SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok"

Transkript

1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok

2 Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i Instruktionsboken är indelad i relativt korta avsnitt, vilka samlas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet nertill till höger på sidan. Den efter kapitel ordnade innehållsförteckningen och det utförliga sökordsindexet i slutet av instruktionsboken hjälper dig att snabbt finna önskad information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", är sett i bilens färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel. Anger att ett avsnitt är slut. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger situationer då bilen bör stannas snarast möjligt. Anger ett registrerat varumärke. Anvisningar Den viktigaste anvisningen skrivs under rubriken. Dessa anvisningar uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk. VIKTIGT En Försiktigt-anvisning uppmärksammar dig på möjliga skador på bilen (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksfaror. Miljövård En Miljö-anvisning uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för en sänkt bränsleförbrukning.

3 Förord Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Du har skaffat en bil med den modernaste tekniken och med en mängd olika utrustning. Läs den här instruktionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av bilen. Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner. Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd. Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA)

4 Dokumentation I dokumentationen för din bil finns förutom denna "Instruktionsbok" även "Serviceplan" och broschyren "På väg". Dessutom kan det beroende på bilmodell och utrustning finnas olika Instruktioner och Anvisningar (t.ex. Radio-Instruktionsbok). Vänd dig till en ŠKODA-partner om du skulle sakna något av de ovan nämnda dokumenten. Använda begrepp I dokumentationen används följande begrepp, vilka gäller utförande av service på din bil. "Fackverkstad" - Verkstad som utför fackmannamässig service på bilar av märket ŠKODA "ŠKODA-servicepartner" - Auktoriserad verkstad som genom firma ŠKODA AUTO a.s. är berättigad att utföra service på bilar av märket ŠKODA "ŠKODA-partner" - Företag som genom firma ŠKODA AUTO a.s. är berättigat att sälja eller utföra service på produkter av märket ŠKODA, eller att erbjuda dessa verksamheter parallellt. Instruktionsbok I denna instruktionsbok anges alla möjliga utrustningsvarianter, men de beskrivs inte som extrautrustning, modellvariant eller marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna instruktionsbok inte nödvändigtvis finns i bilen. Din bils utrustning beror på köpeavtalet för bilen. Mer information får du av din ŠKODA-partner, där du köpt din bil. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil; dessa syftar bara till att ge en allmän information. Serviceplan: Serviceplanen innehåller fordonsdata inklusive uppgifter om utförda servicearbeten behövs som servicebevis, behövs för att föra in poster gällande assistansgaranti (gäller endast i några länder), gäller som garantibevis hos den ŠKODA-partner, där du köpt din bil. Ta därför alltid med serviceplanen när bilen lämnas till en fackverkstad. Om serviceplanen skulle gått förlorad eller är utsliten, vänd dig till den fackverkstad där det regelbundna underhållet av din bil har utförts. Här får du ett duplikat, i vilket de hittills utförda servicearbetena bekräftas av fackverkstaden. Broschyren På väg Broschyren På väg innehåller de viktigaste nödnumren, telefonnummer samt kontaktadresser till ŠKODA-partner i olika länder.

5 Innehållsförteckning Förkortningar Handhavande Förarplats 7 Översikt 6 Instrument och kontrollampor 8 Kombiinstrument 8 Multifunktionsdisplay (bildator) 11 MAXI DOT (Informationsdisplay) 15 Kontrollampor 17 Låsa upp och låsa 25 Låsa upp och låsa 25 Centrallås 28 Fjärrmanövrering 31 Stöldskyddsanordning 32 Bagagerumslucka 33 Elektriska fönsterhissar 35 Elmanövrerad sollucka 37 Ljus och sikt 39 Ljus 39 Innerbelysning 43 Sikt 45 Vindrutetorkare och spolarmunstycken 46 Backspegel 48 Komfort och lastutrymme 50 Framstolar 50 Baksäte 52 Nackskydd 53 Bagagerum 54 Variabelt lastgolv i bagagerummet (kombi) 58 Nätskiljevägg (kombi) 60 Cykelhållare i bagagerummet 61 Takräcke 63 Praktisk utrustning 64 Förvaringsfack 67 Värmesystem och klimatanläggning 72 Värme-, ventilations-, kylsystem 72 Värmesystem 73 Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 75 Climatronic (automatisk klimatanläggning) 78 Kommunikation och multimedia 81 Universell telefonförberedelse GSM II 81 Röststyrning 86 Multimedia 87 Körning Start och körning 90 Starta och stänga av motorn 90 Bromsar 92 Manuell växling och pedaler 94 Automatisk växellåda 95 Inkörning 99 Ekonomisk och miljövänlig körning 100 Undvika skador på bilen 103 Körning utomlands 104 Hjälpsystem 106 Bromshjälpsystem 106 Parkeringshjälp 107 Farthållare 109 START-STOPP 110 Körning med släpvagn 112 Släpvagnskoppling 112 Släpvagn 115 Säkerhet Passiv säkerhet 118 Allmänna anvisningar 118 Rätt sittställning 119 Säkerhetsbälten 122 Användning av säkerhetsbälten 122 Bältesupprullningsautomatik och bältesspännare 125 Airbagsystem 126 Beskrivning av airbagsystemet 126 Airbagöversikt 127 Koppla bort airbag 129 Säker transport av barn 131 Barnstol 131 Fästsystem 133 Driftanvisningar Bilvård och bilrengöring 136 Tvätta bilen 136 Yttre bilvård 137 Vård av kupéutrymme 140 Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar 142 Kontrollera och fyll på 145 Bränsle 145 Motorrum 147 Motorolja 150 Kylvätska 153 Bromsvätska 154 Bilbatteri 155 Hjul 159 Fälgar och däck 159 Vinterkörning 165 Innehållsförteckning 3

6 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp 166 Nödutrustning 166 Hjulbyte 167 Däcksreparation 171 Starthjälp 173 Bogsera fordon 174 Säkringar och glödlampor 177 Säkringar 177 Glödlampor 180 Tekniska data Tekniska data 185 Fordonsdata 185 Alfabetiskt register 4 Innehållsförteckning

7 Förkortningar Förkortning varv/min ABS AG ASR CO 2 i g/km DPF DSG EDS ESC kw MG MFD N1 Nm TDI CR Förklaring motorvarvtal per minut Låsningsfritt bromssystem Automatisk växellåda Antispinnsystem utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer Dieselpartikelfilter Automatisk dubbelkopplingsväxellåda Elektronisk differentialspärr Stabiliseringssystem kilowatt, måttenhet för motoreffekt Manuell växellåda Multifunktionsdisplay En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av typen common-rail TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning Förkortningar 5

8 Bild 1 Förarplats 6 Handhavande

9 Handhavande Förarplats Översikt Dörröppningshandtag på förarsidan 27 Elektrisk fönsterhiss 35 Elektrisk inställning ytterbackspeglar 49 Luftutblås på förarsidan 72 Manöverspak: Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 41 Farthållare 109 Ratt: med signalhorn med förar-frontairbag med manöverknappar för radio, navigationssystem och 127 telefon 81 Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor 8 Manöverspak: Multifunktionsdisplay 11 Vindrutetorkar- och spolaranläggning 47 Omkopplare för bakruteuppvärmning 45 ASR-omkopplare 107 Luftutblås på den mellersta delen av instrumentpanelen 72 Omkopplare för varningsblinkers 43 Kontrollampa för frontairbagavstängning passagerarsida 130 Beroende på utrustning: Värmereglage 73 Reglage för klimatanläggning 75 Reglage för climatronic 78 Förvaringsfack på passagerarsidan 67 Passagerarens frontairbag 127 Luftutblås på passagerarsidan 72 Nyckelbrytaren för front-passagerarairbag 130 Dörröppningshandtag på passagerarsidan Omkopplare beroende på utrustning: Upplåsning av bagagerumsluckan 34 Övervakning passagerarutrymme 33 Ljusomkopplare och räckviddsreglering 39, 40 Säkringsfack i instrumentpanelen 178 Motorhuvens låshandtag 149 Spak för rattinställning 91 Tändningslås 92 Pedaler 94 Beroende på utrustning: Radio Navigationssystem Vippomkopplare för stoluppvärmning fram vänster 51 Centrallåsknapp 30 Beroende på utrustning: Växelspak (manuell växellåda) 94 Växelväljare (automatisk växellåda) 96 Vippomkopplare för stoluppvärmning fram höger 51 Beroende på utrustning: Askkopp 65 Förvaringsfack 69 MDI 88 På bilar med högerstyrning avviker placeringen av manöverorganen delvis från den placering som visas i» bild 1. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda manöverorganen. Förarplats 7

10 Instrument och kontrollampor Översikt Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt 8 Varvräknare 9 Hastighetsmätare 9 Kylvätsketemperaturindikering 9 Bränslevolymindikator 9 Mätare för tillryggalagd körsträcka 10 Serviceintervallindikering 10 Digitalur 11 Växlingsrekommendation 11 I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara vid stillastående fordon! Bild 2 Kombiinstrument på sidan 8. Varvräknare» Sidan 9 Display: med mätare för tillryggalagd körsträcka» Sidan 10 med serviceintervallangivelse» Sidan 10 med digitalur» Sidan 11 med multifunktionsinstrument» Sidan 11 med informationsdisplay» Sidan 15 Hastighetsmätare» Sidan 9 Kylvätsketemperaturmätare» Sidan 9 Knapp för indikeringsläget: Inställning timmar/minuter Aktivering/avaktivering av den andra hastigheten i mph resp. i km/h Serviceintervaller indikering av antal dagar och antal kilometer resp. miles kvar till nästa inspektionsservice 1) 1) Gäller för länder, i vilka värdena anges i brittiska måttenheter. 8 Handhavande

11 6 7 Knapp för: Återställa trippmätaren för tillryggalagd körsträcka Ställa in timmar/minuter aktivera/avaktivera visningsläge Bränslemängdsmätare» Sidan 9 Varvräknare på sidan 8. Det röda området på varvräknarskalan 1» bild 2 på sidan 8 markerar området, i vilket motorstyrdonet börjar begränsa motorvarvtalet. Motorstyrdonet begränsar motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde. Innan man når det röda skalintervallet på varvtalsräknaren, skall man växla upp till nästa växel eller välja det automatiska växelspaksläget D. För att hålla optimalt motorvarvtal ska växelrekommendationen observeras» Sidan 11. Miljövård Uppväxling i rätt tid bidrar till att sänka bränsleförbrukningen, minskar driftljudet, skonar miljön och ökar motorns livslängd och tillförlitlighet till godo. Kylvätsketemperaturindikering på sidan 8. Kylvätsketemperaturmätaren 4» bild 2 på sidan 8 fungerar endast med tillslagen tändning. Följande anvisningar för temperaturintervallet skall beaktas, för att undvika motorskador: Område kall Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte uppnått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och hög motorbelastning skall undvikas. Driftområde Motorn har uppnått sin drifttemperatur när visaren vid normalt körsätt pendlar inom det mittre området på skalan. Vid kraftig belastning av motorn och hög yttertemperatur kan visaren även gå vidare åt höger. VIKTIGT Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftintaget försämrar kylvätskans kylverkan. Vid höga yttertemperaturer och kraftig motorbelastning finns det risk för att motorn överhettas» Sidan 19. Hastighetsmätare på sidan 8. Varning vid hastighetsöverträdelse När körhastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal. Sjunker körhastigheten åter under denna hastighetsgräns, sker en avstängning av den akustiska varningssignalen. Denna funktion gäller endast vissa länder. Bränslevolymindikator på sidan 8. Bränslemängdsmätaren 7» bild 2 på sidan 8 fungerar endast med tillslagen tändning. Tanken rymmer cirka 45 liter. När visaren når reservmarkeringen tänds kontrollampan» Sidan 22 i kombiinstrumentet. VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränsletillförsel kan leda till att motorn går ojämnt. Oförbränt bränsle kan komma in i avgassystemet och skada katalysatorn. Instrument och kontrollampor 9

12 På några bilar visas bränslemängden i displayen i kombiinstrumentet. Mätare för tillryggalagd körsträcka på sidan 8. Visningen av den tillryggalagda körsträckan sker i kilometer (km). I några länder används måttenheten "miles". Trippmätare (trip) Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile. Håll knappen 6» bild 2 på sidan 8 intryckt för att återställa trippmätaren. Vägmätare Vägmätaren visar det totala antalet kilometer resp miles som bilen körts. Felvisning Om det finns ett fel i kombiinstrumentet, kommer displayen att visa Fel kontinuerligt. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad. Om indikeringen av den andra hastigheten i mph resp. i km/h är aktiverad på bilar som är utrustade med informationsdisplay, visas denna hastighet i stället för mätaren för tillryggalagd total körsträcka. Serviceintervallindikering Bild 3 Serviceintervallangivelse: Anvisning på sidan 8. Beroende på utrustningen kan displayindikeringen avvika. Innan serviceintervallet nås, indikeras efter att tändningen slagits till en nyckelsymbol I ca 10 sekunder och det kvarvarande antalet kilometer och dagar fram till nästa servicetillfälle» bild 3. Kilometer- resp dagsangivelsen till nästa servicetillfälle, minskar i steg om 100 km resp. dagar. Oljebyte-Mellanservice Om det på det på det ställe på displayen som är markerat med en pil» bild 3 visas siffran 1 är en oljebyte-mellanservice nödvändig. På informationsdisplayen visas följande: Oljebyte/mellanservice om... km eller... dagar. Så snart servicetillfällesangivelsen nås, visas efter att tändningen slagits till på displayen en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder och texten OLJEBYTE. På informationsdisplayen visas följande: Oljebyte nu! Inspektion Om det på det på det ställe på displayen som är markerat med en pil» bild 3 visas siffran 2 är en inspektion nödvändig. På informationsdisplayen visas följande: Service om... km eller... dagar. 10 Handhavande

13 Så snart servicetillfällesangivelsen nås, visas efter att tändningen slagits till på displayen en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder och texten INSPEK_. På informationsdisplayen visas följande: Inspektion nu! Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle med hjälp av knappen 5» bild 2 på sidan 8. På displayen visas i 10 sekunder en nyckelsymbol och den kvarvarande körsträckan. Samtidigt visas de kvarvarande dagarna fram till nästa servicetillfälle. På fordon med informationsdisplay visas detta genom att gå till menyn Inställningar» Sidan 15. På informationsdisplayen visas följande i 10 sekunder: Oljebyte... km /... dagar Inspektion... km /... dagar När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallangivelsen. Om kombiinstrumentet bytts ut vid en reparation, måste det korrekta värdet matas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Detta arbete utförs av en fackverkstad. För ytterligare information om serviceintervaller, se» Serviceplan, kapitel Serviceintervaller. Digitalur på sidan 8. Klockan ställs in med knapparna 5 och 6» bild 2 på sidan 8. Med knappen 5 väljs den uppgift som ska ändras, och med knappen 6 görs själva ändringen. På fordon med informationsdisplay kan klockan även ställas in i menyn Tid» Sidan 15. Växlingsrekommendation Bild 4 Växlingsrekommendation på sidan 8. På kombiinstrumentets display visas den just ilagda växeln A» bild 4. För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt, visas i displayen en rekommendation om att växla till en annan växel. När styrdonet känner av att det är lämpligt att byta växel, visas en pil B på displayen. Pilen visar uppåt eller nedåt, beroende på om växling ska göras uppåt eller nedåt. På bilar med manuell växellåda visas samtidigt istället för den valda växeln A den rekommenderade växeln. VIKTIGT Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Multifunktionsdisplay (bildator) Inledning I detta kapitel finns information om: Minne 12 Manövrering 13 Instrument och kontrollampor 11

14 Information på multifunktionsdisplayen 13 Varning vid hastighetsöverträdelse 14 Multifunktionsdisplayen kan endast manövreras med påslagen tändning. Efter att tändningen slagits till, kommer den funktion att visas som valts senast innan tändningen slogs från. Multifunktionsdisplayens information visas beroende på bilens utrustning på displayen» bild 5 på sidan 12 eller på informationsdisplayen» Sidan 15. På fordon med informationsdisplay» Sidan 15 finns möjligheten att dölja visningen av viss information. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Förlita dig inte enbart på uppgiften på yttertemperaturvisningen huruvida det finns is på vägbanan. Även vid utomhustemperaturer runt +4 C kan halka förekomma - varning för hal is! Utförande för vissa länder har visningen angiven i engelskt måttsystem. Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell hastighet i km/h på displayen. Minne på sidan 11. Multifunktionsdisplayen är utrustad med två automatiskt arbetande minnen. Det valda minnet visas på displayen» bild 5. Data för den enskilda körsträckans minne (minne 1) visas när displayen anger en 1. Om det visas en 2, anges data för den totala körsträckans minne (minne 2). Omkoppling mellan minnena sker med knappen B» bild 6 på sidan 13 vindrutetorkarspaken Minne körsträcka (minne 1) Körsträckeminnet samlar körinformation från det att tändningen slås till, tills den slås från. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Minne total körsträcka (minne 2) Minnet för den totala körsträckan samlar in kördatan för ett godtyckligt antal enkelresor upp till totalt 19 timmar och 59 minuters körtid eller km körsträcka resp. 99 timmar och 59 minuters körtid eller km körsträcka för fordon med informationsdisplay. Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Totalminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i körningen på 2 timmar. Om bilbatteriet kopplas från kommer alla minnesvärden 1 och 2 att raderas. Bild 5 Multifunktionsdisplay 12 Handhavande

15 Manövrering Bild 6 Multifunktionsdisplay: Manöverorgan på sidan 11. Vippomkopplaren A» bild 6 och knappen B finns i vindrutetorkarspaken. Välj minne Tryck lätt på knappen B» bild 6. Välja funktioner Tryck kort på vippomkopplaren A» bild 6 uppåt eller nedåt. Därigenom öppnas de enskilda funktionerna på multifunktionsdisplayen efter varandra. Återställa Välj önskat minne. Håll knappen B» bild 6 intryckt. Följande värden för valt minne nollställs med knappen B : genomsnittlig bränsleförbrukning, tillryggalagd körsträcka Genomsnittshastighet, körtid. Information på multifunktionsdisplayen på sidan 11. Utomhustemperatur På displayen visas aktuell utomhustemperatur. Om utomhustemperaturen är under +4 C, sker temperaturvisning med en snöflingesymbol (Varning för ishalka). Denna indikering blinkar i några sekunder, varvid den senast angivna funktionen visas 1). Om temperaturen sjunker under +4 C under färd och vid en hastighet över ca 10 km/h, ljuder dessutom en akustisk signal. Körtid Körtiden sedan senaste tömningen av minnet visas på displayen. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt genom att trycka på knappen B» bild 6 på sidan 13. Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter resp. 99 timmar och 59 minuter för fordon med informationsdisplay. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Momentan bränsleförbrukning Den momentana bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen. 2) Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. Vid stillastående bil eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/tim. 3) Genomsnittlig bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning efter senaste tömningen av minnet visas på displayen i l/100 km 2)» Sidan 12. Om man vill fastställa den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen B när mätperioden börjar» bild 6 på sidan 13. Efter raderingen visas inget värde i displayen under de första 300 m körsträcka. 1) Detta gäller inte för informationsdisplayen. 2) På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. 3) På modeller för vissa länder visas vid stillastående fordon --,- km/l. Instrument och kontrollampor 13

16 Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Räckvidd Den uppskattade räckvidden i km visas på displayen. Den anger vilken körsträcka er bil kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt. Visningen sker i hopp om 10 km. När bränslemängdsmätarens nål når reservmarkeringen visas återstående räckvidd i steg om 5 km. Bränsleförbrukningen för de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden. Om minnet skulle nollställas (efter att batteriet kopplats bort), beräknas räckvidden efter en bränsleförbrukning på 10 l/100 km, varefter värdet anpassas efter körstilen. Körsträcka Körsträckan sedan senaste tömningen av minnet visas på displayen» Sidan 12. Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt genom att man trycker på knappen B» bild 6 på sidan 13. Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena uppgår till km resp km på fordon med informationsdisplay. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Genomsnittshastighet Genomsnittshastighet efter senaste tömningen av minnet anges i displayen i km/ h» Sidan 12. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen B» bild 6 på sidan 13 före mätningen. Efter raderingen visas inget värde i displayen under de första 300 m körsträcka. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Aktuell hastighet På displayen visas den aktuella hastigheten, vilken är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 3» bild 2 på sidan 8. Oljetemperatur Om oljetemperaturen är lägre än 50 C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas istället för oljetemperaturen. Varning vid hastighetsöverträdelse på sidan 11. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon Med knappen A» bild 6 på sidan 13 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverträdelse. Genom att trycka på knappen B aktiveras inställningsfunktionen för hastighetsgräns (värdet blinkar). Med knappen A ställer man in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. Bekräfta den inställda hastighetsgränsen med knappen B, eller vänta i ca. 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). På så vis kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h. Inställning av hastighetsgräns vid rörligt fordon Med knappen A» bild 6 på sidan 13 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverträdelse. Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/tim. Genom att trycka på knappen B lagras den aktuella hastigheten som hastighetsgräns (värdet blinkar). Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/h (t.ex. den satta hastigheten 47 km/h höjs till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). Bekräfta den inställda hastighetsgränsen genom att trycka upprepade gånger på knappen B, eller vänta i ca. 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). Ändra eller radera hastighetsgräns Med knappen A» bild 6 på sidan 13 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverträdelse. Genom att man trycker på knappen B raderas hastighetsgränsen. Om man trycker på knappen B igen kan man ändra hastighetsgränsen. Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston. Samtidigt visas på displayen meddelandet Varning vid hastighetsöverträdelse med det inställda gränsvärdet. Det inställa hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter avstängningen av tändningen. 14 Handhavande

17 MAXI DOT (Informationsdisplay) Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudmeny 15 Inställningar 15 Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning 16 Auto check-kontroll 16 Informationsdisplayen informerar dig om det aktuella drifttillståndet för din bil. Dessutom förmedlar informationsdisplayen (beroende på bilens utrustning) data från radio, telefon, multifunktionsdisplay, navigationssystem, enhet ansluten till MDI-ingången och den automatiska växellådan» Sidan 95. Några symboler tänds kombinerat med en akustisk varningssignal. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Huvudmeny Bild 7 Manöverspak: Manöverorgan för informationsdisplayen på sidan 15. HUVUDMENYN aktiveras med en lång tryckning på vippomkopplaren A» bild 7. Genom vippomkopplaren A kan enskilda menyobjekt väljas. När knappen B vippas helt kort visas vald information. Beroende på fordonets utrustning kan följande uppgifter väljas: Färddator» Sidan 11 Audio» Bruksanvisning för radio Navigation» Bruksanvisning för navigationssystem Telefon» Sidan 81 Fordonsstatus» Sidan 16 Inställningar» Sidan 15 Menypunkterna Audio och Navigation kommer endast visas, om det från fabrik inbyggda radio- eller navigationssystemet är påslaget. Om informationsdisplayen inte manövreras, hoppar menyn efter 10 sekunder alltid upp till en av de högre nivåerna. Inställningar på sidan 15. Man kan själv ändra vissa inställningar med hjälp av informationsdisplayen. Den aktuella inställningen visas på informationsdisplayen i respektive meny ovan under strecket. Beroende på fordonets utrustning kan följande uppgifter väljas: Språk / Lang. Färddator Klockslag Vinterdäck Enheter Hast.mätare Service Fabriksinställ. Tillbaka Efter att ha valt menypunkten Tillbaka återgår man till menyn en nivå högre upp. Språk Här kan man ställa in, på vilket språk varnings- och informationstexterna skall visas. Visning på multifunktionsdisplay Här kan vissa indikeringar på multifunktionsdisplayen slås av- eller på. Instrument och kontrollampor 15

18 Klockslag Här kan klockslag, tidsformat (12- eller 24-timmarsvisning) och omställning mellan sommar-/vintertid ställas in. Vinterdäck Här kan man ställa in vid vilken hastighet som en ljudsignal ska höras. Denna funktion använder man t.ex. vid körning med vinterdäck, vilkas högsta tillåtna hastighet är lägre än fordonets högsta hastighet. När hastigheten överskrids visas följande på informationsdisplayen: Vinterdäck: max.... km/h. Enheter Här kan enheterna för temperatur, förbrukning och tillryggalagd körsträcka ställas in. Andra hastighet Här går det att koppla in visningen av en andra hastighet i mph resp. i km/h 1). Service Här kan man se kvarvarande körsträcka i kilometer och dagar till nästa servicetillfälle och återställa serviceintervallindikeringen. Fabriksinställ. Efter val av menyn Fabriksinställ. återställs fabriksinställningarna för informationsdisplayen. Dörr-, bagagerumslucke- och motorhuvsvarning på sidan 15. När minst en dörr, bagagerumsluckan eller motorhuven är öppen visas bilen i informationsdisplayen med respektive dörr, bagagerumslucka eller motorhuv öppen. Dessutom ljuder en akustisk signal när bilen körs i högre hastighet än 6 km/h. Auto check-kontroll på sidan 15. Fordonstillstånd Vid tillslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner och tillstånd för olika fordonssystem i bilen. Vissa störningsmeddelanden och andra anvisningar visas på informationsdisplayen. Meddelandena visas samtidigt med symbolerna på informationsdisplayen resp... kontrollamporna i kombiinstrumentet» Sidan 17. Punkten Bilstatus visas i menyn om minst ett störningsmeddelande föreligger. Efter att ha valt denna meny visas det första störningsmeddelandet. Om det finns flera störningsmeddelanden, visas på displayen under meddelandet t.ex. 1/3. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas. Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisning för föraren. Varningssymboler Motoroljetryck för lågt» Sidan 18 Kopplingen till automatväxellådan för het» Sidan 16 Kontrollera oljenivån, defekt motoroljesensor» Sidan 18 Kopplingen till automatväxellådan för het Om symbolen visas på informationsdisplayen, är temperaturen i automatväxellådans kopplingar för hög. På informationsdisplayen visas följande: Växellådan överhettad. stopp! instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks - risk för växellådsskador! När symbolen slocknat kan färden fortsättas. 1) Gäller för länder, i vilka värdena anges i brittiska måttenheter. 16 Handhavande

19 Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. Om varningsmeddelanden visas på informationsdisplayen, ska dessa meddelanden bekräftas med knappen B» bild 7 på sidan 15 för att öppna huvudmenyn. Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas symbolerna på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisning för föraren. Däcktryck 23 Vätskenivå vindrutetorkare 23 Antispinnsystem (ASR) frånslaget 23 Blinkers 23 Halvljus 23 Dimstrålkastare 23 Farthållare 24 Växelväljarspärr 24 Helljus 24 Kontrollamporna visar vissa funktioner eller störningar och kan ackompanjeras av akustiska signaler. Kontrollampor Inledning I detta kapitel finns information om: Handbroms 17 Bromssystem 17 Bältesvarningslampa 18 Generator 18 Dörr öppen 18 Motorolja 18 Kylvätsketemperatur, kylvätskenivå 19 Elektrohydraulisk servostyrning 20 Stabiliseringssystem (ESC) 20 Antispinnsystem (ASR) 20 Antiblockeringssystem (ABS) 21 Dimbakljus 21 Lampfel 21 Avgaskontrollsystem 21 Förglödningssystem (dieselmotor) 21 Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) 21 Dieselpartikelfilter (dieselmotor) 22 Bränslereserv 22 Airbagsystem 22 Om man ej uppmärksammar kontrollampor som tänds med tillhörande beskrivning och varningsanvisningar, kan det leda till allvarliga personskador eller skador på fordonet. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid alla arbeten i motorrummet, t ex kontroll och påfyllning av driftvätskor, kan det uppkomma skador, brännskador, och olycks- och brandrisker. Beakta alltid varningsanvisningarna» sidan 147, Motorrum. Handbroms på sidan 17. Kontrollampan lyser vid åtdragen handbroms. Dessutom utlöses en akustisk varning om bilen körs minst 3 sekunder med en hastighet på mer än 6 km/tim. På informationsdisplayen visas följande: Lossa parkeringsbromsen! Bromssystem på sidan 17. Kontrollampan lyser vid för låg bromsvätskenivå eller en ABS-störning Instrument och kontrollampor 17

20 På informationsdisplayen visas följande: Bromsvätska: instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån» Sidan 155. Ytterligare information» sidan 92, Bromsar. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån» sidan 147, Motorrum. Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan» sidan 21, Antiblockeringssystem (ABS), får inte färden fortsättas! Uppsök hjälp från en fackverkstad. En störning på bromsanläggningen kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning! Bältesvarningslampa på sidan 17. Kontrollampan tänds efter att tändningen slagits till, för att påminna om att föraren ska spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan slocknar först när föraren har tagit på säkerhetsbältet. Om föraren inte tagit på säkerhetsbältet, ljuder en konstant varningston vid hastigheter över 20 km/h och samtidigt blinkar kontrollampan. Om föraren inte tar på säkerhetsbältet under de följande 90 sekunderna, kopplas varningstonen från, och kontrollampan lyser konstant. Ytterligare information» Sidan 122. Generator på sidan 17. Om kontrollampan tänds med motorn igång laddas inte bilbatteriet. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Elsystemet behöver kontrolleras. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. VIKTIGT Om förutom kontrollampan även kontrollampan (störning i kylsystem) tänds under färd, skall bilen stannas och motorn stängas av - risk för motorskador! Dörr öppen på sidan 17. Kontrollampan lyser om en eller flera dörrar öppnas eller om bagageluckan öppnas. Kontrollampan lyser även vid frånslagen tändning. Kontrollampan lyser max. 5 minuter. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. Motorolja på sidan 17. Kontrollampan blinkar rött (lågt oljetryck) På informationsdisplayen visas följande: Oljetryck: Slå av motor! instruktionsbok! 18 Handhavande

21 Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. 1) Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 152. Om kontrollampan blinkar, kör inte vidare, även om oljenivån är OK! Låt inte motorn gå ens på tomgång. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Kontrollampan lyser gult (för låg oljenivå) På informationsdisplayen visas följande: Kontrollera oljenivån! Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån» Sidan 152. Som varningston ljuder en akustisk signal. Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om ingen olja fylls på kommer kontrollampan att tändas på nytt efter 100 km. Kontrollampan blinkar gult (oljenivågivare defekt) På informationsdisplayen visas följande: Oljesensor: Verkstad! Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan flera gånger sedan tändningen slagits på och en ljudsignal hörs. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. VIKTIGT Den röda oljetryckkontrollampan är ingen oljenivåindikering! Därför ska oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning. Kylvätsketemperatur, kylvätskenivå på sidan 17. Kontrollampan lyser, tills motorn har uppnått drifttemperaturen 2). Högt motorvarvtal, full gas och hög motorbelastning skall undvikas. Om kontrollampan lyser eller blinkar, är kylvätsketemperaturen för hög eller kylvätskenivån för låg. Som varningssignal ljuder en akustisk signal. På informationsdisplayen visas följande: Kontrollera kylvätskan! instruktionsbok! Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån» Sidan 154. Fyll vid behov på kylvätska» Sidan 154. Om kylvätskenivån ligger inom föreskrivet område, kan en förhöjd temperatur förorsakas av en funktionsstörning i kylfläkten. Kontrollera kylfläktens säkring, byt om nödvändigt ut denna» sidan 179, Säkringar i motorrummet. Om kontrollampan lyser, fastän kylvätskenivån och kylfläktens säkring är ok skall färden inte fortsättas! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du skruvar av förslutningslocket. Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen tändning. 1) På bilar med informationsdisplay lyser inte kontrollampan efter att tändningen slagits till, utan endast när det föreligger ett fel eller motoroljenivån är för låg. 2) Gäller inte för fordon med informationsdisplay. Instrument och kontrollampor 19

22 Elektrohydraulisk servostyrning på sidan 17. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Om kontrollampan lyser konstant efter att tändningen slagits till eller under färd, föreligger det ett fel i den elektrohydrauliska servostyrningen. Servostyrningen arbetar med reducerat styrunderstöd eller är helt ur funktion. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» Sidan 91. Om den gula kontrollampan slocknar efter en förnyad start av motorn och en kort färd, är det inte nödvändigt att uppsöka en fackverkstad. Om bilbatteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds den gula kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan skall slockna efter en kort körsträcka. Vid bogsering med stillastående motor eller vid defekt servostyrning finns ingen servohjälp. Bilen förblir dock fullt styrbar. Vid styrning är emellertid en större kraft nödvändig. Stabiliseringssystem (ESC) på sidan 17. Om kontrollampan blinkar är ESC aktivt. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startat, kan ESC vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds sedan motorn startats på nytt är ESC fullt funktionsdugligt igen. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i ESC. På informationsdisplayen visas följande: Fel: Stabiliseringssystem (ESC) Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ESC-systemet kan inte stängas av, med knappen» Sidan 107 slås endast ASR från. Kontrollampan på kombiinstrumentet lyser. Eftersom ESC fungerar tillsammans med ABS, tänds vid bortfall av ABS även ESCkontrollampan. Ytterligare information» sidan 106, Stabiliseringssystem (ESC). Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. Antispinnsystem (ASR) på sidan 17. Om kontrollampan blinkar är ASR aktivt. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startat, kan ASR vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds sedan motorn startats på nytt är ASR fullt funktionsdugligt igen. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i ASR. På informationsdisplayen visas följande: Fel: Antispinnsystem (ASR) Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Eftersom ASR arbetar tillsammans med ABS, tänds vid bortfall av ABS även ASRkontrollampan. Ytterligare information» sidan 107, Antispinnsystem (ASR). Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. 20 Handhavande

23 Antiblockeringssystem (ABS) på sidan 17. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i ABS. På informationsdisplayen visas följande: Fel: ABS Bilen bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 43. Om kontrollampan» Sidan 17 tänds tillsammans med ABS-kontrollampan, får inte färden fortsättas! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. En störning i ABS resp. bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! Dimbakljus på sidan 17. Kontrollampan lyser vid tänt dimbakljus» Sidan 42. Lampfel på sidan 17. Kontrollampan tänds vid en defekt lampa: inom 2 sekunder efter tillslag av tändningen; vid inkoppling av den defekta glödlampan. På informationsdisplayen visas t.ex. följande: INFORMATION Kontrollera halvljuset fram höger! De bakre parkeringsljusen och nummerskyltbelysningen innehåller flera glödlampor. Kontrollampan tänds endast, om alla glödlampor i nummerskyltbelysningen resp. parkeringsljuset (i en baklyktenhet) är defekta. Glödlampornas funktion skall därför kontrolleras regelbundet. Avgaskontrollsystem på sidan 17. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i avgaskontrollsystemet. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Förglödningssystem (dieselmotor) på sidan 17. Efter att tändningen slagits till lyser kontrollampan. Motorn kan startas direkt sedan kontrollampan för förglödning har slocknat. Om kontrollampan inte tänds eller om den lyser kontinuerligt, föreligger det ett fel i förglödningssystemet. Om kontrollampan börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyrningen. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Kontroll av motorelektronik (bensinmotor) på sidan 17. Om kontrollampan tänds eller börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyrningen. Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Instrument och kontrollampor 21

24 Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Dieselpartikelfilter (dieselmotor) på sidan 17. Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum. Om kontrollampan lyser är dieselpartikelfiltret igensatt med sot. För att rengöra dieselpartikelfiltret skall du om trafikförhållandena tillåter» köra i minst 15 minuter eller tills kontrollampan slocknar, med 4:ans eller 5:ans växel ilagd (automatväxellåda: läge S) med en hastighet av minst 60 km/h på ett motorvarvtal om varv/min. Kontrollampan släcks först sedan dieselpartikelfiltret har rengjorts. Om filtret inte skulle rengöras tillfredsställande, släcks inte kontrollampan och kontrollampan börjar blinka. På informationsdisplayen visas följande: Dieselpartikelfilter: instruktionsbok! Motorstyrdonet aktiverar körning i nöddriftläge. Efter att tändningen stängts av och därefter satts på igen lyser även kontrollampan. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Dieselpartikelfiltret uppnår mycket höra temperaturer. Parkera därför inte på ställen, där det varma filtret kan komma i direkt kontakt med gräs eller annat brännbart material - brandfara! Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållanden. De genom kontrollamporna angivna rekommendationerna får aldrig leda till att du bryter mot de nationella lagstadgade bestämmelserna i vägtrafiken. VIKTIGT Så länge som kontrollampan lyser, måste man räkna med en förhöjd bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning på motorn. För att stödja förbränningsprocessen av sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret, rekommenderar vi att undvika ständiga kortsträckekörningar. Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-servicepartner kan informera om vilka länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt. Bränslereserv på sidan 17. Kontrollampan tänds, när det finns mindre än ca. 7 liter bränsle kvar. Som varningston ljuder en akustisk signal. På informationsdisplayen visas följande: Tanka. Räckvidd:... km Texten i informationsdisplayen slocknar först efter tankning och efter att en kort sträcka har körts. Airbagsystem på sidan 17. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i airbagsystemet. På informationsdisplayen visas följande: Fel: Airbag Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när en airbag är bortkopplad. Om en front-, sido- eller huvudairbag eller en bältessträckare har frånkopplats med fordonssystemtestaren: Kontrollampan lyser i 4 sekunder efter start av tändningen, och blinkar sedan i ca 12 sekunder i 2 sekundersintervaller. 22 Handhavande

