möjligt att nyckeln inte är synkroniserad. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om bilbatteriet i fjärrkontrollen har bytts. Nyckeln synkroniseras enligt följande. Tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln, Efter.att man tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut. Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) Bild 208 Fjärrkontroll Batterilock på sidan 238. Batteriet är placerat under ett lock på baksidan av fjärrkontrollen» bild 208. Stick i ett platt, trubbigt föremål (t.ex. ett mynt) i slitsen i batterilocket. Vrid locket motsatt pilens riktning till markeringen, för att öppna kåpan. Byt batteri. Sätt tillbaka batterilocket. Vrid locket i pilens riktning till utgångsmarkeringen och lås. Nödupplåsning och låsning Inledning I detta kapitel finns information om: Upplåsning och låsning av förardörr 240 Låsa dörr 240 Upplåsning av bagagerumslucka 240 Växelväljare-nödupplåsning 241 Nödutrustning och självhjälp 239

243 Upplåsning och låsning av förardörr Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 239. På framsidan av dörrar, vilka inte har någon låscylinder, finns en nödlåsningsmekanism, vilken endast är synlig efter att dörren öppnats. Demontera kåpan A» bild 210. För in nyckeln i spåret B och vrid den i pilens riktning till vågrätt läge (spegelvänt för höger dörr). Sätt tillbaka skyddslocket. Efter att dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren upplåses genom att man drar i dörröppnarhandtaget och dörren öppnas sedan utifrån. Bild 209 Handtag på förardörren: täckt låscylinder/låscylinder med nyckel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 239. Dra i handtaget. För in bilnyckeln i urtaget på kåpans undersida i pilområdet och fäll denna uppåt» bild Stick in bilnyckeln (symbolen vänd uppåt) i låscylindern och lås resp. lås upp fordonet» bild 209. VIKTIGT Upplåsning av bagagerumslucka Var försiktig så att det vid nödupplåsning och -låsning inte uppstår lackskador. Låsa dörr Bild 210 Dörr vänster bak: Nödlåsning Bild 211 Nödupplåsning: Octavia / Octavia Combi Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 239. Upplåsning (Octavia) Fäll fram ryggstödet i baksätet» Sidan 76. Stick in bilnyckeln i slitsen i panelen till anslaget» bild Lås upp luckan genom att vrida i pilens riktning. Öppna bagagerumsluckan. Upplåsning (Combi) Fäll fram ryggstödet i baksätet» Sidan 76. För in en skruvmejsel eller ett liknande verktyg i öppningen i panelen till anslag i pilens riktning» bild Lås upp luckan genom att vrida i pilens riktning. Öppna bagagerumsluckan. 240 Gör-det-själv

244 Växelväljare-nödupplåsning Byte av torkarblad för vindrutan Bild 213 Torkarblad för vindrutan Bild 212 Växelväljarens nödupplåsning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 239. Dra åt handbromsen ordentligt. Öppna förvaringsfacket i främre mittkonsolen» Sidan 79. Fatta kåpan 1 där pilen visar och lyft försiktigt upp den framåt i pilens riktning 2 och sedan bakåt» bild 212. Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning 3. Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaken och ställ väljarspaken i läge N. Om växelväljaren åter ställs i läge P, spärras den på nytt. Byte av vindrutetorkarblad Inledning I detta kapitel finns information om: Byte av torkarblad för vindrutan 241 Byte av torkarblad för bakrutan 242 Av säkerhetsskäl skall torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Dessa kan erhållas hos en ŠKODA-partner. på sidan 241. Innan du byter torkarblad, för vindrutetorkararmen till serviceläget. Serviceläge för byte av vindrutetorkarblad Stäng motorhuven. Slå på tändningen och slå från den igen. Tryck spaken till läge 4 inom 10 sekunder och håll kvar i ca 2 sekunder» bild 42 på sidan 64. Vindrutetorkararmarna ställs i serviceläge. Demontera torkarblad Lyft upp vindrutetorkararmen från rutan» bild 213. Vippa torkarbladet till anslaget i riktning mot vindrutetorkararmen - pil A. Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1. Ta av torkarbladet i pilens riktning 2. Fästa vindrutetorkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Slå på tändningen och tryck spaken till läge 4» bild 42 på sidan 64. Vindrutetorkararmen går tillbaka till utgångsläget. Nödutrustning och självhjälp 241

245 Byte av torkarblad för bakrutan Bild 214 Torkarblad för bakrutan på sidan 241. Demontera torkarblad Lyft upp torkararmen från rutan» bild 214. Vippa torkarbladet till anslaget i riktning mot torkararmen - pil 1. Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1. Ta av torkarbladet i pilens riktning 2. Fästa torkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. Fäll tillbaka torkararmen mot rutan. 242 Gör-det-själv

246 Säkringar och glödlampor Säkringar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkringar i säkringsfacket - vänsterstyrt fordon 244 Säkringar i säkringsfacket - högerstyrt fordon 244 Säkringsbeläggning i instrumentpanelen 245 Säkringar i motorrummet 246 Säkringsbeläggning i motorrummet 246 De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. Slå från tändningen och respektive förbrukare före byte av säkring. Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren» sidan 245, Säkringsbeläggning i instrumentpanelen eller» sidan 246, Säkringsbeläggning i motorrummet. De elektriskt inställbara stolarna är säkrade med automatsäkringar, vilka återställs automatiskt efter några sekunder när överbelastningen har avhjälpts. Färg på säkringen Max strömstyrka i ampere ljusbrun 5 mörkbrun 7,5 röd 10 blå 15 gul/blå 20 vit 25 grön/rosa 30 orange/grön 40 röd 50 Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» Sidan 208. VIKTIGT Säkringar får "ej repareras" och inte heller bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. Om en nyinsatt säkring bränns av igen efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad. En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. Kåpan till säkringsboxen i motorrummet måste hela tiden vara rätt isatt. Om kåpa inte sätts fast på rätt, kan vatten tränga in i säkringslådan - fara för fordonsskador! Vi rekommenderar att du alltid har med reservsäkringar i fordonet. En låda med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Flera förbrukare kan höra till samma säkring. Flera förbrukare kan höra till en säkring beroende på fordonets utrustning. En förbrukare kan ha flera säkringar. Flera förbrukare kan vara avsäkrade med en gemensam säkring. Säkringar och glödlampor 243

247 Säkringar i säkringsfacket - vänsterstyrt fordon Säkringar i säkringsfacket - högerstyrt fordon Bild 215 Förvaringsfack på förarsidan Vänsterstyrt fordon på sidan 243. På vänsterstyrda fordon finns säkringslådan på passagerarsidan bakom förvaringsfacket i den vänstra delen av instrumentpanelen. Byta säkring Öppna förvaringsfacket» Sidan 78. Fatta förvaringsfacket på sidan i pilens område» bild 215. Fäll ut förvaringsfacket genom att dra i pilens riktning 1 ). Lossa plastklämmorna under kåpan till säkringsboxen i motorrummet» bild 219 på sidan 246. Stick in klämmorna i respektive säkring och dra ut» Sidan 245. Sätt i en ny säkring. Förvara klämmorna på den ursprungliga platsen. Fäll upp förvaringsfacket igen genom att trycka i pilens riktning 2 tills det låser i läge i instrumentpanelen. Stäng förvaringsfacket. Bild 216 Förvaringsfack på passagerarsidan Högerstyrt fordon på sidan 243. På högerstyrda fordon finns säkringslådan på passagerarsidan bakom förvaringsfacket i den vänstra delen av instrumentpanelen. Demontera förvaringsfacket och byt säkring Stick in en skruvmejsel under sidoskyddet» bild 216. Lås upp luckan i pilens riktning 1. Skjut locket i pilens riktning 2. Öppna förvaringsfacket. Lossa spärren i pilens riktning 3 med skruvmejseln. Ta bort förvaringsfacket i pilens riktning 4. Lossa plastklämmorna under kåpan till säkringsboxen i motorrummet» bild 219 på sidan 246. Stick in klämmorna i respektive säkring och dra ut» Sidan 245. Sätt i en ny säkring. Förvara klämmorna på den ursprungliga platsen. Montera förvaringsfacket För in förvaringsfacket bakom hållarna A» bild 216. Ta bort förvaringsfacket i pilens riktning 4. Lossa spärren i pilens riktning 3 med skruvmejseln. Skruva ur bogseröglan i motsatt pilens riktning 2. Skruva ur bogseröglan i motsatt pilens riktning 1. Stäng förvaringsfacket. 244 Gör-det-själv