25 På informationsdisplayen visas följande: Fyll på spolarvätska! Airbag/bältessträckare avaktiverad. Om passagerar-airbagen är urkopplad med nyckelbrytaren på sidan av instrumentbrädan på passagerarsidan: Kontrollampan lyser i 4 sekunder efter att tändningen slagits till, frånkopplingen av airbag indikeras i instrumentpanelens mittdel genom att en gul kontrollampa tänds med texten» Sidan 130. Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte aktiveras vid en olycka. Antispinnsystem (ASR) frånslaget på sidan 17. Genom ett tryck på knappen» Sidan 107 kopplas ASR från, och kontrollampan tänds. På informationsdisplayen visas följande: Antispinnsystem (ASR) deaktiverat. Däcktryck på sidan 17. Kontrollampan tänds, när trycket i ett av däcken har sjunkit betydligt. Kontrollera och korrigera vid behov däcktrycket i alla däck. Om kontrollampan blinkar finns det ett fel i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 164, Däckkontrollindikering. Blinkers på sidan 17. Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster eller höger kontrollampa. Om en blinkerslampa inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Vid inkopplad varningsblinkers blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Ytterligare information» sidan 41, Blinkers och helljus. Om batteriet kopplats från, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. Halvljus på sidan 17. Vätskenivå vindrutetorkare på sidan 17. Kontrollampan lyser vid för låg vätskenivå till vindrutetorkarna. Fyll på spolarvätska» Sidan 150. På informationsdisplayen visas följande: Kontrollampan lyser vid tillkopplat halvljus» Sidan 39. Dimstrålkastare på sidan 17. Kontrollampan lyser vid tänd dimstrålkastare» Sidan 41. Instrument och kontrollampor 23

26 Farthållare på sidan 17. Kontrollampan lyser vid inkopplad farthållare» Sidan 109. Växelväljarspärr på sidan 17. Om kontrollampan tänds, ska bromspedalen trampas ner. Detta är nödvändigt, för att kunna flytta växelväljaren från läge P eller N» Sidan 98. Helljus på sidan 17. Kontrollampan lyser vid inkopplat helljus eller vid användning av ljustuta» Sidan Handhavande

27 Låsa upp och låsa Låsa upp och låsa Inledning I detta kapitel finns information om: Bilnyckel 25 Byta batteri i fjärrkontroll 26 Barnsäkring 26 Öppna / stänga dörren 27 Låsa upp / låsa bil utan centrallås 27 Nödlåsning av dörrar 28 Bilnyckel När du lämnar bilen - även kortvarigt - ska du i varje fall ta ur nyckeln. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars starta motorn eller andra elektriska funktioner (t ex elektriska fönsterhissar) - skaderisk! Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när bilen har stannat! Rattlåset kan annars låsas oavsiktligt - olycksrisk! VIKTIGT Nycklarna inkluderar elektroniska komponenter; därför skall de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. Håll nyckelspåret absolut rent. Smuts (textilfibrer, damm o dyl) kan påverka låscylinderns funktion, och även tändningslåset, negativt. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i bilens närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t ex mobiltelefon, TV-sändare). När centrallåsningen på fjärrkontrollen reagerar först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas» Sidan 26. Vid borttappad nyckel, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Bild 8 Nyckel utan fjärrkontroll/nyckel med fjärrkontroll (fjärrnyckel) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Med bilen levereras två nycklar. Beroende på utrustningen kan bilen vara utrustad med nycklar utan fjärrmanövrering» bild 8 - eller med fjärrmanövrering» bild 8 -. Låsa upp och låsa 25

28 Byta batteri i fjärrkontroll Om det inte går att låsa och låsa upp bilen med fjärrkontrollen efter att batteriet bytts, måste systemet synkroniseras» Sidan 32. Batteribyte i nyckeln med påklistrad dekal kan leda till att denna dekal förstörs. En ersättningsdekal kan anskaffas från din ŠKODA-partner. Barnsäkring Bild 9 Fjärrkontroll: Ta av locket/ta ut batteriet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Varje fjärrkontroll innehåller ett batteri som sitter under locket A» bild 9. När batteriet är urladdat blinkar inte den röda kontrollampan» bild 8 på sidan 25 - när en knapp på fjärrkontrollen har tryckts in. Vi rekommenderar att bytet av glödlampa utförs av en fackverkstad. Om du ändå själv vill byta det urladdade batteriet, ska detta ske enligt följande. Fäll ut nyckeln. Tryck av batterikåpan med tummarna eller med hjälp en platt skruvmejsel i området vid pilen 1» bild 9. Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln. Sätt i det nya batteriet. Var noga med att symbolen "+" på batteriet visar uppåt. Den korrekta polariteten visas på batterikåpan. Sätt batterikåpan på nyckeln och tryck tills denna hörbart klickar i. VIKTIGT rätt polaritet vid batteribyte. Ersättningsbatteriet ska uppfylla originalbatteriets specifikationer. Miljövård Omhänderta det tomma batteriet i enlighet med nationella direktiv. Bild 10 Koppla in barnsäkring: för bilar utan resp. med centrallåsning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Barnsäkringen kopplas till och från med bilens nyckel. Sätta på På fordon utan centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr moturs» bild 10 - medurs på höger dörr. På fordon med centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr medurs och moturs på höger dörr» bild Stänga av På fordon utan centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr medurs och moturs på höger dörr. På fordon med centrallås vrider man spåret i säkringen på vänster dörr moturs och medurs på höger dörr. 26 Handhavande

29 Öppna / stänga dörren Bild 11 Dörrhandtag/dörröppningshandtag: Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Öppna utifrån Lås upp bilen och dra i dörrhandtaget A» bild 11 på respektive dörr. Öppna inifrån Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr. Stänga inifrån Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. Låsa upp / låsa bil utan centrallås Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Vid upplåsning eller låsning rör sig låsknappen» bild 12 i respektive dörr uppåt eller neråt. Låsa upp utifrån Lås upp framdörren med bilnyckeln» Sidan 29. Låsa upp inifrån Dra i dörröppningshandtaget. Låsa utifrån Lås framdörren med bilnyckeln» Sidan 29. Låsa inifrån Tryck ner låsknappen» bild 12. Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Man försvårar dock för räddningspersonal att komma in i bilen vid en nödsituation - livsfara! Öppna bakdörrar och passagerardörren kan låsas genom att trycka ner låsknappen och stänga dörren. Den öppnade förardörren kan inte låsas med låsknappen. Detta för att undvika att nyckeln blir inlåst i bilen av misstag. Bild 12 Låsknapp i framdörr/i bakdörr Låsa upp och låsa 27

30 Nödlåsning av dörrar Bild 13 Bakdörr: Nödlåsning av dörr Vid användning av centrallås blir alla dörrar låsta eller upplåsta. Bakluckan låses upp vid upplåsning. Den kan öppnas genom att man trycker på handtaget ovanför nummerskylten» sidan 34, Öppna/stänga. Kontrollampa i förardörren Efter låsning av fordonet blinkar kontrollampan ca. 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den att blinka jämnt i längre intervaller. Om bilen låsts och Safe-låsningen» Sidan 29 är ur drift, blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar efter ca 30 sekunder att blinka jämnt i längre intervaller. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. På framsidan av dörrar, vilka inte har någon låscylinder, finns en nödlåsningsmekanism, vilken endast är synlig efter att dörren öppnats. Låsning Demontera kåpan A» bild 13. För in nyckeln i spåret B och vrid den i pilens riktning till vågrätt läge (spegelvänt för höger dörr). Sätt tillbaka skyddslocket. Efter att dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren kan åter låsas upp genom att dra en gång i dörröppnarhandtaget inifrån, sedan kan den öppnas från utsidan. Centrallås Inledning I detta kapitel finns information om: Individuella inställningar 29 Safe-låsning 29 Upplåsning med nyckeln 29 Låsning med nyckeln 30 Låsa/låsa upp bilen inifrån 30 Om kontrollampan först blinkar snabbt i 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i 30 sekunder och till sist blinkar långsamt, föreligger det ett fel i centrallåssystemet eller i kupéövervakningen eller i bortbogseringsskyddet» Sidan 33. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Komfortmanövrering fönster Vid upplåsning/låsning av fordonet kan fönstren öppnas och stängas» Sidan 36. Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Centrallåset fungerar även med frånslagen tändning. Eftersom trots detta de låsta dörrarna försvårar hjälpen i en nödsituation, skall barn aldrig lämnas kvar utan uppsikt i bilen. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! VIKTIGT Om Safe-låsningen är aktiverad» Sidan 29, är dörrhandtaget och centrallåsomkopplarna satta ur funktion. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt, för att ge räddningspersonal möjlighet att komma in i bilen. Om centrallåset inte fungerar kan endast dörren på förarsidan låsas upp resp... låsas med nyckeln. De andra dörrarna och bagagerumsluckan kan däremot låsas resp... låsas upp manuellt. Nödlåsning av dörren» Sidan 28. Nödupplåsning av bagagerumsluckan» Sidan Handhavande

31 Individuella inställningar på sidan 28. Öppning av enskild dörr Denna valfunktion gör det möjligt att låsa upp endast förardörren. De andra dörrarna förblir låsta och låses endast upp vid förnyat kommando (upplåsning). Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar och bagagerumsluckan låses automatiskt vid en hastighet av cirka 15 km/h. När tändningsnyckeln dras ur låses bilen åter upp automatiskt. Dessutom kan bilen låsas upp av föraren eller passageraren genom att trycka på centrallåsknappen» Sidan 30. Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Om man vill kan man låta aktivera de individuella inställningarna hos en fackverkstad. Safe-låsning på sidan 28. Centrallåset är utrustat med en Safe-låsning. Låses bilen från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Kontrollampan i förardörren blinkar ca. 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervall. Dörrarna kan inte öppnas med dörrhandtaget, varken från insidan eller från utsidan. Därigenom försvåras inbrottsförsök i bilen. Safe-låsningen kan sättas ur funktion genom att en dubbel låsoperation görs inom 2 sekunder. Om Safe-låsningen sätts ur funktion, blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca. 2 sekunder, varefter den slocknar och börjar åter blinka i längre intervaller efter ca. 30 sekunder. Vid nästa upplåsning och låsning av fordonet är safe-låsningen åter i drift. Om fordonet är låst och safe-låsning inaktiverat, kan dörren öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. På en bil med aktiverad uppbrytningssäkring som låsts utifrån, får inga personer och inga djur bli kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Stöldskyddet aktiveras automatiskt även med inaktiverad safe-låsning när bilen låses. Kupéövervakningen aktiveras emellertid inte. När safe-låsningen aktiveras efter låsning av fordonet, ges meddelandet KON- TROLLERA SAFE-SPÄRREN på displayen i kombiinstrumentet för att informera om detta. Vid fordon med en informationsdisplay visas meddelandet Kontrollera SAFE- spärren! Instruktionsbok! Upplåsning med nyckeln Bild 14 Vridning av nyckeln för att låsa och låsa upp på sidan 28. Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i körriktningen (upplåsningsläge) A» bild 14. Dra i dörrhandtaget och öppna dörren. Alla dörrar (på bilar med stöldskydd endast förardörren) låses upp. Bagagerumsluckan låses upp. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. Låsa upp och låsa 29

32 Safe-låsningen inaktiveras. Fönstren öppnas så länge som nyckeln hålls kvar i upplåsningsläge. Kontrollampan i förardörren slutar blinka om inte bilen är utrustad med någon stöldskyddsanordning» Sidan 32. Om bilen är utrustad med stöldskyddsanordning måste nyckeln sättas i tändningslåset och tändningen slås till inom 15 sekunder efter att dörren låsts upp för att inaktivera stöldskyddsanordningen. Om tändningen inte slås till inom 15 sekunder kommer stöldskyddsanordningen att utlösas. Låsa/låsa upp bilen inifrån Bild 15 Mittkonsol: Centrallåsknapp Låsning med nyckeln på sidan 28. Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren motsatt körriktningen (låsläge) B» bild 14 på sidan 29. Alla dörrar och bagagerumsluckan låses. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten släcks. Fönster och elektrisk sollucka stängs, så länge som nyckeln hålls kvar i låsningsläge. Safe-låsningen aktiveras genast. Kontrollampan i förardörren börjar blinka. Om förardörren är öppen, kan bilen inte låsas. på sidan 28. Om bilen inte har låsts utifrån, kan man låsa och låsa upp med vippomkopplaren» bild 15 även med frånslagen tändning. Låsa alla dörrar och bagagerumsluckan Tryck på knappen vid» bild 15. Symbolen i knappen tänds. Låsa upp alla dörrar och bakluckan Tryck på knappen vid» bild 15. Symbolen i knappen slocknar. När bilen har låsts med centrallåsknappen, gäller följande. Dörrar och bagagerumslucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid stopp i en korsning). Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att dra i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Om minst en dörr är öppen, kan bilen inte låsas. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de från insidan låsta dörrarna att låsas upp automatiskt, för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i bilen. 30 Handhavande

33 Fjärrmanövrering Inledning I detta kapitel finns information om: Upplåsning/låsning 31 Synkronisering 32 Med fjärrkontrollnyckeln kan man: låsa och låsa upp bilen, låsa upp bagagerumsluckan, öppna och stänga fönstren» sidan 36, Komfortmanövrering av fönster. Sändare med bilbatteri finns i fjärrkontrollens grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrkontrollnyckelns funktionsområde är ca. 30 meter. Vid svaga batterier minskas räckvidden. Nyckeln har ett utfällbart nyckelblad, vilket används för manuell låsning och upplåsning av bilen, och för att starta motorn. Vid ersättning av en förlorad nyckel, och efter reparation eller byte av mottagarenheten måste systemet initieras av en fackverkstad. Först då kan fjärrnyckeln åter nyttjas. Vid tillslagen tändning är fjärrkontrollen automatiskt avaktiverad. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i bilens närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t ex mobiltelefon, TV-sändare). När centrallåset resp. stöldskyddet reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas» Sidan 26. Om förardörren är öppnad, kan bilen inte låsas med fjärrnyckeln. Upplåsning/låsning Bild 16 Fjärrkontrollnyckel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 31. Låsa upp bilen Tryck på knappen 1» bild 16. Låsa bilen Tryck på knappen 3» bild 16. Inaktivera safe-låsning Tryck in knappen 3» bild 16 två gånger inom ca. 2 sekunder. Ytterligare information» Sidan 28. Upplåsning av bagagerumslucka Tryck på knappen 2» bild 16. Ytterligare information» Sidan 34. Fäll ut nyckelbladet Tryck på knappen 4» bild 16. Fäll in nyckelbladet Tryck på knapp 4» bild 16 och fäll in nyckelbladet. Upplåsning Låsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om bilen låses upp med knappen 1» bild 16 och ingen dörr eller bakluckan öppnas inom 30 sekunder, låses bilen automatiskt på nytt, och safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen aktiveras åter. Denna funktion förhindrar en oavsiktlig upplåsning av bilen. Dessutom kommer efter att bilen låsts upp, de elektriskt inställbara stolarna och ytterbackspeglarna att ställa in sig. Den lagrade inställningen av förarstolen och ytterbackspeglarna kallas fram. Låsa upp och låsa 31

34 Låsning En korrekt låsning av bilen indikeras genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Om dörrar eller bagagerumslucka öppnas efter att bilen låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrar och lucka stängts. På en bil med aktiverad uppbrytningssäkring som låsts utifrån, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för räddningspersonal att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - livsfara! Manövrera fjärrkontrollen endast då dörren och bakluckan är stängda och om det finns synkontakt med fordonet. Synkronisering Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 31. Om fordonet inte kan låsas upp vid aktivering av fjärrkontrollen, är det möjligt att koden för nyckeln och för styrenheten i fordonet inte överensstämmer längre. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om bilbatteriet i fjärrkontrollen har bytts ut. Därför är det nödvändigt att koden synkroniseras enligt följande: tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln; Efter att man tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut. Stöldskyddsanordning Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 32 Kupéövervakning och bortbogseringsskydd 33 Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i bilen. Vid ett inbrottsförsök i bilen utlöser systemet en akustisk och en optisk varningssignal. Larmsirenen har en livslängd på 5 år. För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddsanordningen, bör man innan man lämnar bilen, kontrollera att alla fönster, dörrar och den elektriska solluckan är stängda. Kodning av fjärrkontroll och mottagarenhet utesluter användning av fjärrkontroll från en annan bil. Funktionssätt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 32. Hur aktiveras varningssystemet? Stöldskyddsanordningen aktiveras när bilen låses med fjärrkontrollen eller med nyckeln i förardörren. Det aktiveras cirka 30 sekunder efter låsning. Hur avaktiveras varningssystemet? Stöldlarmet avaktiveras genom att trycka på symbolknappen på fjärrkontrollen. Om bilen inte öppnas inom 30 sekunder efter att radiosignalen avgivits, aktiveras stöldskyddsanordningen på nytt. Om bilen har låsts upp med nyckeln i förardörren, måste nyckeln sättas i tändningslåset och tändningen slås på inom 15 sekunder efter att dörren låsts upp för att inaktivera stöldskyddet. Om tändningen inte slås till inom 15 sekunder kommer larmet att utlösas. När utlöses larmet? Med låst bil övervakas följande säkerhetsområden: motorhuv, bagagerumslucka, dörrar, tändningslås, fordonslutning» Sidan 33; Fordonskupé» Sidan 33; Spänningsbortfall i elsystemet, Uttag för fabriksmonterad släpvagnskoppling. 32 Handhavande

35 Om en av de två batterianslutningarna lossas med aktiverat stöldskyddsanordning, utlöses omedelbart ett larm. Hur kopplas larmet från? Larmet kopplas från genom att trycka på symbolknappen på fjärrkontrollen eller genom att slå på tändningen. Kupéövervakning och bortbogseringsskydd Bild 17 Knapp för kupéövervakning och bortbogseringsskydd Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 32. Kupéövervakningen utlöser larmet så snart som en rörelse registreras i bilen. Stänga av Slå av tändningen. Öppna förardörren. Tryck på symbolknappen» bild 17 på förardörren. Lås fordonet inom 30 sekunder. Kupéövervakningen och bortbogseringsskyddet kopplas automatiskt åter till nästa gång bilen låses. Bagagerumslucka Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga 34 Automatisk låsning 34 Nödupplåsning 34 Kontrollera att bakluckan har låsts efter att den stängts. Bagagerumsluckan skulle annars plötsligt kunna öppnas under färd, även när denna låsts - olycksrisk! Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka, eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! Tryck inte på bakrutan för stängning av bagagerumsluckan, den kan spricka - risk för skador! Efter att bagagerumsluckan stängts, kommer den inom 1 sekund att låsas automatiskt och stöldskyddsanordningen aktiveras. Detta gäller endast om bilen var låst innan bakluckan stängdes. Funktionen hos handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras vid ivägkörning eller vid en hastighet över 5 km/h. När bilen stannats och en dörr öppnats aktiveras handtagets funktion på nytt. Koppla bort kupéövervakningen och bortbogseringsskyddet när risken finns att larmet utlöses av rörelser (t.ex. av barn eller djur) i kupéutrymmet eller när bilen transporteras (t.ex. med tåg eller båt), eller ska bogseras. Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För att säkerställa fullständig funktion hos kupéövervakningen, skall glasögonfacket alltid stängas innan fordonet låses. Låsa upp och låsa 33

36 Öppna/stänga Fördröjd låsning Om bagagerumsluckan låsts upp med symbolknappen på fjärrnyckeln, är det möjligt att öppna luckan efter stängning inom en begränsad tidsperiod. Innan bagagerumsluckan automatiskt låses, finns risken för oönskat intrång i fordonet. Därför ska fordonet alltid låsas med symbolknappen på fjärrkontrollen eller med nyckeln utan fjärrkontroll» Sidan 30. Den fördröjda låsningen kan när som helst avaktiveras hos en fackverkstad. Närmare information kan erhållas från en ŠKODA-partner. Bild 18 Öppna bagagerumslucka/handtag på bagagerumslucka på sidan 33. Efter upplåsning av fordonet kan luckan öppnas med handtaget över nummerskylten. Öppna på bilar utan centrallås Tryck på symbolknappen på förardörren» bild 18 - och lyft bagagerumsluckan i pilens riktning» bild Öppna på bilar med centrallås Tryck på handtaget och lyft bagagerumsluckan i pilens riktning» bild Stänga Dra ner bagagerumsluckan och stäng till den med en lätt knuff. På bagagerumsluckans innerbeklädnad finns ett handtag, vilket underlättar stängning. Automatisk låsning på sidan 33. Om fordonet låstes före stängningen av bagagerumsluckan, kommer luckan automatiskt att låsas efter stängning. Tidsperioden innan bagagerumsluckan låses, kan fördröjas hos en fackverkstad. Nödupplåsning Bild 19 Nödupplåsning av bagagerumsluckan på sidan 33. Om det finns ett fel på centrallåset, kan bagagerumsluckan låsas manuellt. Upplåsning Fälla fram ryggstödet i baksätet» sidan 52, Baksäte. I öppningen på panelen, för in en skruvmejsel eller liknande verktyg i pilens riktning 1» bild 19 tills det tar stopp. Lås upp låset 3 under klädseln i pilens riktning 2. Öppna bagagerumsluckan. 34 Handhavande

37 Elektriska fönsterhissar Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster 35 Kraftbegränsning fönsterhissar 36 Komfortmanövrering av fönster 36 Funktionsstörningar 36 När bilen låses från utsidan, får inga personer finnas kvar i bilen, eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna. Systemet är utrustat med en kraftbegränsning» Sidan 36. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Fönstren skall trots det stängas försiktigt - skaderisk! Om barn transporteras i baksätet, rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S» bild 20 på sidan 35. Var försiktig när du stänger fönstret för att undvika klämskador - skaderisk! VIKTIGT Håll rutorna rena för att få en god funktion från de elektriska fönsterhissarna. Om rutorna är igenfrusna, ska först isen» sidan 139, Fönsterrutor och ytterspeglar avlägsnas och först därefter får fönsterhissarna användas, eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas. Vintertid kan det vid stängning av fönstret leda till ett större motstånd som ett resultat av isbildningen. Fönstret stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. När du lämnar fordonet i låst läge, var noga med att fönstren alltid är stängda. Miljövård Vid höga hastigheter skall sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. Om tändningen slås från, kan fönstren öppnas eller stängas i ca. 10 minuter till. Först när förar- eller passagerardörren öppnas, blir fönsterhissarna helt frånkopplade. Använd under färd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av passagerarutrymmet. Om fönstren öppnas kan damm och annan smuts komma in i bilen, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. Öppna/stänga fönster Bild 20 Knappar i förardörr/i bakdörrar på sidan 35. De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med tillslagen tändning. Öppna Fönstret öppnas med en lätt tryckning på respektive knapp. När knappen släpps stoppas öppningsförloppet. Dessutom öppnas fönstret automatiskt helt till sitt ändläge genom en kort tryckning på knappen. Vid förnyad tryckning på knappen stoppar fönstret omedelbart. Stänga Fönstret stängs med en lätt dragning i respektive knapps överkant. När knappen släpps stoppas stängningsförloppet. Dessutom stängs fönstret automatiskt helt till sitt ändläge genom en lätt dragning i knappen. Vid förnyad dragning i knappen stoppar fönstret omedelbart. Låsa upp och låsa 35

38 Fönsterhissknappar» bild 20. A Knapp för fönsterhiss i förardörren B Knapp för fönsterhiss i passagerardörren C Knapp för fönsterhiss i höger bakdörr D Knapp för fönsterhiss i vänster bakdörr S Säkerhetsomkopplare Säkerhetsomkopplare Genom att trycka på säkerhetsbrytaren S» bild 20 kan fönsterhissknapparna i bakdörrarna inaktiveras. Genom att återigen trycka på säkerhetsomkopplaren S kan knapparna i de bakre dörrarna åter sättas i funktion. Om knapparna i de bakre dörrarna är satta ur funktion, lyser kontrollampan i säkerhetsomkopplaren S. Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har svalnat kan rutan manövreras igen. Kraftbegränsning fönsterhissar på sidan 35. De elektriska fönsterhissarna är utrustade med en kraftbegränsning. De minskar risken för klämskador när fönstren stängs. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter. Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret gått tillbaka för andra gången, fastän hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad. Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft! Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen åter på. Komfortmanövrering av fönster på sidan 35. Vid låsning och upplåsning av bilen kan de elektriskt manövrerade fönsterhissarna öppnas och stängas enligt följande. Öppna Håll symbolknappen på fjärrkontrollen intryckt. Håll nyckeln i upplåsningsläge i förardörrens lås. Stänga Håll symbolknappen på fjärrkontrollen intryckt. Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. Genom att släppa nyckeln resp. låsknappen kan man omedelbart avbryta öppning eller stängning av fönstren. Funktionsstörningar på sidan 35. Elektrisk fönsterhiss ur funktion Om batteriet kopplas från och till med öppna fönster, sätts de elektriska fönsterhissarna ur funktion. Systemet måste aktiveras. Funktionen återställs enligt följande: slå till tändningen, dra i respektive knappöverkant i förardörren för att stänga fönstret, släpp knappen, dra respektive knapp uppåt igen i ca. 3 sekunder. Vinterdrift Vintertid kan det vid stängning av fönstret leda till ett större motstånd som ett resultat av isbildningen. Fönster stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. För att kunna stänga fönstret är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen ur funktion» Sidan Handhavande

39 Elmanövrerad sollucka Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 37 Komfortmanövrering 38 Nödmanövrering 38 Solluckan manövreras med vridomkopplaren» bild 21 på sidan 37 och fungerar endast med tillslagen tändning. Vridomkopplaren har flera lägen. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande öppnas, stängas och ställas upp i ca. 10 minuter. Så snart en av de främre dörrarna öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! VIKTIGT Vintertid måste man innan solluckan öppnas ta bort eventuell is och snö från området runt luckan, för att förhindra att öppningsmekanismen och tätningen skadas. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte stänger fullständigt. Därför måste vridomkopplaren föras till läge A» bild 21 på sidan 37 och hållas tryckt framåt i ca. 10 sekunder. Manövrering Bild 21 Vridomkopplare för elektrisk sollucka på sidan 37. Komfortläge Vrid brytaren till läge C» bild 21. Öppna fullständigt Vrid omkopplaren till läge B» bild 21 och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp Vrid omkopplaren till läge D» bild 21. Stänga Vrid omkopplaren till läge A» bild 21. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Om ett hinder (t.ex. is) förhindrar stängningen, stoppar solluckan och öppnas fullständigt. Solluckan kan utan kraftbegränsning stängas fullständigt om brytaren skjuts framåt till läge A» bild 21 ända tills solluckan är helt stängd» Sidan 37, i avsnitt Inledning. När soltaket befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Solskyddsgardinen följer med automatiskt när solluckan skjuts upp. När solluckan befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset. Låsa upp och låsa 37

40 Komfortmanövrering på sidan 37. En öppen sollucka kan även stängas utifrån. Håll symbolknappen på fjärrkontrollen intryckt resp... håll nyckeln i förardörrens låscylinder i låsläge». När nyckeln eller låsknappen släpps, stoppas stängningsförloppet genast. Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. Fäll ner glasögonfacket försiktigt genom att trycka och vrida lätt med en skruvmejsel. Stick in en insexnyckel, SW 4, i öppningen tills den bottnar 2 och stäng eller öppna solluckan. Sätt tillbaka glasögonfacket, genom att först sätta in plastklacken och därefter trycka upp hela delen. Låt störningen åtgärdas av en fackverkstad. Efter varje nödmanövrering (med insexnyckeln) måste solluckan återföras till utgångsläget. Därför måste vridomkopplaren föras till läge A» bild 21 på sidan 37 och hållas tryckt framåt i ca. 10 sekunder. Nödmanövrering Bild 22 Ansättningspunkt för skruvmejsel/öppning för ansättning av nyckel på sidan 37. Vid fel i systemet kan solluckan/soltaket öppnas och stängas för hand. Nödmanövreringen till soltaket finns under glasögonfacket 1» sidan 69, Glasögonfack. Öppna glasögonfacket. För försiktigt in en ca 5 mm bred skruvmejsel i spåret på de ställen som är markerade med pilar 1» bild Handhavande

41 Ljus och sikt Ljus Inledning I detta kapitel finns information om: Belysning till- och frånkoppling 39 Räckviddsreglering 40 Funktion DAY LIGHT (Varselljus) 40 Blinkers och helljus 41 Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion 41 Dimstrålkastare 41 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 42 Dimbakljus 42 Turistljus 42 Varningsblinkers 43 Parkeringsljus 43 Ljuset fungerar endast då tändningen är tillslagen, om annat inte anges. På bilar med högerstyrning avviker placeringen av omkopplarna delvis från den placering som visas i» bild 23 på sidan 39. Symbolerna, vilka markerar omkopplarlägena, är dock desamma. Kör aldrig med bara parkeringsljuset påslaget! Parkeringsljuset är inte tillräcklig starkt för att se faror på vägen eller för att andra ska kunna se din bil. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av lysen. On ljusomkopplaren är i läge eller, tändningsnyckeln dras ur och förardörren öppnas, ljuder en akustisk varningssignal. Genom att stänga förardörren (tändning från) stängs den akustiska varningssignalen av genom dörrkontakten, däremot förblir parkeringsljuset på, för att om nödvändigt lysa upp det avstängda fordonet. På bilar med separata lampor för varselljus (i stötfångaren under huvudstrålkastarna) fungerar dessa lampor även som parkeringsljus. Vid kyliga resp. fuktiga väderförhållanden kan strålkastarna kortvarigt imma igen invändigt. Utslagsgivande är temperaturskillnaden mellan strålkastarnas inner- och ytterområde. Vid inkopplad belysning blir strålkastarna efter kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immiga. Detta kan också hända med backljus och blinkers. Denna imma har igen inverkan på livslängden för belysningsanordningen. Belysning till- och frånkoppling Bild 23 Instrumentbräda: Ljusomkopplare på sidan 39. Koppla på parkeringsljus Vrid ljusomkopplaren» bild 23 till läge. Inkoppling av halv- och helljus Vrid ljusomkopplaren» bild 23 till läge. Tryck helljusspaken framåt för att koppla på helljuset» bild 25 på sidan 41. Koppla från ljus (utom varselljus) Vrid ljusomkopplaren» bild 23 till läge O. Ljus och sikt 39

42 Räckviddsreglering Bild 24 Instrumentbräda: Räckviddsreglering på sidan 39. Genom att vrida vridreglaget» bild 24 från läge - till läge 3 anpassas räckviddsregleringen gradvis varigenom också ljuskäglan förkortas. Inställningslägen Lägena motsvarar följande belastningssituationer. - Passagerare fram, bagagerum tomt. 1 Bilen fullsatt, bagagerum tomt. 2 Bilen fullsatt, bagagerum lastat. 3 Förare i bilen, bagagerum lastat. Ställ alltid in räckviddsregleringen så att: andra trafikanter inte bländas, speciellt i mötande fordon, räckvidden är tillräcklig för säker körning. Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus. Funktion DAY LIGHT (Varselljus) på sidan 39. Inkoppling av varselljus Vrid ljusomkopplaren till läge O» bild 23 på sidan 39. Aktivera/inaktivera funktionen varselljus Deaktivera eller aktivera varselljuset genom att avlägsna eller sätta i den aktuella säkringen» sidan 178, Säkringar i instrumentpanelen. Deaktivera på bilar med START-STOPP-system Slå från tändningen. Dra blinkersspaken» bild 25 på sidan 41 mot ratten och skjut den samtidigt nedåt och håll den i detta läge. Slå på tändning - vänta tills vänster blinkers blinkar 4 x. Slå från tändningen - en akustisk signal ljuder, vilket bekräftar att varselljuset stängts av. Släpp spaken. Aktivera på bilar med START-STOPP-system Slå från tändningen. Dra blinkersspaken» bild 25 på sidan 41 mot ratten och skjut den samtidigt nedåt och håll den i detta läge. Slå på tändningen - vänta tills höger blinkers blinkar 4 x. Slå från tändningen - en akustisk signal ljuder, vilket bekräftar att varselljuset satts på. Släpp spaken. På bilar med separata lampor för varselljus i dimstrålkastaren eller i främre stötfångaren lyser vid aktiverad funktion varselljus inte parkeringsljuset (varken fram eller bak) eller nummerskyltsbelysningen. Om bilen inte är utrustad med separata lampor för varselljus, utförs varselljus genom en kombination av halvljus, parkeringsljus (fram och bak) inklusive nummerskyltsbelysningen. 40 Handhavande

43 Blinkers och helljus Bild 25 Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering Blinkerslamporna fungerar endast med tillslagen tändning. Samtidigt blinkar tillhörande kontrollampa eller i kombiinstrumentet. När man passerat svängen kopplas blinkersen från automatiskt. Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. på sidan 39. Med manöverspaken manövreras även parkeringsljus och ljustuta. Blinkers höger och vänster Tryck spaken» bild 25 uppåt A resp. nedåt B. Vill man blinka bara tre gånger (så kallad komfortblinkning), tryck spaken kort uppåt till övre resp. undre tryckpunkten och släpp den igen. Blinkers vid byte av körfält - för spaken uppåt eller neråt endast till tryckpunkten och håll kvar, för att blinka endast kortvarigt. Helljus Slå till halvljuset» Sidan 39. Tryck spaken» bild 25 framåt i pilens riktning C. Helljuset slås från genom att spaken dras till utgångsläget i pilens riktning D. Ljustuta Dra spaken» bild 25 mot ratten (återfjädrande läge) i pilens riktning D - helljuset och kontrollampan i kombiinstrumentet tänds. Parkeringsljus Beskrivning av manövreringen» Sidan 43. Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion på sidan 39. Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion ställer sig, beroende på körhastighet och styrutslag, i den optimala positionen för en bättre kurvbelysning. Om Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion är defekta sänks strålkastarna automatiskt till ett nödläge, vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafik. Därmed förkortas också den belysta längden på körbanan. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad. Dimstrålkastare Bild 26 Instrumentbräda: Ljusomkopplare VIKTIGT Använd helljus resp. ljustuta endast när övriga trafikanter inte blir bländade därav. på sidan 39. Sätta på Vrid sedan ljusomkopplaren» bild 26 till läge eller. Ljus och sikt 41

44 Dra ljusomkopplaren till läge 1. Vid inkopplade dimstrålkastare lyser i kombiinstrumentet kontrollampan» Sidan 17. Dimstrålkastare med funktionen CORNER på sidan 39. Dimstrålkastare med funktionen CORNER är avsedda för en bättre upplysning av bilens närområde vid svängar, parkering m.m. Dimstrålkastare med funktionen CORNER regleras efter styrvinkeln resp. efter inkoppling av blinkers 1) under uppfyllandet av följande villkor: bilen står still och motorn är igång eller rör sig med en hastighet av max. 40 km/ h, varselljuset är inte inkopplat, varselljuset är inkopplat. dimstrålkastaren är inte inkopplad, ingen backväxel är ilagd. Dimbakljus på sidan 39. Sätta på Vrid sedan ljusomkopplaren» bild 26 på sidan 41 till läge eller. Dra ljusomkopplaren till läge 2. Om bilen inte är utrustad med dimstrålkastare» Sidan 41, kopplas dimbakljuset in när ljusomkopplaren vrids till läge eller och direkt dras ut till läge 2. Denna omkopplare har inte två, utan endast ett läge. Vid inkopplat dimbakljus lyser i kombiinstrumentet kontrollampan» Sidan 17. Om fordonet är utrustat med en fabriksmonterad draganordning eller en draganordning från ŠKODA Originaltillbehör och bilen körs med ett släp och tillslaget dimbakljus, så lyser endast dimbakljuset på släpet. Turistljus på sidan 39. Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik), för att inte blända mötande trafikanter. Vid aktiverat läge "Turistbelysning" är strålkastarnas vridning i sidled avaktiverad. Aktivering av turistbelysning Innan turistbelysningen aktiveras måste följande villkor vara uppfyllda. Frånslagen tändning, frånkopplat ljus (ljusomkopplaren i läge O), vridreglage för räckviddsreglering i läge -, ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N (automatisk växellåda), avaktiverat turistljus. Slå till tändningen. Inom 10 sekunder efter tillslag av tändningen: Vrid ljusomkopplaren till läge» sidan 39, Belysning till- och frånkoppling. Lägg i backväxeln (manuell växellåda) eller ställ väljarspaken i läge R (automatväxellåda). Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge - till läge 3» Sidan 40. Avaktivering av turistbelysning Innan turistbelysningen avaktiveras måste följande villkor vara uppfyllda. Frånslagen tändning, frånkopplat ljus (ljusomkopplaren i läge O), vridreglage för räckviddsreglering i läge 3, ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N (automatisk växellåda), avaktiverat turistljus. Slå till tändningen. Inom 10 sekunder efter tillslag av tändningen: Vrid ljusomkopplaren till läge» sidan 39, Belysning till- och frånkoppling. Lägg i backväxeln (manuell växellåda) eller ställ väljarspaken i läge R (automatväxellåda). Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge 3 till läge -» Sidan 40. Ytterligare information» sidan 105, Strålkastare. 1) Vid en konflikt mellan de båda inkopplingsvarianterna, t.ex. när ratten vridits åt vänster och höger blinkers är tillkopplad, har blinkersen högre prioritet. 42 Handhavande