248 Säkringsbeläggning i instrumentpanelen Nr. Bild 217 Säkringsbox/schema över säkringsboxen på sidan 243. Förbrukare 1 Används ej 2 Används ej 3 Används ej 4 Används ej 5 Styrenhet till databuss 6 Larmsensor 7 Styrning till klimatanläggning, uppvärmning, fjärrmottagare för parkeringsvärme, väljarspak till den automatväxeln, relä för bakruteuppvärmning, relä för framruteuppvärmning 8 Regnsensor, ljusomkopplare, diagnosanslutning 9 Haldex-koppling 10 Pekskärm 11 Eluppvärmda baksäten 12 Radio 13 Bältessträckare - förarsida 14 Fläkt för klimatanläggning, värmesystem 15 Elektriskt rattlås 16 Signalförstärkare för telefon, telefonanpassning 17 Kombiinstrument 18 Används ej Nr. Förbrukare 19 KESSY-styrdon 20 Rattmodul 21 Används ej 22 Öppna luckan till bagagerummet 23 Ljus - höger 24 Panoramatak 25 Styrdon för centrallås fram vänster, fönsterhiss vänster 26 Eluppvärmda framsäten 27 Musikförstärkare 28 Draganordning 29 Används ej 30 Används ej 31 Strålkastare - vänster 32 Parkeringshjälp, parkeringsassistent 33 Omkopplare för varningsblinkers 34 ASR-knapp, ESC, däcktrycksvarnare, trycksensor för klimatanläggning, backljusbrytare, avbländande innerspegel, START-STOPP-knapp, telefonförberedelse, regulator för baksätesuppvärmning, sensor för klimatanläggning, 230 V-uttag, ljudsummer 35 Strålkastare, räckviddsreglering, diagnostikkontakt, kamera, radar 36 Strålkastare höger 37 Strålkastare vänster 38 Släpvagnskoppling 39 Styrdon för centrallåsning framdörr - höger, fönsterhiss - fram och bak höger V-uttag 41 CNG-relä 42 Styrdon för centrallåsning Bakdörr - vänster, höger, strålkastarspolare, vindrutespolare 43 Skyddslock för gasurladdningslampa, kupébelysning 44 Släpvagnskoppling 45 Styranordning för betjäning av stolsinställningen V-uttag Säkringar och glödlampor 245

249 Nr. Förbrukare 47 Bakrutetorkare 48 Används ej 49 Spole till startmotorrelä, kopplingspedalbrytare 50 Används ej 51 Bältessträckare - passagerarsida 52 Används ej 53 Relä för bakruteuppvärmning Säkringar i motorrummet Bild 218 Kåpa till säkringsboxen i motorrummet/schematisk bild av säkringsboxen Bild 219 Kåpa till säkringsboxen i motorrummet: Plastklämma för säkringar på sidan 243. Byta säkring Tryck ihop spärrarna för locket samtidigt i pilens riktning 1» bild 218. Ta av kåpan i pilriktningen 2. Byt ut respektive säkring. Sätt på kåpan på säkringsboxen. Tryck in låsknapparna på kåpan och spärra. Säkringsbeläggning i motorrummet nr. på sidan 243. Förbrukare 1 Styrdon för ESC, ABS 2 Styrdon för ESC, ABS 3 Motorstyrenhet 4 Motorstyrdon, relä för elektrisk extravärmare 5 Motorkomponenter 6 Bromssensor, motorkomponenter 7 Kylvätskepump, motorkomponenter 8 Lambdasond 9 Tändning, styrdon för förglödningssystem, motorkomponenter 10 Styrdon för bränslepump, tändning 11 Elektrisk extravärmare 12 Elektrisk extravärmare 13 Styrdon för automatisk växellåda 14 Används ej 15 Signalhorn 16 Tändning, bränslepump 17 Styrdon för ABS, ESC, motorstyrdon 18 Styrenhet till databuss 19 Framvindrutetorkare 20 Alarm 246 Gör-det-själv

250 nr. Förbrukare 21 Framruteuppvärmning - vänster 22 Motorstyrenhet 23 Startmotor 24 Elektrisk extravärmare 31 Används ej 32 Används ej 33 Används ej 34 Vindruteuppvärmning - höger 35 Används ej 36 Används ej 37 Styrdon för parkeringsvärmare 38 Används ej Glödlampor Inledning I detta kapitel finns information om: Anordning av glödlampor i de främre strålkastarna 248 Byte av glödlampa för halvljus 248 Byte av glödlampa för helljus och varselljus 248 Byta av glödlampa för varselljus och parkeringsljus 249 Byte av glödlampa för extra parkeringsljus fram 249 Byte av glödlampa för dimstrålkastare 250 Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning 250 Bakljus (Octavia) 251 Byte av glödlampor för bakljuset (Octavia) 252 Bakljus (Octavia Combi) 252 Byte av glödlampor för bakljuset (Octavia Combi) 253 Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Därför rekommenderar vi att du vid tveksamheter låter glödlampsbytet utföras av en fackverkstad eller genom annan fackmässig assistans. Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. En stuvplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet eller under bottenplattan i bagagerummet. Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» Sidan 208. Olyckor kan orsakas om gatan framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet. H7-, H8- och H15-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid byte - risk för skador! Därför rekommenderar vi att vid byte bära handskar och skyddsglasögon. Vid gasurladdningslampor (Xenon-lampor) måste man hantera högspänningsdelen sakkunnigt - livsfara! Vid byte av glödlampa, stäng först av lampan ifråga. VIKTIGT Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett el.d. I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten, där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor ska utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i fordonet. Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa till hel- eller halvljuset. Om en Xenon-gasurladdningslampa eller en LED-diod går sönder skall en fackverkstad uppsökas. Säkringar och glödlampor 247

251 Anordning av glödlampor i de främre strålkastarna Byte av glödlampa för halvljus Bild 222 Strålkastare med halogenljus: Glödlampa för halvljus Bild 220 Principskiss: Strålkastare med halogenlampor / med Xenonljus Bild 221 Principskiss: Strålkastare med Xenon-ljus och LED-varselljus på sidan 247. Strålkastare med halogenljus 1 Halvljus 2 Hel-, varsel- och parkeringsljus Strålkastare med Xenonljus 3 4 Xenon-gasurladdningslampa Halvljus- och parkeringsljus Strålkastare med Xenonljus och LED-varselljus 5 6 Xenon-gasurladdningslampa extra positionsljus på sidan 247. Avlägsna gummihöljet 1» bild 220 på sidan 248. Dra ut stickkontakten med glödlampan genom att skjuta nedåt i pilens riktning A» bild 222 och i pilens riktning B. Lossa kontakten. Sätt in en glödlampa så att fästklackarna på glödlampan passar in i urtagen på reflektorn. Anslut kontakten. Avlägsna gummihöljet 1. Byte av glödlampa för helljus och varselljus Bild 223 Strålkastare med halogenljus: Byta glödlampa för hel- och varselljus på sidan 247. Avlägsna gummihöljet 2» bild 220 på sidan Gör-det-själv

252 Vrid sockeln A» bild 223 så långt det går i pilriktningen och ta ut den. Byt glödlampan, sätt in sockeln med en ny lampa och vrid så långt det går mot pilriktningen. Avlägsna gummihöljet 2. Byte av glödlampa för extra parkeringsljus fram Byta av glödlampa för varselljus och parkeringsljus Bild 224 Strålkastare med Xenonljus: Byte av glödlampa för varselljus och parkeringsljus på sidan 247. Avlägsna gummihöljet 4» bild 220 på sidan 248. Vrid sockeln A» bild 224 så långt det går i pilens riktning och ta ut den. Byt glödlampan, sätt in sockeln med en ny lampa och vrid så långt det går mot pilens riktning. Avlägsna gummihöljet 4. Bild 225 Strålkastare med Xenonljus och LED-varselljus Glödlampa för extra parkeringsljus på sidan 247. Ta ut och sätta in glödlampa för parkeringsljus Avlägsna gummihöljet 6» bild 221 på sidan 248. Dra ut sockeln med glödlampan i pilens riktning genom att vicka på den 1» bild 225. Fatta lampsockeln vid de med pilar markerade ställena. Ta ut den trasiga glödlampan ur sockeln i pilens riktning 2. Sätt in en ny glödlampa i sockeln till anslaget. Skjut in sockeln med glödlampan i strålkastaren igen. Avlägsna gummihöljet 6. Säkringar och glödlampor 249