45 Om läget "turistbelysning" är aktivt blinkar kontrollampan i 10 sekunder efter varje tillslag av tändningen. Varningsblinkers Bild 27 Instrumentpanel: Omkopplare för varningsblinkers på sidan 39. Tryck in omkopplaren» bild 27 för att koppla till resp. från varningsblinkersen. Vid tillkopplad varningsblinkers blinkar bilens alla blinkers samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i omkopplar blinkar samtidigt. Varningsblinkers kan slås till även vid avstängd tändning. Vid en olycka med utlösning av en airbag, kopplas varningsblinkers till automatiskt. Varningsblinkers skall slås till om exempelvis: slutet av en kö nås, ett motorstopp eller en nödsituation uppkommer. Parkeringsljus på sidan 39. Parkeringsljus Slå från tändningen. Tryck blinkersspaken» bild 25 på sidan 41 uppåt eller nedåt - parkeringsljuset på höger eller vänster fordonssida slås till. Dubbelsidigt parkeringsljus Vrid ljusomkopplaren till läge och lås bilen. Parkeringsljuset kan endast tändas endast med frånslagen tändning. Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att kopplas in automatiskt. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbelysning - variant 1 44 Innerbelysning - variant 2 44 Bakre innerbelysning 45 Belysning i handskfacket på passagerarsidan 45 Bagagerumsbelysning 45 Ljus och sikt 43

46 Innerbelysning - variant 1 Innerbelysning - variant 2 Bild 28 Innerbelysning - variant 1 Bild 29 Innerbelysning - variant 2 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 43. Sätta på Tryck omkopplaren A» bild 28 i riktning mot lampans kant, symbolen visas. Stänga av Tryck omkopplare A» bild 28 till mittläget O. Manövrering med dörrkontaktbrytaren Tryck omkopplaren A» bild 28 i riktning mot lampans mitt, symbolen visas. Läslampor Tryck in omkopplaren B» bild 28 för att slå till/från läslamporna. Är styrningen av ljuset med dörrkontaktbrytaren påslagen (brytare A» bild 28 i position ), tänds ljuset om: fordonet låses, en av dörrarna öppnas, tändningsnyckeln dras ur. Är styrningen av ljuset påslagen med dörrkontaktbrytaren (brytare A i position ), slocknar ljuset om: bilen låses, tändningen är tillslagen, Automatisk släckning - cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts. Om en dörr lämnas öppen, eller om brytaren A förblir i position, slocknar kupébelysningen inom 10 minuter, för att bilbatteriet inte ska laddas ur. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 43. Sätta på Tryck omkopplaren» bild 29 till läge. Stänga av Tryck omkopplaren» bild 29 till läge 0. Manövrering med dörrkontaktbrytaren Tryck omkopplaren» bild 29 till läge. För innerbelysning - variant 2 gäller samma principer som för» sidan 44, Innerbelysning - variant Handhavande

47 Bakre innerbelysning Sikt Bild 30 Bakre innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Bakruteuppvärmning 45 Solskydd 46 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 43. Tryck in omkopplaren» bild 30, lamporna tänds resp... släcks. Bakruteuppvärmning Bild 31 Omkopplare för bakruteuppvärmning Belysning i handskfacket på passagerarsidan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 43. När handskfacksluckan på passagerarsidan öppnas, tänds belysningen i handskfacket. Lampan tänds automatiskt vid inkopplat parkeringsljus och släcks på nytt när handskfacksluckan stängs. Bagagerumsbelysning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 43. Belysningen tänds automatiskt när bakluckan öppnas. Om luckan står öppen mer än cirka 10 minuter släcks bagagerumsbelysningen automatiskt. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 45. Bakrutans uppvärmning kopplas till och från genom att omkopplaren» bild 31 - trycks in. Kontrollampan i omkopplaren tänds resp... släcks. Bakruteuppvärmningen fungerar endast med motorn igång. Efter 7 minuter kopplas bakrutans uppvärmning automatiskt från. Miljövård Så snart som rutan är avisad eller fri från imma, ska uppvärmningen kopplas från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt» sidan 103, Spara ström. Om nätspänningen sjunker kopplas bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström» sidan 158, Automatisk förbrukaravstängning. Ljus och sikt 45

48 Solskydd Bild 32 Solskydd: Sväng ut Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna fram är igång, går bakrutetorkaren en gång. Fyll på spolarvätska» Sidan 150. Felfria torkarblad krävs absolut för klar sikt och säker körning» Sidan 47. Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 45. Solskydden för förare resp. passagerare kan dras ut ur sin hållare och vridas mot dörren i pilriktningen 1» bild 32. Make up-spegeln i solskyddet är försedd med ett lock. Skjut locket i pilens riktning 2. Bandet A är till för förvaring av små föremål, t.ex. anteckningslappar o. dyl. Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Vid utlösning av huvudairbagen kan detta leda till skador på passagerarna. Vindrutetorkare och spolarmunstycken Inledning I detta kapitel finns information om: Vindrutetorkare och vindrutespolare 47 Strålkastarspolare 47 Byta torkarblad för vindrutan 47 Byta torkarblad för bakrutan 48 Vindrutetorkarna och vindrutespolarna fungerar endast med tillslagen tändning. VIKTIGT Vid kall väderlek och på vintern, kontrollera före körning eller innan tändningen slås på att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad, kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! Om man med påslagen vindrutetorkare stänger av tändningen, fortsätter vindrutetorkaren vid nästa tillslagning av tändningen att torka vidare i samma läge. Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren vid låga temperaturer frysa fast. Lossa försiktigt fastfrusna torkarblad från front- resp. bakrutan. Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. Vid oförsiktigt handhavande av vindrutetorkarna finns risken att vindrutan skadas. Av säkerhetsskäl skall torkarbladen årligen bytas ut en- till två gånger. Dessa kan anskaffas hos en ŠKODA-partner. Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp vid gående motor och en yttertemperaturer på mindre än ca +10 C. Vindrutespolarbehållaren rymmer 3,5 liter. På bilar med strålkastarspolare rymmer behållaren ca 5,4 liter. För att undvika spårbildning, skall torkarbladen regelbundet rengöras med fönsterrengöringsvätska. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa. 46 Handhavande

49 Vindrutetorkare och vindrutespolare Bild 33 Manöverspak: Funktion hos vindrutetorkare och vindrutespolare på sidan 46. Engångstorkning Om man endast vill torka vindrutan helt kort trycker man spaken till återfjädrande läget 4» bild 33. Intervalltorkning Dra spaken uppåt till läge 1» bild 33. Ställ med omkopplaren A in önskad paus mellan de enskilda torkarslagen. Långsam torkning Dra spaken uppåt till läge 2» bild 33. Snabb torkning Dra spaken uppåt till läge 3» bild 33. Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Dra spaken mot ratten till det fjädrande läget 5» bild 33, varvid spolarna och vindrutetorkarna arbetar. Släpp spaken. Spolarsystemet stoppar och torkaren utför ytterligare 1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). Bakrutetorkare Tryck spaken från ratten mot läge 6» bild 33 torkaren körs var 6:e sekund. Torkar-/tvättautomatik för bakrutan Tryck spaken från ratten till det fjädrande läget 7» bild 33, varvid bakrutetorkarna och spolarna arbetar. Släpp spaken. Spolarsystemet stoppar och torkaren utför ytterligare 1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). När spaken har släppts förblir den i läge 6. Koppla från vindrutetorkare Ställ tillbaka spaken i grundläge 0» bild 33. Strålkastarspolare på sidan 46. När halv- eller helljuset är inkopplat och vindrutetorkarspaken dras till läge 5» bild 33 på sidan 47 besprutas strålkastarna kort. Strålkastarna rengörs även vid var femte besprutning av vindrutan. Regelbundet, t.ex. efter tankning, ska hårt fastsittande smuts (t.ex. insektsrester) tas bort från strålkastarglasen. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 139, Strålkastarglas. För att säkerställa funktionen vintertid, ska spolarmunstyckenas hållare befrias från snö och is med en avisningsspray. VIKTIGT Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk! Byta torkarblad för vindrutan Bild 34 Torkarblad för vindrutan på sidan 46. Demontera torkarblad Lyft upp vindrutetorkararmen från rutan. Ljus och sikt 47

50 Tryck in spärren 1» bild 34, för att låsa upp torkarblad, och dra av det i pilens riktning 2. Fästa vindrutetorkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för fri sikt. Torkarbladen får inte vara förorenade av damm, insektsrester och bilvax. Om torkarbladen hoppar eller smetar, så kan orsaken vara vaxrester på rutan från biltvätt i en automattvättanläggning. Därför ska efter varje automattvätt läpparna på torkarbladen avfettas. Byta torkarblad för bakrutan Bild 35 Torkarblad för bakrutan Backspegel Inledning I detta kapitel finns information om: Manuellt avbländbar innerbackspegel 48 Extra innerbackspegel 48 Ytterspegel 49 Manuellt avbländbar innerbackspegel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 48. Grundinställning Ställ spaken på spegelns underkant framåt. Blända av spegeln Ställ spaken på spegelns underkant bakåt. Extra innerbackspegel på sidan 46. Demontera torkarblad Lyft upp vindrutetorkararmen från rutan.» bild 35 Vippa torkarbladet tills det tar stopp i riktning mot vindrutetorkararmen. Håll vindrutetorkararmen i övre delen och frigör spärren 1. Ta av torkarbladet i pilens riktning 2. Fästa vindrutetorkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Bild 36 Extra innerbackspegel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 48. Den extra innerbackspegeln ger föraren en bättre överblick över baksätet. 48 Handhavande

51 Inställning av lutning Fatta spegeln både i över- och underkanten samtidigt, så att spegelns yta inte berörs. Ställ in spegeln i önskad position i pilens riktning. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd endast den extra innerbackspegeln i den utsträckning att du hela tiden har full kontroll över bilen. Konvexa (som är välvda utåt) ytterbackspeglar förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i vissa fall lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Använd om möjligt innerspegeln för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Ytterspegel Bild 37 Dörrinsida: Vridknapp Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor, när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är inkopplad. Om den elektriska inställningen slutar fungera, kan båda ytterbackspeglarna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. Om en störning uppstår i den elektriska spegelinställningen skall en fackverkstad uppsökas. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 48. Innan körningen påbörjas ska backspeglarna ställas in så att sikten bakåt garanteras. Backspegeluppvärmning Ställ vridknappen i läge» bild 37. Backspegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång och upp till en yttertemperatur på +20 C. Inställning av vänster ytterbackspegel Ställ vridknappen i läge» bild 37. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Inställning av höger ytterbackspegel Ställ vridknappen i läge» bild 37. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Ljus och sikt 49

52 Komfort och lastutrymme Framstolar Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av framstolar - variant 1 51 Inställning av framstolar - variant 2 51 Framsätesvärme 51 Förarstolen ska vara inställd, så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd ska vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning är stolarna är speciellt viktig för: en säker, snabb åtkomst till manöverorganen, en avspänd, vilsam kroppshållning, maximal skyddsverkan för säkerhetsbälten och airbagsystem. Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas - skaderisk! Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i bilen. Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem» sidan 131, Säker transport av barn. Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara rätt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. Undvik att transportera föremål på passagerarsätet, förutom vad som är avsett för detta (t.ex. barnstol) - olycksrisk! Som Förare skall du beakta följande anvisningar. Ställ endast in förarstolen när bilen står stilla - olycksrisk! Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Som Passagerare skall du beakta följande anvisningar. Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en hastig inbromsning eller olycka utsätter man sig för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löses ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå. 50 Handhavande

53 Inställning av framstolar - variant 1 Bild 38 Manöverorgan på stolen på sidan 50. Inställning av stolen i längdled Dra spaken 1» bild 38 uppåt och skjut stolen i önskad position. Släpp spaken 1 och förskjut stolen så långt att låsningen hörbart klickar i. Inställning av stolshöjd Om man vill höja stolen, dra resp. pumpa spaken 2» bild 38 uppåt. Om man vill sänka stolen, trycker resp... pumpa spaken 2 nedåt. Inställning av ryggstödets lutning Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det) och vrid handratten 3» bild 38, för att ställa in önskad ryggstödslutning. på sidan 50. Inställning av stolen i längdled Dra spaken (i mellanområdet) 1» bild 39 uppåt och skjut stolen i önskad position. Släpp spaken 1 och förskjut stolen så långt att låsningen hörbart klickar i. Inställning av stolshöjd Om man vill höja stolen, dra resp. pumpa spaken 2» bild 39 uppåt. Om man vill sänka stolen, trycker resp... pumpa spaken 2 nedåt. Inställning av ryggstödets lutning Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det), dra spaken 3» bild 39 bakåt och ställ in önskad lutning med ryggen. När spaken 3 har släppts stannar ryggstödet i det inställda läget. Framsätesvärme Bild 40 Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram Inställning av framstolar - variant 2 Bild 39 Manöverorgan på stolen på sidan 50. Ryggstöden och delar av framsätena kan värmas upp elektriskt. Tryck på vippomkopplaren till läge 1 resp. 2 för att koppla in främre stolsuppvärmningen på 25 % resp. 100 % effekt» bild 40. Koppla från värmen genom att ställa vippomkopplaren i vågrätt läge. Komfort och lastutrymme 51

54 Fälla fram ryggstödet Om du resp. en passagerare lider av begränsad uppfattning om smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du avstår från att utnyttja uppvärmningen. Det kan leda till svårläkbara brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster, så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. Bild 41 Frigöra ryggstödet VIKTIGT För att inte skada värmeelementen till sätesvärmen ska man aldrig stå på knä i sätet eller punktbelasta det på annat sätt. Om det inte finns personer, eller om det finns föremål fästa eller placerade på sätena, som t.ex. en barnstol, en väska o.dyl., ska stolsuppvärmningen inte användas. Det kan leda till ett fel i stolsuppvärmningens värmeelement. Använd inte fukt vid rengöring av säten» Sidan 142. Stolsuppvärmningen ska endast kopplas in med motorn igång. Därigenom sparas bilbatteriets kapacitet avsevärt. Om nätspänningen sjunker, kopplas stolsuppvärmingen från automatiskt, för att motorstyrningen ska ha tillräcklig elektrisk energi.» sidan 158, Automatisk förbrukaravstängning Baksäte Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla fram ryggstödet 52 Fäll fram och demontera sittdynan 53 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 52. Bagagerummet kan göras större genom framfällning av ryggstödet. På bilar med delat baksäte kan de bakre ryggstöden vid behov fällas framåt individuellt. Framfällning Innan baksätet fälls fram måste framstolarnas läge anpassas, så att dessa inte skadas av det framfällda baksätet. Frigör ryggstödet genom att trycka på säkringsknappen A» bild 41, och fäll fram ryggstödet. Dra ut nackskyddet ur ryggstödet. Fäll fram ryggstödet helt. Tillbakafällning Sätt i nackskyddet i det något upplyfta ryggstödet. Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills säkringsknappen hakar i - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet». Försäkra dig om, att det röda stiftet B inte syns. Efter att ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka ska även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstödet måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. Var noga med att bakryggstöden verkligen blir låsta. Endast då kan trepunktsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. 52 Handhavande

55 VIKTIGT Vid manövrering av ryggstöden, var alltid noga med att inte skada säkerhetsbältet. De bakre säkerhetsbältena får aldrig klämmas fast av det återuppfällda ryggstödet. Om nätskiljeväggshus har monterats skall först det vänstra och sedan det högra ryggstödet fällas tillbaka. Fäll fram och demontera sittdynan Fäll tillbaka sittdynan till utgångsläget. Nackskydd Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av nackskydd 53 Skjut in nackskydden i sittdynorna 54 Inställning av nackskydd Bild 42 Fäll fram och demontera sittdynan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 52. Bagagerummet kan förstoras genom att man fäller fram eller demonterar baksätets sittdyna. Framfällning Dra upp sittdynan i pilens riktning 1» bild 42 och fäll den framåt i pilens riktning 2. Demontering Fäll fram sittdynan. Tryck trådbygeln i pilens riktning» bild 42 - och ta loss sittdynan från hållaren. Montering Tryck trådbygeln i pilens riktning» bild 42 - och sätt in denna i hållaren. Bild 43 Nackskydd: Ställa in/demontera Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 53. Ställ in höjden Fatta nackskyddet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt» bild Vill man skjuta nackskyddet nedåt, tryck in spärrknappen» bild 43 - med en hand och håll den intryckt, och tryck med den andra handen nackskyddet nedåt. Demontera/montera Dra ut nackskyddet ur ryggstödet så långt det går. Tryck spärrknappen i pilens riktning tryck» bild 43 - och dras ut nackstödet. Vid återmontering av nackskyddet ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att låsklacken låser. Komfort och lastutrymme 53

56 Bästa skyddsverkan erhålls, när nackskyddets ovankant är på samma höjd som högsta punkten på huvudet. Nackskydden ska ställas in efter kroppsstorleken. Rätt inställda nackskydd ger tillsammans med säkerhetsbälten ett effektivt skydd för de åkande» Sidan 119. Nackskyddet måste ställas in korrekt, för att kunna ge ett effektivt skydd för de åkande vid en eventuell olycka. Kör aldrig med demonterade nackskydd - skaderisk! Om platserna i baksätet är upptagna, får de bakre nackskydden inte vara i sina nedre lägen. Skjut in nackskydden i sittdynorna Bild 44 Baksäte: Nackskydd i sittdynorna Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 53. De bakre nackskydden kan stickas in i motsvarande hål i de framfällda sittdynorna» bild 44. Bagagerum Inledning Fällbara krokar 56 Infästningsnät 56 Bagagerumsskydd 56 Ytterligare positioner för bagagerumsskyddet 57 Upprullbart bagagerumsskydd (kombi) 58 För att behålla goda köregenskaper för fordonet måste följande beaktas: Fördela lasten så jämnt som möjligt. Tunga föremål skall placeras så långt fram som möjligt. Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av infästningsnätet» Sidan 55. Vid en häftig inbromsning eller vid kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att dessa kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på bilens hastighet och på vikten på föremålen. Bilens hastighet är där den viktigaste faktorn. Exempel: Ett löst föremål med vikten 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20 gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/tim. Det innebär att det uppstår en viktkraft på 90 kg "". Det är enkelt att föreställa sig vilken skada som kan uppstå om en flygande "projektil" i kupén träffar en passagerare. Stuva föremål i bagagerum och fixera dem i förankringsöglorna. Lösa föremål i passagerarutrymmet kan vid plötsliga manövrar kastas omkring i bilen och förorsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. Faran ökar ytterligare om ett kringflygande föremål träffar en utlösande airbag. I detta fall kan föremål som träffat airbagen slungas tillbaka och träffa passagerarna - livsfara., att vid transport av tunga föremål ändras köregenskaperna på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt skall därför anpassas därefter. Om bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med bristfälliga eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada. För att förhindra att bagage flyger omkring bör det alltid vara fastsurrat och då lämpligen i förankringsöglorna. Godset skall stuvas så att inga föremål glider framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! I detta kapitel finns information om: Fordon av klass N1 55 Fästelement Handhavande

57 (fortsättning) Vid transport av surrade, vassa föremål i förstorat bagagerum, som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet.» sidan 120, Rätt sittställning för passagerarna i baksätet Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget, ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision bakifrån. Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagerumslucka, eftersom avgaser kan komma in i kupéutrymmet - förgiftningsrisk! Överskrid inte i något fall den tillåtna axelbelastningen och bilens totalvikt - olycksrisk! Låt aldrig personer åka i bagagerummet! VIKTIGT Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av skavande föremål. Däcktrycket måste anpassas till belastningen» sidan 160, Livslängd för däck. Fordon av klass N1 på sidan 54. På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller, ska en surrningssats som uppfyller norm EN (1-4), användas för fastsättning av lasten. Fästelement Bild 45 Bagagerum: Förankringsöglor och fästelement på sidan 54. I bagagerummet finns följande fästelement» bild 45. A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät. B Fästelement endast för att fästa infästningsnät. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på förankringsöglorna är 3,5 kn (350 kg). De övre främre förankringsöglorna finns bakom de fällbara bakryggstöden» bild 45. Komfort och lastutrymme 55

58 Fällbara krokar Bild 46 Bagagerum: Fällbara krokar på sidan 54. Infästningsexempel för infästningsnät som tvärficka, golvinfästningsnät -» bild 47 och längsgående ficka» bild Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk! på sidan 54. På båda sidor av bagagerummet finns utfällbara krokar för att fästa mindre bagage i, t.ex. väskor o.dyl.» bild 46. VIKTIGT VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten är 1,5 kg. Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Bagagerumsskydd Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 7,5 kg. Infästningsnät Bild 47 Infästningsnät: dubbel tvärficka, golvinfästningsnät/dubbla längsgående fickor Bild 48 Demontering av bagagerumsskyddet på sidan 54. Om man vill transportera skrymmande gods, kan bagagerumsskyddet demonteras vid behov. Demontera skydd Lossa fästbanden 1» bild 48. Ta ut skyddet ur hållarna 2 genom att knacka lätt på skyddets undersida mellan hållarna. 56 Handhavande

59 Montera skydd Lägg skyddet på sidoklädselns anläggningsytor. Placera skyddets fästen 3» bild 48 över hållarna 2 på sidoklädseln. Lås fast skyddet genom att knacka lätt på ovansidan av skyddet i området mellan hållarna. Häng fast fästbanden 1 på bagagerumsluckan. På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. VIKTIGT När bagagerumsluckan stängs kan det vid felaktigt handhavande hända att bagagerumsskyddet kantrar eller sidklädseln skadas. Följande anvisningar skall därför beaktas. Skyddets fästen 3» bild 48 måste haka i hållarna på sidoklädseln 2. Det lastade godset får inte överstiga bagagerumsskyddets höjd. Skyddet får inte vara förskjutet i öppet läge mot bagagerumsluckans tätningslist. I spalten mellan det öppnade skyddet och ryggstödet får det inte finnas något föremål. När bagagerumsluckan öppnas följer bagagerumsskyddet med upp. Ytterligare positioner för bagagerumsskyddet Bild 49 Bagagerumsskydd: i nedre läget/stuvat bakom baksätena på sidan 54. Bagagerumsskyddet kan monteras i följande positioner: i den nedre positionen på stödelementen» bild 49 -» ; bakom baksätet» bild VIKTIGT I detta läge» bild 49 - är bagagerumsskyddet avsett för förvaring av små föremål med en totalvikt på upp till 2,5 kg. Komfort och lastutrymme 57

60 Upprullbart bagagerumsskydd (kombi) Variabelt lastgolv i bagagerummet (kombi) Inledning I detta kapitel finns information om: Bagagerum med variabelt lastgolv - underdel 58 Demontering och montering av variabelt lastgolv 59 Demontering och montering av bärskenor 59 Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage. Bild 50 Bagagerum: upprullbart bagagerumsskydd/demontering av upprullbart bagagerumsskydd på sidan 54. Utdragning Dra det upprullbara bagagerumsskyddet i pilens riktning 1» bild 50 ända till spärrläget. VIKTIGT Den tillåtna belastningen på det variabla lastgolvet är 75 kg. Utrymmet under det variabla lastgolvet kan nyttjas för att stuva olika föremål. Bagagerum med variabelt lastgolv - underdel Upprullning Tryck greppet på skyddet i pilens riktning 2, skyddet rullas automatiskt in. Demontering För att transportera skrymmande gods kan det helt upprullade bagagerumsskyddet demonteras, genom att man trycker på sidan av tvärstången i pilens riktning 3 och tar ut skyddet med en rörelse i pilens riktning 4. Bild 51 Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv Inga föremål får placeras på det upprullbara bagagerumsskyddet. på sidan 58. Lyft upp delen med fästet och säkra den genom att skjuta in den i spåren som indikeras med pilar» bild Handhavande

61 Demontering och montering av variabelt lastgolv Demontering och montering av bärskenor Bild 52 Hopfällning/uttagning av variabelt lastgolv på sidan 58. Demontering Lås upp det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna A åt vänster ca. 180.» bild 52 Fäll ihop det variabla lastgolvet med en rörelse i pilens riktning B. Fäll upp det variabla lastgolvet i pilens riktning 1» bild 52 och dra ut det i pilens riktning 2» bild 52. Montering Lägg det variabla lastgolvet hopfällt på bärskenorna. Fäll ut det variabla lastgolvet. Lås det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna A ca. 180 åt höger. Vid montering av det variabla lastgolvet, var noga med att bärskenorna och det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet, finns det risk för att de åkande skadas. Bild 53 Lossa säkringspunkter/ta ut bärskenor på sidan 58. Demontering Lossa låspunkterna B» bild 53 på bärskenorna med bilnyckeln eller med en flat skruvmejsel. Fatta bärskenan A vid läget 1 och lossa genom att dra i pilens riktning. För att underlätta demontering kan de uttagbara förvaringsfacken tas ut» sidan 71, Förvaringsfack i bagagerummet. Lossa och ta ut bärskenan A vid läget 2 genom att dra i pilens riktning. Vid demontering av bärskenan på den andra sidan av bagagerummet gör du på samma sätt. Montering Sätt bärskenorna på sidorna i bagagerummet. Tryck på varje bärskena på låspunkterna B» bild 53 till stoppet. Kontrollera att bärskenorna sitter fast genom att dra i dem. Vid montering av det variabla lastgolvet, var noga med att bärskenorna och det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet, finns det risk för att de åkande skadas. Komfort och lastutrymme 59

62 Nätskiljevägg (kombi) Inledning I detta kapitel finns information om: Använda nätskiljeväggen bakom baksätet 60 Använda nätskiljevägg bakom framstolarna 60 Demontering och montering av nätskiljeväggshus 61 Efter att sittdynan och ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka skall även bälteslås och bälte vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstödet måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en hastig inbromsning kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet - skaderisk. Kontrollera att bakryggstöden verkligen är låsta. Endast då kan trepunktsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. Kontrollera noga att tvärstången är istucken i urtagen C» bild 54 på sidan 60 resp...» bild 55 på sidan 60 i det främre läget! Fäll fram baksätets ryggstöd något, för att göra det möjligt att dra ut nätskiljeväggen. Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A» bild 54 ur huset B i riktning mot hållaren C. Sätt in tvärstången i ett av fästena C och tryck den framåt. Sätt på samma vis in tvärstången på den andra sidan i fästet C. Fäll därefter tillbaks ryggstödet tills låsknappen låser - kontrollera genom att dra i ryggstödet. Upprullning Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ur den ur fästena C» bild 54. Håll tvärstången så, att nätskiljeväggen kan rullas in i huset B långsamt och utan skada. Om man vill använda hela bagagerummet, kan det upprullbara bagagerumsskyddet demonteras» Sidan 58. Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Bild 54 Utdragning/upprullning av nätskiljevägg på sidan 60. Utdragning Öppna höger bakdörr. Bild 55 Utdragning/upprullning av nätskiljevägg på sidan 60. Utdragning Öppna höger bakdörr. Fäll fram baksätets sittdynor och ryggstöd. Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A» bild 55 ur huset B i riktning mot hållaren C. Sätt in tvärstången i ett av fästena C och tryck den framåt. Sätt på samma vis in tvärstången på den andra sidan i fästet C. 60 Handhavande

63 Upprullning Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ur den ur fästena C» bild 55. Håll tvärstången så, att nätskiljeväggen kan rullas in i huset B långsamt och utan skada. Fäll tillbaka baksätena till normalläge. Demontering och montering av nätskiljeväggshus Bild 56 Baksäte: Nätskiljeväggshus Cykelhållare i bagagerummet Inledning I detta kapitel finns information om: Montering av tvärbalk 61 Montering av cykelhållare 62 Sätta i cykel i cykelhållare 62 Säkra cyklarna ordentligt med spännband 63 Vid transport av cyklar är det mycket viktigt att man kan garantera de åkandes säkerhet. på sidan 60. Demontering Öppna höger bakdörr. Fäll fram sittdynorna och ryggstöden, först vänster och sedan höger ryggstöd. Skjut nätskiljeväggshuset A» bild 56 i pilens riktning 1 och ta ut det ur fästet på höger sittdyna i pilens riktning 2. Montering Placera nätskiljeväggshusets urtag i fästena på baksätets ryggstöd. Skjut nätskiljeväggshuset motsatt pilens riktning 1 tills det tar stopp. Fäll tillbaka baksätena till normalläge. VIKTIGT Var försiktig vid hantering av cykeln - risk för skador på bilen! Montering av tvärbalk Bild 57 Montering av tvärbalk på sidan 61. Ta ut det upprullbara bagagerumsskyddet» Sidan 58, vid behov rekommenderar vi att bagageskiljeväggen tas ut» Sidan 61. Dra ut nackskydden ur baksätet och fäll baksätet» Sidan 52. Lossa säkringsskruvarna C» bild 57 och dra ut dem något, på så vis låses fästena B upp. Komfort och lastutrymme 61

64 Sätt tvärbalken A med den fasta delen på vänster förankringsögla och sedan, med den utdragbara delen av tvärbalken A på höger förankringsögla. Tryck på fästena B tills de hakar i och skruva i säkringsskruvarna C. Kontrollera tvärbalkens infästning genom att dra. Sätta i cykel i cykelhållare Montering av cykelhållare Bild 58 Montering av cykelhållare på sidan 61. Montera den godkända cykelhållaren på tvärbalken. Dra ut skruven A» bild 58 något och skjut den längsgående balken (aluminiumdelen) mot tvärbalken, tills fattningen snäpper fast. Skruva i skruven A i muttern. Lossa skruven B på den cykelhållarens skjutbara del och skruva ut den. Ställ in cykelhållarens skjutbara del efter cykelns storlek i något av dess lägen så att cykeln inte vidrör bakluckan. Vi rekommenderar, att den skjutbara delen av hållaren placeras, så att det mellan skruven A och den skjutbara delen kan ses 7 hål. Sätt i skruven B i önskat läge och dra fast. Bild 59 Sätt i cykeln/exempel: genom att fästa framhjulet på sidan 61. Innan man sätter i cykeln skall man ta loss framhjulet. Lossa snabbkopplingen på cykelhållarens infästningsaxel och ställ in motsvarande cykelns gaffelbredd. Placera cykelns framgaffel på infästningsaxeln och dra fast med snabbkoppling» bild Ställ vänster cykelpedal framåt, för att lättare kunna fästa framhjulet. Lossa skruven A» bild 58 på sidan 62 och skjut cykelhållaren tillsammans med den fastsatta cykeln åt vänster, så att inte styret kolliderar med bagagerummets sidoruta. Stäng försiktigt bagagerumsluckan, utan att släppa den, och kontrollera om det är tillräckligt med plats mellan cykelstyret och bakrutan. Anpassa vid behov läget för cykelhållarens skjutbara del, så att det inte blir kollision» Sidan 62. Stick in det avtagna framhjulet mellan vänster vev och cykelramen och spänn fast med ett spännband på framgaffeln» bild 59 - eller fäst det på något fästelement. Montering av den andra hållaren och fastsättning av cykel sker på samma vis. 62 Handhavande

65 Säkra cyklarna ordentligt med spännband Bild 60 Säkra cyklarna på sidan 61. För att lossa klämmans gummidel, ska båda delarna trycks mot varandra och klämman öppnas. Sätt klämman med gummidelen framåt (i färdriktningen) så långt ner som möjligt på sadelstolpen och stäng klämman» bild Vid transport av två cyklar drar man spännbandet» bild 60 - mellan sadlarna samtidigt som man drar cyklarna ifrån varandra. Häng karbinhakarna på spännbandsändarna i förankringsöglorna bakom baksätena» bild Dra spännbandet genom spännena på båda sidor efter varandra. Vid behov kan cyklarnas position korrigeras ytterligare i bilen. Takräcke Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningspunkter 64 Taklast 64 Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. Fördela lastgodset jämnt på takräcket. Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket förändras köregenskaperna genom att tyngdpunkten flyttas samt genom ökat vindfång - olycksrisk! Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrer. Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och tillåtna totalvikten för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! VIKTIGT Använd endast av ŠKODA godkända takräcken. Om man använder andra takräckessystem eller om takräcket inte är monterat enligt föreskrifterna, täcks inte följdskador på bilen genom garantin. Därför måste de medföljande monteringsanvisningarna för takräckessystemet alltid följas. På bilar med elektrisk sollucka ska man därför se till att den öppnade solluckan inte tar i godset. Se därför upp så att inte bakluckan stöter i taklasten när den öppnas. Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämförbar höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex. viadukter och garageportar. Demontera alltid takräcket före inkörning i en biltvättanläggning. Var noga med att takantennen inte skadas av det pålagda lastgodset. Miljövård Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Om fordonet från fabrik inte är utrustat med takreling, kan en sådant köpas från ŠKODA Originaltillbehör. Komfort och lastutrymme 63

66 Infästningspunkter Bild 61 Infästningspunkter för bastakräcke på sidan 63. Montering och demontering ska ske enligt medföljande anvisningar. Praktisk utrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Mugghållare 64 Askkopp 65 Cigarettändare V-uttag 66 Klädkrokar 66 Parkeringsbiljetthållare 67 Mugghållare VIKTIGT anvisningarna för montering och demontering i den bifogade handledningen. Taklast på sidan 63. Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 75 kg och den godkända totalvikten för bilen får inte överskridas. Vid användning av takräckessystem med lägre belastbarhet kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får tackräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Bild 62 Mugghållare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. I fördjupningarna A» bild 62 kan man ställa två dryckesbehållare. I fördjupningen B kan man ställa två dryckesbehållare. Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När bilen rör sig, kan den varma drycken stänka ut - risk för brännskador! Använd inga ömtåliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. 64 Handhavande

67 VIKTIGT Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. De kan t.ex. vid inbromsning skvalpa ut och därvid skada elektriska komponenter eller stolsklädseln. Cigarettändare Bild 64 Mittkonsol: Cigarettändare Askkopp Bild 63 Mittkonsol: Askkopp fram/bak Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. Demontering Tag ut askkoppen» bild 63 uppåt. Montering Sätt in askkoppen lodrätt. Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! VIKTIGT Håll inte i locket när askkoppen tas ut - risk att det bryts av. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. Använda cigarettändaren Tryck in cigarettändarens tändarknapp» bild 64. Vänta tills tändarknappen hoppar ut. Ta genast ur cigarettändare och använd den. Sätt tillbaka cigarettändaren i eluttaget. Var försiktig vid användande av cigarettändaren! Olämplig användning av cigarettändaren kan orsaka brännskador. Cigarettändaren fungerar också vid frånslagen tändning och vid urtagen tändningsnyckel. Lämna därför aldrig barn utan uppsikt i bilen. Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare» Sidan 66. Ytterligare anvisningar» sidan 142, Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Komfort och lastutrymme 65

68 12 V-uttag Bild 65 Bagagerum: Eluttag Vid frånslagen motor och inkopplade förbrukare laddas bilens batteri ur - risk för urladdning av bilbatteriet! För att undvika skador på 12 V-uttaget använd endast passande stickkontakter. Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Före till- eller frånslagning av tändningen samt innan motorn startas, koppla från den till 12 V-uttaget anslutna utrustningen, för att undvika skador genom spänningssvängningar. Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. Översikt av 12 V eluttag I mittkonsolen fram» bild 64 på sidan 65. I bagagerummet» bild 65. Använda eluttaget Avlägsna kåpan till eluttaget eller cigarrettändaren eller öppna kåpan till eluttaget. Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. Ytterligare anvisningar» sidan 142, Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Felaktig användning av 12 V-uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. 12 V-uttaget och anslutna apparater kan även användas vid avstängd tändning eller vid utdragen tändningsnyckel. Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. Klädkrokar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. Klädkrokarna är placerade på handtaget i innertaket över respektive bakdörr. Se till så att inte upphängda kläder skymmer sikten bakåt. Häng endast upp lätta kläder och var noga med att det i fickorna inte finns tunga eller vassa föremål. Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta inkräktar på huvudairbagens funktion. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. VIKTIGT 12 V-uttaget kan endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 Watt. Överskrid aldrig det maximala effektuttaget, då kan elsystemet i fordonet skadas. 66 Handhavande