253 Byte av glödlampa för dimstrålkastare Sätt i lampsockeln med den nya glödlampan i strålkastaren och vrid den medurs till anslaget. Anslut kontakten. Vid återmonteringen, för in dimstrålkastaren i motsatt riktning till pilen 3» bild och skruva fast den. Sätt dit skyddsgallret och tryck fast det försiktigt. Skyddsgallret måste låsa fast. Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning Bild 226 Främre stötfångare: Demontering av skyddsgaller/dimstrålkastare Bild 227 Byt glödlampa på sidan 247. Demontera skyddsgaller Lossa skyddsgallret i pilområdet» bild med hjälp av bygeln som används för att dra av hjulsidan» sidan 228, Verktyg. Ta av skyddsgallret i pilens riktning 1. Byta glödlampa för dimstrålkastare Skruva loss dimstrålkastaren» bild med skruvmejseln från verktygssatsen. Lossa spärren i pilens riktning 2 med skruvmejseln. Ta försiktigt bort strålkastaren i pilens riktning 3. Lossa kontakten. Vrid lamphållaren A» bild 227 moturs till anslaget och ta ur den. Bild 228 Demontering av nummerskyltbelysning/byta glödlampa på sidan 247. Öppna bagagerumsluckan. Tryck in lampan i pilens riktning 1» bild 228. Lampan lossnar. Vrid ut lampan i pilens riktning 2 och ta ut den. Ta ut den trasiga glödlampan ur hållaren i pilens riktning 3. Sätt in en ny glödlampa i hållaren. Sätt i lampan igen mot pilens riktning 1. Tryck fast lampan tills fjädern hakar i. Kontrollera att lampan är korrekt installerad. 250 Gör-det-själv

254 Bakljus (Octavia) Bild 229 Demontera kåpa/lampa Montering Sätt i kontakten i lampan och spärra den ordentligt. Sätt i lampan i sockeln i karossen» bild Tryck försiktigt in bakljuset i karossen, så att bultarna 1» bild 231 på sidan 252 på lyktan griper in i fästena på karossen». Var noga med att ledningsknippet inte kläms mellan karossen och lyktan. Skruva fast bakljuset och sätt dit kåpan. Kåpan måste låsa ordentligt. VIKTIGT Var noga vid monteringen av kabelknippet att detta inte kläms mellan karossen och lyktan - risk för skada på elinstallationen och vatteninträngning. Om du är osäker på om kabelknippet har klämts eller inte rekommenderar vi att du låter kontrollera anslutningen av lampan hos en ŠKODA-partner. Vid demontering/installation av bakljusen, var aktsam på att billacken och bakljusen inte skadas. Bild 230 Lampkontakt/montera lampa på sidan 247. Demontering Öppna bagagerumsluckan. För in bygeln för borttagning av hjulsidorna» sidan 228, Verktyg i hålet på stället som markeras med en pil» bild Dra av kåpan i pilens riktning» bild Skruva loss lampan med skruvmejseln från verktygssatsen» bild Ta tag i bakljusglödlampan och vicka försiktigt ut den mot körriktningen. Tryck ihop spärrarna på kontakten i pilens riktning 1» bild Dra av stickkontakten försiktigt i pilens riktning 2 från bakljuset. Säkringar och glödlampor 251

255 Byte av glödlampor för bakljuset (Octavia) Byt glödlampan, sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs tills det tar stopp. Sätt i lamphållaren i bakljuset. Skruva försiktigt på lamphållaren. Bakljus (Octavia Combi) Bild 231 Yttre del av lykta: Grundbelysning / lampa med LED-dioder Bild 233 Abdeckung / Leuchte ausbauen Bild 232 Inre del av lampa: Grundbelysning / lampa med LED-dioder på sidan 247. Yttre delen av lampan Vrid lamphållaren 2» bild 231 moturs och ta ut den ur lamphuset. Vrid den trasiga glödlampan i sockeln moturs och ta ur den. Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs till anslaget. Sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs till anslaget. Inre delen av lampan Skruva ur lamphållaren» bild eller med skruvmejseln från verktygssatsen och ta ut lamphållaren från baklyktan. Die Lampenfassung bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und aus dem Leuchtengehäuse» bild bzw. herausnehmen. Bild 234 Lampkontakt/montera lampa på sidan 247. Ausbauen Die Gepäckraumklappe öffnen. Den Bügel zum Abziehen der Radvollblenden» sidan 228, Verktyg in die Bohrung an der mit dem Pfeil gekennzeichneten Stelle» bild stecken. Die Abdeckung in Pfeilrichtung» bild abziehen. 252 Gör-det-själv

256 Die Leuchte mit dem Schlüssel aus dem Bordwerkzeug abschrauben» bild Die Rückleuchte fassen und vorsichtig mit Wackelbewegungen entgegen der Fahrtrichtung herausnehmen. Die beiden Verriegelungen am Stecker in Pfeilrichtung 1 zusammendrücken» bild Den Stecker vorsichtig in Pfeilrichtung 2 von der Rückleuchte abziehen. Einbauen Den Stecker in die Leuchte einsetzen und sicher verriegeln. Die Leuchte in die Aufnahmen in der Karosserie einsetzen» bild Die Rückleuchte vorsichtig in die Karosserie hineindrücken, sodass die Bolzen 1» bild 235 på sidan 253 an der Leuchte in die Aufnahmen in der Karosserie eingreifen». Darauf achten, dass der Leitungsstrang zwischen der Karosserie und der Leuchte nicht eingeklemmt wird. Die Rückleuchte festschrauben und die Abdeckung einsetzen. Die Abdeckung sicher einrasten. VIKTIGT Darauf achten, dass bei erneutem Einbau der Leitungsstrang zwischen der Karosserie und der Leuchte nicht eingeklemmt wird - es besteht die Gefahr von Beschädigung der Elektroinstallation und von Wassereintritt. Bei Unsicherheit, ob der Leitungsstrang nicht eingeklemmt wurde, empfehlen wir, den Anschluss der Leuchte von einem Fachbetrieb überprüfen zu lassen. Beim Aus- und Einbau der Rückleuchte darauf achten, dass der Fahrzeuglack und die Rückleuchte nicht beschädigt werden. Byte av glödlampor för bakljuset (Octavia Combi) Bild 235 Yttre del av lykta: Grundljus/lykta med LED-dioder på sidan 247. Yttre del av lampan Vrid lamphållaren 2» bild 235 moturs och ta ut den ur lamphuset. Vrid den trasiga glödlampan i sockeln moturs och ta ur den. Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs till anslaget. Sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs till anslaget. Säkringar och glödlampor 253

257 Tekniska data Tekniska data Fordonsdata Inledning I detta kapitel finns information om: Fordonsdata 254 Mått 256 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp 258 Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna instruktionsbok. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggningen. Fordonsdata Bild 236 Fordonsdataskylt/typskylt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 254. Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten» bild finns under bottenplattan i bagagerummet. Fordonsdataskylten innehåller följande data: Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp Växellådskodbokstäver/Färgnummer/Innerutrustning/Motoreffekt/Motorkodbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Tjänstevikt (i kg) Bränsleförbrukning (i l/100 km) - stadstrafik/landsväg/blandad CO 2 -utsläpp - blandad (i g/km) De visade positionerna 5, 6 och 7 på fordonsdataskylten gäller endast för vissa länder. Typskylt Typskylten» bild är placerad på den nedre delen av B-stolpen på förarsidan. Typskylten innehåller följande viktuppgifter: Maximalt tillåten totalvikt Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp) Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets chassinummer (VIN) är inpräglat i motorrummet på höger stötdämpartorn. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod). VIN-numret kan även visas i infotainment» Bruksanvisning Infotainment, kapitel Fordonsinställningar (knapp CAR). Motornummer Motornumret (tresiffrig kodbokstav och serienummer) är instämplat i motorblocket. 254 Tekniska data

258 Tjänstevikt Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. De ungefärliga maximala nyttolasten kan beräknas genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten». Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: passagerare, allt bagage och annan last, taklast inklusive takboxsystem, Utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten är; Det maximala kultrycket från släpvagnen (max. 75 kg resp. 80 kg för fordonen Octavia Combi 4x4). Bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp enligt ECE-föreskrifter och EU-direktiv Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart för motorn. Sedan simuleras en sedvanlig stadsfärd. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar härvidlag mellan 0 och 120 km/h. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafik-cykeln och 63 % för landsvägs-cykeln. De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! På begäran kan du få reda på den exakta vikten för ditt fordon hos en fackverkstad. Bränsleförbruknings- och utsläppsvärdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och fordonets tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av fordonet i praktiken avvika från de angivna värdena. Tekniska data 255

259 Mått Mått (i mm) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 254. Octavia Octavia RS Octavia Combi OCTAVIA COMBI 4x4 OCTAVIA COMBI RS Längd Bredd Bredd inklusive ytterbackspeglar Höjd Markfrigång Hjulbas a) Gäller för fordon med 15"-fälgar. b) Gäller för fordon med 16"-fälgar. Spårvidd fram/bak Grundmått a) /1463 b) - Fordon med paketet för dålig väg a) /1478 b) - Fordon med SPORT-paket Grundmått Fordon med paketet för dålig väg Fordon med SPORT-paket Grundmått Fordon med 1,8 l/132 kw TSI-motorn Fälgmått 1,2 l/63 kw TSI 1,2 l/77 kw TSI 1,4 l/103 kw TSI 1,8 l/132 kw TSI 2,0 l/162 kw TSI 15" 1549/ / " / /1512 (1541/1510) a) - 17" /1506 a) Gäller för Octavia Combi 4x Tekniska data