69 Parkeringsbiljetthållare Bild 66 Vindruta: Parkeringsbiljetthållare Undvik att placera föremål på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan under färd (vid inbromsning eller kurvtagning) glida iväg eller falla ner och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! Säkerställ under färden att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv. Det går då kanske inte att bromsa, koppla ur eller gasa - olycksrisk! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 64. Hållaren för parkeringsbiljett är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. Förvaringsfack på passagerarsidan Bild 67 Instrumentpanel: Förvaringsfack på passagerarsidan Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas, så att förarens synfält inte begränsas. Förvaringsfack Inledning I detta kapitel finns information om: Förvaringsfack på passagerarsidan 67 Kyla ned förvaringsfacket på passagerarsidan 68 Förvaringsfack på förarsidan 68 Förvaringsfickor på framstolarna 68 Glasögonfack 69 Förvaringsfack i mittkonsolen 69 Förvaringsfack under ratten 69 Armstöd fram med förvaringsfack 70 Förvaringsfack i dörrarna 70 Förvaringsfack i bagagerummet 71 Flexibelt förvaringsfack 71 på sidan 67. Öppna/stänga Dra handtaget till luckan i pilens riktning» bild 67 och fäll ner luckan. Fäll upp luckan tills det hörs att den klickar i. På insidan av den nedre luckan finns en pennhållare. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacken alltid vara stängda under färd. Komfort och lastutrymme 67

70 Kyla ned förvaringsfacket på passagerarsidan Bild 68 Förvaringsfack: Manövrering av kylning på sidan 67. Det öppna förvaringsfacket under ljusomkopplaren» bild 69. Förvaringsfickor på framstolarna på sidan 67. Med vridomkopplaren» bild 68 öppnas resp... stängs lufttillförseln. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är inkopplad, strömmar kyld luft in i handskfacket. Om lufttillförseln öppnas vid frånkopplad klimatanläggning, strömmar friskluft eller luft från passagerarutrymmet in i förvaringsfacket. Om man använder kupévärmen eller om man inte utnyttjar kylningen av förvaringsfacket, rekommenderar vi att lufttillförseln stängs. Förvaringsfack på förarsidan Bild 69 Instrumentpanel: Förvaringsfack på förarsidan Bild 70 Främre ryggstöd: Förvaringsfickor på sidan 67. På baksidan av de främre ryggstöden finns förvaringsfickor» bild 70. Förvaringsfickorna är avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl. Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk! VIKTIGT Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med vassa kanter - förvaringsfickorna och sätesklädseln kan skadas. 68 Handhavande

71 Glasögonfack på sidan 67. Bild 71 Detalj av innertak: Glasögonfack Det öppna förvaringsfacket i mittkonsolen» bild 72. Förvaringsfack under ratten Bild 73 Framstol: Förvaringsfack på sidan 67. Tryck på locket till glasögonfacket vid listen, facket fälls ner» bild 71. Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon och ska annars hållas stängt. VIKTIGT Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas. Den maximalt tillåtna belastningen av glasögonfacket uppgår till 250 g. på sidan 67. Dra i handtaget för att öppna luckan» bild 73. Håll i handtaget vid stängning av luckan tills facket är stängt. Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Förvaringsfack i mittkonsolen Bild 72 Mittkonsol: Förvaringsfack VIKTIGT Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en vikt på 1 kg. Komfort och lastutrymme 69

72 Armstöd fram med förvaringsfack Förvaringsfack i dörrarna Bild 74 Armstöd: Förvaringsfack/Öppna förvaringsfack på sidan 67. Fälla fram armstöd Tryck på den nedre knappen på armstödets framsida» bild Fäll fram armstödet och släpp knappen igen. Öppna förvaringsfack Tryck på den övre knappen och fäll upp förvaringsfackets lock» bild När armstödet är nerfällt kan rörelseutrymmet för armarna vara begränsat. I stadstrafik skall armstödet inte fällas ner. Bild 75 Förvaringsfack: i framdörr/i bakdörr på sidan 67. I området B» bild 75 för förvaringsfacket i framdörrarna finns en hållare för flaskor. För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda området A» bild 75 i förvaringsfacket för att förvara föremål som inte sticker ut. 70 Handhavande

73 Förvaringsfack i bagagerummet Bild 76 Bagagerum: Förvaringsfack på sidan 67. Kåpan till sidofacket kan tas ur och därigenom kan bagagerummet göras större. Fatta den övre delen av kåpan och ta försiktigt ur den i pilens riktning» bild 76. VIKTIGT Förvaringsfacken är avsett för förvaring av små föremål upp till en totalvikt på 2,5 kg. Montering Sätt in båda ändarna av det flexibla förvaringsfacket i öppningarna i bagagerummets högra sidoklädsel och skjut det neråt tills det låser. Demontering Fatta det flexibla förvaringsfacket på de båda övre hörnen. Tryck de övre hörnen inåt och lossa förvaringsfacket genom att dra det uppåt. Ta ut det genom att dra det mot dig. VIKTIGT Det flexibla förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål upp till en totalvikt på 8 kg. Om det variabla lastgolvet» Sidan 58 i bagagerummet är monterat, kan inga flexibla förvaringsfack monteras. Flexibelt förvaringsfack Bild 77 Flexibelt förvaringsfack på sidan 67. Det flexibla förvaringsfacket» bild 77 kan monteras på bagagerummets högra sida. Komfort och lastutrymme 71

74 Värmesystem och klimatanläggning Värme-, ventilations-, kylsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken 72 Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen 73 Funktionsstörningar 73 Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt finns tillgänglig först vid driftsvarm motor. Vid inkopplad kylning, sjunker temperaturen och luftfuktigheten i bilen. Därmed höjs de åkandes välbefinnande vid höga yttertemperaturer och hög luftfuktighet. Under den kalla årstiden förhindras imbildning på rutorna. För att öka kyleffekten kan luftåtercirkulationen kopplas in kortvarigt. Anvisningarna om luftåtercirkulation på klimatanläggningen» Sidan 77 resp. Climatronic» Sidan 79 måste beaktas. För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från is, snö och löv. Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under bilen. Detta är normalt och inget tecken på otätheter! Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. Gör er därför förtrogen med riktigt handhavande av värme och ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten. Låt inte luftåtercirkulationen vara inkopplad under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, minska uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i bagagerummet. Vi rekommenderar, att man inte röker vid inkopplad luftåtercirkulation, eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). För att värmesystem och klimatanläggning ska fungera felfritt får inte luftmunstyckena täckas över med några föremål. Luftmunstycken Bild 78 Luftmunstycken på sidan 72. Öppna luftmunstycke 3 och 4 Det lodräta hjulet (luftmunstycke 3)» bild 78 eller det vågräta hjulet (luftmunstycke 4) till läge. Stäng luftmunstycke 3 och 4 Vrid det lodräta hjulet (luftmunstycke 3)» bild 78 eller det vågräta hjulet (luftmunstycke 4) till läge 0. Ändra luftutströmning från luftmunstycke 3 och 4 Vrid på de horisontella lamellerna med hjälp av de skjutbara reglagen för att ändra höjden på luftflödet» bild Handhavande

75 Vrid på de vertikala lamellerna med hjälp av de skjutbara reglagen för att ändra på luftflödets riktning i sidled. Lufttillförseln till de enskilda munstyckena ställs in med luftfördelningsreglaget C» bild 79 på sidan 73. Luftmunstyckena 3» bild 78 och 4 kan stängas och öppnas var för sig. Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar, beroende på reglageläget för värmesystemet eller klimatanläggningen och klimatförhållandena, uppvärmd, ej uppvärmd resp. kyld luft. Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen på sidan 72. Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Om den uppställda bilens passagerarutrymme blivit mycket uppvärmd av solinstrålning, rekommenderar vi, att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar, så att den varma luften kan ventileras ut. Kylsystemet ska inte kopplas in under färd om fönstren är öppna. Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska friskluftdrift väljas. Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, ska kylsystemet stängas av och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Värmesystem Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 73 Inställning av värmesystem 74 Luftåtercirkulation 74 Manövrering Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen. Funktionsstörningar på sidan 72. Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande. En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt om nödvändigt» Sidan 177. Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt, om motorns kylvätsketemperatur är för hög» Sidan 9. Bild 79 Värmesystem: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Inställning av temperatur Vrid vredet A» bild 79 åt höger för att höja temperaturen. Vrid vredet A åt vänster för att sänka temperaturen. Reglera fläkten Vrid fläktomkopplaren B» bild 79 till ett av lägena 1 till 4 för att koppla in fläkten. Värmesystem och klimatanläggning 73

76 Vrid fläktomkopplaren B till läge 0 för att koppla från fläkten. Om du vill stänga friskluftstillförseln, använd knappen 1» Sidan 75, i avsnitt Luftåtercirkulation. Reglera luftfördelningen Med luftfördelningsreglaget C» bild 79 regleras riktningen på luftutloppet» Sidan 72. Alla manöverorgan, utom fläktvredet B» bild 79, kan ställas i alla önskade mellanlägen. För att förhindra imbildning på rutorna, ska fläkten alltid vara inkopplad. När luftfördelningen ställs mot rutorna, används hela luftmängden för avfrostning av rutorna och då leds ingen luft till golvutrymmet. Det kan leda till inskränkning av värmekomforten. Inställning av värmesystem Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Rekommenderade grundinställningar av värmereglagen för respektive driftläge: Inställning Vridreglagets ställning A B C Knapp 1 Luftmunstycken 4 Avfrosta vindruta och sidorutor Till anslag åt höger 3 Koppla ej in Öppna och rikta mot sidorutan Befria vindruta och sidorutor från imma Önskad temperatur 2 eller 3 Koppla ej in Öppna och rikta mot sidorutan Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Koppla in kortvarigt Öppna Behaglig värme Önskad temperatur 2 eller 3 Koppla ej in Öppna Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster Önskat läge Koppla ej in Öppna Manöverorgan A» bild 79 på sidan 73, B, C och knapp 1. Luftmunstycken 4» bild 78 på sidan 72. Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3» bild 78 på sidan 72 lämnas i öppet läge. Luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. 74 Handhavande

77 Sätta på Tryck på knappen 1» bild 79 på sidan 73, i knappen tänds kontrollampan. Stänga av Tryck på knappen 1» bild 79 på sidan 73igen, kontrollampan i knappen slocknar. När luftfördelningsreglaget C» bild 79 på sidan 73 vrids till läge kopplas luftåtercirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på knappen kan luftåtercirkulationen slås till igen även i detta läge. Vi rekommenderar dig att rengöra klimatanläggningen en gång per år genom fackverkstads försorg. Manövrering Låt inte luftåtercirkulationen vara inkopplad under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, minska uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 75 Inställning av manuell klimatanläggning 77 Luftåtercirkulation 77 Kylningen fungerar endast när knappen AC - -2» bild 80 på sidan 75 är intryckt, och följande villkor är uppfyllda: motorn igång; yttertemperatur över ca. +2 C; fläktomkopplaren tillkopplad (läge 1 till 4). Under vissa omständigheter, med inkopplad kylning, kan det ur munstyckena komma luft med en temperatur på ca 5 C. Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan det hos känsliga personer leda till förkylningssjukdomar. Bild 80 Klimatanläggning: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 75. Ställa in temperatur Vrid vredet A» bild 80 åt höger för att höja temperaturen. Vrid vredet A åt vänster för att sänka temperaturen. Reglera fläkten Vrid fläktomkopplaren B» bild 80 till ett av lägena 1 till 4 för att koppla in fläkten. Vrid fläktomkopplaren B till läge 0 för att koppla från fläkten. Tryck på knappen 1, för att stänga av friskluftstillförseln» bild 80. Reglera luftfördelningen Med luftfördelningsreglaget C» bild 80 regleras riktningen på luftutloppet» Sidan 72. Koppla till och från kylsystemet Tryck på knappen AC 2» bild 80, i knappen tänds kontrollampan. Värmesystem och klimatanläggning 75

78 Genom att på nytt trycka på knappen AC 2 kopplas klimatanläggningen från, kontrollampan i knappen slocknar. Vid avfrostning av vindruta och sidorutor utnyttjas hela värmeeffekten. Då leds ingen varmluft till fotutrymmet. Det kan leda till inskränkning av värmekomforten. Kontrollampan i knappen AC lyser efter inkoppling, även om inte alla villkor för aktivering av kylsystemet är uppfyllda. När kontrollampan tänds är kylsystemet driftklart. 76 Handhavande

79 Inställning av manuell klimatanläggning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 75. Rekommenderade grundinställningar av klimatanläggningens manöverorgan vid respektive driftläge: Inställning Vridreglagets ställning» bild 80 på sidan 75 Knapp» bild 80 på sidan 75 Luftmunstycken 4» bild 78 på sidan 72 A B C 1 2 Avfrosta vindruta och sidorutor - avlägsna imma a) Önskad temperatur 3 eller 4 Koppla ej in Automatiskt inkopplad Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Behaglig värme Önskad temperatur 2 eller 3 Koppla in kortvarigt Frånkopplad Öppna och rikta mot sidorutan Öppna Koppla ej in Frånkopplad Öppna Snabbaste avkylning Till anslag åt vänster Kort 4, därefter 2 eller 3 Koppla in kortvarigt b) Inkopplad Öppna Optimal kylning Önskad temperatur 1, 2 resp. 3 Koppla ej in Inkopplad Öppna och rikta mot taket Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster Önskat läge Koppla ej in Frånkopplad Öppna a) I länder med hög luftfuktighet rekommenderas att inte använda denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår. b) Under vissa omständigheter kan luftåtercirkulationen» Sidan 77 kopplas in automatiskt, då lyser kontrollampan i knappen. Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3» bild 78 på sidan 72 lämnas i öppet läge. Luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 75. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Sätta på Tryck på knappen 1» bild 80 på sidan 75. Kontrollampan i knappen tänds. Stänga av Tryck på knappen 1» bild 80 på sidan 75 igen. Kontrollampan i knappen slocknar. När luftfördelningsreglaget C» bild 80 på sidan 75 vrids till läge kopplas luftåtercirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på knappen kan luftåtercirkulationen slås till igen även i detta läge. Värmesystem och klimatanläggning 77

80 Låt inte luftåtercirkulationen vara inkopplad under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, minska uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Växla mellan grader Celsius och grader Fahrenheit Tryck in och håll knapparna AUTO och AC intryckta samtidigt» bild 81 på sidan 78. På displayen visas uppgifterna i önskad temperaturenhet. Vi rekommenderar att rengöra Climatronic en gång per år genom fackverkstads försorg. Climatronic (automatisk klimatanläggning) Översikt över manöverorgan Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt över manöverorgan 78 Automatdrift 79 Inställning av temperatur 79 Luftåtercirkulation 79 Reglera fläkten 80 Avfrosta vindruta 80 Climatronic håller helt automatiskt en komforttemperatur. För att uppnå detta förändras automatiskt temperaturen på den utströmmande luften, fläktens läge och luftfördelningen. Även solinstrålningen kompenseras av systemet, så att ingen manuell reglering efteråt behövs. Automatdriften» Sidan 79 garanterar högsta möjliga välbefinnande under varje årstid. Beskrivning av Climatronic Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda: motorn igång; yttertemperatur över ca. +2 C; AC 18» bild 81 på sidan 78 tillslagen. För att garantera kylningen vid högre belastning, kopplas klimatkompressorn från vid höga kylvätsketemperaturer. Rekommenderad inställning för alla årstider. Ställ in den önskade temperaturen, vi rekommenderar 22 C. Tryck på knappen AUTO 12» bild 81 på sidan 78. Ställ luftmunstyckena 3 och» bild 78 på sidan 724 så att luftströmmen riktas något uppåt. Bild 81 Climatronic: Manöverorgan Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Knappar/vridreglage 1 Inställning av kupétemperatur Displayen Visning av vald kupétemperatur Grader Celsius resp. Fahrenheit Automatisk klimatdrift Vindrutan befrias från imma resp. is Luftströmriktning Luftåtercirkulation 78 Handhavande

81 8 9 Klimatanläggning till-/frånkopplad Inställt fläktvarvtal Knappar/vridreglage Inställning av fläktvarvtal Innertemperatursensor Automatdrift Vindrutan befrias från imma resp. is Luftström mot rutorna Luftström mot huvudet Luftström i golvutrymmet Luftåtercirkulation Koppla till och från klimatanläggningen I nedre delen av apparaten finns sensorn för innertemperatur 11» bild 81. Klistra inte över eller täck för sensorn, då kan Climatronic påverkas negativt. Automatdrift Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Automatdriften används för att hålla temperaturen konstant och avfukta fönsterrutorna i passagerarutrymmet. Koppla in automatdrift Ställ in en temperatur mellan +18 C och +29. Ställ luftmunstyckena 3 och» bild 78 på sidan 724 så att luftströmmen riktas något uppåt. Tryck på knappen AUTO 12» bild 81 på sidan 78, på displayen visas AUTO. Automatikläget stängs av genom att en knapp för luftfördelningen trycks in eller fläktvarvtalet ökas eller minskas. Temperaturen regleras trots detta. Inställning av temperatur Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Efter tillslagning av tändningen kan man med vridreglaget 1» bild 81 på sidan 78 ställa in önskad kupétemperatur. Kupétemperaturen kan ställas in mellan +18 C och +29. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt. När man väljer en temperatur under +18 C, visas "LO" i displayen. När man väljer en temperatur över +29 C, visas "HI" på displayen. I båda ändlägena går Climatronic med maximal kyl- resp värmeeffekt. Då sker ingen temperaturreglering. Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i fotutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur bilen, kan det hos känsliga personer leda till förkylningssjukdomar. Luftåtercirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Vid luftåtercirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Sätta på Tryck på knappen 17» bild 81 på sidan 78, på displayen visas symbolen. Stänga av Tryck på knappen 17» bild 81 på sidan 78 igen, symbolen på displayen slocknar. Låt inte luftåtercirkulationen vara inkopplad under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, minska uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftåtercirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Värmesystem och klimatanläggning 79

82 Om luftåtercirkulationen är inkopplad i ca. 15 minuter, börjar symbolen i displayen att blinka för att indikera att luftåtercirkulationen är inkopplad för en lång tid. Om luftåtercirkulationen inte stängs av blinkar symbolen i ca. 5 minuter. Reglera fläkten Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Climatronic ställer in fläktstegen automatiskt i förhållande till innertemperaturen. Fläktstegen kan dock anpassas manuellt efter behov. Vrid vredet 10» bild 81 på sidan 78 åt vänster (minska fläktens varvtal) resp. åt höger (öka fläktens varvtal). Slås fläkten från, stängs också Climatronic av. Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare, minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar. Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt. Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma. Avfrosta vindruta Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 78. Sätta på Tryck på knappen 13» bild 81 på sidan 78. Stänga av Tryck på knappen 13» bild 81 på sidan 78 eller knappen AUTO igen. Temperaturregleringen sker automatiskt. Mer luft strömmar ur luftmunstyckena 1» bild 78 på sidan 72 och Handhavande

83 Kommunikation och multimedia Universell telefonförberedelse GSM II Inledning I detta kapitel finns information om: Mobiltelefon och radioanläggning 81 Inledande information 81 Intern telefonbok 82 Manövrera telefonen med multifunktionsratten 82 Sätta i telefon med adapter 83 Sköta telefonsamtal med hjälp av adaptern 83 Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning 84 Symboler på informationsdisplayen 85 Manövrera telefonen via informationsdisplayen 85 Mobiltelefon och radioanläggning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioanläggning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt. Informera dig om möjligheterna gällande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en ŠKODA-partner. Vid användning av mobiltelefon eller radioanläggning kan det uppträda funktionsstörningar på bilens elektronik. Det kan bero på följande: ingen ytterantenn; felaktigt monterad ytterantenn; sändareffekt över 10 Watt. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Använd endast telefonsystemet i den utsträckning att du hela tiden har full kontroll över bilen. Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna för att använda mobiltelefoner i fordonet. Användning av mobiltelefoner eller radioanläggningar i bilar utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet. Radioanläggning, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna till airbagar eller i det omedelbara verkansområdet för en airbag. Låt aldrig en mobiltelefon bli liggande på ett säte, på instrumentpanelen eller på annan plats, från vilken den vid en plötslig bromsmanöver, en olycka eller vid en kollision kan kastas iväg. Vid lufttransport måste handsfree-systemets Bluetooth -funktion kopplas från av en fackverkstad. Vi rekommenderar att endast en ŠKODA-partner utför installation av mobiltelefoner och radioutrustning i din bil. Inte alla mobiltelefoner som har kommunikation via Bluetooth är kompatibla med en universal-telefonanpassning GSM II. Kontakta en ŠKODA-partner för att ta reda på om telefonen är kompatibel med universell telefonförberedelse GSM II. Räckvidden för Bluetooth -förbindelse för handsfree-systemet är begränsad till bilens kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om mobiltelefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta förbindelsen med handsfree-systemet eller med dataöverföringen. Inledande information Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Universal-telefonanpassning GSM II (Handsfreeanordning) erbjuder komfortmanövrering av mobiltelefon med röststyrning via multifunktionsratten, adaptern, radion eller navigationssystemet. Kommunikation och multimedia 81

84 Universell telefonförberedelse GSM II innehåller följande funktioner. Intern telefonbok» Sidan 82. Komfortmanövrering av telefonen via multifunktionsratten» Sidan 82. Betjäning av telefonsamtal med hjälp av adaptern» Sidan 83. Betjäning av telefonen via informationsdisplayen» Sidan 85. Röstbetjäning av telefonen» Sidan 86. Musikåtergivning från telefonen eller andra multimediaapparater» Sidan 87. All kommunikation mellan en mobiltelefon och handsfree-anordningen i bilen sker endast med hjälp av Bluetooth -teknologi. Adaptern tjänar endast till att ladda upp telefonen och för signalöverföring till den externa fordonsantennen. Följande anvisningar måste beaktas» sidan 81, Mobiltelefon och radioanläggning. Efter att telefonens första förbindelse, börjar systemet att ladda telefonboken från telefonen och från SIM-kortet till minnet i styrdonet. Vid varje kommande förbindelse för telefon med handsfree-anordning sker endast en uppdatering av den aktuella telefonboken. Uppdateringen kan ta några minuter. Under denna tid står telefonboken, vilken lagrades vid den senaste avslutade uppdateringen, till ditt förfogande. Nya lagrade telefonnummer visas först efter att uppdateringen avslutats. Om det under uppdateringen sker en telefonhändelse (t.ex. inkommande eller utgående samtal, dialog via röststyrning), avbryts uppdateringen. Efter att telefonhändelsen avslutats börjar uppdateringen om på nytt. I den interna telefonboken finns lediga minnesplatser till förfogande. Varje kontakt kan innehålla upp till 4 nummer. När antalet laddade kontakter överstiger 2 500, är telefonboken inte fullständig. Intern telefonbok Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. En intern telefonbok är en komponent i handsfreeanordningen. Denna interna telefonbok kan ibland användas, beroende på mobiltelefontypen. Manövrera telefonen med multifunktionsratten Bild 82 Multifunktionsratt: Telefonens handhavande Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. För att föraren vid manövrering av telefonen ska avledas så lite som möjligt från trafikskeendet, finns knappar placerade på ratten för enkel manövrering av grundfunktionerna i telefonen» bild 82. Detta gäller emellertid endast om bilen är utrustad med universal-telefonanpassning från fabriken (handsfreeanordning). Om parkeringsljuset är inkopplat är knapparna och symbolerna och på multifunktionsratten också belysta. 82 Handhavande

85 Knapp/inställningsratt Åtgärd Funktion 1 Kort tryck Ta emot samtal, avsluta samtal, ingång till telefonens huvudmeny, lista över valda nummer 1 Långt tryck Avvisa samtal, senast uppringda nummer a), In-/frånkoppling av röststyrning b) 2 Kort tryck In-/frånkoppling av röststyrning 2 Vrid uppåt öka ljudvolymen 2 Vrid neråt minska ljudvolymen a) Gäller för bilar med navigationssystemet Amundsen+. b) Gäller för bilar utan navigationssystemet Amundsen+. Sätta i telefon med adapter Bild 83 Universal-telefonanpassning VIKTIGT Om man tar ut telefonen ur adaptern under samtalet kan det medföra att förbindelsen avbryts. Genom att ta ut telefonen avbryts förbindelsen med den fabriksmonterade antennen, och därigenom försämras kvaliteten på sändnings- och mottagningssignalen. Dessutom avbryts laddningen av telefonens batteri. Sköta telefonsamtal med hjälp av adaptern Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Endast en telefonhållare levereras från fabriken. En adapter för telefonen kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör. Montering Skjut först in adaptern A i pilens riktning» bild 83 till anslaget i hållaren. Tryck sedan adaptern lätt nedåt tills den klickar i. Sätt i telefonen i adaptern A (enligt tillverkarens anvisningar. Demontering Tryck samtidigt på sidospärrarna på hållaren» bild 83 och ta ur telefonen med adaptern. Bild 84 Principskiss: Adapter med en knapp/adapter med två knappar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Funktionsöversikt för knappen» bild 84 (PTT - "push to talk") på adaptern: In-/frånkoppling av röststyrning ; Besvara/avsluta samtal. Kommunikation och multimedia 83

86 På några adaptrar finns förutom knappen även knappen SOS A» bild 84. Tryck på knappen i 2 sekunder för att ringa nummer 112 (nödsamtal!). Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. För att ansluta en mobiltelefon med handsfree-anordningen, krävs det att de båda apparaterna kopplas ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. För hopkopplingen ska följande steg genomföras. Aktivera i mobiltelefonen Bluetooth och synligheten av mobiltelefonen. Slå till tändningen. På informationsdisplayen, välj menyn Telefon - Ny användare och vänta tills styrenheten har avslutat sökningen. I menyn över funna apparater, välj din mobiltelefon. Bekräfta PIN-koden 1). När handsfree-systemet visas på mobiltelefonens display (som standard SKO- DA_BT), mata inom 30 sekunder in PIN-koden 1 ) och invänta att kopplingen sker 2). Efter att kopplingen avslutats, bekräfta på informationsdisplayen upprättandet av en ny användarprofil. Om det inte finns någon ledig plats för att upprätta en ny användarprofil, radera en befintlig användarprofil. Under kopplingsförloppet får ingen annan mobiltelefon vara ansluten till handsfree-systemet. Upp till fyra mobiltelefoner kan kopplas ihop med handsfree-systemet, varvid endast en mobiltelefon kan kommunicera med handsfree-systemet. Synligheten på handsfreeanordningen blir automatiskt frånslagen 3 minuter efter tillslag av tändning eller slås även från, om mobiltelefonen ansluts till handsfreeanordningen. Återställ synligheten på handsfreeanordningen Om det inte går att koppla mobiltelefonen till handsfreeanordningen inom 3 minuter efter tillslag av tändningen, kan synligheten på handsfreeanordningen återställas under 3 minuter på följande vis. Genom från- och tillslag av tändningen. Genom att sätta på och stänga av röststyrningen. Via informationsdisplayen i menypunkten Bluetooth - Synlighet. Upprätta förbindelse med en redan kopplad mobiltelefon Efter att tändningen slagits till upprättas förbindelsen automatiskt för en redan kopplad mobiltelefon 2). Kontrollera på mobiltelefonen, om den automatiska anslutningen har upprättats. Bryta förbindelsen Genom att dra ur tändningsnyckeln. Genom att koppla från handsfreeanordningen från mobiltelefonen. Genom att koppla från användaren på informationsdisplayen i menyn Bluetooth - Användare. Lösa förbindningsproblem Om systemet meddelar Hittar ingen ansluten telefon, skall mobiltelefonens driftläge kontrolleras. Är mobiltelefonen inkopplad? Har PIN-koden matats in? Är Bluetooth aktiv? Är mobiltelefonens synlighet aktiv? Är mobiltelefonen redan ihopkopplad med handsfreeanordningen? Om det för mobiltelefonen finns en passande adapter, skall mobiltelefonen endast användas i adaptern, vilken insätts i telefonhållaren, för att hålla strålningen från mobiltelefonen i fordonet till ett minimum. Isättningen av mobiltelefon i adaptern, vilken är isatt i telefonhållaren, garanterar optimal sändar- och mottagareffekt. 1) Beroende på Bluetooth -versionen i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod eller så måste PIN-koden 1234 manuellt matas in. 2) Många mobiltelefoner har en meny, i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth -förbindelsen sker genom inmatning av en kod. När inmatning av auktorisering krävs, måste detta alltid göras genom att Bluetooth-förbindelsen upprättas på nytt. 84 Handhavande

87 Symboler på informationsdisplayen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. Symbol Betydelse Telefonbatteriets laddningsnivå a) Signalstyrka a) En telefon är ansluten med handsfreeanordningen. Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater. En multimediaenhet är ansluten med handsfreeanordningen. a) Denna funktion stöds endast av vissa mobiltelefoner. Manövrera telefonen via informationsdisplayen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 81. I menyn Telefon kan man välja följande menypunkter. Telefonbok Slå nummer 1) Samtalslistor Röstbrevlåda Bluetooth 1) Inställningar 2) Tillbaka Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över lagrade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och detta bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna,, # och funktionerna Avbryt, Ring, Radera. Samtalslistor I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter. Missade samtal Slagna nummer Mottagna Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan 1) och därefter ringa upp numret. Bluetooth I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter. Användare - översikt över lagrade användare Ny användare - sökning efter nya telefoner, som finns inom mottagningsområdet Synlighet - inkoppling av telefonenhetens synlighet för andra apparater Mediaspelare Aktiv apparat Ansl. apparater Sökning Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på telefonenheten (förinställt SKO- DA_BT) Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter. Telefonbok Aktualisera 1) Sortering Efternamn Förnamn Ringsignal Tillbaka Återgång till telefonens startmeny. 1) På fordon med navigationssystemet Amundsen+, är denna funktion nåbar via menyn för navigationssystemet. Se bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. 2) På fordon med navigationssystemet Amundsen+, finns inte denna funktion. Kommunikation och multimedia 85

88 Röststyrning Inledning I detta kapitel finns information om: Dialog 86 Talkommando 86 Dialog Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 86. Tiden under vilken systemet är redo att ta emot röstkommandon och genomföra dessa, betecknas som dialog. Systemet ger akustiska svarsmeddelanden och leder er vid behov genom de aktuella funktionerna. Optimal förståelse av röstkommandon beror på flera faktorer. Tala med normal ljudstyrka, utan betoning och överflödiga pauser. Undvik ett dåligt uttal. Stäng dörrarna, fönstren och solluckan, för att utestänga eller minska störande ljud utifrån. Vid högre hastigheter rekommenderar vi att man talar högre, för att överrösta det förhöjda ljudet från omgivningen. Begränsa under dialogen ljuden i närheten i bilen, t.ex. passagerare som talar samtidigt. Tala inte när systemet avger ett meddelande. Mikrofonen för röstmanövrering är placerad i innertaket och riktad mot förare och passagerare. Därför kan förare och passagerare använda anordningen. Ange telefonnummer Man kan mata in telefonnumret som en kontinuerlig rad av efter varandra uttalade siffror (hela numret på en gång) eller i form av sifferblock (uppdelat genom korta pauser). Efter varje sifferföljd (avskiljda med korta pauser) upprepas alla de nu igenkända siffrorna av systemet. Siffrorna 0-9, symbolerna +,, # är tillåtna. Systemet känner inte igen sammansatta sifferkombinationer, som t.ex. tjugotre, utan endast enskilda siffror (två, tre). Slå till röststyrning genom ett kort tryck på knappen på adaptern» bild 84 på sidan 83; Genom ett kort tryck på knappen 1 på multifunktionsratten» sidan 82, Manövrera telefonen med multifunktionsratten. Slå från röststyrning Om systemet just spelar upp ett meddelande, måste man avsluta det just uppspelade meddelandet: genom ett kort tryck på knappen på adaptern; genom ett kort tryck på knappen 1 på multifunktionsratten. Om systemet väntar på ett talkommando, kan man själv avsluta dialogen: med röstkommandot AVBRYT; genom ett kort tryck på knappen på adaptern; Genom ett kort tryck på knappen 1 på multifunktionsratten. Vid ett inkommande samtal avslutas omedelbart dialogen. Röststyrningen är endast möjlig på fordon som är utrustade är med multifunktionsratt med telefonstyrning eller en telefonhållare och adapter. Talkommando Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 86. Grundtalkommandon Talkommando HELP DIAL XYZ TELEPHONE BOOK CALL DIRECTORIES DIAL NUMBER Åtgärd Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. Med detta kommando upprings kontakten från telefonboken. Efter detta kommando kan man t.ex. spela upp telefonboken, anpassa eller radera ett röstinförande för kontakten o.dyl. Lista över ringda nummer, missade samtal o.likn. Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en förbindelse med den önskade mottagaren. 86 Handhavande

89 Talkommando CALL BACK MUSIC a) FURTHER OPTIONS SET UP CANCEL Åtgärd Efter detta kommando ringer systemet det senast uppringda numret. Uppspelning av musik från mobiltelefonen eller en annan inkopplad apparat. Efter detta kommando erbjuder systemet ytterligare kontextberoende kommandon. Val för inställning av Bluetooth, dialog osv. Dialogen avslutas. a) På fordon med navigationssystemet Amundsen+, är denna funktion nåbar via menyn för navigationssystemet. Se bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. Om talkommandot inte känns igen, svarar systemet med "Sorry?" och en förnyad inmatning kan ske. Efter ett andra felaktigt försök upprepar systemet hjälpen. Efter det 3:e felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Lagra röstinförande till en kontakt Om den automatiska namnigenkänningen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjligheten att för denna kontakt spara en egen röstinmatning i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. Ett eget röstkommando kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn FURTHER OPTIONS. Musikåtergivning via Bluetooth Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 87. Universell telefonförberedelse GSM II gör det möjligt att spela upp musik via Bluetooth från apparater som t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon eller Notebook. För att kunna spela upp musik via Bluetooth, är det nödvändigt att apparaten med handsfree-anordning först kopplas in via menyn Telefon - Bluetooth - Mediaspelare. Uppspelningen av musik sköts från den anslutna apparaten. Universell telefonförberedelse GSM II gör det möjligt att styra musikuppspelning även via handsfreeanordningen med fjärrkontrollen» sidan 86, Talkommando. Apparaten som ska anslutas måste ha stöd för Bluetooth A2DP-profil, se bruksanvisningen för den anslutna apparaten. Multimedia Inledning I detta kapitel finns information om: Musikåtergivning via Bluetooth 87 Manövrera radio och navigationssystem på multifunktionsratten 88 Ingångar AUX-IN och MDI 88 Kommunikation och multimedia 87

90 Manövrera radio och navigationssystem på multifunktionsratten Bild 85 Multifunktionsratt: Manöverknappar och inställningsrattar Radion och navigationssystemet kan naturligtvis även manövreras på själva utrustningen. En beskrivning kan hämtas från den tillhörande bruksanvisningen. Om parkeringsljuset är inkopplat är knapparna på multifunktionsratten också belysta. Knappen gäller alltid för det driftsätt, i vilket radio resp. navigationssystem befinner sig i. Följande funktioner kan utföras genom att trycka på resp. vrida på knapparna. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 87. På multifunktionsratten finns knappar för att betjäna grundfunktionerna från den fabriksinbyggda radion och navigationssystemet» bild 85. Knapp/inställningsratt Åtgärd Radio, trafikmeddelande CD/MP3/Navigation 1 Kort tryck Koppla till/från ljudet 1 Långt tryck Till-/frånkoppling av apparat 1 Vrid uppåt öka ljudvolymen 1 Vrid neråt minska ljudvolymen 2 Kort tryck Växla till nästa lagrade radiosändare Avbryta trafikmeddelande Växla till nästa titel 2 Långt tryck Sökning framåt Snabbsökning framåt 3 Kort tryck Växla till föregående lagrade radiosändare Avbryta trafikmeddelande Växla till föregående titel 3 Långt tryck Sökning bakåt Snabbsökning bakåt På bilar med universell telefonförberedelse GSM II skiljer sig funktionerna på knapp 1» Sidan 82. Högtalarna i bilen är anpassade för en utgångseffekt från radio och navigationssystem på 4x20 W. Ingångar AUX-IN och MDI Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 87. Ingången AUX-IN är placerad under armstödet fram och är märkt med. MDI-ingången är placerad fram under förvaringsfacket på passagerarsidan. 88 Handhavande

91 Ingångarna AUX-IN och MDI används för anslutning av externa ljudkällor (t.ex. ipod eller MP3-spelare) och för uppspelning av musik från dessa apparater via bilens fabriksmonterade radio resp. navigationssystem. Användaranvisningarna finns i respektive bruksanvisning till radion eller navigationssystemet. Kommunikation och multimedia 89

92 Körning Start och körning Starta och stänga av motorn Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av rattläge 91 Elektrohydraulisk servostyrning 91 Elektronisk startsäkring (startspärr) 91 Tändningslås 92 Starta motorn 92 Stänga av motorn 92 Ställ aldrig in ratten under färd, utan endast vid stillastående fordon! Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm A» bild 86 på sidan 91. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Spaken för rattinställningen måste under färd vara spärrad, för att ratten under färd inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! Om ratten ställs in närmare huvudet, minskas skyddsverkan från förarens airbag i händelse av en olycka. Kontrollera att ratten är vinklad mot bröstkorgen. Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I sådana fall kan, om den främre airbagen utlöses, svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. Under färd med stoppad motor måste tändningsnyckeln alltid vara i läge 2» bild 87 på sidan 92 (tändning tillslagen). Detta läge indikeras genom att kontrollamporna lyser. Om detta inte är fallet kan det hända att styrningen oväntat låses, - olycksrisk! (fortsättning) Dra ur tändningsnyckeln ur tändningslåset först när fordonet helt har stannat (genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas - olycksrisk! Om fordonet lämnas skall tändningsnyckeln i alla händelser tas ur. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i bilen. Barnen kan annars t.ex. starta motorn - olycks- eller skaderisk! Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig.! Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. Lämna aldrig fordonet utan uppsikt med motorn igång. Stäng aldrig av motorn, innan bilen står stilla - olycksrisk! Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. VIKTIGT Om man ger fullt rattutslag då fordonet står stilla och motorn går utnyttjas servostyrningen mycket hårt. Fullt rattutslag gör sig påmind genom ett oljud. Håll inte ratten vid fullt utslag med motorn igång längre än 15 sekunder - risk för skador på servostyrningen! Startmotorn får endast köras (tändningsnyckeln till läge 3) när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång, kan startmotorn eller motorn skadas. Så snart motorn startat, släpp tändningsnyckeln genast - startmotorn kan skadas annars. Om motorn ej startar heller vid andra startförsöket, kan säkringen till den elektriska bränslepumpen (vid bensinmotorer) eller till styrningen av förglödningssystemet eller reläet för förglödningssystemet och bränslepumpen (vid dieselmotorer) vara defekt. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den» Sidan 177 eller tillkalla hjälp från en fackverkstad. Undvik höga varvtal, fullgas och hög belastning av motorn, så länge som motorn inte uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! Starta inte motorn genom att bogsera igång den - risk för motorskador! På bilar med katalysator kan oförbränt bränsle komma in i katalysatorn och antändas. Detta kan leda till skador på katalysatorn. Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon nyttjas» sidan 173, Starthjälp. Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan först låtas gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras ev. värmeackumulation i den avstängda motorn. 90 Körning

93 Miljövård Låt inte motorn varmköras stillastående. Om möjligt, åk genast iväg när motorn startat. Därigenom når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppet av skadliga ämnen blir mindre. Motorn kan endast startas med passande kodad originalnyckel. Efter start av den kalla motorn kan det kortvarigt bli ett högre motorljud. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. Om inte motorn startar vid andra startförsöket heller kan säkringen för bränslepumpen vara defekt. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den» sidan 177, Säkringar eller tillkalla hjälp från en fackverkstad. Vi rekommenderar att alltid låsa rattlåset om bilen lämnas. Därmed försvårar man stöld av bilen. Inställning av rattläge Tryck spaken uppåt till anslaget. Elektrohydraulisk servostyrning på sidan 90. Servostyrningen gör det möjligt att styra med mindre kraft. Om servostyrningen faller bort eller vid stillastående motor (bogsering) är bilen fortfarande fullt styrbar. För att styra måste dock mer kraft användas. Vid en störning i servostyrningen lyser kontrollampan i kombiinstrumentet» sidan 17, Kontrollampor. Elektronisk startsäkring (startspärr) på sidan 90. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändningsnyckeln dras ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar inte motorn. På informationsdisplayen visas följande: Startspärr aktiv. Bild 86 Omställbar ratt: Spak under rattstången/säkert avstånd till ratten på sidan 90. Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning. Ställ först in förarstolen» sidan 50, Framstolar. Vrid spaken under ratten nedåt» bild Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längsriktning). Start och körning 91

94 Tändningslås Bild 87 Positioner för bilnyckeln i tändningslåset på sidan 90. Bensinmotorer 1 Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst 2 Tändning påslagen 3 Starta motorn Dieselmotorer Bränsletillförsel bruten, tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan vara låst Förglödning av motorn, tändningen tillslagen Starta motorn För att låsa rattlåset vrider man med urdragen tändningsnyckel ratten tills man hör att låstappen går i lås. Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2» bild 87, skall ratten röras fram och tillbaka - rattlåset upplåses därigenom. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - bilens batteri belastas då onödigt mycket. Tillvägagångssätt vid start av motor Före start, för växelspaken till tomgångsläge eller väljarspaken till läge P eller N och dra åt handbromsen ordentligt. Tryck ner kopplingspedalen helt, slå till tändningen 2 och starta» bild 87 på sidan ge ingen gas. Håll kopplingspedalen nertrampad, tills motorn startar. Så snart motorn startat, släpp nyckeln genast. När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2. Om motorn inte startar inom 10 sekunder, avbryt starten och vrid nyckeln till position 1. Upprepa starten efter ca. en halv minut. Lossa handbromsen innan du kör iväg. Stänga av motorn på sidan 90. Stäng av motorn genom att vrida tändningsnyckeln till position 1» bild 87 på sidan 92. Bromsar Inledning I detta kapitel finns information om: Information om bromsning 93 Handbroms 94 Starta motorn på sidan 90. Bilar med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Efter att tändningen slagits till, lyser kontrollampan för förglödning. Omedelbart efter att kontrollampan för förglödning slocknat, skall motorn startas. 92 Körning

95 Bromskraftförstärkaren fungerar bara medan motorn är igång. Man måste vid avstängd motor använda mer kraft för att bromsa - olycksrisk! Vid inbromsning eller stillaställande med ett fordon med bensinmotor och manuell växellåda i det lägre varvtalsområdet ska kopplingspedalen trampas ner. Om man inte gör detta, kan det leda till sämre funktion på bromskraftförstärkaren - olycksrisk! Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsen inte begränsas. I annat fall kan det leda till försämrad funktion på bromssystemet - olycksrisk! att den åtdragna handbromsen ska släppas fullständigt. En endast delvis lossad handbroms kan leda till överhettning av de bakre bromsarna och därmed påverka bromssystemets funktion negativt - olycksrisk! Lämna aldrig barn utan uppsikt i bilen. Barnen kan t ex lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Bilen kan sätta sig i rörelse - olycksrisk! VIKTIGT Följ rekommendationerna vid nya bromsbelägg» Sidan 100. Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed en längre bromssträcka och större förslitning. Om en fullständig bromsning görs och styrenheten för bromssystemet bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt. Efter att hastigheten sänkts under 10 km/h eller bilen har stannats, avslutas bromsljusets blinkande och växlar över till varningsblinkersen. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. Innan en längre sträcka med kraftig nedförslutning körs, minska hastigheten, växla ner ett steg (manuell växellåda) eller välj ett lägre körsteg (automatisk växellåda). Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, skall detta inte göras stadigt utan i intervaller. Information om bromsning på sidan 92. Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad avhängigt av driftsbetingelserna och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa försvårade förhållanden skall bromsbelagtjockleken även kontrolleras före nästa servicetillfälle hos en fackverkstad. Fukt och vägsalt Bromsverkan kan bli fördröjd på grund av att bromsskivor och bromsbeläggen är fuktiga eller på vintern övertäckta med ett is- eller saltskikt. Bromsarna skall då rengöras och torkas genom flera inbromsningar. Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nersmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Vid ringa användning av bromssystemet liksom vid förekomst av korrosion, rekommenderar vi att man rengör bromsskivorna genom flera kraftiga inbromsningar från hög hastighet. Fel i bromssystemet Om det konstateras, att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas längre ner, finns eventuellt ett fel i bromsystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det också uppstå störningar i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt» sidan 17, Bromssystem. Bromskraftförstärkare Bromskraftförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar. Bromskraftförstärkaren fungerar bara medan motorn är igång. Start och körning 93

96 Handbroms Manuell växling Bild 88 Mittkonsol: Handbroms Bild 89 Växlingsschema för 5-växlad manuell växellåda på sidan 92. Åtdragning Dra åt handbromsspaken full uppåt. Lossning Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrhuvudet» bild 88. För ner spaken helt med intryckt spärrhuvud. Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen. Manuell växling och pedaler Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 94. Tryck alltid in kopplingspedalen helt vid växelbyte, för att undvika överdrivet slitage av kopplingen. Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 11. Lägg endast i backväxeln vid stillastående fordon. Tryck in kopplingspedalen och håll denna helt nertrampad. För att undvika växelljud, vänta ett ögonblick innan backväxeln läggs i. Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna. Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell växling 94 Pedaler 94 Om man inte ska växla omedelbart, lägg inte handen på växelspaken under färden. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Pedaler Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 94. Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! 94 Körning

97 I förarfotutrymmet får endast en golvmatta, som är fäst i två passande infästningspunkter, användas. Använd endast golvmattor från ŠKODA Originaltillbehör, vilka fästs mot två infästningspunkter. I förargolvutrymmet får inga föremål finnas - Fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna! Automatisk växellåda Inledning I detta kapitel finns information om: Inledande information 95 Start och körning 96 Växelväljarens lägen 96 Manuell växling (Tiptronic) 97 Växelväljarspärr 98 Kick down-funktion 98 Dynamiskt växlingsprogram 98 Nödprogram 98 Växelväljare-nödupplåsning 99 Ge ingen gas om väljarspakens läge ändras vid stillastående fordon och gående motorn - olycksrisk! Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk! Med stillastående bil och motorn igång krävs det i alla lägen för växelväljaren (utom P och N) att bilen bromsas med bromspedalen, eftersom även vid tomgångsvarvtal bryts inte kraftöverföringen helt - bilen kryper. (fortsättning) Innan motorhuven öppnas och arbete görs på den gående motorn, måste väljarspaken föras till läge P och handbromsen dras åt ordentligt - annars finns olycksrisk! Säkerhetsanvisningarna måste alltid beaktas» sidan 147, Motorrum. Om man stannar på berg (lutningar), försök aldrig att hålla fordonet med ilagt körläge i stilla position med hjälp av "att trycka ner gaspedalen", vilket medför att man slirar på kopplingen. Detta kan leda till överhettning av kopplingen. Om överhettningsrisk för kopplingen föreligger som resultat av överbelastning, kan kopplingen automatiskt öppnas och fordonet rulla bakåt - olycksrisk! Om man måste stanna i en backe, trampa ner bromspedalen för att hindra att fordonet rullar bakåt. På slät, hal vägbana kan drivhjulen slira runt genom att kick-down-funktionen aktiveras - risk för ryck! VIKTIGT Dubbelkopplingen på den automatiska DSG-växellådan är utrustad med ett överlastskydd. Om assistenten för start i backe nyttjas, om bilen står stilla eller kör långsamt uppför berget, utsätts högre kopplingarna för en högre värmebelastning. Om dubbelkopplingen överhettas visas symbolen på informationsdisplayen och meddelandet Växellåda för varm. stopp! Instruktionsbok!. Som varningston ljuder en akustisk signal. Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks - risk för växellådsskador! När symbolen slocknat kan färden fortsättas. Inledande information på sidan 95. Upp- och nedväxling sker automatiskt. Växellådan kan också kopplas om till Tiptronic-drift. Denna funktion gör det möjligt att växla manuellt» Sidan 97. Start och körning 95

98 Motorn kan nu endast startas med växelväljaren i läge P eller N. Om väljarspaken vid spärrning av styrningen, till- och frånslagning av tändningen eller vid start av motorn inte är i position P eller N, visas på informationsdisplayen meddelandet Ställ väljarspaken i läge P/N! eller på kombiinstrumentets display P/N. Vid temperaturer under -10 C kan motorn endast startas i väljarläget P 1). Vid parkering skall först handbromsen dras åt ordentligt och sedan skall läget P iläggas. Om man oavsiktligt under färd råkar ställa väljarspaken i läge N, måste gasen släppas och motorns tomgångsvarvtal inväntas, innan väljarspaken kan ställas i ett körläge. Växelväljarens lägen Start och körning på sidan 95. Starta Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad. Tryck in spärrknappen (knappen i växelväljaren), ställ växelväljaren i önskat läge» Sidan 96 och släpp spärrknappen igen. Vänta ett ögonblick tills växellådan har växlat (ett lättare inkopplingsryck kan märkas). 2) Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Det räcker att bilen hålls stilla med fotbromsen. Motorn kan emellertid endast köras med tomgångsvarvtal. Parkera Trampa ned bromspedalen. Dra åt handbromsen ordentligt. Tryck in spärrknappen i väljarspaken, ställ väljarspaken på P och släpp upp spärrknappen. Bild 90 Växelväljare/Informationsdisplay: Växelväljarens lägen på sidan 95. Det aktuella växelväljarläget visas i displayen på kombiinstrumentet 1» bild 90. P - parkeringsspärr I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade. Parkeringsspärren får endast läggas i med stillastående bil. Om man vill flytta växelväljaren till/från detta läge, måste spärrknappen i växelväljaren tryckas in och bromspedalen trampas ner samtidigt. Om batteriet är tomt, kan växelväljaren inte föras från läge P. R - backväxel Backväxeln får endast läggas i med stillastående bil och tomgångsvarvtal på motorn. Innan man lägger i läge R från läge P eller N måste bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt tryckas in. Om tändningen är tillslagen och växelväljaren står i läge R, lyser backstrålkastarna. N - neutral (tomgångsläge) I detta läge är växellådan i friläge. 1) Gäller för DSG. 2) Gäller för AG. 96 Körning

99 Om man vill ställa om växelväljaren från läge N (om växelväljaren stått i detta läge längre än 2 sekunder) till läge D eller R, måste man vid hastigheter under 5 km/h eller vid stillastående bil och tillslagen tändning, trampa ner bromspedalen. D - kontinuerligt läge för körning framåt (normal-program) I detta läge sker växlingen upp och ner mellan växellägena automatiskt, beroende på motorbelastningen, fordonets hastighet och det dynamiska växlingsprogrammet. För att lägga i läge D från N måste man vid en hastighet under 5 km/tim och vid stillastående bil, trampa ner bromspedalen. Under vissa förhållanden (t.ex. körning i berg eller körning med släpvagn) kan det vara fördelaktigt att tillfälligt växla manuellt i växlingsprogrammet» Sidan 97, för att anpassa utväxlingen för hand till körförhållandena. S - Permanentläge för framåtkörning (Sport-program) Genom sen uppväxling utnyttjas motorns effektpotential till fullo. Nedväxling sker vid högre motorvarvtal än i läge D. När växelväljaren flyttas till läge S från läge D måste spärrknappen i växelväljarhandtaget tryckas in. Manuell växling (Tiptronic) Omkoppling till manuell växling Tryck väljarspaken från läge D åt höger. På kombiinstrumentets display visas det valda växelväljarläget 1» bild 90 på sidan 96. Uppväxling Tryck väljarspaken framåt - -+» bild 91. Dra höger växlingspaddel + mot multifunktionsratten. Nedväxling Tryck väljarspaken bakåt -» bild 91. Dra vänster växlingspaddel - mot multifunktionsratten. Tillfällig omställning till manuell växling Om väljarspaken står i läge D eller S, dra den vänstra växlingspaddeln - eller den högra växlingspaddeln + mot multifunktionsratten. Om växlingspaddeln - eller + inte använts under en tid, kopplas den manuella växlingen bort. Den tillfälliga omställningen till manuell växling kan man även själv sätta ur drift, genom att höger växlingspaddel + trampas ner i mer än 1 sekund. Omställning till manuell växling läge kan ske såväl vid stillastående som under färd. Vid acceleration växlar växellådan kort innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås, automatiskt upp ett steg. Om en lägre växel väljs, så växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. När kick down-anordningen påverkas, växlar växellådan ner till en lägre växel, vilken motsvarar hastighet och motorvarvtal. Kick-down-funktionen är tillgänglig även vid manuell växling. Bild 91 Väljarspak och multifunktionsratt på sidan 95. Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med väljarspaken eller på multifunktionsratten. Vid växling skall växelrekommendationen beaktas» Sidan 11. Start och körning 97

100 Växelväljarspärr på sidan 95. Automatisk växelväljarspärr Växelväljaren är i läge P och N spärrad vid tillslagen tändning. För att lossa väljarspaken från detta läge måste bromspedalen trampas ner. Som påminnelse för föraren lyser i växelväljarläge P och N kontrollampan» sidan 24, Växelväljarspärr i kombiinstrumentet. Vid snabb omställning via position N (t.ex. från R till D) blir inte väljarspaken blockerad. Därigenom är det exempelvis möjligt att gunga loss en bil som kört fast. Om växelväljaren befinner sig i läge N längre än 2 sekunder när bromspedalen inte är nertrampad, låser växelväljarspärren. Växelväljarspärren fungerar endast med stillastående fordon och vid hastigheter upp till 5 km/h. Vid högre hastigheter kopplas spärren ur automatiskt i läge N. Spärrknapp Spärrknappen i växelväljaren förhindrar oavsiktlig växling i några växelväljarlägen. Om spärrknappen trycks in, lyfts växelväljarspärren. Spärr mot urdragning av tändningsnyckel 1) Tändnyckeln kan efter avstängning av tändningen bara dras ut, om väljarspakenen står i läge P. Med urdragen tändningsnyckel är växelväljaren spärrad i läge P. Kick down-funktion på sidan 95. Kick down-funktionen möjliggör maximal acceleration. När gaspedalen trampas ner helt, aktiveras kick down-funktionen i valfritt körprogram. Denna funktion är överordnad körprogrammen, utan hänsyn till det aktuella växelväljarläget (D, S eller Tiptronic), och ger maximal acceleration för bilen med utnyttjande av motorns maximala effektpotential. Växellådan växlar beroende på körtillstånd ner en eller fler växlar och bilen accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. Dynamiskt växlingsprogram på sidan 95. Den automatiska växellådan i bilen är elektroniskt styrd. Upp- och nerväxling mellan växlarna sker automatiskt enligt det förekommande körprogrammet. Vid efterhållsamt körsätt väljer växellådan det ekonomiska körprogrammet. Genom tidig uppväxling och sen nerväxling påverkas förbrukningen positivt. Vid sportigt körsätt med snabba gaspedalrörelser, vid kraftig acceleration, ofta skiftande hastigheter och utnyttjande av högsta hastighet, anpassar sig växellådan vid nertryckning av gaspedalen (kick down-funktion) till detta körsätt och växlar ner tidigare, ofta också flera steg jämfört med ett återhållsamt körsätt. Valet av det för tillfället mest passande körprogrammet är ett kontinuerligt pågående förlopp. Oavhängigt därav är det emellertid möjligt, att växla till ett dynamiskt växlingsprogram eller växla ner genom att snabbt ge gas. Då växlar växellådan ner till en lägre växel som motsvarar hastigheten och möjliggör på så sätt en tillfällig acceleration (t.ex. vid omkörning) utan att gaspedalen trycks ner till kick down-området. Efter att växellådan åter växlat upp, ställs den åter om till det ursprungliga programmet som motsvarar körsättet. Vid körning i berg anpassas valet av växel efter stigning och lutning. Därvid undviks pendelväxlingar uppför berget. Vid körning nerför i backar är det möjligt att växla ner i Tiptronic-läget, för att utnyttja motorbromsmomentet. Nödprogram på sidan 95. För de fall det föreligger en systemstörning finns ett nödprogram. Vid funktionsstörningar i växellådselektroniken arbetar växellådan i ett motsvarande nödprogram. Alla displaysegment tänds resp. släcks då. En funktionsstörning kan ha följande påverkan: Växellådan växlar endast till vissa körsteg; backväxeln R kan inte användas; den manuella växlingen är i nödläget frånkopplad. 1) Gäller endast för några länder. 98 Körning

101 När växellådan har kopplat om till nöddrift ska en fackverkstad uppsökas för att åtgärda störningen. Inkörning Inledning Växelväljare-nödupplåsning Bild 92 Växelväljarens nödupplåsning I detta kapitel finns information om: Ny motor 99 Nya däck 100 Nya bromsbelägg 100 på sidan 95. Om det inträffar avbrott i strömtillförseln (t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring) eller vid defekter i växelväljarspärren, kan växelväljaren inte längre flyttas på normalt sätt från läge P och bilen kan inte längre flyttas. Växelväljaren måste nödupplåsas. Dra åt handbromsen ordentligt. Dra försiktigt upp främre vänster och höger kåpa. Dra upp bakre kåpan. Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning» bild 92. Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaksgreppet och ställ spaken i läge N (flyttas väljarspaken åter till läge P, spärras den på nytt). Ny motor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 99. Motorn ska köras in under de första km. Upp till kilometer Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av högsta tillåtna varvtalet. Ge inte fullgas. Undvik höga motorvarvtal. Kör inte med släp. Från till kilometer Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal. Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet. Även efter inkörningstiden ska man inte onödigtvis köra med höga motorvarvtal. Maximalt tillåtet motorvarvtal markeras av början på det röda skalområdet på varvräknaren. På fordon med manuell växellåda skall allra senast nästa högre växel läggas i vid det röda området. Osedvanligt höga motorvarvtal vid acceleration (gasgivning) begränsas automatiskt, men motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal, som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn. Start och körning 99

102 För bilar med manuell växellåda gäller å andra sidan också: Kör inte med för lågt varvtal. Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen» sidan 11, Växlingsrekommendation. VIKTIGT Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast vid driftsvarm motor. Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående bil eller vid körning på respektive växel. Miljövård Kör aldrig med onödigt högt varvtal - tidig uppväxling bidrar till att spara bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön. Nya däck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 99. Nya däck måste först "köras in", då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Nya bromsbelägg Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 99. Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och måste först "slipas in ". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Minska tomgångskörning 101 Regelbundet underhåll 102 Undvik kortsträckor 102 Ta hänsyn till däcktrycket 102 Undvik onödig ballast 103 Spara ström 103 Miljömedvetenhet 103 Bilen förfogar från fabriken över de tekniska förutsättningarna för en sparsam förbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt på minsta möjliga miljöpåverkan. För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel. Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck beror huvudsakligen på tre faktorer: personlig körstil, körförhållanden, tekniska förutsättningar. Genom förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen sänkas med ca %. Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc. Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det av tillverkaren angivna värdet, orsakat av exempelvis yttertemperatur, väderförhållanden och körstil. Vid acceleration ska det optimala varvtalet hållas, för att undvika en hög bränsleförbrukning och uppkomsten av resonans i bilen. Ekonomisk och miljövänlig körning Inledning I detta kapitel finns information om: Förutseende körning 100 Växla energisnålt 101 Undvik körning med full gas 101 Förutseende körning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Vid acceleration förbrukar bilen som mest bränsle, därför skall onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende vis, behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre. Låt bilen rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis om nästa trafikljus står på rött. 100 Körning

103 Växla energisnålt Undvik körning med full gas Bild 93 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km i beroende på ilagd växel Bild 94 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km och hastighet i km/h. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Tidig uppväxling sparar bränsle. Manuell växellåda Kör endast några fordonslängder på första växeln. Växla upp till nästa högre växel när ett varvtal på ca varv/min har uppnåtts. Ett effektivt sätt för att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen» sidan 11, Växlingsrekommendation. En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen» bild 93. Automatisk växellåda Trampa långsamt på gaspedalen. Trampa dock inte ner den till kickdown-läget. Om man manövrerar gaspedalen långsamt på en bil med automatisk växellåda, väljs automatiskt ett ekonomiskt program. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Man sparar bränsle om man kör långsammare. Genom känslig påverkan av gaspedalen sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt, utan miljöpåverkan och förslitningen på bilen påverkas också positivt. Den maximala hastigheten för fordonet skall helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt vid höga hastigheter.» bild 94 visar förhållandet mellan bränsleförbrukningen och hastigheten. Om man bara utnyttjar bilens högsta möjliga hastighet till tre fjärdedelar, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Minska tomgångskörning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Även tomgångskörning kostar bränsle. På fordon som ej har START/STOPP-system, skall motorn stängas av även i köer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser. Redan efter ett stopp på sekunder blir bränslebesparingen större än den bränslemängd som krävs för en förnyad start av motorn. Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen är emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen särskilt högt. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik då dock höga varvtal. Start och körning 101

104 Regelbundet underhåll Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle. Genom regelbundet underhåll av fordonet på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. Ett väl underhållet fordon påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt. En dåligt inställd motor kan leda till en bränsleförbrukning som är upp till 10 % högre än normalt! Vid tankning, kontrollera även oljenivån. Oljeförbrukningen är i hög grad avhängig av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för en ny bil kan därför först efter en körsträcka på ca km bedömas korrekt. Miljövård Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare sänkt förbrukning. Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja eller andra drivvätskor, låt kontrollera fordonet hos en fackverkstad. Undvik kortsträckor Bild 95 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km vid olika temperaturer Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar vi att vid kall motor undvika att köra sträckor under 4 km. Den kalla motorn förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperaturen. Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Denna bild» bild 95 visar olika bränsleförbrukning för att köra en viss sträcka dels vid en temperatur på +20 C och dels en temperatur på -10 C. Fordonet har på vintern en högre bränsleförbrukning än på sommaren. Vi rekommenderar att låta genomföra det regelbundna underhållet på fordonet hos en ŠKODA-servicepartner. Ta hänsyn till däcktrycket Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Rätt däcktryck sparar bränsle. alltid rätt däcktryck. Vid för lågt däcktryck blir rullmotståndet större. Därvid stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan även däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras. Däcktryck skall alltid mätas med kalla däck. 102 Körning

105 Undvik onödig ballast Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Transport av ballast kostar bränsle. Varje ytterligare kilo vikt ökar bränsleförbrukningen. Det lönar sig att se över bagagerummet för att undvika onödig ballast. Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar bilens vikt bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller, att för varje 100 kg vikt stiger förbrukningen med cirka 1 l/100 km. Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar bilen cirka 10 % mer bränsle än normalt vid en hastighet på km/h med olastat takräcke. Spara ström Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång. Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade i fordonselnätet, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att stänga av elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs. Miljömedvetenhet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat skall följande punkter särskilt beaktas: Konstruktiva åtgärder Demonteringsvänligt utförande av hopsättningen. Förenklad demontering genom moduluppbyggnad. Råmaterial med förbättrad artrenhet. Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260. Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO 2. Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka. Sänkt ljudnivå. Materialval Största möjliga användning av återanvändbara material. Klimatanläggning med freonfritt kylmedel. Inget kadmium. Ingen asbest. Reducering av "avdunstning" från plaster. Tillverkning Hålrumskonservering utan lösningsmedel. Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund. Användning av lösningsmedelsfria limmer. Ingen användning av freon vid tillverkningen. Ingen användning av kvicksilver. användning av vattenlöslig lackfärg. Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-bilar är återvinningsbara till 95 % och kan i princip 1) lämnas in för återvinning. I många länder finns heltäckande återvinningssystem uppbyggda, som tar hand om din bil. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar kan erhållas från en fackverkstad. Undvika skador på bilen Inledning I detta kapitel finns information om: Allmänna anvisningar 104 Vattengenomkörning på gator 104 1) Förbehållet uppfyllandet av nationella bestämmelser. Start och körning 103

106 Allmänna anvisningar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 103. Beträffande lågt placerade bilkomponenter, som t.ex. spoiler och avgassystem, skall följande situationer särskilt beaktas. vid körning på dåliga gator och vägar, vid körning över trottoarkanter, vid påkörning via branta ramper osv. Detta gäller speciellt bilar med sportchassi och vid full last i bilen. Vattengenomkörning på gator Bild 96 Vattengenomkörning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 103. För att undvika skador på bilen vid körning genom vatten (t.ex. översvämmade gator), beakta följande: Fastställ därför vattendjupet före körning genom vatten. Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen» bild 96; Kör allra högst med gångfart. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför bilen, vilken kan förorsaka att vatten tränger in i motorns luftintagssystem eller i andra delar på bilen; Stanna under inga omständigheter bilen i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn; Före vattengenomkörningen, deaktivera START/STOPP-systemet» sidan 110, START-STOPP. Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och förlänga bromssträckan - risk för olyckor! Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrer direkt efter vattengenomkörningen. Efter vattengenomkörning måste bromsarna genom intervall-bromsning snarast möjligt rengöras och få torka. Gör inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. VIKTIGT När man kör genom vatten kan delar av bilen som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. Mötande bilar skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för din bil. Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar körning genom vattnet. Kör inte genom saltvatten. Saltet kan förorsaka korrosion. Alla fordonsdelar som kommit i kontakt med saltvatten måste omgående spolas med sötvatten. Vi rekommenderar att man efter körning genom vatten, låter en fackverkstad kontrollera bilen. Körning utomlands Inledning I detta kapitel finns information om: Blyfri bensin 105 Strålkastare 105 I vissa länder länder kan det också vara så att ŠKODA-partnernätverket endast är begränsat eller inte alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfattning utföras på fackverkstäder. 104 Körning

107 Blyfri bensin Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 104. Bilar med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin» sidan 146, Blyfri bensin. Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos bilklubbar. Strålkastare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 104. Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställt. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Ytterligare information om anpassning av strålkastarna får du hos en fackverkstad. Start och körning 105

108 Hjälpsystem Bromshjälpsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) 106 Antiblockeringssystem (ABS) 107 Antispinnsystem (ASR) 107 Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) 107 Bränslebristen kan orsaka oregelbunden motorgång eller att motorn stängs av. Bromshjälpsystemen kan då lämnas utan funktion - olycksrisk! Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan. VIKTIGT För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste på alla fyra hjulen likadana från tillverkaren godkända däck monteras. Ändringar på bilen (t.ex. på motorn, på bromsarna, på chassit eller en annan kombination av däck och fälgar) kan påverka funktionen på bromsarnas hjälpsystem» sidan 142, Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Vid en ABS-störning uteblir även funktionen hos ESC, ASR och EDS bort. En ABSstörning visas genom kontrollampan» Sidan 21. Stabiliseringssystem (ESC) på sidan 106. ESC-systemet ökar kontrollen över bilen i kördynamiska gränssituationer, t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på körbanans beskaffenhet och förbättrar därmed bilens körstabilitet. ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Med hjälp av rattutslag och bilens hastighet bestäms förarens önskade riktning och detta jämförs kontinuerligt med bilens faktiska förhållanden. Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande hjul automatiskt. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. I stabiliseringssystemet ESC är följande system integrerade: Låsningsfritt bromssystem (ABS), Antispinnsystem (ASR), Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS), Bromsassistent (HBA) Assistent för start i backe (HHC). Det går inte att koppla från ESC. Med knappen» bild 97 på sidan 107 kan endast ASR stängas av. Vid urkopplad ASR lyser kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet. Vid en störning i ESC lyser kontrollampan för ESP i kombiinstrumentet» Sidan 20. Bromsassistent (HBA) HBA aktiveras vid en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. För att uppnå kortaste möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere, tills fordonet stannat. ABS aktiveras snabbare och effektivare vid ingrepp av HBA. Efter att bromspedalen släppts upp slås automatiskt HBA-funktionen från. Assistent för start i backe (HHC) HHC gör det möjligt att vid start i backe flytta foten från bromspedalen till gaspedalen, utan att samtidigt använda handbromsen. Systemet assisterar vid starten, genom att det håller kvar det vid nertrampning av bromspedalen skapade bromstrycket i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. 106 Körning

109 Bromstrycket sjunker efter hand ju mer man ger gas. Om bilen inte kör iväg inom 2 sekunder börjar den rulla bakåt. HHC aktiveras vid en stigning på 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. Vid körning nerför backar är den inte aktiv. Antiblockeringssystem (ABS) på sidan 106. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Därigenom underlättas för föraren att behålla kontrollen över fordonet. Ett ABS-ingrepp märks genom pulserande rörelser i bromspedalen, vilket sker samtidigt med ett ljud. Vid ABS-ingrepp, ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. Antispinnsystem (ASR) Bild 97 ASR-knapp på sidan 106. ASR-systemet anpassar motorvarvtalet till vägbaneförhållandena vid slirande hjul. Genom ASR förenklas, även under ogynnsamma körbaneförhållanden start, acceleration och uppförskörning. ASR aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. När systemet är i ingrepp blinkar kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet. ASR ska normalt alltid vara inkopplad. Endast i vissa undantagssituationer är det befogat att stänga av systemet t.ex.: vid körning med snökedjor, vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag, vid "lossgungning" av bil som kört fast. Sedan skall ASR kopplas in igen. Vid behov kan ASR kopplas från och åter kopplas in med en tryckning på symbolknappen» bild 97. Vid frånkopplad ASR lyser kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet. Vid en störning i ASR lyser kontrollampan för ASR i kombiinstrumentet» Sidan 23. Elektronisk differentialspärr (EDS och XDS) på sidan 106. Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning. För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDSsystemet automatiskt från vid kraftigt utnyttjande. Bilen förblir körduglig och har samma egenskaper som en bil utan EDS-system. Så snart som bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt. XDS-funktion (endast Fabia RS och Fabia Combi RS) XDS är en utvidgning av den elektroniska differentialspärren. XDS reagerar inte på slirande hjul vid start, utan istället på avlastningen av det inre framhjulet vid snabb kurvtagning. Genom ett aktivt bromsingrepp av bromsen på det inre framhjulet i kurvan, förhindras att hjulet spinner. Därmed förbättras väggreppet och bilen följer lägre det önskade spåret. Parkeringshjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 108 Hjälpsystem 107

110 Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet och ansvaret vid backning och liknande körmanövrar åligger föraren. Var speciellt uppmärksam på om det finns småbarn eller djur, eftersom parkeringshjälpens sensorer inte känner av dessa. Kontrollera därför noga före parkeringsförloppet om att det inte finns mindre föremål bakom bilen, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder kanske inte detekteras av sensorerna till parkeringshjälpen. Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan dessa föremål eller personer, vilka har denna typ av kläder, inte avkännas av parkeringshjälpens sensorer. Externa ljudkällor kan störa parkeringshjälpen. Under ogynnsamma förhållanden kanske föremål eller personer inte kan identifieras. VIKTIGT När det efter aktivering av systemet ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i bilens närhet, föreligger ett fel i systemet. Låt en fackverkstad åtgärda felet. För att parkeringshjälpen ska fungera, måste sensorerna hållas rena (isfria och liknande). Tillkommande monterade moduler, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen på parkeringshjälpen. Funktionssätt Bild 98 Parkeringshjälp: Sensorernas räckvidd på sidan 107. Fickparkeringshjälpen bedömer med hjälp av ultraljudssensorer avståndet från den bakre stötfångaren till ett hinder. Sensorerna är placerade i bakre stötfångaren. Sensorernas räckvidd Avståndsvarningen börjar vid ett avstånd till hindret på cirka 160 cm (område A» bild 98). När avståndet minskar blir intervallen mellan tonimpulserna kortare. På ett avstånd av ca. 30 cm (område B ) ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Då ska man inte backa längre! På navigationssystem och några från fabrik monterade radioapparater visas avståndet till hindret samtidigt grafiskt på displayen, se bruksanvisningen till radion resp... navigationssystemet. På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling börjar signaleringsgränsen till riskområdet - stadig ton - 5 cm längre bort från fordonet. Bilens längd kan förlängas genom att montera en avtagbar släpvagnskoppling. På bilar som från fabriken är utrustade med släpvagnskoppling, avaktiveras de bakre sensorerna vid körning med släpvagn. Aktivera och inaktivera parkeringshjälp Parkeringshjälpen aktiveras vid tillslagen tändning automatiskt när backväxeln läggs i. Detta bekräftas genom en kort akustisk signal. Parkeringshjälpen avaktiveras automatiskt när backväxeln läggs ur. 108 Körning

111 Farthållare Inledning I detta kapitel finns information om: Lagra hastigheten 109 Ändra lagrad hastighet 109 Tillfällig bortkoppling av farthållare 110 Fullständig frånkoppling av farthållare 110 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten, över 25 km/h, konstant utan att gaspedalen behöver aktiveras. Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter. Vid aktiverad farthållare lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Av säkerhetsskäl får farthållaren inte utnyttjas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk! Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid stänga farthållaren efter användning. VIKTIGT Vid körning på sträckor med brantare lutningar kan farthållaren inte hålla hastigheten konstant. Bilens hastighet ökar på grund av bilens egenvikt. Därför skall man i god tid växla ner eller bromsa fordonet med fotbromsen. På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första växeln eller backväxeln är ilagd. På bilar med automatisk växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R. Farthållaren kan vid ingrepp av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) stängas av automatiskt vid överskridande av det högsta tillåtna motorvarvtalet o.dyl... Lagra hastigheten Bild 99 Manöverspak: Manövrering av farthållare på sidan 109. Lagra hastigheten Tryck brytaren A» bild 99 till läge ON. När önskad hastighet har uppnåtts, tryck man vippkontakten B till läge SET. Efter att vippomkopplaren B släppts från läge SET hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen påverkas. Ändra lagrad hastighet på sidan 109. Öka hastigheten med gaspedalen Tryck på gaspedalen för att öka hastigheten. Släpp gaspedalen för att sänka hastigheten till det tidigare lagrade värdet. Om den lagrade hastigheten överskrids med gaspedalen under en period av mer än 5 minuter med mer än 10 km/tim, kommer den lagrade hastigheten att raderas från minnet och hastigheten måste lagras på nytt. Höj hastigheten med vippomkopplaren B Tryck vippomkopplaren B» bild 99 på sidan 109 till position RES. När vippomkopplaren hålls intryckt i läge RES, höjs hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. Hjälpsystem 109