260 Spårvidd fram/bak Fälgmått 1,6 l/66 kw TDI 1,6 l/77 kw TDI 1,6 l/81 kw TDI 2,0 l/105 kw TDI 2,0 l/110 kw TDI 2,0 l/135 kw TDI 15" 1549/ /1520 (1539/1508) a) 1549/ " / /1514 (1541/1510) a) - 17" /1506 a) Gäller för Octavia Combi 4x4. Tekniska data 257

261 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 254. De angivna värdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. 1,2 l/63 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 63/ / /1197 Körprestanda Octavia MG5 Octavia Combi MG5 Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 12,0 12,2 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1100 a) /1300 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. 1,2 l/77 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 77/ / /1197 Körprestanda Octavia MG5 OCTAVIA MG6 a) OCTAVIA DSG7 a) Octavia Combi MG5 OCTAVIA MG6 a) OCTAVIA DSG7 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 10,3 10,3 10,5 10,5 10,5 10,6 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1300 b) /1500 c) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. 258 Tekniska data

262 1,4 l/103 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 103/ / /1395 Körprestanda Octavia MG6 Octavia DSG7 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 8,4 8,5 8,5 8,6 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1500 a) /1800 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. 1,8 l/132 kw TSI-motor MG6, DSG6 Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 132/ / DSG6 4x4 132/ / /1798 Körprestanda Octavia MG6 Octavia DSG7 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 OCTAVIA DSG7 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 7,3 7,4 7,4 7,5 7,5 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1600 b) /1800 c) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. Tekniska data 259

263 2,0 l/162 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 162/ / /1984 Körprestanda Octavia RS MG6 a) Octavia RS DSG6 a) Octavia Combi RS MG6 a) Octavia Combi RS DSG6 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 6,8 6,9 6,9 7,1 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1600 b) /1800 c) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. 1,6 l/66 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 66/ / /1598 Körprestanda Octavia MG5 Octavia Combi MG5 Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 12,2 12,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1400 a) /1700 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. 260 Tekniska data

264 1,6 l/77 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 77/ / /1598 Körprestanda Octavia MG5 Octavia DSG7 a) Octavia Combi MG5 Octavia Combi DSG7 a) OCTAVIA MG6 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 10,8 10,9 11,0 11,1 11,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1500 b) /1800 c) 1700 b) /2000 c) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 640/650 a) /660 a) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. 1,6 l/81 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 81/ / /1598 Körprestanda Octavia MG6 Octavia Combi MG6 Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 10,6 10,7 2,0 l/105 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 105/ / /1968 Körprestanda Octavia MG6 Octavia DSG6 Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 8,7 8,9 8,7 9,0 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1600 a) /1800 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. Tekniska data 261

265 2,0 l/110 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 110/ / /1968 Körprestanda Octavia MG6 Octavia DSG6 a) Octavia Combi MG6 Octavia Combi DSG7 a) Octavia Combi MG6 4x4 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 8,5 8,6 8,6 8,7 8,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1600 b) /1800 c) 2000 Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. 2,0 l/135 kw TDI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar / slagvolym (cm 3 ) 135/ / /1968 Körprestanda Octavia RS MG6 a) Octavia RS DSG6 a) Octavia Combi RS MG6 a) Octavia Combi RS DSG6 a) Topphastighet (km/h) Acceleration km/h (sek.) 8,1 8,2 8,2 8,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1600 b) /1800 c) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) Gäller för fordon med Green tec-paket. b) Stigningar upp till 12 %. c) Stigningar upp till 8 %. 262 Tekniska data

266 Alfabetiskt register A ABS Funktionssätt 133 Kontrollampa 18 ACC 143 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 56 AFS 56 Airbag 180 Anpassningar och fel på airbag-systemet 196 Frontairbag 181 Huvudairbag 184 Knäairbag 182 Kontrollampa 19 Koppla från passagerarairbag 185 Sidoairbag 183 Utlösning 180 Airbagsystem 180 Aktivera/avaktivera stöldskyddanordning 42 Aktivering/avaktivering av farthållare 142 Aktivering av vindrutetorkare 64 Aktivt styrunderstöd (DSR) 134 Anbringa domkraften 231 Anpassningar 194 Anpassningar och tekniska ändringar Airbags 196 Service 195 Spoiler 196 Antenn 198 Användning av ISOFIX-barnstolar 190 Armstöd bak 74 fram 74 Askkopp 80 ASR Funktionssätt 133 Kontrollampa 17, 18 Assistent för start i backe (HHC) 134 Assistentsystem 132 ABS 18, 133 ASR 17, 133 automatisk avståndsreglering 143 DSR 134 EDS 134 ESC 18, 132 Farthållare 141 Front Assist 150 HBA 134 Helljusassistent 57 HHC 134 Körläge 156 Lane Assist 159 Parkeringsassistent 137 Parkeringshjälp 135 proaktivt passagerarskydd 158 XDS 134 Auto-Check-kontroll 14 Automatisk avståndsreglering 143 Anvisningar och information 143 Avbryta / återuppta reglering 147 Funktionssätt 145 Informationsmeddelanden 150 inställning / ändring av önskad hastighet 147 Inställning av steg för tidsavstånd 148 Radarvarnare 144 speciella körsituationer 149 stanna och starta automatiskt 146 Starta reglering 147 Översikt manövrering 146 Automatisk förbrukaravstängning 219 Automatisk styrning av färdbelysning 55 Automatisk växellåda 122 Defekt växelväljarspärr 124 Funktionsstörningar 16 Informationsmeddelanden 16 Kick-down 125 Kontrollampa 16 Manuell växling på multifunktionsratten 124 Manövrering av växelväljare 123 Start och körning 124 Tiptronic 124 Växelväljare-nödupplåsning 241 Växelväljarspärr 123 Avgaskontrollsystem Kontrollampa 19 Avisa vindruta och bakruta 62 B Backspegel 66 Innerbackspegel 67 Yttersbackpeglar 67 Bagagenät 92 Bagagerum 88 Bagagenät 92 Belysning 88 dubbelt lastgolv 91 Fack med Cargo-Element 94 Fordon av klass N1 89 fällbara dubbelkrokar 90 Fästelement 89 Förvaringsfack under lastgolvet 95 Infästning av lastgolv 91 Infästningsnät 90 Multifunktionsväska (Octavia Combi) 96 Nödupplåsning 240 se bagagerumslucka 44 Skydd 92 Stuvning av takräcke 94 Stuvning av upprullbart bagagerumsskydd 94 Upplåsning av bagagerumslucka 240 upprullbart bagagerumsskydd (Octavia Combi) 93 Alfabetiskt register 263

267 utfällbara krokar (Octavia Combi) 91 variabelt lastgolv 96 Bagagerumslucka 43 automatisk låsning 44 Bagagerumsskydd 92 Bagagerumsskydd (Octavia Combi) 93 Bakruteuppvärmning 62 Barn och säkerhet 187 Barnstol Användning av barnstolar 189 ISOFIX 190 Klassificering 189 på passagerarstolen 188 TOP TETHER 191 Barnsäkerhet Sidoairbag 189 Barnsäkring 40 Belysning Bagagerum 88 Instegszon 62 Bensin se Bränsle 206 Bilbatteri Automatisk förbrukaravstängning 219 från- och inkoppling 219 Kontrollera syranivån 218 Kontrollsymbol 22 Kåpa 217 ladda 218 Laddindikator 14 Säkerhetsanvisningar 216 Vinterkörning 218 Bildator se Multifunktionsdisplay 29 Bilnyckel låsa 36 låsa upp 36 Bilstatus se Auto-Check-kontroll 14 Bilvård 192 Alcantara 203 Automatisk biltvätt 198 Biltvätt 198 Dekorationsfolier 200 Dörrlåscylinder 201 Gummilister 200 Hålrumskonservering 201 Högtryckstvätt 198 Invändig bilvård 202 Konstläder 203 Kromdelar 200 lackkonservering 199 Lackpolering 199 Naturläder 202 Plastdelar 199 Rengöra hjul 201 Rengöring av 204 Strålkastarglas 201 tvätt 197 Tvätta för hand 198 Tyger 203 Yttre bilvård 198 Blinka 55 Blinkers 55 Kontrollampa 20 Blyfri bensin 131 Bogsering 236 Bogserögla bak 237 Fram 237 Bortbogseringsskydd 43 Brandsläckare 228 Bromsar bromshjälpsystem 132 Bromskraftförstärkare 121 Bromsvätska 215 Handbroms 121 Informationsmeddelanden 16 Inkörning 126 Kontrollampa 16 Bromsassistent (HBA) 134 Bromsbelägg Kontrollampa 20 Bromskraftförstärkare 121 Bromsning Information om bromsning 120 Bromsvätska 215 Informationsmeddelanden 16 Bränsle 205 Blyfri bensin 206 Bränslemätare 13 Diesel 207 Kontrollsymbol 25 se Bränsle 205 tankning 205 Bränslefilter Informationsmeddelanden 25 Bränsleförbrukning 126 Byt glödlampa för bakljuset (Octavia) 252 Byta bilbatteri 219 Bilbatteri 219 bromsvätska 215 glödlampa för bakljuset (Octavia Combi) 253 glödlampa för dimstrålkastare 250 glödlampa för halvljus 248 glödlampa för helljus och varselljus 248 glödlampa för nummerskyltsbelysning 250 glödlampa för varselljus och parkeringsljus 249 glödlampor 247 motorolja 213 Byte Glödlampa för extra parkeringsljus 249 Hjul 229 Torkarblad för bakrutan 242 torkarblad för vindrutan 241 Byte av glödlampor 247 säkringar 243 säkringar - högerstyrt fordon Alfabetiskt register

268 säkringar - motorrum 246 säkringar - vänsterstyrt fordon 244 Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) 239 Byte av batteriet i fjärrnyckeln 238 Byte av reservdelar 194 Bälten 176 Bältessträckare 179 Bältesupprullningsautomatik 179 C Cargo-Element 94 Centrallåsknapp 40 Cigarettändare 80 Climatronic 108 Automatdrift 109 Avfrostning av vindruta 110 Inställning av temperatur 109 Kylsystem 109 Luftåtercirkulation 110 Manöverorgan 108 Reglering av fläkt 110 COMING HOME 59 CORNER se dimstrålkastare med funktionen CORNER 58 D Dator se Multifunktionsdisplay 29 DAY LIGHT se varselljus 54 Dekorationsfolier 200 Diesel se Bränsle 207 Dieselbränsle Vinterkörning 207 Dieselpartikelfilter 24 Hänvisningsmeddelanden 24 Digitalur 14 Dimbakljus 58 Kontrollampa 18 Dimstrålkastare 58 Kontrollampa 21 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 58 Display 12 Domkraft 228 Dragkrok Beredskapsläge 166 Kontrollera fastsättningen 167 Montera 166 Ta av 167 DSR 134 Dubbelkrokar 90 Däck 220 Däcktryck 221 se hjul 222 Slitagevarnare 221 Storlekar 221 Däckens bärkraft se hjul 222 Däckkontrollindikering kalibrering 223 Däckreparation Förberedelser 233 Kontrollera däcktrycket 234 Täta däcken och fyll på luft 233 Däcktryck Kontrollampa 20 Dörr Barnsäkring 40 Nödlåsning 240 Nödlåsning av förardörr 240 Dörrlåsning Nöd 240 Dörrvarning 28 E Eco-Tips 28 EDS 134 Ekipagestabilisering 170 Ekonomisk körning 126 Ballast 129 Däcktryck 128 energisparande växling 127 Förutseende körning 127 Korsträckor 128 Körning med full gas 127 regelbundet underhåll 129 Spara energi 129 Tomgångskörning 127 Elektriska fönsterhissar 49 Funktionsfel 49 knapp i bakdörrar 48 Knapp i förardörren 47, 48 knapp i passagerardörr 48 Elektrisk bagagerumslampa radera luckans övre position 46 Elektrisk bagagerumslucka akustiska signaler 46 Funktionsfel 47 Kraftbegränsning 44 ställ in den övre positionen för luckan 46 Elektronisk differentialspärr (EDS) 134 Elektronisk startspärr 115 Elmanövrering av stolar 70 Eluttag 230V 86 Emissionsvärden 254 EPC Kontrollampa 19 ESC Funktionssätt 132 Kontrollampa 18 Alfabetiskt register 265

269 F Fack 77 Farthållare 141 Kontrollampa 21 Spara och hålla hastigheten 142 Visning på displayen 143 ändring av sparad hastighet 142 Fjärrkontroll Byte av batteri 238 Synkroniseringsprocedur 239 Tillsatsvärme (parkeringsvärmare) 112 Fjärrnyckel Byte av batteri 238 Folier 200 Fordonets identifieringsnummer (VIN) 254 Fordonsbredd 256 Fordonsdataskylt 254 Fordonshöjd 256 Fordonslängd 256 Fordonsmått 256 Frontairbag 181 Front Assist 150 aktivering / avaktivering 152 Anvisningar och information 150 City-nödbromsfunktion 153 Funktionssätt 152 Informationsmeddelanden 153 Radarvarnare 151 Frånkoppling av airbag 185 larm 42 Frånkoppling av airbag 185 Frånslagning av tändning se KESSY-system 119 Främre strålkastare Anordning av glödlampor 248 Fylla på kylvätska 214 motorolja 213 spolarvätska 210 Fälgar 220 Färddator se Multifunktionsdisplay 29 Fästelement 89 Fönster se Elektriska fönsterhissar 47 Förbandslåda 227 Fördröjd låsning av bagagerumsluckan se Baklucka 44 Förglödningssystem Kontrollampa 19 Förvaring 77 Förvaringsfack 77 Förvaringsfack i mittkonsolen bak 85 Förvaringsfack på passagerarsidan 84 Förvaringsfack under passagerarstolen 84 Förvaringsfickor på framstolarna 85 G Garanti 5 Genomlastningsanordning 87 Genomlastningssäck 87 Glasögonfack 83 Glödlampor Bakljus (Octavia Combi) 252 för bakljus (Octavia) 251 Golvmattor 122 se golvmattor 122 H Halkvarning Kontrollsymbol 25 Halvljus 54 Handbroms 121 Kontrollampa 16 Hastighetsmätare 12 Hastighetssymbol se Hjul 223 HBA 134 Helljus 55 Kontrollampa 21 Helljusassistent 57 Helljusassostent Kontrollsymbol 25 HHC 134 Hjul allmänna anvisningar 220 Bultar 226 Byta hjul 221 Byte 229 Däckstorlekar 221 Däcktryck 221 Förvara hjul 221 Hastighetssymbol 223 hjulkapsel 225 Lastindex 222 Livslängd för däck 221 Nödhjul 225 Reservhjul 224 Rotationsriktningsberoende däck 223 Slitagevarnare 221 Snökedjor 226 Vinderdäck 226 Hjulbultar lossa och dra fast 230 Stöldskyddade hjulbultar 231 Täcklock 225 Hjulbyte avslutande arbeten 230 Förberedelser 229 Ta av och sätta på hjul 230 Hjälpsystem START-STOPP Alfabetiskt register

270 Hopfällning av variabelt lastgolv 98 Huvudairbag 184 Hålrumskonservering 201 I Indikering Bränslemängd 13 Kompass 28 Kylvätsketemperatur 13 rätt körväxel 27 Serviceintervall 33 Informationsmeddelande se KESSY-system 41 Informationssystem 26 Dörrvarning 28 Eco-Tips 28 Kompassdisplay 28 Laptimer 32 manövrering 26 MAXI DOT-display 31 Multifunktionsdisplay 29 Serviceintervallindikering 33 Stoppur 32 Växelrekommendation 27 Yttemperatur 27 Infästning av lastgolv 91 Inkörning Bromsbelägg 126 de första km 125 Motor 125 Innerbelysning bak 61 fram 60 Instrumentering 12V-uttag 81 Askkopp 80 Cigarettändare 80 Lampor 60 praktisk utrustning 77 Översikt 9 Inställning Bälteshöjd 179 Klockslag 14 Positioner för det variabla lastgolvet 97 Ratt 114 Inställning av innerbackspegel 67 manuell klimatanläggning 107 nackskydd 71 tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 112 ytterbackspeglar 67 Inställning av stolar 69, 173 ISOFIX 190 K KESSY-system Frånslagning av tändning 119 Informationsmeddelande 41 Låsning/upplåsning av styrning 118 Påslagning av tändning 118 Starta motorn 119 Stänga av motorn 119 Klimatanläggning Climatronic 108 Luftmunstycken 103 manuell klimatanläggning 106 Klocka 14 Klädkrokar 84 Knapp i förardörren elektriska fönsterhissar 47 Knäairbag 182 Kombiinstrument 11 Auto-Check-kontroll 14 Bränslemätare 13 Display 12 Hastighetsmätare 12 Kontrollampor 15 Kontrollsymboler 21 Mätare för tillryggalagd körsträcka 14 se kombiinstrument 11 Temperaturindikering 13 Varvräknare 12 Vis laddningstillstånd för bilbatteriet 14 Översikt 11 Komfortförbrukare 128 Komfortmanövrering fönster 49 Sollucka (Octavia Combi) 52 Sollucka (Octavia) 50 Komponentskydd 196 Konstläder 203 Kontrollampor 15 Kontrollera Batterisyranivån 218 bromsvätska 215 Fäst dragkroken korrekt 167 kylvätska 214 motorolja 212 oljenivå 212 spolarvätskan 210 Kontrollsymboler 21 Kraftbegränsning elektriska fönsterhissar 49 elektrisk bagagerumslucka (Octavia Combi) 44 sollucka (Octavia Combi) 51 Sollucka (Octavia) 50 Krokar (Octavia Combi) 91 Kromdelar se Bilvård 200 Kupéövervakning 43 Kylfläkt 210 Kylvätska 213 Informationsmeddelanden 22 Kontrollsymbol 22 Temperaturindikering 13 Köra Bränsleförbrukning 254 Emissionsvärden 254 Alfabetiskt register 267