112 Minska hastigheten Den lagrade hastigheten kan genom ett tryck på vippomkopplaren B» bild 99 på sidan 109 till läge SET minskas. När vippomkopplaren hålls tryckt till läge SET, sänks hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. När vippomkopplaren släpps vid en hastighet av under 30 km/h, lagras inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter en hastighetshöjning till över 30 km/h genom att trycka vippkontakten B till läge SET. Hastigheten kan även sänkas genom att trycka ner bromspedalen, varigenom anläggningen tillfälligt kopplas från. Tillfällig bortkoppling av farthållare på sidan 109. Farthållaren kopplas tillfälligt från, genom att omkopplaren A» bild 99 på sidan 109 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller om broms- eller kopplingspedalen trycks in. Den lagrade hastigheten kommer tills vidare att finnas i minnet. För att återuppta den lagrade hastigheten efter släpp av broms- eller kopplingspedalen, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES. Fullständig frånkoppling av farthållare på sidan 109. Tryck omkopplaren A» bild 99 på sidan 109åt höger till läge OFF. START-STOPP Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 110 Vid avstängd motor fungerar inte bromskraftförstärkaren eller servostyrningen. Låt aldrig bilen rulla med avstängd motor. VIKTIGT Vid vattengenomkörning, inaktivera alltid START-STOPP-systemet» Sidan 104. En förändring av omgivningens temperatur kan påverka innertemperaturen i bilbatteriet med en fördröjning på flera timmar. Om t.ex. bilen står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått passande temperatur för problemfri drift av START/STOPP-systemet. Om Climatronic-klimatanläggningen körs i automatiskt läge kan det under vissa omständigheter hända att motorn inte stängs av automatiskt. Funktionssätt Bild 100 Mittkonsol: Knapp för START/ STOPP-systemet på sidan 110. START/STOPP-systemet hjälper dig att spara bränsle och minska utsläppet av skadliga avgaser och CO 2. Funktionen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Vid Start/Stopp-drift stängs motorn automatiskt av då bilen står stilla, t.ex. vid trafikljus. Vid behov startar motorn automatiskt om. 110 Körning

113 På displayen i kombiinstrumentet visas information om aktuell status för START/ STOPP-systemet. Automatisk avstängning av motorn (stoppfas) Stanna fordonet (dra om nödvändigt åt handbromsen). Lägg ur växeln. Släpp upp kopplingspedalen. Automatisk ny motorstart (startfas) Tryck ner kopplingspedalen. Sätta på och stänga av START/STOPP-system START/STOPP-systemet kan slås till och från med knappen» bild 100. När Start/Stopp-driften är avaktiverad, lyser kontrollampan i knappen. Om bilen befinner sig i stoppläge vid manuell avstängning, startar motorn genast. START/STOPP-systemet är mycket avancerat. Vissa av förloppen är svåra att fastställa utan motsvarande serviceteknik. I den följande översikten anges ramvillkoren för att START/STOPP-systemet ska fungera korrekt. Villkor som måste vara uppfyllda för automatisk motoravstängning (stoppfas) Växelspaken står i friläge. Kopplingspedalen är inte helt nertryckt. Föraren har tagit på säkerhetsbältet. Förardörren är stängd. Motorhuven är stängd. Bilen står stilla. Den fabriksmonterade släpvagnskopplingen är inte ansluten elektriskt till en släpvagn. Motorn är driftsvarm. Laddningen av bilens bilbatteri är tillräcklig. Den stillastående bilen befinner sig inte i en kraftig stigning eller utförsbacke. Motorvarvtalet är under v/min. Bilbatteriets temperatur är inte för låg eller för hög. Trycket i bromsanläggningen är tillräckligt. Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är inte för stor. Bilens hastighet sedan senaste avstängning av motorn var högre än 3 km/h. Det sker ingen rengöring av dieselpartikelfiltret» Sidan 22. Framhjulen är inte för kraftigt vridna (ratten är vriden mindre än 3/4 varv). Automatisk omstart av motorn (startfas) sker alltid vid följande ingrepp Kopplingspedalen är helt nertryckt. Max./min.-temperatur är inställd. Funktionen avfrostning av vindrutan är inkopplad. En hög fläkthastighet är vald. Knappen START/STOPP trycks in. Automatisk omstart av motorn sker alltid också utan föraringrepp vid följande moment Bilen rör sig med en hastighet över 3 km/h. Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är för stor. Laddningen av bilens bilbatteri är inte tillräcklig. Trycket i bromsanläggningen är inte tillräckligt. Om man i Stopp-drift tar av sig förarbältet längre än 30 sekunder, eller förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt med hjälp av nyckeln. Motsvarande meddelanden i kombiinstrumentets display skall beaktas. Meddelanden på kombiinstrumentets display (gäller för bilar utan informationsdisplay) FEL START-STOPP Fel i START-STOPP-systemet START-STOPP EJ MÖJLIGT START STOPP AKTIVT FRÅNSLAGNING AV TÄNDNING Automatisk avstängning av motorn ej möjlig. Automatisk avstängning av motorn (stoppfas) Slå från tändningen. STARTA MANUELLT Starta motorn manuellt. Hjälpsystem 111

114 Körning med släpvagn Beskrivning Släpvagnskoppling Inledning I detta kapitel finns information om: Beskrivning 112 Ställa in beredskapsläge 113 Montera dragkrok 113 Kontrollera att dragkroken fästs korrekt 114 Avlägsna dragkrok 114 Drift och skötsel 115 Om bilen redan från fabrik försetts med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA Originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn. Bilen är utrustad med en 13-polig kopplingsdosa för elektrisk förbindelse mellan bil och släpvagn. Om släpvagnen som skall dras har en 7-polig stickkontakt, kan en motsvarande adapter från ŠKODA Originaltillbehör användas. Den maximala kultrycket från släpvagnen är 50 kg. Bild 101 Avlägsna skyddskåpan: vid den bakre stötfångaren / för fästesurtagningen Bild 102 Dragkrok Före varje färd med påsatt dragkrok, kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen. Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen, får den inte användas. Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas. Företa inga förändringar eller anpassningar av släpvagnskopplingen. Lossa aldrig dragkroken med påkopplad släpvagn. VIKTIGT Hantera dragkroken försiktigt, för att undvika lackskador på stötfångaren. på sidan 112. Dragkroken är avtagbar och finns i reservhjulsbaljan eller i ett fack för reservhjulet i bagagerummet» sidan 167, Verktygssats. Bildbeskrivning» bild 101 och» bild Bygel för att lossa hjulsidorna Skyddskåpa vid den bakre stötfångaren 13-poligt uttag Skyddskåpa för fästesurtagningen Skyddshatt Dragkrok Manöverspak 112 Körning

115 Låskåpa Utlösningsbult Nyckel Låskulor Montera dragkrok Bygeln för att lossa hjulsidorna ingår i verktygssatsen» Sidan 167. Vid förlust av nycklar, uppsök en fackverkstad. Ställa in beredskapsläge Bild 103 Ställa in beredskapsläge/beredskapsläge på sidan 112. Före montering av dragkroken, ställ alltid in beredskapsläget. Vrid om nyckeln, så att dess röda markering 1» bild 103 är synlig. Fatta dragkroken under skyddskåpan 2. Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt. Spaken förblir i denna position spärrad. Bild 104 Sätt i dragkroken/lås låset och sätt på låskåpan på sidan 112. Avlägsna skyddskåpan vid den bakre stötfångaren 2» bild 101 på sidan 112 med hjälp av bygeln för att lossa hjulsidorna. Lossa skyddskåpan för fästesurtagningen 4» bild 101 på sidan 112 i pilens riktning». Ställ in dragkroken i beredskapsläge» Sidan 113. Fatta dragkroken nedifrån» bild 104 och sätt i den i fästesurtagningen upp till det hörbara klicket». Spaken 1» bild 104 vrider sig av sig självt uppåt och utlösningsbulten 2 åker ut (både dess röda och gröna del är synliga)». Om inte spaken 1 vrids av sig självt eller om utlösningsbulten 2 inte åker ut, ska kulstången tas ut från fästesurtagningen genom att vrida spaken tills det tar stopp nedåt och kilytorna på kulstången samt fästesurtagningen ska rengöras. Lås manöverspakens lås genom att vrida nyckeln 180 åt höger (dess gröna markering 3 är synlig) och dra ut nyckeln i pilens riktning. Fäst kåpan 4» bild 104 på låset i pilens riktning». Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt» Sidan 114. VIKTIGT Nyckeln kan i beredskapsläget varken dras ur eller vridas till en annan position. Körning med släpvagn 113

116 Avlägsna försiktigt skyddskåpan för fästesurtagningen - risk för handskada! När dragkroken fästs skall händerna hållas utanför spakens vridområde - fara för fingerskador! Försök aldrig att dra manöverspaken med våld uppåt, för att vrida nyckeln. Dragkroken är då ej rätt fastsatt! VIKTIGT Efter att nyckeln tagits bort, fäst alltid kåpan på manöverspakens lås - annars finns risk för förorening av låset. Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar att dragkroken sätts fast säkert! Om dragkroken är borttagen, fäst alltid täckkåpan på fästesurtagningen. Avlägsna skyddskåpan för den bakre stötfångaren - risk för lackskador både på stötfångare och skyddskåpa. Förvara både skyddskåpa 2 och skyddskåpa 4» bild 101 på sidan 112 på lämpligt ställe i bagagerummet efter att dessa avlägsnats. Kontrollera följande punkter. Spaken 1 befinner sig helt i övre läget» bild 105; Utlösningsbulten 2 sticker helt ut (dess röda och gröna del är synlig). Nyckeln är urdragen. Kåpan 3 är påsatt på manöverspakens lås. Dragkroken lossnar inte efter kraftigt "ryckande" från fästesurtagningen. Släpvagnskopplingen får endast användas om dragkroken har låsts korrekt! Avlägsna dragkrok Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Bild 105 Fästa dragkroken korrekt på sidan 112. Före varje användning av dragkroken, kontrollera att den är korrekt fäst. Bild 106 Lås upp manöverspaken till dragkroken/lossa dragkroken på sidan 112. Lossa kåpan 1» bild 106 från låset till dragkroken i pilens riktning. Lås upp låset till manöverspaken genom att vrida nyckeln 180 åt vänster, så att dess röda markering 2 syns. Fatta dragkroken underifrån. Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt. I denna position är dragkroken lossad och faller fritt nedåt i handen. Om denna efter lossning inte faller fritt i handen, hjälp då till genom att trycka med andra handen ovanifrån. 114 Körning

117 Dragkroken hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därför redo att åter sättas in i fästesurtagningen». Montera skyddskåpan för fästesurtagningen 4» bild 101 på sidan 112 i motsats till pilens riktning. Fäst skyddskåpan vid den bakre stötfångaren 2» bild 101 på sidan 112 i "hakarna" i det nedre stötfångarområdet. Tryck först fast den vänstra och högra delen av skyddskåpan sedan den övre delen. Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Denna kan vid en plötslig bromsmanövrer orsaka skador och äventyra passagerarnas säkerhet! Vid instuvning av kulstången använd skyddskåpan, för att skydda bagageutrymmet mot nedsmutsning. Vid nedsmutsning av ytorna på fästesurtagningen, rengör och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel. VIKTIGT Den övre delen av fästesurtagningen är försedd med smörjfilm. Var noga med att fettet inte avlägsnas. Släpvagn VIKTIGT Om spaken hålls fast och inte trycks nedåt tills det tar stopp, åker denna upp igen efter att dragkroken tagits bort och klickar inte fast i beredskapsläget. Dragkroken måste då, före nästa påmontering, föras till detta läge. Stuva dragkroken i beredskapsläget med nyckeln instucken i boxen, och lägg i samband med detta den motsatta sidan mot den instuckna nyckeln nedåt - annars finns risk för nyckelskador! Vid manövrering av manöverspaken, utöva inte för mycket kraft (kliv t.ex. inte på den)! Inledning I detta kapitel finns information om: Lasta släpvagn 115 Körning med släpvagn 116 Stöldskyddsanordning 117 Kör alltid särskilt försiktigt med släpvagn. Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på släpvagnskulan innan du avlägsnar dragkroken. Rensa bort smutsen från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen. Drift och skötsel på sidan 112. Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in. Alltid innan ett släp påkopplas, ska släpvagnskulan kontrolleras och om nödvändigt behandlas med en lämplig smörjfilm. Lasta släpvagn på sidan 115. Ekipaget måste vara balanserat. Nyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget. Fördelning av lasten Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära axeln som möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning. Vid tom bil och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om man trots det måste köra med denna kombination, ska man köra särskilt långsamt. Körning med släpvagn 115

118 Däcktryck Korrigera däcktrycket för bilen till det som gäller för "full last"» sidan 160, Livslängd för däck. Släpvagnsvikt Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga förhållanden överskridas.» sidan 185, Tekniska data Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till m över havsytan. Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. Därför måste för varje ytterligare, även påbörjade, m höjd den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %. Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det lastade släpet. Släpvagnsvikten och kultrycket som anges på draganordningens typskylt är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsrelaterade värdena är angivna i fordonspappren. Den maximalt tillåtna axellasten och kultrycket och maximalt tillåten totaleller ekipagevikt för fordonet och släpet får inte överskridas - det medför risk för olyckor och svåra skador! En glidande last kan avsevärt begränsa körstabiliteten och körsäkerheten för ekipaget och därigenom uppstår risk för olyckor och svåra skador! Körning med släpvagn på sidan 115. Yttre backspegel Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med den befintliga backspegeln, måste en extra yttre backspegel monteras. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. Strålkastare Bilens framparti kan höjas vid påkopplad släpvagn och strålkastarljuset kan blända andra bilister. Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering» sidan 40, Räckviddsreglering. Körhastighet Kör av säkerhetsskäl inte snabbare än 80 km/tim med släpvagn. Reducera genast hastigheten, så snart även den minsta pendelrörelse märks på släpvagnen. Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att accelerera"". Bromsar Bromsa i tid! Vid en släpvagn med påskjutsbroms, bromsa först mjukt och sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning genom låsta släphjul. Före nedförslutningar, växla ner i god tid för att kunna nyttja motorbromsen. Motoröverhettning Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren rör sig mer i det högra, röda området av skalan, skall hastigheten genast minskas. Om kontrollampan i kombiinstrumentet blinkar, stanna och stäng av motorn. Vänta några minuter och kontrollera sedan Kylvätskenivån» sidan 154, Kontrollera nivån. Följande anvisningar skall beaktas» sidan 19, Kylvätsketemperatur, kylvätskenivå. Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen kopplas till. Anpassa bilens hastighet efter körbanans tillstånd och trafiksituationen. Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan göra släpet strömförande och leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken och leda till olyckor och allvarliga skador. Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder. Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna för bakljusen eller andra strömkällor. Efter tillkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget ska släpbaklyktornas funktion kontrolleras. Om det finns ett fel med släpbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringsfacket i instrumentpanelen» Sidan 178. Vid frekvent körning med släpvagn, bör bilen kontrolleras även mellan serviceintervallerna. Vid till- och frånkoppling av släpvagn ska dragbilens handbroms vara åtdragen. 116 Körning

119 Stöldskyddsanordning på sidan 115. Vid låst bil utlöses larmet, så snart den elektriska anslutningen till släpet bryts. Inaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan ett släp kopplas till eller från.» Sidan 32 Villkor för installation av stöldskyddsanordning i en släpvagn. Bilen har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling, Släpet är via släpkontakten elektriskt anslutet till fordonet. Elsystemet på fordonet och släpet är funktionsdugligt, Fordonet är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv. Släpvagn med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen. Körning med släpvagn 117

120 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkerhetsutrustning 118 Före varje körning 118 Vad påverkar körsäkerheten? 119 I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i bilen. Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbag, barnstolar och barnsäkerhet. Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid kontakt med bilen. Ytterligare information om säkerhet, för förare och passagerare, återfinns även i nästa kapitel av denna instruktionsbok. Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med bilen. Detta gäller särskilt om bilen lånas ut eller säljs. Säkerhetsutrustning på sidan 118. Följande punkter beskriver en del av säkerhetsutrustningen i bilen: trepunktsbälten för samtliga sittplatser, bälteskraftbegränsare för framstolar, bältessträckare för framstolar, höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna, frontairbag för förare och passagerare, främre sidoairbags. Huvudairbags. förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system. förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system. nackskydd inställbara i höjdled. inställbar ratt. All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare, om förare eller passagerare inte sitter på rätt sätt, eller ställer in eller använder den på rätt sätt. Ett felaktigt fastspänt säkerhetsbälte kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen. Före varje körning på sidan 118. För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas innan varje körning. Säkerställ att all belysning och blinkers fungerar felfritt. Kontrollera däcktrycket. Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås. Fäst medförda kollin ordentligt» Sidan 54. Se till att inga föremål kan hindra pedalerna. Ställ in backspegel, förarstol och nackskydd efter kroppsstorlek. Förvissa dig om att dina passagerare anpassar sina nackskydd efter kroppsstorleken. Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd» sidan 131, Säker transport av barn. Inta rätt sittläge» Sidan 119. Upplys era passagerare om att inta rätt sittläge. Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt. Anvisa även passagerarna om att spänna fast bältet på rätt sätt» sidan 122, Användning av säkerhetsbälten. 118 Säkerhet

121 Vad påverkar körsäkerheten? på sidan 118. Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och även dina medtrafikanter för fara. Därför måste följande anvisningar beaktas. Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. Kör aldrig bilen om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. Anpassa bilens hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser - minst varannan timme. Rätt sittställning Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittställning för föraren 120 Rätt sittställning för passageraren 120 Rätt sittställning för passagerarna i baksätet 120 Exempel på en felaktig sittställning 120 Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt. Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om en airbag löser ut vid en olycka. Om passagerarens rygg inte vilar mot stolens ryggstöd löper den passageraren en högre skaderisk genom att bältet sitter fel. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas - skaderisk! Som Förare skall du beakta följande anvisningar. Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden. Förvissa dig om att dina passagerare intar den riktiga sittställningen och att de inte ändrar den under färd. Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll vid körning båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I sådana fall kan, om den främre airbagen utlöses, svåra skador uppstå på armar, händer och huvud. Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Som Passagerare skall du beakta följande anvisningar. Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentpanelen, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter man sig för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löses ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! Passiv säkerhet 119

122 Rätt sittställning för föraren Bild 107 Rätt sittställning för föraren/rätt nackskyddsinställning på sidan 119. För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka, rekommenderar vi följande inställning. Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm A» bild 107. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna helt kan nertrampas med lätt vinklade ben. Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad arm. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma höjd som högsta punkten på huvudet B. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 122, Användning av säkerhetsbälten Förarstolsinställning» sidan 51, Inställning av framstolar - variant 1 eller» sidan 51, Inställning av framstolar - variant 2. Rätt sittställning för passageraren på sidan 119. För passagerarens säkerhet och för att minska skaderisken vid en olycka, rekommenderas följande inställning. Skjut tillbaka passagerarstolen så långt möjligt. Passageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan, så att airbagen om den löses ut gör största möjliga nytta för denne. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma nivå som högsta punkten på huvudet B» bild 107 på sidan 120» Sidan 120. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 122, Användning av säkerhetsbälten I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från» sidan 129, Koppla bort airbag. Passagerarstolsinställning» sidan 51, Inställning av framstolar - variant 1 eller» sidan 51, Inställning av framstolar - variant 2. Rätt sittställning för passagerarna i baksätet på sidan 119. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passageraren beakta följande vad gäller ryggstödet. Ställ in nackskyddet så att ovankanten på nackskyddet om möjligt är på samma höjd som högsta punkten på huvudet B» bild 107 på sidan 120» Sidan 120. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt.» sidan 122, Användning av säkerhetsbälten Använd ett lämpligt barnstolssystem, om barn ska åka med i bilen» sidan 131, Säker transport av barn. Exempel på en felaktig sittställning på sidan 119. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fastspänt säkerhetsbälte. 120 Säkerhet

123 En felaktig sittställning reducerar därvidlag skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt. Föraren bär ansvaret för sig själv och passagerarna, speciellt för barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande uppräkning innehåller exempel på sittställningar som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Denna uppräkning är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet. Följande anvisningar skall beaktas under färd. Stå ej upp, stå ej upp i sätena, stå ej på knä i sätena, luta ej ryggstödet för långt tillbaka, luta dig inte över instrumentpanelen, ligg ej i baksätet, sitt inte bara på den främre delen av stolen, luta dig ej åt sidan i stolen, luta dig ej ut genom fönstret, stick ej ut fötterna genom fönstret, placera ej fötterna på instrumentpanelen, placera ej fötterna på sittdynan, låt inte någon åka i golvutrymmet, åk ej utan att spänna fast säkerhetsbältet uppehåll dig ej i bagagerummet. Passiv säkerhet 121

124 Säkerhetsbälten Användning av säkerhetsbälten Inledning Bild 108 Fastspänd förare Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet» sidan 124, Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten. Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt sittställning» sidan 119, Rätt sittställning. Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt, eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. I detta kapitel finns information om: Den fysikaliska principen vid en frontalkrock 123 Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten 124 Bälteshöjdinställning på framstolarna 124 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka. Ett rätt anbringat säkerhetsbälte håller fordonets trafikanter i rätt sittläge» bild 108. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar det okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Åkande med rätt fastspänt säkerhetsbälte gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i bilen, t ex airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas» sidan 131, Säker transport av barn. Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Fel draget säkerhetsbälte kan i sig självt vid en lätt olycka leda till skador. Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen. Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. Bältesbandet får inte gå över hårda eller ömtåliga föremål (t ex kulspetspennor, nyckelknippor osv), eftersom detta kan förorsaka skador. Dessa föremål kan förorsaka skador. Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs. Följande anvisningar för rätt användning av säkerhetsbälten skall beaktas. Två personer (även barn) får aldrig fastspännas med ett säkerhetsbälte, säkerhetsbältet får inte heller spännas över ett barn som sitter i knät på passageraren. 122 Säkerhet

125 (fortsättning) Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion. Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t ex förkorta bandet för korta personer) är förbjudet. Trepunkts-säkerhetsbälten i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt om ryggstöden är riktigt spärrade» Sidan 52. Följande anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten skall beaktas. Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion» sidan 142, Säkerhetsbälten. Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt och vis. Försök inte själv utföra reparationer på säkerhetsbältena. Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras. Vid användning av säkerhetsbältet, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. Den fysikaliska principen vid en frontalkrock Bild 109 Ej fastspänd förare/ej fastspänd passagerare i baksätet på sidan 122. Så snart bilen är i rörelse, uppstår såväl i bilen som i de åkande, en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på bilens hastighet och på vikten av bilen och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi byggas bort i händelse av en olycka. Bilens hastighet är dock den mest avgörande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/tim till 50 km/tim, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka, är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Även om man kör med en hastighet på km/h, kan vid en olycka de krafter som verkar på kroppen lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). En persons kroppsvikt på 80 kg "kommer t.ex.att stiga" vid 50 km/h till 4,8 tonn (4 800 kg). Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti bilen, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta» bild De kan under vissa omständigheter t.o.m. slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till farliga eller t.o.m. dödliga skador. Även för medpassagerare i baksätet är det viktigt att sitta fastspänd, annars kan dessa vid en olycka slungas okontrollerat genom bilen. Säkerhetsbälten 123

126 En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framsätet» bild Sätta på och ta av trepunkts-säkerhetsbälten Bild 110 Sätta på/ta av säkerhetsbälte En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. För säkerhetsbältets maximala skyddsverkan är dragningen av bältesbandet av stor betydelse. Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt» bild Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken» bild Lossa Lossa säkerhetsbältet endast vid stillastående fordon. Tryck in den röda knappen i bälteslåset» bild 110 -, låstungan hoppar ut. För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och hållet och inte vrids. VIKTIGT Se upp så att inte låstungan skadar dörrklädseln eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bälteshöjdinställning på framstolarna Bild 112 Framstol: Bälteshöjdinställning Bild 111 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet på gravid kvinna på sidan 122. Användning Ställ in framsätet och huvudstödet rätt, innan bältet anläggs» Sidan 53. Dra långsamt bältesbandet mot låstungan över bröst och bäcken. Stick in låstungan i bälteslåset för sätet tills den klickar in i sitt läge» bild Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. på sidan 122. Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran. 124 Säkerhet

127 Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt efter önskemål» bild 112. Kontrollera efter inställning genom att rycka i bältet, att omlänkningsbeslaget har låst ordentligt. Bältesupprullningsautomatik och bältesspännare Inledning Vid en frontalkollision av en bestämd svårighetsgrad kommer trepunkts säkerhetsbälten att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan också utlösas även om säkerhetsbältet inte är pålagt. Vid frontal- resp. sidokollision med en viss svårighetsgrad sträcks det pålagda trepunkts-säkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om bilen slår runt och vid olyckor, där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. I detta kapitel finns information om: Bältesupprullningsautomatik 125 Bältesspännare 125 Bältesupprullningsautomatik Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 125. Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. Vid långsam påverkan av säkerhetsbältet är full rörelsefrihet av bältet garanterad. Vid ryck i säkerhetsbältet blockeras detta genom upprullningsautomatiken. Bältena låser också vid hastig inbromsning, acceleration och vid körning i backar och i kurvor. Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut. När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet. Vid skrotning av bilen eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt, att de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA-partners, och hos dessa kan du även få utförligare information. Om säkerhetsbältet vid ett ryck inte blockerar, skall detta omgående låta kontrolleras av en fackverkstad. Bältesspännare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 125. Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på främre trepunktsbältenas upprullningsanordningar. Säkerhetsbälten 125

128 Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Inledning I detta kapitel finns information om: Systembeskrivning 126 Airbagutlösning 126 att bästa möjliga skyddsverkan ger en airbag endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av bilens totala passiva säkerhetskoncept. För att de åkande i bilen ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen utlöses, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken» sidan 119, Rätt sittställning. När barn under färd inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Följande anvisningar för hantering av airbagsystem skall beaktas. Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte aktiveras vid en olycka. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Systembeskrivning på sidan 126. Funktionsstatus för airbag-systemet visas genom kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 22. Om en airbag utlöses, fylls denna med gas och vecklar ut sig. När en airbag utlöses frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i bilen. Airbagsystemet består (beroende på utrustning) av följande moduler. Elektronisk styrenhet, Frontairbag för förare och passagerare» Sidan 127. Sidoairbags» Sidan 128, Huvudairbags» Sidan 129. en airbagkontrollampa i kombiinstrumentet» Sidan 22. Nyckelbrytare för front-passagerarairbag» Sidan 130. En kontrollampa för frampassagerarens front-airbag-frontairbagavstängning i instrumentpanelens mittdel» Sidan 130. Airbagsystemet är underhållsfritt under sin hela livstid. Vid försäljning av bilen måste köparen få den fullständiga dokumentationen. att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! Vid skrotning av bilen eller delar i airbagsystemet är det viktigt, att de nationella lagbestämmelserna beaktas. Airbagutlösning på sidan 126. Uppblåsningen av en airbag sker på bråkdelar av en sekund och med hög hastighet, för att vid en olycka kunna erbjuda ett extra skydd. Airbagsystemet är först efter att tändningen slagits till funktionsklart. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags utlösas samtidigt. 126 Säkerhet

129 Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om bilen välter eller om bilen slår runt löser airbagarna inte ut. Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som bilen kolliderar med (hårt, mjukt), anslagsvinkel, bilens hastighet m.m. Avgörande för airbagens utlösande är det uppkomna inbromsningsförloppet. Styrdonet analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrdonet, kommer airbagar inte att utlösas, trots att bilen kan deformeras mycket kraftig under olyckan. Vid häftiga frontalkollisioner sker utlösning av: Förar-front-airbag, Passagerar-front-airbag, Vid häftiga sidokollisioner sker utlösning av följande airbags: Sidoairbags fram på olyckssidan. Huvudairbags på olyckssidan. I händelse av en olycka där airbagar har utlösts: tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge); kopplas varningsblinkersen till; låses alla dörrar upp; avbryts bränsletillförseln till motorn. Airbagöversikt Inledning I detta kapitel finns information om: Frontairbags 127 Sidoairbagar 128 Huvudairbagar 129 Frontairbags Bild 113 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentpanelen Bild 114 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 127. Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Förarens frontairbag är monterad i ratten» bild Frontairbag för den passageraren finns i instrumentbrädan ovanför handskfacket» bild Om airbagen löses ut, vecklas denna ut framför föraren och passageraren» bild När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. Airbagsystem 127

130 Rätt sittställning Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp instrumentpanelen A» bild 114. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste framstolarna och nackskydden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. Vid en utlösning utvecklar airbagen en stor kraft, så att vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Frontairbag och transport av barn Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i bilens framsäte. Om airbagar utlöses i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas! Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas ur» sidan 129, Koppla bort airbag. Om detta inte görs, kan barnet skadas svårt av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid transport av barn i passagerarsätet skall de relevanta nationella rättsliga bestämmelserna beträffande nyttjande av barnstolar beaktas. Allmänt Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentpanelen framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller övertäckas eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom burkhållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentbrädan. Sidoairbagar Bild 115 Placering av sidoairbagen i förarstolen/gasfylld sidoairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 127. Sidoairbagsystemet erbjuder tillsammans ett extra skydd för passagerarnas överkroppar (bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner. Sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor» bild Vid utlösning av sidoairbagarna» bild utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan. När man dyker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. Följande anvisningar för rätt sittställning skall beaktas. Huvudet får aldrig finnas i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn, som åker utan lämplig barnstol» sidan 132, Barnsäkerhet och sidoairbag. Mellan de personerna och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. drickahållare får anbringas på dörrarna. Om barn intar en felaktig sittställning under färd, utsätts de i händelse av en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador» sidan 131, Barnstol. 128 Säkerhet

131 Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och skarpkantade föremål i fickorna på klädesplaggen. Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv, eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i dessa fall! Man får aldrig dra av klädseln från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA Auto. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. Skador på originalklädsel i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet. Huvudairbagar Vid utlösning täcker airbagen fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna samt området vid dörrstolparna» bild Huvudets slag mot inredningsdetaljer eller föremål utanför fordonet dämpas genom den uppblåsta huvudairbagen. Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser. Även vid en kollision snett från sidan ger huvudairbagen extra skydd eftersom den täcker främre dörrstolpen. I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål, så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig. Häng endast lättare klädesplagg på bilens klädkrokar. Lämna inga tunga och skarpkantade föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga klädhängare användas för upphängning av kläder. Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas avsevärt när airbagen utlöses. Vid utvecklingen av den utlösta huvudairbagen kan under vissa omständigheter delar av de använda tillbehören i kupén slungas runt och skada de åkande» Sidan 142. Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Vid utlösning av huvudairbagen kan detta leda till skador på passagerarna. Mellan passagerarna och huvudairbagens verkansområde får inga andra personer befinna sig (t.ex. barn) eller djur. Dessutom ska ingen av de åkande under färd luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret. Bild 116 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 127. Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passageraren vid sidokollisioner av högre styrka. Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti bilen» bild Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan. Koppla bort airbag Inledning I detta kapitel finns information om: Frånkoppling av airbags 130 Frånkoppling av passagerar-frontairbag 130 Airbagsystem 129

132 Frånkoppling av airbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 129. Frånkoppling av airbags skall till exempel göras i följande fall: Då en barnstol måste användas på passagerarstolen, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 131, Säker transport av barn, Då man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben, Då det krävs en speciell installation i rattområdet på grund av rörelsehinder, Då man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbags). Passagerarens frontairbag kan bortkopplas med nyckelbrytaren» Sidan 130. Vi rekommenderar att låta en ŠKODA-partner koppla bort eventuella andra airbags. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av dessa airbags är frånkopplad. Airbag med diagnosfunktion frånkopplad Kontrollampan lyser i ca. 3 sekunder efter att tändningen slagits till och blinkar därefter ytterligare i ca. 12 sekunder. Passagerar-frontairbag med nyckelbrytaren i förvaringsfacket frånkopplad Kontrollampan tänds i ca. 3 sekunder efter att tändningen slagits till. Kontrollampan 3» bild 117 på sidan 130 tänds efter att tändningen slagits till. De nationella rättsliga bestämmelserna för airbagavstängningen skall åtföljas. Hos en ŠKODA-partner kan du få reda på om och vilka Airbags på din bil som kan resp... måste frånkopplas. Frånkoppling av passagerar-frontairbag Bild 117 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag / kontrollampa för inkoppling av passagerarens frontairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 129. Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag bort. Frånslagning Slå från tändningen. Vrid nyckelbrytaren till position 2» bild 117 OFF med nyckeln. Kontrollera att kontrollampan 3 i textraden 1) i instrumentpanelens mittdel fortsätter lysa efter att tändningen slagits till. Tillslagning Slå från tändningen. Vrid nyckelbrytaren till position 1» bild 117 ON med nyckeln. Kontrollera att kontrollampan 3 i textraden i instrumentpanelens mittdel inte lyser efter att tändningen slagits till. Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller tillkopplad. Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel orsakas i systemet för airbagavstängning. Om kontrollampan blinkar, kommer inte passagerar-airbagen att utlösas vid en olycka! Låt genast kontrollera airbag-systemet på en fackverkstad. 1) Kontrollampan lyser i några sekunder efter att tändningen slagits till, är släckt i ca 1 sekund och lyser sedan igen i ca.1 sekund. 130 Säkerhet

133 Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på passagerarsätet 131 Barnsäkerhet och sidoairbag 132 Gruppindelning av barnstolar 132 Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte 133 Barn är i baksätet generellt säkrare i upphöjt läge än på passagerarsätet. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar enligt norm ECE-R 44 skall användas. Normen ECE-R betyder: Bestämmelse från ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnstolar enligt norm ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart kontrollmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret. Vid användning av barnstolar, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. I inget fall får barn - inte heller spädbarn! - åka i knät på passagerare i bilen. Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i bilen. Barnet skall vara fastspänt under hela bilfärden. I annat fall skulle barnet i händelse av en olycka slungas runt i bilen och utsätta både sig självt och andra passagerare för livsfarliga skador. När barn under färd lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Det gäller särskilt för barn som åker i passagerarsätet - om airbagsystemet utlöser, kan barnet bli svårt skadat eller dödat! (fortsättning) alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt dragning av bältet. Fel draget säkerhetsbälte kan i sig självt vid en lätt olycka leda till skador. Säkerhetsbältets korrekta dragning ska kontrolleras. Dessutom ska man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas från. Ytterligare information» sidan 131, Användning av barnstol på passagerarsätet. Vi rekommenderar att använda barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i ŠKODA-bilar. De uppfyller norm ECE-R 44. Användning av barnstol på passagerarsätet Använd aldrig ett bakåtriktat barnsätessystem på ett säte, som skyddas framtill av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller t.o.m. livhotande. Bild 118 Etikett på B-stolpen på passagerarsidan på sidan 131. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Säker transport av barn 131

134 Vid användning av barnstol på passagerarsätet, måste följande anvisningar beaktas: Vid användning av barnstol, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens front-airbag ovillkorligen kopplas från». Ställ om möjligt passagerarstolens ryggstöd i lodrätt läge, för att skapa en stabil kontakt mellan passagerarstolen och ryggstödet till barnstolen. Skjut om möjligt passagerarstolen bakåt för att skapa kontakt mellan passagerarstolen och den bakom denna placerade barnstolen. Vid barnstolar av grupp 2 resp... 3 skall beaktas, att det på nackskyddet till barnstolen placerade styrrullebeslaget är befinner sig framför eller på samma höjd som styrrullebeslaget på B-stolpen på passagerarsidan. Ställ in det höjdinställbara passagerarsätet så högt som möjligt. Ställ in passagerarsätets säkerhetsbälte så högt som möjligt. Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen. Vid användning av barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas från» sidan 129, Koppla bort airbag. Vid inkopplad passagerar-frontairbag, använd aldrig en barnstol på passagerarsätet, där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den utlöses. Etiketten, vilken är placerad på B-stolpen på passagerarsidan, visar även på detta faktum» bild 118. Etiketten blir synlig när dörren på passagerarsidan öppnats. För några länder är etiketten även klistrad på passagerarens solskydd. Vid barnstolar av grupp 2 resp... 3 skall beaktas, att det på nackskyddet till barnstolen placerade styrrullebeslaget är befinner sig framför eller på samma höjd som styrrullebeslaget på B-stolpen på passagerarsidan. Så snart barnstolen, i vilken barnet transporteras med ryggen i färdriktningen, inte längre används på passagerarstolen, skall passagerar-frontairbagen åter kopplas in. Barnsäkerhet och sidoairbag Bild 119 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - utsatt för fara genom sidoairbagen / Ett rätt fastspänt barn med barnstol på sidan 131. Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde» bild Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste finnas tillräckligt med fri plats för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd» bild Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde - skaderisk! Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbags - skaderisk! Gruppindelning av barnstolar på sidan 131. Klassificering av barnstolar enligt norm ECE-R 44. Grupp Vikt på barnet Ungefärlig ålder 0 upp till 10 kg upp till 9 månader 0+ upp till 13 kg upp till 18 månader kg upp till 4 år 132 Säkerhet