271 Köra in Däck 126 Körfältassistent 159 Körläge 156 Körning genom vattensamlingar 130 Körning genom vattensamlingar på gator 130 utomlands 131 Körning genom vattensamlingar 130 Körning med släpvagn 165 Körsträcka 14 L Lack se vård av läck 199 Lackkonservering se bilvård 199 Lackpolering se bilvård 199 Ladda bilbatteri 218 Lampfel Kontrollsymbol 24 Lampor Kontrollampor 15 Kontrollsymbol 24 Lane Assist 159 aktivering / avaktivering 160 Funktionssätt 160 Förklaring av situationer 161 Informationsmeddelanden 161 Kontrollampa 20 Laptimer 32 Lasta släpvagn 168 Lasta skidor 87 Laster 254 LEAVING HOME 59 Lister Bilvård 200 Ljus 53 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 56 automatisk styrning av färdbelysning 55 Blinkers 55 COMING HOME / LEAVING HOME 59 Dimbakljus 58 Dimstrålkastare 58 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 58 Glödlampsbyte 247 Halvljus 54 Helljus 55 Instrumentering 60 Ljustuta 55 Parkeringsljus 59 Positionsljus 54 Räckviddsreglering 54 till- och frånkoppling 54 turistljus 56 Varningsblinkers 59 Varselljus 54 Luftmunstycken 103 luftåtercirkulation manuell klimatanläggning 107 Luftåtercirkulation Climatronic 110 Lyfta fordonet 231 Låsa Bilnyckel 36 med fjärrkontroll 37 med nyckel 36 Låsa med fjärrkontroll 37 Låsa upp Bilnyckel 36 med fjärrkontroll 37 med nyckel 36 Låsa upp och låsa 35 Låsning/upplåsning av styrning se KESSY-system 118 Låsning av individuella inställningar 39 KESSY-system 38, 41 Låsning och upplåsning av bilen inifrån 40 Låsningsfritt bromssystem 133 Lägen för den automatiska växellådan 123 M Manuell inställning av stolar 70 Manuell klimatanläggning Luftåtercirkulation 107 Manöverorgan 106 Manuell manövrering av elektrisk bagagerumslucka 44 Manuell växling se växling 122 Manövrering av elektrisk bagagerumslucka 45 sollucka (Octavia Combi) 51 sollucka (Octavia) 50 Manövrering av informationssystem 26 Manövrering av växelväljare 123 MAXI DOT se MAXI DOT-display 31 MAXI DOT-display 31 Huvudmeny 32 Laptimer 32 manövrering 26 Stoppur 32 Miljö 126 Miljömedvetenhet 129 Miljövänlig körning 126 Minne 29 Motor Informationsmeddelanden 22 Inkörning 125 Motorolja 211 Kontrollsymbol Alfabetiskt register

272 Påfyllningsvolym 211 Specifikationer 211 Motorrum 208 Bilbatteri 216 Bromsvätska 215 Kylvätska 214 Översikt 210 Mugghållare 79 Multifunktionsdisplay Funktioner 29 manövrering 26 Minne 29 Uppgifter 29 Multifunktionsväska (Octavia Combi) 96 Multikollisionsbroms 135 Mätare för tillryggalagd körsträcka 14 N N1 89 Nackskydd 71 Not Upplåsning av bagagerumslucka 240 Nya däck 222 Nyckel Starta motorn 116 Stänga av motorn 117 Nät 90 Nätskiljevägg 98 bakom baksätet 99 bakom framstolarna 100 Demontering och montering av hölje 100 Nöd Bogsera fordon 236 Bogsera fordon med hjälp av släpvagnskopplingen 238 Däckreparation 232 Dörrlåsning 240 Frånkoppling av tändningen - KESSY-system 120 Hjulbyte 229 Låsning av förardörr 240 Start av motor - KESSY-system 119 Starthjälp 234, 235 Upplåsning av förardörr 240 Varningsblinkers 59 Växelväljare-nödupplåsning 241 Nödhjul 225 Nödutrustning Brandsläckare 228 Domkraft 228 Förbandslåda 227 Varningstriangel 227 Verktygssats 228 O Olja se motorolja 212 Oljemätsticka 212 Oljetryck Informationsmeddelanden 23 P Papperskorg 82 Parkering automatisk bromshjälp 140 Parkeringsassistent 137 Parkeringshjälp 135 utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan 140 Parkering av bilen 42 Parkeringsassistent 137 Hitta parkeringsficka 138 Informationsmeddelanden 140 inparkering 139 Parkeringsbiljetthållare 77 Parkeringshjälp 135 automatisk systemaktivering vid körning framåt 137 Funktionssätt 136 Körfältsvisning 137 Passiv säkerhet 172 före varje körning 172 Körsäkerhet 173 Säkerhetsutrustning 172 Pedaler 122 Golvmattor 122 Positionsljus 54 Praktisk utrustning 77 12V-uttag V-uttag 86 Askkopp 80 Cigarettändare 80 Förvaringsfack i dörrarna 78 Förvaringsfack i mittkonsolen bak 85 Förvaringsfack i mittkonsol fram 79 Förvaringsfack i mittkonsol fram - ej låsbart 79 Förvaringsfack på förarsidan 78 Förvaringsfack på passagerarsidan 84 Förvaringsfack under armstödet fram 83 Förvaringsfack under passagerarstolen 84 Förvaringsfickor på framstolarna 85 Glasögonfack 83 Hållare för reflexväst 78 Klädkrokar 84 Mugghållare 79 Multimediahållare 82 Papperskorg 82 Parkeringsbiljetthållare 77 Ryggstöd med genomlastningsanordning 87 uttagbar genomlastningssäck 87 Proaktivt passagerarskydd 158 Funktionssätt 158 Kontrollampa 19 Påslagning/Frånslagning av tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 112 Påslagning av tändning se KESSY-system 118 R Rastrekommendation se trötthetsvarning 163 Alfabetiskt register 269

273 Ratt 114 Reglering Räckviddsreglering 54 Rengöra 192 Hjul 201 Kromdelar 200 Naturläder 202 Plastdelar 199 Strålkastarglas 201 Rengöring Säkerhetsbälten 204 Rengöring av Alcantara 203 konstläder 203 tyger 203 Reparationer och tekniska ändringar 194 Reparationssats 233 Reservhjul 224 Rutor avisa 200 Räcke 100 Rätt sittställning 173 Anvisningar 175 Baksäte 174 Förare 174 Passagerare 174 S SAFE se Safelåsning 38 SAFELOCK se Safelåsning 38 Safelåsning 38 Service 195 Serviceintervallindikering 33 Serviceintervaller 192 Servostyrning 114 Kontrollampa 17 Sidoairbag 183 Signalhorn 9 Sikt 62 Skadegaranti 5 Skydd se solskydd 63 se solskyddsgardin 63 Släpvagn 165, poligt uttag 169 Köra med släpvagn 169 säkerhetsögla 169 Släpvagnskoppling Beskrivning 165 Kultryck 165 Släpvangskoppling Drift och skötsel 168 Snökedjor 226 Vinterkörning 226 Sollucka Stänga solskyddsgardin (Octavia Combi) 52 Öppna solskyddsgardin (Octavia Combi) 52 Solskydd 63 Solskyddsgardin 63 Spak Blinkers 55 Vindrutetorkare 64 Spara inställning 72 stolsinställning i fjärrnyckelns minne 72 Spara elektrisk energi 126 Speglar Innerbackspegel 67 Make up 63 Ytterbackspeglar 67 Spoiler 196 Spolarvätska fylla på 210 Kontrollera 210 Kontrollsymbol 24 spolarvätskan Vintertid 210 Spänna fast och ta av säkerhetsbälten 178 Stabiliseringssystem (ESC) 132 START-STOPP 154 Funktionsvillkor för systemet 155 Informationsmeddelanden 156 Kontrollsymbol 25 Manuell aktivering/avaktivering av systemet 156 Starta/stänga av motorn 154 Starthjälp 236 Starta motorn Nyckel 116 se KESSY-system 119 Starthjälp 234, 235 Starta och stänga av motorn med nyckeln 115 Starthjälp 234, 235 Start och avstängning av motor - KESSY-system 117 Startspärr 115 Stolar Armstöd fram 74 Nackskydd 71 Uppvärmning 73 Stolar och praktisk utrustning 69 Inställning av stolar 69 Stolsfunktioner 73 Stoppur 32 Strålkastare Köra utomlands 131 Strålkastarspolarsystem 65 Strålkastarspolarsystem Strålkastarspolarsystem 65 Styrkraftunderstöd 114 Ställa in stolar 69, 70 Stänga bagagerumslucka 44 dörr 41 motorhuven 209 sollucka (Octavia Combi) 51 sollucka (Octavia) Alfabetiskt register

274 Stänga av motorn Nyckel 117 se KESSY-system 119 Stöldskyddsanordning Släpvagn 170 Säkerhet 172 Barnstol 187 Barnsäkerhet 187 ISOFIX 190 Nackskydd 71 rätt sittställning 173 TOP TETHER 191 Säkerhetsbälte Kontrollampa 17 Kontrollsymbol 22 Säkerhetsbälten 176 bältessträckare 179 Bältesupprullningsautomatik 179 den fysikaliska principen för en frontalkollision 177 Höjdinställning 179 Rengöra 204 Säkerhetssystem 150 Säkringar Beläggning 243 Färgbeteckning 243 Plastklämma 246 Säkringsbeläggning i instrumentpanelen 245 Säkringsbeläggning i motorrummet 246 Säten Armstöd bak 74 fällbart ryggstöd på passagerarstolen 75 Ryggstöd 76 T Takräcke 100 Infästningspunkter 101 Taklast 101 Tankning 205 bränsle 205 Tekniska data 254 Till- och frånkoppling av ljus 54 Tillbehör 194 Tillfällig avaktivering av farthållare 142 Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 110 Fjärrkontroll 112 Tiptronic 124 TOP TETHER 191 Torkare Byte av torkarblad för bakrutan 242 Traktionskontroll (ASR) 133 Transport Bagagerum 88 Takräcke 100 Transportera barn 187 Triangel 227 Trötthetsvarning 163 Funktionssätt 163 Informationsmeddelanden 164 Tvätta 192 Automatisk biltvätt 198 för hand 198 Högtryckstvätt 198 tygklädsel Klädsel på eluppvärmdastolar 204 Typskylt 254 Tändning se tändningslås 116 Tändningslås 116 U Underhåll 129 Dekorationsfolier 200 Underredsskydd 202 Undvika skador på fordonet 130 Undvik skador på bilen Körning genom vattensamlingar 130 Upplåsning av individuella inställningar 39 KESSY-system 38, 41 Uppvärmning Stolar 73 Vindruta och bakruta 62 Yttersbackpeglar 67 Utlösning av larm 42 Utomlands blyfri bensin 131 Körning utomlands 131 Uttag 12V 81 Uttagbar genomlastningssäck 87 V, W Val av körläge Läge Eco 157 Läge Individual 158 Läge Normal 157 Läge Sport 157 Variabelt lastgolv 96 Uppdelning av bagagerum 98 Ändra position 97 Varningsblinkers 59 Varningsljus framdörr 62 Varningssymboler se kontrollampor 15 se kontrollsymboler 21 Varningstriangel 227 Varning vid hastighetsöverskridelse 31 Varselljus 54 Varvräknare 12 se hastighetsmätare 12 Vatten i bränslefiltret Informationsmeddelanden 25 Kontrollsymbol 25 Verktyg 228 Alfabetiskt register 271

275 Verktygssats 228 Vikter 254 Vindruta Uppvärmning 62 Vindrutespolare 210 Vindrutetorkare Byte av torkarblad för vindrutan 241 Serviceläge för torkararmarna 241 Spolarvätska 210 Vindrutetorkare och vindrutespolare 63 Vindrutetorkarsystem Vindrutespolare 64 Vinterdäck se hjul 226 Vinterkörning 226 Avisa rutor 200 Bilbatteri 218 Dieselbränsle 207 Vinterdäck 226 Vård av lack 199 Vägmärken se vägmärkesassistent 161 Vägmärkesassisten Informationsmeddelanden 163 Meddelanden och inställningar 162 Vägmärkesassistent 161 Funktionssätt 162 Välja körläge 157 Värme och klimatanläggning 102 Värmesystem Avfrosta rutor 105 Luftåtercirkulation 105 manövrering av 104 Västar Hållare för reflexväst 78 Växellåda Informationsmeddelanden 16 Växelväljare se manövrering av växelväljare 123 Växelväljarspärr Kontrollampa 21 Växling energisparande körning 127 Information om ilagd växel 27 Växelrekommendation 27 Växelspak 122 X XDS 134 Y Yttertemperatur 27 Ö Öl Informationsmeddelanden 23 Öppna bagagerumslucka 44 dörr 41 motorhuven 209 Öppna och ställa upp sollucka (Octavia Combi) 51 sollucka (Octavia) 50 Översikt Instrumentering 9 kontrollampor 15 Kontrollsymboler 21 Motorrum Alfabetiskt register

276 ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Ha förståelse för att kontinuerliga förändringar av utförandet i form, utrustning och teknik är möjliga. Uppgifterna om utseende, effekt, mått, vikt, normer och funktioner för bilen överensstämmer med det tillstånd som gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning sätts eventuellt in senare eller erbjuds endast för speciella marknader (information lämnas av lokala ŠKODA-partner). Inga anspråk kan grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning. Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, tillåts ej utan skriftligt medgivande från ŠKODA AUTO a.s. Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen. Ändringar förbehållna. Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2013

277

278 Även du kan göra något för miljön! Bränsleförbrukningen hos din ŠKODA och utsläppen av skadliga ämnen avgörs i hög grad av din körstil. Ljudnivån och fordonsslitaget beror på hur du hanterar fordonet. Hur du ska nyttja ditt ŠKODA-fordon med största möjliga hänsyn till miljön och samtidigt köra det sparsamt kan du läsa om i denna instruktionsbok. Fäst även vikt vid de delar i bruksanvisningen som nedan är märkta med. Arbeta tillsammans med oss - för miljöns bästa. Návod k obsluze Octavia švédsky S E AD

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA FABIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA FABIA instruktionsbok (information,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Tillägg Komplettering Tekniska ändringar 05.2013 Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Rapid, utgåva 11.2012. Uppgifterna i denna komplettering har företräde före

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av bilen. Denna handledning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 11/2010 Inledning 1 Inledning Sätesuppvärmning* Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok OCTAVIA utgåva 05.10, som

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning

Läs mer

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 05/2010 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Roomster utgåva 03.10 (nedan endast kallad

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Instruktionsboken

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Instruktionsboken SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Instruktionsboken Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi

Läs mer

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har full

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 257,0 1690,0 2100,0 1600,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 257,0 1690,0 2100,0 1600,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Audi A3 WAUZZZ8P36A1****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1160,0 1515,0 850,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1160,0 1515,0 850,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Hyundai i20 NLHBC51BACZ1****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

RADIOSTYRD MANÖVERPANEL 250-2035 OCH 250-2036

RADIOSTYRD MANÖVERPANEL 250-2035 OCH 250-2036 RADIOSTYRD MANÖVERPANEL 250-2035 OCH 250-2036 INSTALLATION, FELSÖKNING OCH BRUKSANVISNING INNEHÅLL Reservdelar... 2 Tips... 3 Installation... 4 Felsökning... 5 Programmera Sändare/Mottagare... 7 Bruksbeskrivning...

Läs mer

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER Škoda TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 12/2009 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok SUPERB utgåva 05.09 (nedan endast kallad Instruktionsbok).

Läs mer

OPEL ASTRA Instruktionsbok

OPEL ASTRA Instruktionsbok OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 41 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 74 Belysning... 118 Klimatreglering...

Läs mer

Garantibevis. Audi förlängd garanti. Audi Service

Garantibevis. Audi förlängd garanti. Audi Service Garantibevis Audi förlängd garanti Audi Service Garantibevis Audi förlängd garanti Chassinummer och reg. nr Modell Leverans till första kund Typ av Audi förlängd garanti (garantiperiod/kilometerantal)

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

volvo s40 quick Guide

volvo s40 quick Guide volvo s40 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

volvo C30 quick Guide

volvo C30 quick Guide volvo C30 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 109,0 1390,0 1900,0 1000,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 109,0 1390,0 1900,0 1000,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Opel ASTRA W0LPD6EA5AG1****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Opel Vivaro Instruktionsbok

Opel Vivaro Instruktionsbok Opel Vivaro Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 57 Belysning... 76 Klimatreglering...