135 Grupp Vikt på barnet Ungefärlig ålder kg upp till 7 år kg över 7 år Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på sidan 131. Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på på respektive stol enligt norm ECE-R 16. U Grupp 0 till 10 kg 0+ till 13 kg kg kg kg Passagerarsäte Baksäte yttre Baksäte mitten U U U U U U U U U U U U U U U Barnstolskategori "Universal" - Barnstol, som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. Fästsystem Inledning Infästningsöglor till ISOFIX-system Bild 120 Baksäte: ISOFIX Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 133. På de bakre yttre sätena finns vardera två fästöglor för infästning av barnstolar med ISOFIX-system. Dessa ställen är utmärkta med etiketter med texten ISOFIX» bild 120. Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Infästningsöglor för installation av barnstolar med ISOFIX-system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara! En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Mer information kan du få av din ŠKODA-partner. Barnstolar med ISOFIX-system kan anskaffas från sortimentet ŠKODA Originaltillbehör. I detta kapitel finns information om: Infästningsöglor till ISOFIX-system 133 Användning av barnstolar med ISOFIX-system 134 Fästöglor TOP TETHER-system 135 Säker transport av barn 133

136 Användning av barnstolar med ISOFIX-system Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 133. Översikt över användning av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt norm ECE-R 16. Grupp 0 till 10 kg 0+ till 13 kg kg Storleksklass på barnstolar a) Passagerarstol b) Yttre baksäte Mittre baksäte E X IL-SU X E D C D C B B1 A X IL-SU X X IL-SU IUF X a) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. b) Om passagerarstolen är försedd med fästöglor för ISOFIX-systemet, är stolen lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". IL-SU Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som medföljer barnstolen. IUF Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen X "Universal" och infästning med fästremmar TOP TETHER. Stolen är inte utrustad med fästöglor för ISOFIX-system. 134 Säkerhet

137 Fästöglor TOP TETHER-system Bild 121 Baksäte: TOP TETHER Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 133. På baksidan av de yttre bakryggstöden finns fästöglor för fästremmar för en barnstol med TOP TETHER-systemet» bild 121. Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Använd barnstolar med TOP TETHER-systemet endast på säten med infästningsöglor. Fäst endast fästremmar till barnstolarna till infästningsöglorna. I inget fall får du själv anpassa bilen, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. Säker transport av barn 135

138 Driftanvisningar Bilvård och bilrengöring Tvätta bilen Inledning I detta kapitel finns information om: Tvätta för hand 136 Automatisk biltvätt 136 Tvätta med högtryckstvätt 137 Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden tvättning och vaxning. Hur ofta bilen skall tvättas beror på följande faktorer: hur ofta bilen används, parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv), årstid, väderlek. miljöinverkan. Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t ex genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. När det är slut på den kalla årstiden måste bilens undersida rengöras grundligt. Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! Tvätta endast bilen med frånslagen tändning - olycksrisk! VIKTIGT Undvik att tvätta bilen i direkt solljus - risk för lackskador. Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Tvätta för hand på sidan 136. Lös upp smutsen med rikligt med vatten och spola av den ordentligt. Rengör fordon med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och gå neråt - börja med taket. Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd för detta syfte en andra svamp. Spola grundligt av fordonet efter tvätten och torka sedan med ett torkskinn. VIKTIGT Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o dyl...) - fara för skärskador! Rengör bilens lackerade ytor endast med lågt tryck. Automatisk biltvätt på sidan 136. Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. Om bilen är utrustad med speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn - prata först med den som är ansvarig för tvättanläggningen. Efter en automatisk biltvätt skall gummit på vindrutetorkarbladen rengöras med ett lämpligt rengöringsmedel och fettas in. 136 Driftanvisningar

139 Tvätta med högtryckstvätt på sidan 136. Vid tvätt med högtryckstvätt skall användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för trycket och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka material, som gummislangar eller dämpande material. Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade smutsfräsar! VIKTIGT Om man tvättar bilen vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man kontrollera att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt, får sensorerna endast besprutas kortvarigt och på ett avstånd av minst 10 cm. Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 C - fara för skada på fordonet. Se också högtryckstvätt av bilar med foliedekorationer» Sidan 139. Yttre bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Vård av billack 138 Plastdelar 138 Gummilister 138 Kromdelar 138 Dekorationsfolier 139 Fönsterrutor och ytterspeglar 139 Strålkastarglas 139 Dörrlåscylinder 139 Hålrumskonservering 139 Hjul 140 Underredsskydd 140 Regelbunden, fackkunnig skötsel bevarar funktionen och värdet på ert fordon. Dessutom kan detta vara en förutsättning för garantianspråk vid eventuella korrosions- och lackskador på karossen. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barnen - förgiftningsrisk! Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna skall rengöras - fara för skärskador! VIKTIGT Använd ej insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som skall rengöras. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Till följd av eventuella problem med rengöring och kupéskötsel av bilen, och de nödvändiga specialverktygen och specialkunskaperna, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA-partner. Bilvård och bilrengöring 137

140 Vård av billack på sidan 137. Åtgärda mindre lackskador såsom rispor, repor och stenskott, om möjligt omedelbart med Lackstift eller Spray. Konservering En grundlig lackkonservering skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Bilen ska senast behandlas med ett högklassigt hårdvax, när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning. Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att bilens lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Polering Om bilens lack blivit matt, och det inte längre blir någon glans vid vaxning, krävs en polering. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. VIKTIGT Påför aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. Undvik att polera bilen i dammiga miljöer - risk för repor i lacken. Undvik att applicera bilvårdsmedel på dörr- och fönsterlister. Undvik om möjligt att applicera bilvårdsmedel på karosseriytor som kommer i beröring med dörr- och fönsterlister. Plastdelar på sidan 137. Rengör plastdetaljer med en fuktig trasa. Om plastdetaljerna ändå inte har blivit helt rena, skall särskilt rengöringsmedel användas. VIKTIGT Undvik att använda bilvax på plastdetaljer. Gummilister på sidan 137. Samtliga dörr- och fönsterlister har från fabrik behandlats med ett färglöst mattlackskikt mot sammanfrysning med lackerade karosseridelar och mot störande vägljud. Applicera aldrig bilvax på dörr- och fönsterlister. VIKTIGT Om vax appliceras på listerna kan skyddslacken angripas och störande vägljud kan uppträda. Kromdelar på sidan 137. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelar på detta sätt inte har blivit helt rena, skall särskilt kromvårdsmedel användas. VIKTIGT Undvik att polera bilen i dammiga miljöer - risk för repor i lacken. 138 Driftanvisningar

141 Dekorationsfolier på sidan 137. Rengör folierna med en mild tvållösning och skölj med rent varmt vatten. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, vilket kan orsaka skador på folien. Vid högtryckstvätt av bilen skall följande anvisningar följas: Det minsta avståndet mellan spolmunstycke och bilkaross skall vara 50 cm. Spola lodrätt mot folieytan. Den maximala vattentemperaturen är 50. Det maximala vattentrycket är 80 bar. VIKTIGT För att avlägsna is och snö från folieytor under vintermånaderna får isskrapor inte användas. Is och snö som frusit fast på dessa folier får inte heller avlägsnas med andra föremål - risk för att folien skadas. Fönsterrutor och ytterspeglar på sidan 137. Vid borttagande av snö och is från rutor och speglar, använd endast en isskrapa av plast. Rengör också regelbundet fönsterrutorna på insidan med rent vatten. Torka glasytorna med ett rent fönstesämskskinn eller med därför avsedd trasa. Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma sämskskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på sämskskinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten - det finns risk för att glaset spricker! Vid avlägsnande av snö och is från rutor och spegelglas, var noga med att inte skada billacken. Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk för värmetrådar eller fönsterantenner. Strålkastarglas på sidan 137. Rengör de främre strålkastarglasen av plast med rent varmt vatten och tvål. VIKTIGT Torka aldrig av strålkastarna när de är torra. Torka aldrig av strålkastarna när de är torra och använd inga vassa föremål för rengöring av plastglasen, vilket kan ge skador på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen. Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset. Dörrlåscylinder på sidan 137. För att avisa dörrlåscylindrar skall speciella produkter för detta syfte användas. VIKTIGT Se till vid biltvätt att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna. VIKTIGT För att undvika skador på rutan, skall isskrapan inte röras fram och tillbaka, utan bara i en riktning. Avlägsna ej snö eller is som är nedsmutsad med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. Hålrumskonservering på sidan 137. Alla korrosionsutsatta hålrum på bilen är från fabriken skyddade varaktigt med ett konserveringsvax. Bilvård och bilrengöring 139

142 Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Vi råder dig därför att låta kontrollera skyddsskiktet på bilens underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har uppnått arbetstemperatur, kan dessa medel antändas - brandfara! Hjul på sidan 137. Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial från fälgarna, annars angrips fälgmaterialet. En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. Vård av kupéutrymme Inledning I detta kapitel finns information om: Naturläder 141 Konstläder och tyger 141 Stolklädslar 142 Säkerhetsbälten 142 Regelbunden, fackmässig vård bevarar funktionen och Värdet på din bil. Vi rekommenderar att du använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partners. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. VIKTIGT Starkt nersmutsade fälgar kan även förorsaka obalans i hjulet. Följden därav kan bli en vibration, vilken överförs till ratten och under vissa omständigheter förorsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. Underredsskydd på sidan 137. Bilens underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Vid körning kan skador i Skyddsskiktet inte uteslutas. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barnen - förgiftningsrisk! VIKTIGT Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten, för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier. Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentpanelen - risk för skador på instrumentpanelen. Klistra inga dekaler på insidan av bakrutan, de bakre sidorutorna, eller på vindrutan nära värmetrådarna eller fönsterantennen. Dessa kan ta skada. 140 Driftanvisningar

143 Rengör ej innertaket med en borste - risk för skador på ytan. Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Använd ytterst sparsamt med rengörings- och skötselmedel. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Till följd av eventuella problem med rengöring och vård av bilens kupéutrymme, och de nödvändiga specialverktygen och specialkunskaperna, rekommenderar vi att rengöring och vård av bilens kupéutrymme utförs hos en ŠKODA-partner. Naturläder på sidan 140. Läder är ett naturmaterial med specifika egenskaper, som kräver regelbunden rengöring och vård. Lädret skall, beroende på belastningen, vårdas regelbundet. Damm och smuts i porer och veck verkar som slipmedel. Detta orsakar stort slitage och gör läderytan spröd och ömtålig i förtid. Vi rekommenderar dig därför att avlägsna damm med en trasa eller dammsugare regelbundet och med täta intervaller. Rengör nedsmutsade läderytor med en lätt fuktad bomulls- eller ylletrasa och torka sedan med en torr trasa». Hårt nedsmutsade ställen skall rengöras med en trasa, indränkt i en mild tvållösning (2 matskedar flytande tvål och 1 liter vatten). Vid Borttagning av fläckar skall ett lämpligt rengöringsmedel användas. Behandla lädret regelbundet och ofta med ett lämpligt lädervårdsmedel. VIKTIGT att lädret på inga ställen får bli genomfuktat och att vatten ej sipprar igenom nålhålen. Lädret blir då skört och sprickor kan uppstå. Undvik längre stilleståndstider i solsken, för att undvika att skinnet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. En sådan skada kan inte senare reklameras. Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp dess ytskydd. Vissa klädtyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har delvis inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det på stolklädseln (tyg eller läder) uppstå skador eller tydlig missfärgning, även vid korrekt bruk. Detta gäller framför allt för ljus klädsel. Det handlar då inte om brister i klädseltyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Därför kan det vid användning av bilen uppkomma små märkbara förändringar av läderklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor som en följd av att klädseln används). Konstläder och tyger på sidan 140. Konstläder Rengör konstläder med en fuktig trasa. Om konstlädret trots detta inte blivit helt rent, skall en mild tvållösning eller ett lämpligt rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. Bilvård och bilrengöring 141

144 För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Avlägsna dammtussar, klädsel- och tygrester med en borste. Avlägsna svårborttagliga hårstrån med en "Rengöringshandske". VIKTIGT Undvik längre parkeringsuppehåll i direkt solljus, för att förhindra att tyget bleks. Vid längre parkeringsuppehåll utomhus, bör tyget täckas över för att skyddas mot direkt solljus. Vissa klädtyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har delvis inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det på stollklädseln (tyg eller läder) uppstå skador eller tydlig missfärgning, även vid korrekt bruk. Detta gäller framför allt för ljus stolklädsel. Det handlar då inte om brister i klädseltyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Stolklädslar på sidan 140. Eluppvärmda stolar Rengör stolsklädseln utan fukt, så att inte stolens uppvärmningssystem skadas. Rengör klädseln med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande. Stolar utan uppvärmning Dammsug stolklädseln ordentligt före rengöringen. Rengör stolklädseln med en fuktig trasa eller med ett lämpligt rengöringsmedel. Intryckta ställen som uppstått genom vardaglig användning, kan behandlas genom att borsta mot hårens riktning med en lätt fuktad borste. Behandla alltid alla delar av klädseln för att förhindra att synliga ränder uppstår. Låt sedan stolen torka helt. VIKTIGT Dammsug stolklädseln regelbundet. Eluppvärmda stolar får ej efter rengöring torkas genom att uppvärmningen slås till. Undvik att sitta på våta stolar - risk för deformering av klädseln. Rengör alltid stolarna "från söm till söm". Säkerhetsbälten på sidan 140. Bältesbandet skall hållas rent! Tvätta nedsmutsade säkerhetsbälten med en mild tvållösning. Avlägsna grövre smuts med en mjuk borste. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion. Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor (syror och liknande). Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna skall bytas av en fackverkstad. Innan rullbältena rullas in måste de torka fullständigt. Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar Inledning I detta kapitel finns information om: ŠKODA-servicepartner 143 Spoiler 143 Airbags 144 Anvisningarna och riktlinjerna från ŠKODA AUTO a.s. skall beaktas vid genomförande av alla anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på din bil. 142 Driftanvisningar

145 Riktlinjerna och anvisningarna skall efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda ändringar att uppfylla de gällande StVO-föreskrifterna. Före köp av tillbehör, reservdelar eller genomförande av alla anpassningar, reparationer, och tekniska ändringar på din bil skall du alltid rådgöra med en ŠKODApartner» Sidan 143. Arbeten som inte är fackmässigt utförda kan orsaka funktionsstörningar - olycksrisk och allvarliga personskador kan uppstå! Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Bilens driftsäkerhet kan avsevärt äventyras och ett ökat komponentslitage kan uppstå. ŠKODA tar inget ansvar för produkter, som inte är godkända av ŠKODA a.s., även om det kan handla om produkter, som har ett driftstillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. Vi rekommenderar att endast använda ŠKODA Originaltillbehör för bilen och ŠKODA Originaldelar, för dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för din bil. ŠKODA Originaltillbehör och ŠKODA Originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, vilken även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. Miljövård Teknisk dokumentation över företagna ändringar på bilen skall sparas, för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om den uttjänta bilen. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av bilen. Skador som förorsakats genom tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren, täcks inte av garantin» Serviceplan. ŠKODA-servicepartner på sidan 142. Auktoriserade ŠKODA-servicepartners är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som vid anpassningar, reparationer och tekniska ändringar har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA originaltillbehör. Alla ŠKODA-servicepartners arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationsarbeten genomförs därmed i tid och med motsvarande kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna skall efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. ŠKODA-servicepartners är därmed på bästa sätt förberedda på att ta hand om din bil och utföra kvalitetsarbete. Därför råder vi dig att låta genomföra alla anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på din bil av en ŠKODA-servicepartner. Spoiler på sidan 142. Om din nya bil är utrustad med en Spoiler på den främre stötfångaren i kombination med Spoilern på bagagerumsluckan skall följande anvisningar beaktas. Av säkerhetsskäl får bilen endast vara utrustad med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med den tillhörande spoilern på bagagerumsluckan. En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan varken oberoende eller i kombination, utan en spoiler på bagagerumsluckan, eller i kombination med en olämplig spoiler på bagagerumsluckan godkännas. Angående eventuella reparationer, ytbyte, montering eller demontering av spoiler rekommenderar vi dig att kontakta en ŠKODA-servicepartner. Arbeten som inte är fackmässigt utförda på din bils spoilers kan orsaka funktionsstörningar - olycksrisk och allvarliga personskador kan uppstå! Bilvård och bilrengöring 143

146 Airbags på sidan 142. Systemkomponenterna till airbag-systemet kan vara placerade i den främre stötfångaren, i dörrarna, framstolarna, i innertaket eller i karosseriet Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Anpassningar och förändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbag-systemet - fara för olyckor och livshotande skador! Om en airbag har lösts ut måste airbagsystemet bytas. Airbagmoduler kan inte repareras. Följande anvisningar för hantering av airbagsystem skall beaktas. Det är förbjudet, att manipulera enskilda delar i airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. Installera aldrig skadade airbagkomponenter i bilen. Airbags kan då i händelse av olycka inte utlösas på rätt sätt eller inte alls. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbags - risken för allvarliga eller livshotande skador vid en olycka! Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. 144 Driftanvisningar

147 Kontrollera och fyll på Tankning Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning 145 Blyfri bensin 146 Dieselbränsle 146 På tankluckans insida finns rätt bränsletyper för bilen angivna» bild 122 på sidan Skall en reservdunk medföras, skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi, att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador! Bild 122 Bilens högra sida baktill: Tanklucka/Tanklucka med fastskruvat tanklock på sidan 145. Öppna tankluckan Fäll upp tanklocket för hand» bild Lås upp tanklocket på bränslepåfyllningsröret genom att hålla det med en hand och vrida med bilnyckeln åt vänster. Skruva ur tanklocket åt vänster och sätt på det ovanpå tankluckan» bild Stänga tankluckan Vrid tanklocket åt höger, tills detta klickar i hörbart. Håll tanklocket på bränslepåfyllningsstosen med en hand och lås upp det genom att vrida bilnyckeln åt höger och ta sedan ut nyckeln. Fäll igen tanklocket. VIKTIGT Före tankning är det nödvändigt att koppla från tillsatsvärmen (parkeringsvärme och -ventilation). Så snart den automatiska påfyllningspistolen, använd på föreskrivet sätt, slår ifrån första gången, är tanken full. Sluta tanka - annars fylls expansionsvolymen på. Tankens volym uppgår till cirka 45 liter, varav 7 liter som reserv. Kontrollera och fyll på 145

148 Blyfri bensin på sidan 145. Bilen kan endast köras med blyfri bensin som uppfyller normen EN 228 (i Tyskland även DIN eller E10 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 91 ROZ eller DIN eller E5 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 98 ROZ). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin 91 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Om blyfri bensin med oktantal 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 ROZ tankas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - då kan motorn lida svår skada! Blyfri bensin med högre oktantal Blyfri bensin med ett högre än påbjudet oktantal kan användas utan begränsningar. På bilar med föreskriven blyfri bensin 95/91 ROZ ger användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ varken en märkbar effekthöjning eller en lägre bränsleförbrukning. På bilar med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 ROZ tankas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - då kan motorn lida svår skada! Bränsletillsatser (additiv) Använd endast blyfri bensin som uppfyller normen EN 228 (i Tyskland även DIN eller E10 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 91 ROZ eller DIN eller E5 för blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ och 98 ROZ), dessa uppfyller samtliga villkor för en problemfri motordrift. Därför rekommenderar vi att inte blanda i effekttillsatser i bränslet. VIKTIGT ŠKODA-bilar med bensinmotor får endast köras på blyfri bensin. Redan en tankfyllning med blyad bensin leder till skada på avgassystemet! Om i nödfall en bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas, får färden endast fortsätta på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte av mangan och järn. Inga LRP-bränslen (lead replacement petrol)med metallinnehåll får användas - risk för svåra skador på motordelar eller avgassystemet! Inget bränsle med metallinnehåll får användas - risk för svåra skador på motordelar eller avgassystemet! Användning av olämpliga bränsletillsatser kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Dieselbränsle på sidan 145. Bilen får endast köras på dieselbränsle som uppfyller normen EN 590 (i Tyskland DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590 i Ryssland GOST R /EN 590:2004). Alla dieselmotorer kan köras med dieselbränsle med ett innehåll av maximalt 7 % biobränsle (B7), vilka i Tyskland uppfyller normen DIN (i Österrike C 1590, i Frankrike EN 590). Vinterkörning - vinterdiesel Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig även vid -20 C. 146 Driftanvisningar

149 I länder med andra klimatförhållanden finns mestadels dieselsorter som uppvisar andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partners och bensinstationer i respektive land kan ge uppgifter om landets vanliga dieseltyper. Bränsleförvärmning Bilen är utrustad med en förvärmningsanordning för bränslefiltret. I och med detta garanteras dieselbränslets drifttillförlitlighet ner till en omgivande temperatur på ungefär -25 C. Bränsletillsatser Bränsletillsatser, s.k. "flytförbättrare" (bensin eller liknande medel) får inte blandas in i dieselbränslet. VIKTIGT Redan en tankfyllning med dieselbränsle som inte uppfyller normen, kan leda till svåra skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet. Skador genom användning av dieselbränslen, som inte motsvarar normen, täcks inte av garantin. Om av misstag ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda normer (t.ex. bensin) har tankats, skall varken motorn startas eller tändningen slås till! Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring bränslesystemet hos en fackverkstad. Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar av motordriften. Din bil är inte anpassad för biobränsle (RME), och därför får detta bränsle inte tankas och användas. Användning av biobränsle (RME) kan leda till svåra skador på motordelar eller bränslesystemet. De föreskrivna motoroljebytesintervallerna skall följas. Motorrum Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna och stänga motorhuven 149 Motorrumsöversikt 149 Kylfläkt 150 Vindrutespolare 150 Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador, samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man ovillkorligen följa de nedanstående uppräknade varningsanvisningarna och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i bilen är ett farligt område! Innan man påbörjar arbete i motorrummet måste följande anvisningar beaktas. Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln. Dra åt handbromsen ordentligt. På fordon med manuell växellåda ställ växelspaken i friläget, på fordon med automatisk växellåda, ställ väljarspaken i läge P. Låt motorn svalna. Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills ångan eller kylvätskan har upphört att tränga ut. Vid arbeten i motorrummet skall följande anvisningar beaktas. Håll barn borta från motorrummet. Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt plötsligt starta! Vidrör ej heta motordelar - risk för brännskador! Kylvätsketillsatsen och därmed all kylvätska är hälsovådlig. Undvik kontakt med kylvätskan. Kylvätskeångor är hälsovådliga. Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas. Om man får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare. Förvara alltid kylvätsketillsatser i originalbehållare och speciellt oåtkomligt för barn - förgiftningsfara! Vid förtäring av kylvätska - uppsök snabbast möjligt en läkare. Kontrollera och fyll på 147

150 (fortsättning) Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. Häll aldrig ut vätskor över den heta motorn. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel som innehåller frostskydd) kan antändas! Vid all form av arbeten i motorrummet med motorn igång, måste de nedan angivna varningsanvisningar alltid iakttas. Var synnerligen försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. Var alltid noga med att smycken, lösa klädesplagg eller långt hår inte fastnar i roterande motordelar - Livsfara! Före arbetet, ta alltid av smycken, bind upp långt hår och låt alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. Beakta alltid de nedan angivna varningsanvisningarna, om arbeten behöver göras på bränslesystemet eller elsystemet. Frånkoppla alltid bilbatteriet från bilens elsystem. Rökning förbjuden. Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. Ha alltid en funktionsduglig brandsläckanläggning i närheten. (fortsättning) Motorhuven skall alltid vara ordentligt stängd under färd. Därför skall man alltid kontrollera efter att motorhuven stängts att spärren verkligen har gått i lås. Om man under färden märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! VIKTIGT Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. Detta kan leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på bilen! Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken. Miljövård För att drivvätskor ska kunna omhändertas på miljöriktigt sätt, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att låta byta drivvätskorna i samband med en inspektionsservice hos en fackverkstad. Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer finns som ŠKODA Originaltillbehör. Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. Förvara drivvätskorna i tillslutna originalbehållare och på barnsäkert vis! Om arbete måste utföras under bilen, måste den spärras så att den inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar, domkraften räcker inte för detta ändamål - fara för personskada! Övertäck aldrig motorn med extra isolermaterial (t.ex. med ett täcke) - brandrisk! 148 Driftanvisningar

151 Öppna och stänga motorhuven Låt motorhuven falla från ca. 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra på huven! Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. Motorrumsöversikt Bild 123 Frigöringsspak till motorhuven/kylargrill: Frigöringsspak Bild 124 Motorhuvens låsning med stöd på sidan 147. Öppna Dra i frigöringsspaken under instrumentbrädan 1» bild 123. Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå. Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2» bild 123, motorhuven låses upp. Ta tag i och lyfta upp motorhuven. Ta ut fällstaget från hållaren och öppna den säkrade luckan genom att sätta in fällstaget i den speciella öppningen 3» bild 124. Stänga Lyft motorhuven något och haka av huvstödet. Tryck in huvstödet i dess hållare. Bild 125 Principskiss: Motorrum på sidan 147. Kylvätskeexpansionskärl 154 Spolarvätskebehållare 150 Fyllningsöppning för motorolja 152 Motoroljesticka 152 Bromsvätskebehållare 155 Batteri (under en kåpa) 155 Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer. Kontrollera och fyll på 149

152 Kylfläkt på sidan 147. Efter avstängning av tändningen kan fläkten, även med avbrott, fortsätta gå i ca. 10 minuter. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. Vindrutespolare Bild 126 Motorrum: Spolarvätskebehållare på sidan 147. Spolarvätskebehållaren innehåller rengöringsvätska för vindrutan resp. bakrutan och strålkastarspolarna. Spolarvätskebehållaren finns i motorrummet. Behållarens volym är ca. 3,5 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca. 5,4 liter 1). Rent vatten räcker inte, för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA Originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts. Även om fordonet har uppvärmningsbara spolarmunstycken, skall spolarvattnet alltid blandas med frostskyddsmedel. Om inget fönsterrengöringsmedel med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 C. VIKTIGT Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast beblandas med sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna. Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Specifikation och påfyllningsmängd 151 Kontrollera oljenivå 152 Fylla på 152 Byta 152 Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt - förutom i extrema klimatzoner. Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Därför motsvarar uppgifterna i denna instruktionsbok informationens status vid tidpunkten för färdigställandet. ŠKODA-servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför rekommenderar vi att låta en ŠKODA-partner utföra oljebytet. Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Oljepåfyllningsmängderna är angivna inkl... oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna» Sidan ) För vissa länder gäller 5,4 l för båda varianterna. 150 Driftanvisningar

153 Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas» Sidan 147. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte att köra! Stäng av motorn och kontakta en fackverkstad om hjälp. VIKTIGT Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! Skador, vilka uppstår genom att tillsatser används, är undantagna från garantin. Om bilen ska köras en längre färd rekommenderas att medta motorolja av den typ som rekommenderas. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas bort grundligt. Specifikation och påfyllningsmängd på sidan 150. Specifikationer och påfyllningsmängder (i l) för fordon med variabla serviceintervall Bensinmotorer Specifikation Påfyllningsmängd 1,2 l/44 kw VW , VW ,8 1,2 l/51 kw VW , VW ,8 1,4 l/63 kw VW , VW ,2 1,4 l/132 kw TSI VW ,6 1,2 l/63 kw TSI VW ,6 1,2 l/77 kw TSI VW ,6 Dieselmotorer a) Specifikation Påfyllningsmängd 1,2 l/55 kw TDI CR-DPF VW ,3 1,6 l/55 kw TDI CR-DPF VW ,3 Dieselmotorer a) Specifikation Påfyllningsmängd 1,6 l/66 kw TDI CR-DPF VW ,3 1,6 l/77 kw TDI CR-DPF VW ,3 a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. Specifikationer och påfyllningsmängder (i l) för fordon med fasta serviceintervall Bensinmotorer Specifikation Påfyllningsmängd 1,2 l/44 kw VW , VW ,8 1,2 l/51 kw VW , VW ,8 1,4 l/63 kw VW , VW ,2 1,6 l/77 kw VW , VW ,6 1,4 l/132 kw TSI VW ,6 1,2 l/63 kw TSI VW ,6 1,2 l/77 kw TSI VW ,6 Om de ovan nämnda oljorna inte finns tillgängliga, kan man för enstaka påfyllningar använda olja enligt ACEA A2 resp. ACEA A3. Dieselmotorer a) Specifikation Påfyllningsmängd 1,2 l/55 kw TDI CR-DPF VW ,3 1,6 l/55 kw TDI CR-DPF VW ,3 1,6 l/66 kw TDI CR-DPF VW ,3 1,6 l/77 kw TDI CR-DPF VW ,3 a) Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW användas. Om de ovan nämnda oljorna inte finns tillgängliga, kan man för enstaka påfyllningar använda olja enligt ACEA B3 resp... ACEA B4. VIKTIGT För fordon med variabla serviceintervall får endast de ovan angivna oljorna användas. För att bibehålla motoroljans egenskaper, rekommenderar vi att man endast använder olja med samma specifikation. I undantagsfall får man en enstaka gång fylla på maximalt 0,5 l motorolja med specifikation VW (endast bensinmotorer) resp. specifikation VW (endast dieselmotorer. Andra motoroljor får inte användas - risk för motorskador! Kontrollera och fyll på 151

154 Kontrollera oljenivå Bild 127 Oljemätsticka Vid höga motorbelastningar, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid, vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att oljenivån hålls inom område A - men inte högre. En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet» sidan 18, Motorolja. Kontrollera i detta fall oljenivån med oljemätstickan snarast möjligt. Fyll på olja efter behov. VIKTIGT på sidan 150. Oljemätstickan visar motoroljans nivå.» bild 127 Kontrollera oljenivå Se till att bilen står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm. Stäng av motorn. Öppna motorhuven. Vänta ett par minuter, tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljestickan. Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen. Dra sedan ut oljestickan igen och avläs oljenivån. Oljenivå i område A Ingen olja får fyllas på. Oljenivå i område B Olja kan fyllas på. Det kan förekomma, att oljenivån därefter ligger inom område A. Oljenivå i område C Olja måste fyllas på. Det räcker att oljenivån därefter ligger inom område B. Det är normalt att motorn förbrukar olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första km kan förbrukningen även ligga högre. Därför ska oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning eller före längre körsträckor. Oljenivån på fordon med 1,2 l/44 kw motor ska alltid kontrolleras då motorn är kall. Annars kan mätresultatet vara felaktigt och olja felaktigt fyllas på - risk för motorskador! Oljenivån får aldrig ligga över område A» bild 127. Skaderisk på avgassystemet! Motoroljespecifikationer» Sidan 151. Fylla på på sidan 150. Kontrollera motoroljenivån» Sidan 152. Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja. Fyll på olja med rätt specifikation i 0,5-liters portioner» Sidan 151. Kontrollera oljenivån» Sidan 152. Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till anslaget. Byta på sidan 150. Motoroljan måste bytas enligt de i serviceplanen angivna intervallerna eller enligt serviceintervallindikeringen» sidan 10, Serviceintervallindikering. Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas bort ordentligt. 152 Driftanvisningar

155 Kylvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Påfyllningsmängd 153 Kontrollera nivån 154 Fylla på 154 Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar ett frostskydd, skyddar kyl- resp... värmesystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Bilar för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -25 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 40 %. Bilar för länder med kallt klimat får redan från fabriken en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -35 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 50 %. Om det av klimatskäl krävs ett starkare frostskydd, kan kylvätsketillsatsandelen höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frostskydd ner till ca. -40 C). För påfyllning rekommenderar vi användning av enbart det frostskyddsmedel vars beteckning finns på kylvätskans expansionsbehållare» bild 128 på sidan 154. Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas» Sidan 147. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte att köra! Stäng av motorn och kontakta en fackverkstad om hjälp. VIKTIGT Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frostskyddet och kylverkan. Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer, kan framför allt minska effekten på korrosionsskyddet avsevärt. Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd! Fyll inte på kylvätska över markeringen A» bild 128 på sidan 154. Vid ett fel som leder till motoröverhettning, rekommenderar vi att uppsöka en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå. Påfyllningsmängd på sidan 153. Påfyllningsmängd kylvätska 1) Bensinmotorer Påfyllningsmängd (i liter) 1,2 l/44 kw 5,5 1,2 l/51 kw 5,5 1,2 l/63 kw TSI 7,7 1,2 l/77 kw TSI 7,7 1,4 l/63 kw 5,5 1,4 l/132 kw TSI 6,6 1,6 l/77 kw 5,5 Dieselmotorer Påfyllningsmängd (i liter) 1,2 l/55 kw TDI CR-DPF 6,6 1,6 l/55 kw TDI CR-DPF 8,4 1,6 l/66 kw TDI CR-DPF 8,4 1,6 l/77 kw TDI CR-DPF 8,4 1) På bilar med extravärme (parkeringsvärmare och -ventilation) är påfyllningsmängden av kylvätska ca. 1 l högre. Kontrollera och fyll på 153

156 Kontrollera nivån Bild 128 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl Fylla på kylmedel. Skruva till förslutningslocket, tills detta hörbart klickar i. Om det i nödfall inte finns den föreskrivna kylvätskan, får ändå inga andra tillsatser fyllas i. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. Använd endast ny kylvätska för påfyllning. Fyll inte på kylvätska över markeringen A (max.)» bild 128 på sidan 154! Överflödig kylvätska trycks vid uppvärmning ut ur kylsystemet genom övertrycksventilen i kylvätskeexpansionskärlets lock. på sidan 153. Kylvätskeexpansionskärlet sitter till höger i motorrummet. Stäng av motorn. Öppna motorhuven» Sidan 149. Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet» bild 128. Kylvätskenivån måste vid kall motor ligga mellan markeringarna B (min.) och A (max.). Vid varm motor kan den även ligga något över markeringen A (max.). Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds» sidan 19, Kylvätsketemperatur, kylvätskenivå. Vi rekommenderar ändå att kontrollera kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust En förlust av kylvätska härrör sig i första hand till otätheter. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående en fackverkstad kontrollera kylsystemet. Fylla på på sidan 153. Stäng av motorn. Låt motorn svalna. Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet» bild 128 på sidan 154 och skruva försiktigt av locket. Bromsvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivån 155 Byta 155 Motorrummet i bilen är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet skall följande varningsanvisningar beaktas» Sidan 147. Om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen, kör inte vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! VIKTIGT Bromsvätskan skadar bilens lack. Byte av bromsvätska görs i samband med en inspektionsservice. 154 Driftanvisningar

157 Kontrollera nivån Bild 129 Motorrum: Bromsvätskebehållare på sidan 154. Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet. Stäng av motorn. Öppna motorhuven» Sidan 149. Kontrollera bromsvätskenivå på behållaren.» bild 129 Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". En obetydlig sänkning av vätskenivån uppstår under körning på grund av slitaget och den automatiska justeringen av bromsbeläggen, och är sålunda normal. Om däremot vätskenivån under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds» sidan 17, Bromssystem. Byta på sidan 154. Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften. En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet. Vattenhalten sänker dessutom bromsvätskans kokpunkt. Bromsvätskan ska överensstämma med följande normer resp. specifikationer: VW 50114; FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Batterikåpa 157 Kontrollera batterisyrenivån 157 Vinterkörning 157 Ladda bilbatteri 157 Frånskiljning resp... tillkoppling av bilbatteri 158 Byta bilbatteriet 158 Automatisk förbrukaravstängning 158 Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Bär alltid skyddsglasögon! Betydelse Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök ej! Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Håll barn borta från bilbatteriet! Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det medföra skador. Därför rekommenderar vi att låta genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Nedanstående uppräknade varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna måste alltid följas. Håll barn borta från bilbatteriet. Kontrollera och fyll på 155