Läs mer

OPEL INSIGNIA Instruktionsbok

OPEL INSIGNIA Instruktionsbok OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 83 Belysning... 127 Klimatreglering...

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 107,0 1310,0 1840,0 1400,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 107,0 1310,0 1840,0 1400,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Volkswagen GOLF WVWZZZ1KZDW0****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning S 1000 RR Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................

Läs mer

BROMSGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL

BROMSGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL BROMSGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL BROMSSYSTEMET ÄR VÄSENTLIGT FÖR DIN SÄKERHET Bromsarna måste svara direkt och exakt varje gång du trycker ner pedalen.

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 153,0 1650,0 2130,0 2000,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 153,0 1650,0 2130,0 2000,0 FAKTA M BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Bmw X1 WBAVP31040VK****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning (l/100km)

Läs mer

6 ACS-Systemet (Advanced Control System)

6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6.1 Manöverboxens utförande 1) Display för batteriladdning 2) Display för körprogram 3) Hastighet upp 4) Varningsblinkers 5) Vänster blinkers 6) Joystick 7) Statusdisplay

Läs mer

OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok

OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok OPEL ASTRA GTC Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 63 Belysning... 98 Klimatreglering...

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord

AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1400,0 1830,0 1200,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1400,0 1830,0 1200,0 FAKTA M BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Bmw 118d WBAUD71070P2****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 169,0 1620,0 2120,0 1600,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 169,0 1620,0 2120,0 1600,0 FAKTA M BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Audi A6 WAUZZZ4F27N1****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 101,0 1270,0 1650,0 0,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 101,0 1270,0 1650,0 0,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Honda INSIGHT JHMZE2850AS2****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner 125436/20111214 Swegon CASA PRE Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner Innehåll Användning 3 Underhållsanvisning 4 Eltekniska funktioner 5 2 www.swegon.com/casa Rätten

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Smartboard manual/bruksanvisning

Smartboard manual/bruksanvisning Smartboard manual/bruksanvisning 1 Smartboard manual/bruksanvisning KÄRA KUND, Tack för att du har valt en Smartboard ifrån Hobbex. Vi hoppas att du kommer få mycket glädje av den. Tänk på att läsa hela

Läs mer

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...

Läs mer

Opel Zafira Tourer Instruktionsbok

Opel Zafira Tourer Instruktionsbok Opel Zafira Tourer Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 91 Belysning... 127

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g

I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...45 Förvaring...77 Instrument och reglage...87 Belysning...123 Infotainmentsystem...133 Klimatreglage...227

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 139,0 1160,0 1580,0 1200,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 139,0 1160,0 1580,0 1200,0 FAKTA M BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Renault CLI VF1BREUBH425****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 139,0 1780,0 2320,0 0,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 139,0 1780,0 2320,0 0,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Nissan QASHQAI+2 SJNJENJ10U71****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

OPEL MOKKA. Instruktionsbok

OPEL MOKKA. Instruktionsbok OPEL MOKKA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 67 Belysning... 97 Klimatreglering...

Läs mer

Cadillac Escalade. Instruktionsbok Innehållsförteckning

Cadillac Escalade. Instruktionsbok Innehållsförteckning 09euEscalade.swe Page 1 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM Cadillac Escalade Instruktionsbok Innehållsförteckning Hur denna instruktionsbok används... 3 Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Avsnitt 1 Instrumentering

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Denna bruksanvisning

Läs mer

medemagruppen Bruksanvisning 3-18 Cykel

medemagruppen Bruksanvisning 3-18 Cykel medemagruppen 3-18 Cykel Kära kund! Först av allt vill vi tacka dig för den tillit du har visat oss genom att köpa vår produkt. Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen samt användar- och

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är

Läs mer

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok S 1000R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 177,0 1530,0 1980,0 1600,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 177,0 1530,0 1980,0 1600,0 FAKTA M BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Saab 9-3 YS3FA4MFXA16****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Leverantör: STÄMPEL. Datum: Datum:

Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Leverantör: STÄMPEL. Datum: Datum: POWERED BY YANMAR Ägare: Adress: Post nummer: Ort: Modell: Chassie nummer: Reg, nummer: Färg nr. Datum: Leverantör: STÄMPEL Datum: IDENTITET FABRIKS UPPGIFTER. LOKALISERAD PÅ DEN HÖGRA FRÄMRE DÖRR- STOLPEN.

Läs mer

Serviceinformation. Volvo Lastvagnar AB. Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH

Serviceinformation. Volvo Lastvagnar AB. Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH Serviceinformation Volvo Lastvagnar AB Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH Förord Beskrivningarna och serviceprocedurerna som tas upp i denna handbok är baserade

Läs mer

PRODUKTFAKTA FRÅN 1 MAJ 2015

PRODUKTFAKTA FRÅN 1 MAJ 2015 PRODUKTFAKTA FRÅN 1 MAJ 2015 TEKNISK SPECIFIKATION: BENSIN MOTOR PureTech 130 S&S THP 200 Bränsletyp Blyfri 95 oktan Blyfri 95 oktan Antal cylindrar 3 4 Antal ventiler / cylinder 4 4 Cylindervolym (cm

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1530,0 2100,0 1800,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 119,0 1530,0 2100,0 1800,0 FAKTA OM BILEN Fabrikat / typ Chassinummer Fordonstyp Reg.nr. Volkswagen PASSAT WVWZZZ3CZBP3****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt Färg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok Förbrukning

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

OPEL ASTRA. Instruktionsbok

OPEL ASTRA. Instruktionsbok OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 37 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 95 Belysning... 133 Klimatreglering...

Läs mer

STRIX Användarhandbok

STRIX Användarhandbok STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07 Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring

Läs mer

Exterior 90. Bruksanvisning

Exterior 90. Bruksanvisning Exterior 90 Bruksanvisning SV Innehållsförteckning Du har fått en Permobil Exterior 90 För att du skall få största möjliga nytta av stolen är det viktigt att den används på rätt sätt. Vi vill därför att

Läs mer

Omslagbild under produktion

Omslagbild under produktion Omslagbild under produktion volvo C70 quick guide Web Edition välkommen till din nya volvo! Att lära känna sin nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick-Guide så lär du dig snabbt och

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 120,0 1450,0 1800,0 1540,0

CO2 per km Skattevikt (kg) Totalvikt (kg) Max släpvagnsvikt (kg) 120,0 1450,0 1800,0 1540,0 AKTA M BILEN abrikat / typ Chassinummer ordonstyp Reg.nr. Citroen V7LC9HZH746****** Personbil ****** Bränsle Motoreffekt ärg Mätarställning Ursprung Ibruktagardatum Växellåda Dragkrok örbrukning (l/100km)

Läs mer

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke

Läs mer

Baotian Diablo 50cc Användarmanual

Baotian Diablo 50cc Användarmanual Baotian Diablo 50cc Användarmanual Innehållsförteckning Inledning... 2 Säkerhet... 3 Kontrollera ramnumret mot ditt registreringsbevis... 4 Namn på mopedens delar... 5 Kontrollsystem... 6 Inspektion före

Läs mer

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616

Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

TEKNISKT REGLEMENTE. Detta Tekniska Reglemente gäller för NSHC klass 4 och 5. Reglementet gäller från och med 2015-02-01 tillsvidare.

TEKNISKT REGLEMENTE. Detta Tekniska Reglemente gäller för NSHC klass 4 och 5. Reglementet gäller från och med 2015-02-01 tillsvidare. TEKNISKT REGLEMENTE Klass HT1 & HT2 Detta Tekniska Reglemente gäller för NSHC klass 4 och 5. Reglementet gäller från och med 2015-02-01 tillsvidare. Reglerna gäller för samtliga klasser om det inte framgår

Läs mer

2. Så inte styret kan ändra sig i höjd led hitta ett läge där det blir bra vinkel för användaren och spänn denna hårt.

2. Så inte styret kan ändra sig i höjd led hitta ett läge där det blir bra vinkel för användaren och spänn denna hårt. Forever EL26 Montering: Det som behövs i verktyg är följande: Insex nycklar i 4 olika storlekar Fast 15 nyckel Skiftnyckel Sax Öppna kartongen och lyft ur cykeln. Ta bort alla skydd och klipp loss styre,

Läs mer

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

SIMPLY CLEVER. Infotainment Radio Blues Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. Infotainment Radio Blues Bruksanvisning SIMPLY CLEVER Infotainment Radio Blues Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen.

Läs mer