158 (fortsättning) Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för synskada! Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. Batterisyran är starkt frätande, och ska därför behandlas ytterst försiktigt. Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor). Vid ögonkontakt med batterisyra skall man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid förtäring av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet. Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! Byt ut ett fruset bilbatteri. Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. VIKTIGT Bilbatteriet får endast losskopplas vid avstängd tändning, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid frånkoppling av batteriet från bilsystemet, ska först minuspolen ( ), och först därefter pluspolen ( ) kopplas loss. När batteriet kopplas in på bilsystemet skall först pluspolen ( ), först därefter minuspolen ( ) anslutas. Anslutningskablarna får under inga omständigheter blandas ihop - kabelbrandfara. Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar, skall bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus. Om fordonet inte används på mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Detta kommer sig av att några apparater även i viloläge förbrukar ström (t.ex. styrenheter). Batteriurladdningen kan förhindras genom att minuspolen ( ) på batteriet lossas eller genom att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström. Om fordonet ofta körs korta sträckor, laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. Miljövård Ett utrangerat bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med nationella lagsbestämmelser. Bilbatterier som är äldre än 5 år skall låtas bytas ut. Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggorna, explosion, batteribrand och syrastänk. Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. Före alla arbeten på elanläggningen, stäng av motorn, slå från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen ( ) från batteriet. 156 Driftanvisningar

159 Batterikåpa Bild 130 Bilbatteri: Fäll upp kåpan på sidan 155. Batteriet finns i motorrummet i en plastlåda. Fäll upp kåpan i pilens riktning» bild 130. Montering av batterikåpan på pluspol-sidan sker i omvänd ordning. Kontrollera batterisyrenivån Bild 131 Bilbatteri: Syrenivåindikering På fordon som har bilbatterier med färgindikering, det så kallade magiska ögat» bild 131, kan syrenivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför före kontrollen försiktigt på indikeringen. Svart färg - syrenivån är OK. Färglös eller ljusgul färg - för låg syrenivån, bilbatteriet måste bytas. Batterisyrenivån kontrolleras även regelbundet i samband med inspektionsservice hos en fackverkstad. Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan av tekniska skäl syrenivån inte kontrolleras. Fordon med START-STOPP-systemet är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. Vinterkörning på sidan 155. Bilbatteriet har vid lägre temperaturer endast en del av den starteffekt det har vid normala temperaturer. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur något under 0 C. Vi rekommenderar därför att batteriet i början av vintern kontrolleras av en fackverkstad, och vid behov laddas. på sidan 155. Vi rekommenderar att regelbundet låta en fackverkstad kontrollera syrenivån, i synnerhet i följande fall. Vid höga yttertemperaturer. Vid dagliga långa körningar. Efter varje uppladdning» Sidan 157. Ladda bilbatteri på sidan 155. Ett laddat bilbatteri är förutsättningen för ett lyckat startförsök. Stäng av tändningen och alla elektriska strömförbrukare. Endast vid "snabbladdning": Lossa båda anslutningskablarna (först "minus", sedan "plus"). Kläm fast laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). Stick nu först in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå till apparaten. Kontrollera och fyll på 157

160 I slutet av laddningsförloppet: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren. Anslut åter de resp. anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Vid laddning med låg strömstyrka (t.ex. med en miniladdare) behöver vanligtvis inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste emellertid båda anslutningskablarna kopplas bort. "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. Vi rekommenderar därför att låta en fackverkstad utföra snabbladdning av bilbatterier. Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas. VIKTIGT På bilar med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset» sidan 174, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system. Frånskiljning resp... tillkoppling av bilbatteri på sidan 155. Efter att bilbatteriet frånskilts och kopplats till igen är följande funktioner satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt: Funktion Idrifttagning Elektriska fönsterhissar (funktionsstörningar)» Sidan 36 Radio resp. navigationssystem - ange kodnummer Ställa in tiden» Sidan 11 Data i multifunktionsdisplayen raderas» Sidan 11» Bruksanvisning för radio resp.» Bruksanvisning för navigationssystem Vi rekommenderar att du låter kontrollera bilen hos en fackverkstad, för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. Byta bilbatteriet på sidan 155. När bilbatteriet byts ut måste det nya bilbatteriet ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och samma storlek. Lämpliga bilbatterier kan anskaffas hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att låta utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på fackmässigt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser. Automatisk förbrukaravstängning på sidan 155. Elsystemets styrdon förhindrar automatiskt vid kraftig belastning av bilbatteriet att detta urladdas. Detta kan märkas genom följande: Tomgångsvarvtalet kommer att höjas, för att generera mer ström till bilens nät. Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. stoluppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt frånkopplas. VIKTIGT Även trots en eventuell aktivering av bilens elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Exempelvis om tändningen är påslagen en längre tid vid avstängd motor positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. Förbrukare, som försörjs via 12 V-uttaget, kan vid frånslagen tändning orsaka en urladdning av bilbatteriet. Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. 158 Driftanvisningar

161 Hjul Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Livslängd för däck 160 Nya däck 161 Rotationsriktningsberoende däck 162 Reservhjul 162 Hjulsida 163 Täcklock för hjulmuttrarna 163 Navkapslar 163 Däckkontrollindikering 164 Hjulmuttrar 165 Vid användningen av däcken, beakta relevanta nationella bestämmelser. Beakta nationella lagbestämmelser gällande användning av snökedjor och den maximala hastigheten vid körning med snökedjor. Följande anvisningar för däck skall beaktas. Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala grepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och likartat mönster. Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. Den för de monterade däcken högsta tillåtna Belastningen får aldrig överskridas - olycksrisk! Den för de monterade däcken högsta tillåtna Hastigheten får aldrig överskridas - olycksrisk! (fortsättning) En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna - olycksrisk! Ovanliga svängningar eller att bilen drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad, för att låta undersöka fordonet. Använd endast sådana däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten äventyras - olycksrisk! Följande anvisningar om däcksskador resp... - slitage skall beaktas. Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder. Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk! Byt omgående skadade fälgar eller däck. Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. Slitna däck påverkar särskilt vid högre hastigheter på våt körbana den erforderliga kontakten med vägbanan. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - bilen "flyter" på våt körbana). Följande anvisningar skall därför beaktas. Däckkontrollindikering övertar inte ansvaret från föraren för att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Ett för lågt eller för högt påfyllningstryck påverkar köregenskaperna - olycksrisk! Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därigenom uppvärms de kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneavlossning, och till punktering. Följande anvisningar skall därför beaktas. Hjulmuttrar skall vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fetter eller oljor. Hjul 159

162 (fortsättning) Föreskrivet åtdragningsmomentet på hjulmuttrar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. Om hjulmuttrarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment, kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulmuttrarnas gängor kan förstöras och därigenom skada anliggningsytan mot fälgen. Om hjulmuttrarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk! Livslängd för däck Följande anvisningar skall därför beaktas. Reservhjulet skall endast användas så länge som det är nödvändigt. Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul. Snökedjor kan inte användas på reservhjul. Bild 132 Principskiss: Hjulprofil med slitindikatorer/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och påfyllningstryck för däck VIKTIGT Om ett reservhjul skall användas som inte är identiskt med de påmonterade hjulen, skall följande beaktas» sidan 162, Reservhjul. Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle. Ersätt förlorade ventilhattar. Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, skall försiktighet iakttas under körningen, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre erhålls i denna situation. Miljövård Ett för lågt tryck ökar bränsleförbrukningen. Vi rekommenderar att låta alla arbeten på hjul eller däck utföras av en ŠKODApartner. Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA Originaltillbehör används. Bild 133 Skifta hjul på sidan 159. Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Genom att iaktta följande anvisningar kan livslängden för däcken förlängas. Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl... på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Däcktrycket för sommardäck står angivet på insidan av tankluckan» bild Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket, som gäller för bilen. Kontrollera alltid påfyllningstrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck. 160 Driftanvisningar

163 Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Balansering av hjulen Hjulen på en ny bil är balanserade. Under körning kan det dock genom diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom ojämnheter i styrningen. Efter däckbyte eller däckreparationer, låt balansera hjulen. Hjulinställningsfel En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdrivet däckslitage. Däckskador För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc. Avlägsna omedelbart främmande föremål (t.ex. småsten) från däckprofilen. Skifta hjul Vid tydlig ökad förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen skiftar plats med bakhjulen enligt schemat» bild 133. Därmed får däcken samma livslängd. För att erhålla en likformig förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att skifta hjulen var :e km. Förvaring av däcken Märk upp de demonterade däcken, så att när de åter monteras, behåller sina aktuella rotationsriktning. Förvara alltid hjulen och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck, som inte är monterade på en fälg, skall förvaras stående. Slidindikator I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd runt däckets omkrets» bild Märkning på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler, anger placeringen av slitagevarnarna. Däckålder Däcken åldras och förlorar därmed sina ursprungliga egenskaper, till och med också då de inte används. Använd inte sommar- och vinterdäck, som är äldre än 6 resp... 4 år. Nya däck på sidan 159. Använd på alla fyra hjulen endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på samma axel. Tillåtna däck-/fälgdimensioner för din bil finns angivna i fordonspapperen. Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet skall alltid monteras på framhjulen. Förklaring av text på däcken 185/65 R T Det betyder: 185 Däckbredd i mm» bild 132 på sidan Förhållande höjd/bredd i %» bild 132 på sidan R Kodbokstav för däcktyp - Radial» bild 132 på sidan Fälgdiameter i tum» bild 132 på sidan Lastindex» T Hastighetssymbol» Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). T.ex. DOT betyder att däcken tillverkades vecka 10 år Lastindex Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck kg 515 kg 545 kg 615 kg 630 kg 650 kg Hjul 161

164 Hastighetssymbol Detta anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. R S T U H V W 170 km/h 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h VIKTIGT Uppgifterna om hastighetssymbolen och lastindex anges för fordonet i fordonspappren. Rotationsriktningsberoende däck på sidan 159. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Den angivna rotationsriktningen måste ovillkorligen beaktas, för de erhålla de bästa möjliga egenskaperna hos dessa däck. Det handlar framför allt om följande egenskaper. Ökad körstabilitet. Minskad risk för vattenplaning. Minskning av störande däckljud och minskat däckslitage. Reservhjul Bild 134 Bagagerum: Reservhjul på sidan 159. Reservhjulet ligger i en grop under golvet i bagageutrymmet och är fäst med en specialskruv» bild 134. Innan reservhjulet demonteras måste boxen med verktygssatsen tas ur. Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på bilen (t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i nödfall monteras kortvarigt och under iakttagande av en motsvarande försiktig körstil». Ett vanligt hjul av motsvarande dimensioner och utförande skall monteras snarast möjligt. Nödhjul Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. Om detta hjul skall användas, skall följande beaktas. Efter montering av hjulet får varningsskylten inte täckas över. Var särskilt vaksam under färd. Påfyllningstrycket för nödhjulet är identiskt med maximalt däcktryck för standarddäcket. Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för en långvarig användning. Använd under inga omständigheter reservhjulet, om det är skadat. Om reservhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från bilens däck, kör aldrig snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. 162 Driftanvisningar

165 VIKTIGT Beakta anvisningarna på reservhjulets varningsetikett. Hjulsida på sidan 159. Dra av Kroka fast bygeln från verktygssatsen i hjulsidans förstärkta kant. Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montering Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen. Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. VIKTIGT Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Undvik kraftiga slag, även om sidan inte fästs i fälgen. Detta kan annars leda till skador på styrnings- och centreringselementen på hjulsidan. Kontrollera att antistöld-hjulmuttern är monterad i området runt ventilen» sidan 170, Skydda hjulen mot stöld. Om navkapslar monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls. Täcklock för hjulmuttrarna Bild 135 Dra bort täcklock på sidan 159. Dra av Skjut på plastklämman på täcklocket, tills de inre hakarna på klämman ligger an mot täcklockets fläns» bild 135. Dra bort täcklocket. Montering Skjut på täcklocken ända in på hjulmuttrarna. Hjulmuttrarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Navkapslar Bild 136 Dra bort navkapseln på lättmetallhjul på sidan 159. Dra av Demontera försiktigt navkapseln med hjälp av trådbygeln från verktygssatsen» bild 136. Hjul 163

166 Däckkontrollindikering Bild 137 Knapp för inställning av däcktryckets kontrollvärde på sidan 159. Däckkontrollindikeringen jämför med hjälp av ABS-sensorerna varvtalet och därmed rullningsomkretsen för de enskilda hjulen. Vid en förändring av ett hjuls rullningsomkrets lyser kontrollampan i kombiinstrumentet» sidan 23, Däcktryck och en akustisk signal ljuder. Hjulens rullningsomkrets kan ändras om: däcktrycket är för lågt, däckstrukturen är skadad, fordonet är belastat på ena sidan, hjulen på en axel är mer belastade (t.ex. vid körning med släp eller vid körning i bergig terräng), snökedjor är monterade, nödhjulet är monterat, ett hjul per axel har bytts. Grundinställning av systemet Efter ändring av däcktryck, efter byte av ett eller flera hjul, ändrad placering av ett hjul på fordonet (t.ex. hjulbyte mellan axlarna) eller om kontrollampan tänds under färd, måste en grundinställning av systemet göras enligt följande: Pumpa upp alla däck till det påbjudna fyllningstrycket» sidan 160, Livslängd för däck. Slå till tändningen. Tryck in knappen» bild 137 mer än 2 sekunder. Under tiden knappen trycks in lyser kontrollampan. Samtidigt raderas systemets minne och den nya kalibreringen startas, vilket bekräftas med en akustisk signal och till sist med att kontrollampan slocknar. Om kontrollampan inte slocknar efter grundinställningen, föreligger ett systemfel. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Kontrollampan lyser Om däcktrycket på minst ett hjul är avsevärt lägre än det lagrade grundvärdet, lyser kontrollampan». Kontrollampan blinkar När kontrollampan blinkar föreligger det ett systemfel. Tillkalla hjälp från en fackverkstad och låt åtgärda felet. Vid lysande kontrollampa, reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrer. Stanna omgående vid nästa stoppmöjlighet och kontrollera däcken och däcktrycken. Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar) kan kontrollampan fördröjas eller inte lysa alls. Däckkontrollindikering ersätter inte den regelbundna kontrollen av däcktrycken, eftersom systemet inte kan känna av en jämn tryckförlust. Däckkontrollindikeringen kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en plötslig däckskada. I dessa fall, försök försiktigt stanna bilen utan häftiga rattrörelser och utan kraftig inbromsning. För att säkerställa att däckkontrollindikeringen fungerar problemfritt, är det nödvändigt att varje :e km eller 1 gång årligen genomföra grundinställningen på nytt. 164 Driftanvisningar

167 Hjulmuttrar på sidan 159. Fälgar och hjulmuttrar är konstruktionsmässigt avstämda till varandra. Vid byte till andra fälgar, t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck, måste respektive tillhörande hjulmuttrar av korrekt längd och huvudform användas. Hjulens fixerings och bromssystemets funktion är beroende av detta. Vinterkörning Inledning I detta kapitel finns information om: Vinterdäck 165 Snökedjor 165 Vinterdäck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 165. Med vinterdäck förbättras köregenskaperna för fordonet bättre vid vinterväglag. Sommardäck är på is, snö och vid temperaturer under 7 C mindre halkresistenta. Detta gäller speciellt för bilar som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. För att erhålla bästa möjliga köregenskaper, måste vinterdäcken sitta på alla fyra hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre än fyra år. Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck även då inte överskrids, när bilens möjliga topphastighet är högre. Miljövård Montera sommardäcken i tid, eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre, däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. Snökedjor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 165. Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan också bromsförmågan. Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg-/ däckkombinationer. Fälgdimension Inpressningsdjup (ET) Däckdimension 5J x mm 165/70 6J x mm 185/60 6J x mm 185/55 Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 12 mm. Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna. VIKTIGT Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda. Hjul 165

168 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Förbandslåda och varningstriangel 166 Brandsläckare 166 Verktygssats 167 Förbandslåda och varningstriangel Bild 138 Placering av varningstriangeln Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 166. En varningstriangel med de maximala yttermåtten 39 x 68 x 450 mm kan fästas med gummiband på bakväggens klädsel» bild 138. Förbandslådan och varningstriangeln skall alltid fästas så att de vid en nödbromsnnig eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka passagerarna skada. Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA Originaltillbehör, vilket kan erhållas från en ŠKODA-partner. Brandsläckare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 166. Brandsläckaren är fäst med band i en hållare under förarstolen. Läs noggrant anvisningen, vilken är fäst på brandsläckaren. Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. De nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas. Brandsläckaren skall alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador. Brandsläckaren måste uppfylla de motsvarande nationella lagbestämmelserna. Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras. Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. 166 Självhjälp

169 Verktygssats Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din biltyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster lyftas - skaderisk! Kontrollera att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fästad. Var noga med boxen alltid är säkrad med bandet. Hjulbyte Inledning Bild 139 Verktygssats Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 166. Verktygssatsen och domkraften med dekal är placerade i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Här finns också plats för draganordningens avtagbara dragkrok. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet. Verktygssatsen består av följande delar (beroende på utrustning)» bild Skruvmejsel Adapter för antistöld-hjulmuttrar Bogserögla Trådbygel för att lossa hjulsidorna, Domkraft Hjulnyckel Avdragartång för hjulmuttrarnas täcklock Sats med reservlampor Skruva ihop domkraften till sitt utgångläge efter användning, för att kunna stuva ner den i verktygssatsen. I detta kapitel finns information om: Förberedelser 168 Hjulbyte 168 Efterarbeten 168 Lossa hjulmuttrar/dra åt 169 Lyfta fordonet 170 Skydda hjulen mot stöld 170 Om du får motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om bilen i senare har utrustats med andra däck än den var utrustad med från fabriken, skall anvisningarna beaktas» sidan 161, Nya däck. Följande anvisningar skall beaktas. Om du planerar att genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande, för att bilen inte oväntat ska rulla iväg. Nödutrustning och självhjälp 167

170 (fortsättning) Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta. Placera domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna. Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. Om fordonet är upphöjt med en domkraft, räck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet. Starta aldrig motorn med upplyft bil - skaderisk. VIKTIGT Föreskrivet åtdragningsmoment för hjulmuttrar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. Om antistöld-hjulmuttern är för hårt åtdragen, kan det medföra skador på antistöld-hjulmuttern och på adaptern. Satsen med antistöld-hjulmuttrar och adapter kan köpas hos en ŠKODA-partner. Vid ett byte av hjul skall de nationella lagbestämmelserna beaktas. Förberedelser på sidan 167. Utför hjulbytet på en så plan och vågrät yta som möjligt. Före det faktiska hjulbytet måste följande moment genomföras: Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen får medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn. Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ väljarspaken för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Om ett släp är anslutet, koppla loss detta. Ta ur verktygssatsen» Sidan 167 och reservhjulet» sidan 162, Reservhjul från bagagerummet. Hjulbyte på sidan 167. Demontera hjulsidorna» Sidan 163resp. täckkåporna.» Sidan 163 Vid lättmetallfälgar, ta av navkapslarna» Sidan 163. Lossa först antistöld-hjulmuttrarna och sedan de andra hjulmuttrarna» Sidan 169. Lyft bilen tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken» Sidan 170. Skruva loss hjulmuttrarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc...). Avlägsna hjulet. Sätt på reservhjulet och skruva lätt på hjulmuttrarna. Sänk ner bilen. Med hjulnyckeln, dra hjulmuttrarna växelvis korsvis och antistöld-hjulmuttrarna sist» Sidan 169. Montera hjulsidorna/navkapslarna resp. täcklocken. Alla hjulmuttrarna skall vara rena och lätta att skruva på. Hjulmuttrarna får under inga omständigheter fettas in eller oljas! Vid montering av körriktningsberoende däck skall rotationsriktningen beaktas» sidan 162, Rotationsriktningsberoende däck. Efterarbeten på sidan 167. Efter hjulbytet måste fortfarande följande arbeten genomföras. Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialskruv i reservhjulsgropen» sidan 162, Reservhjul. Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats. Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. 168 Självhjälp

171 Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulmuttrarna snarast möjligt med en momentnyckel. Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en fackverkstad. Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulmuttrarna har rostat och går trögt, måste muttrarna bytas ut innan man kontrollerar åtdragningsmomentet. Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med måttlig hastighet. Lossa endast hjulmuttrarna en aning (cirka ett varv), så länge som bilen inte är upplyft med domkraften - olycksrisk! Annars kan hjulet lossna och falla av - skaderisk! Om muttrarna inte går att lossa, kan man trycka försiktigt med foten på hjulnyckelns ände. Håll dig då fast i bilen och stå i stabil ställning. Lossa hjulmuttrar/dra åt Bild 140 Hjulbyte: Lossa hjulmuttrarna på sidan 167. Lossning Stick på hjulnyckeln så djupt det går på hjulmuttrarna 1). Ta tag i nyckeländen och skruva muttern ca. ett varv i pilens riktning» bild 140. Åtdragning Stick på hjulnyckeln så djupt det går på hjulskruvarna 1). Ta tag i nyckeländen och skruva muttern motsatt pilens riktning» bild 140tills den sitter fast. 1) För att lossa och dra fast antistöld-hjulmuttern använd motsvarande adapter» Sidan 170. Nödutrustning och självhjälp 169

172 Lyfta fordonet Bild 141 Lyftpunkt för domkraften Uppsök ett fast och plant underlag för att lyfta fordonet. Skydda hjulen mot stöld Bild 143 Principskiss: Antistöld-hjulmuttrar med adapter Bild 142 Anbringa domkraften på sidan 167. Välj den lyftpunkt för domkraften, som ligger närmast det punkterade hjulet» bild 141. Lyftpunkten är placerad direkt under inpräglingen i tröskeln. Skruva upp domkraften så högt under lyftpunkten så att dess klo är omedelbart under den lodräta flänsen i tröskeln. Anbringa domkraften så att klon griper om flänsen» bild under inpräglingen i tröskelns sidoyta. Säkerställ att grundplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag och i lodrätt läge» bild 142 mot den plats där klon griper in i flänsen. Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. på sidan 167. Antistöld-hjulmuttrarna kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern» sidan 167, Verktygssats. Sätt in adaptern B» bild 143 med sin tandade sida ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulmuttern A så att endast den utvändiga sexkanten sticker ut. Stick på hjulnyckeln ända in på adaptern B. Anteckna det kodnummer som är inpräglat på adapterns framsida eller på antistöld-hjulmutterns framsida. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov skaffa en ersättningsadapter hos ŠKODA-originaldelar Vi rekommenderar, att adaptern för hjulmuttrarna alltid medförs i bilen. Den bör förvaras i verktygssatsen. 170 Självhjälp

173 Däcksreparation Inledning I detta kapitel finns information om: Reparationssats 171 Förberedelser vid användning av reparationssatsen 172 Täta däcken och fyll på luft 172 Kontrollera efter 10 minuters färd 173 Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter av ca. 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Reparation med reparationssatsen ersätter under inga omständigheter en permanent däcksreparation. Den tjänar endast till att kunna förflytta sig till närmaste fackverkstad. Reparationen kan ske omedelbart på bilen. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!! Reparationssatsen får inte nyttjas i följande fall: vid skador på fälgarna, vid en yttertemperatur under -20 C, vid snitt eller genomborrning större än 4 mm, vid skador på däckssidorna, vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck, om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats. Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. Kör inte snabbare än 80 km/tim. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvtagning. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning. Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerats, ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna. Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. Reparationssats Bild 144 Reparationssatsen innehåller på sidan 171. Reparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Reparationssatsen innehåller Ventilinsatsnyckel Dekal med hastighetsangivelsen "max. 80 km/h" Påfyllningsslang med förslutningslock Luftkompressor Däckpåfyllningsslang Däcktryckindikator Luftavtappningsskruv TILL-/FRÅN-omkopplare 12 V-kontaktstycke Däckpåfyllningsflaska med tätningsmedel Extra ventilinsats Nödutrustning och självhjälp 171

174 I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller även för den extra ventilinsatsen 11. Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. En ny tätningsmedelsflaska kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Förberedelser vid användning av reparationssatsen på sidan 171. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras. Ställ bilen så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! I samband härmed skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska passagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ väljarspaken för automatväxellådan i P-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen» Sidan 171. Om ett släp är anslutet, koppla loss detta. Ta ur reparationssatsen från bagagerummet. Fäst etiketten 2» bild 144 på sidan 171 på instrumentpanelen i förarens synfält. Skruva av ventilhatten. Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 1 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). Täta däcken och fyll på luft på sidan 171. Tätning Skaka däckpåfyllningsflaskan 10» bild 144 på sidan 171 några gånger fram och tillbaka. Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckpåfyllningsflaskan 10. Folien på förslutningen brister automatiskt. Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck på den öppna änden fullständigt på däckventilen. Håll däckpåfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. Ta bort den tomma däckpåfyllningsflaskan från ventilen. Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 1. Påfyllning av luft Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5» bild 144 på sidan 171 på däckventilen. Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen. Starta motorn och låt den gå. Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget» sidan 66, 12 V-uttag. Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 8. Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0-2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter»! Stäng av luftkompressorn. Om ett lufttryck på 2,0-2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen 5 lossas från däckventilen. Kör bilen ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket". Skruva på däckpåfyllningsslangen 5 igen på däcksventilen och upprepa pumpproceduren. Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen». Stäng av luftkompressorn. Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0-2,5 bar erhålls, kan färden fortsätta med en hastighet av max. 80 km/tim. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning.» Sidan Självhjälp

175 Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för personskador! Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen och varma luftkompressorn på brännbara material - brandfara! Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Kontrollera efter 10 minuters färd på sidan 171. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre Kör inte vidare!däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida). Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad med en hastighet av max. 80 km/h. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur något under 0 C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på en annan bil explosionsrisk! Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet» sidan 147, Motorrum. De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra. Dessutom får inte startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk! Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid starten kan från bilbatteriet utströmmande knallgas antändas. Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. Böj dig inte över batteriet - frätrisk! Förslutningslocken på bilbattericellerna skall vara ordentligt fastskruvade. Antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) får ej förekomma i närheten av bilbatteriet - explosionsrisk! Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. VIKTIGT Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda bilarna, eftersom då kan strömmen flyta redan när pluspolerna förbinds. Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet. Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. Starthjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Starthjälp med batteriet från en annan bil 174 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system 174 Nödutrustning och självhjälp 173

176 Starthjälp med batteriet från en annan bil Bild 145 Starthjälp: A - urladdat batteri, B - strömgivande bilbatteri Starthjälp vid fordon med START-STOPP-system Bild 146 Motorrum: Jordningspunkt på sidan 173. Om bilen inte startar eftersom bilens batteri är urladdat, kan man använda batteriet från en annan bil för att starta motorn. För detta krävs starthjälpskablar. Starthjälpskabeln måste anslutas i följande ordningsföljd. Fäst klämman 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A» bild 145. Fäst klämman 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 3 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Fäst klämman 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller på själva motorblocket. Starta motorn Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå i tomgång. Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. Om motorn inte startar, skall startförsöket avbrytas efter 10 sekunder, och upprepas efter cirka en halv minut. Lossa starthjälpskablarna i omvänd ordning mot såsom beskrivs ovan. Båda bilbatterierna skall ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet. Starthjälpskabel Använd endast starhjälpskabel med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från tillverkaren. Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. på sidan 173. På bilar med START-STOPP-system får starthjälpskabeln endast anslutas till jordningspunkten på motorn» bild 146. Bogsera fordon Inledning I detta kapitel finns information om: Bogserögla fram 175 Bogserögla bak 176 Bilar med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång, eller med upplyft fram- eller bakaxel. Bilar med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina, eller med upplyft framaxel. Om bilen bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Skonsammast och säkrast kör man med en bogserstång. Endast om ingen passande bogserstång finns, skall bogserlina användas. Följande anvisningar skall följas. Förare i den bogserande bilen Vid start, höj kopplingen extra försiktigt, eller vid automatväxellåda, gasa särskilt försiktigt. 174 Självhjälp

177 För fordon med manuell växellåda, ge vid start gas först då linan är sträckt. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i den bogserade bilen Slå till tändningen, så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn, vindrutetorkare och -spolare kan aktiveras. Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner med avsevärt hårdare tryck och för att styra måste mer kraft användas. Vid användning av bogserlina, kontrollera att linan alltid hålls sträckt. VIKTIGT Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon nyttjas» sidan 173, Starthjälp. Om växellådan i din bil på grund av ett fel inte längre innehåller någon olja, får bilen endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste bilen transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. Vid igångbogsering eller bogsering skall bogserlinan vara elastisk för att skona båda bilarna. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. Vid bogseringen får inga otillåtna dragkrafter och inga ryckiga belastningar förekomma. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för, att infästningarna överbelastas och skadas. Fäst bogserlinan eller bogserstången i bogseröglorna» sidan 175, Bogserögla fram resp...» sidan 176, Bogserögla bak eller i den avtagbara dragkroken till släpvagnskopplingen» Sidan 112. Bogseröglan får inte vridas, eftersom den främre bogseröglan på bilen kan skruvas ur. Bogserögla fram Bild 147 Främre stötfångare: Täckkåpa/Montering av bogserögla på sidan 174. Demontera täckkåpan försiktigt enligt följande. Tryck i området runt pilen på täckkåpans vänstra halva» bild Ta ut täckkåpan ur den främre stötfångaren. Skruva in bogseröglan för hand åt vänster till stoppet» bild För fastdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från en annan bil eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. För att återmontera täckkåpan, efter att bogseröglan skruvats ur, ska denna sättas in i fästena, varefter man trycker på höger sida av täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. VIKTIGT Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslag och dras fast ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA Originaltillbehör används, vilken kan erhållas hos en ŠKODA-partner. Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare skall varken bogsera eller bli bogserade. Vid bogsering skall de nationella rättsliga bestämmelserna, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, iakttas. Nödutrustning och självhjälp 175

178 Bogserögla bak Bild 148 Bogserögla bak på sidan 174. Den bakre bogseröglan är placerad till höger under den bakre stötfångaren» bild Självhjälp

179 Säkringar och glödlampor Säkringar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkringar i instrumentpanelen 178 Säkringar i motorrummet 179 De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. Innan man byter en säkring måste tändningen och motsvarande förbrukare kopplas från. Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren,» sidan 178, Säkringar i instrumentpanelen eller» sidan 179, Säkringar i motorrummet. Ta ur plastklämman från hållaren i kåpan till säkringslådan, stick på den på den respektive säkringen och dra ut denna. En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. Säkringarnas färgkoder Färg Max strömstyrka i ampere ljusbrun 5 mörkbrun 7,5 röd 10 blå 15 gul 20 vit 25 grön 30 VIKTIGT Säkringar får ej "repareras" och inte bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. Om en nyinsatt säkring åter bränns av efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad. Vi rekommenderar att alltid medföra reservsäkringar i bilen. En låda med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Flera förbrukare kan höra till samma säkring. Flera förbrukare kan vara avsäkrade med en gemensam säkring. Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» sidan 147, Motorrum. Säkringar och glödlampor 177

180 Säkringar i instrumentpanelen Bild 149 Instrumentpanelens undersida: Kåpa till säkringslådan Bild 150 Schematisk framställning av säkringslådan för vänster-/högerstyrda bilar på sidan 177. Säkringarna finns på instrumentpanelens vänstra sida bakom en kåpa. Sväng försiktigt täckkåpan i pilens riktning och ta ut» bild 149. Efter att man har bytt säkringen sätter man in täckkåpan i instrumentpanelen mot pilens riktning igen, så att styrklackarna går in i öppningarna på instrumentpanelen. Tryck fast täckkåpan tills denna klickar i. Säkringsbeläggning i instrumentpanelen Nr. Förbrukare 1 S-kontakt 2 START/STOPP, klimatanläggning 3 Kombiinstrument, räckviddsreglering Nr. Förbrukare 4 Styrenhet för ABS, knapp för START-STOPP 5 Bensinmotor: Farthållare 6 Backstrålkastare (manuell växellåda) 7 Tändning, motorstyrdon, automatisk växellåda 8 Bromspedalkontakt, kylarfläkt 9 Värmereglage, styrdon för klimatanläggning, parkeringshjälp, styrdon för kurvljus, kylarfläkt, spolarmunstycken 10 Sprinklersystem 11 Spegelomställning 12 Styrdon för släpvagnsavkänning 13 Styrdon för automatisk växellåda 14 Motor för halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion 15 PDA-navigationssystem 16 Elektrohydraulisk servostyrning 17 Varselljus / Radio för bilar med START-STOPP 18 Spegeluppvärmning 19 S-kontakt 20 Alarm 21 Backstrålkastare, dimstrålkastare med funktionen CORNER 22 Värmereglage, styrdon för klimatanläggning, parkeringshjälp, telefon, kombiinstrument, styrvinkelgivare, ESC, elsystemets styrdon, multifunktionsratt 23 Innerbelysning, förvaringsfack och bagagerum, parkeringsljus 24 Centralstyrdon 25 Sätesuppvärmning 26 Bakrutetorkare 27 Telefonförberedelse 28 Bensinmotor: AKF-ventil, dieselmotor: Reglerspjäll 29 Insprutning, kylvätskepump 30 Bränslepump, tändning, farthållare, manövrering av relä för PTC 31 Lambdasond 32 Högtrycksbränslepump, tryckventil 33 Motorstyrdon 178 Självhjälp

181 Nr. Förbrukare 34 Motorstyrenhet, vakuumpump 35 Strömförsörjning tändlås 36 Helljus 37 Dimbakljus, DC/DC-omvandlare START-STOPP 38 Dimstrålkastare 39 Fläkt för värmesystem Ej använd 42 Bakruteuppvärmning 43 Signalhorn 44 Framvindrutetorkare 45 Centralstyrdon för komfortsystem 46 Motorstyrenhet, bränslepump 47 Cigarettändare, uttagsdosa i bagagerum 48 ABS, START-STOPP (DC/DC)-omvandlare ESP 49 Blinkerslampor, bromsljus 50 START-STOPP (DC/DC)-omvandlare Infotainment, radio 51 Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - vänster sida 52 Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - höger sida 53 Parkeringsljus - vänster sida, el. sollucka 54 START-STOPP (kombiinstrument), larm 55 Styrdon för automatisk växellåda 56 Strålkastarspolare, parkeringsljus - höger sida 57 Halvljus vänster, räckviddsreglering 58 Halvljus höger Säkringar i motorrummet Bild 151 Bilbatteri: Kåpa till säkringslådan Bild 152 Schematisk bild av säkringslådan i motorrummet på sidan 177. Tryck ihop låsbyglarna på säkerhetslådans täckkåpa samtidigt i pilens riktning A» bild 151 och dra ut täckkåpan i pilens riktning B. Använd en flat skruvmejsel för att frigöra hållarna i öppningarna C och fäll upp kåpan uppåt, i pilens riktning D. Säkringsbeläggning i motorrummet Nr. Förbrukare 1 Generator 2 Ej använd 3 Passagerarutrymme 4 Elektrisk extravärmare 5 Passagerarutrymme Säkringar och glödlampor 179

182 Nr. Förbrukare 6 Glödstift, kylarfläkt 7 Elektrohydraulisk servostyrning 8 ABS resp. ASR resp. ESC 9 Kylfläkt 10 Automatisk växellåda 11 ABS resp. ASR resp. ESC 12 Centralstyrdon 13 Elektrisk extravärmare Säkringarna nr. 1-7 byts ut på fackverkstad. Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. En stuvplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet eller under bottenplattan i bagagerummet. Olyckor kan orsakas om gatan framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet. Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» sidan 147, Motorrum. H7- och H4-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid ett lampbyte - risk för skador! Därför rekommenderar vi att vid byte bära handskar och skyddsglasögon. Glödlampor Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudstrålkastare 181 Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogen-strålkastare) 181 Byte av glödlampa för halv- och helljus / växla till halvljus 181 Byte av glödlampa för helljus (halogen-projektorstrålkastare) 182 Byte av glödlampa till blinkers fram 182 Byte av glödlampa till parkeringsljus fram 182 Dimstrålkastare och varselljus 182 Dimstrålkastare Fabia Scout, Fabia RS 183 Glödlampa till nummerskyltsbelysning 183 Bakljus 184 Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Därför rekommenderar vi, om det föreligger osäkerhet, att låta glödlampsbytet utföras av en fackverkstad eller genom annan fackmässig assistans. VIKTIGT Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett el.dyl... Vid demontering/installation av nummerskyltbelysningen och bakljusen, kontrollera att billacken och bakljusen inte skadas. I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten, där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor skall utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i bilen. Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa till hel- eller halvljuset. Byte av LED-dioder skall utföras av en fackverkstad. 180 Självhjälp

183 Huvudstrålkastare på sidan 180. Ta bort gummiskyddet A» bild 153 på sidan 181. Dra loss kontakten på glödlampan, lås upp låsbygeln och demontera glödlampan» bild 154. Sätt in en glödlampa så att fästklackarna på glödlampans sockel passar in i urtagen på reflektorn. Lås låsbyglarna och sätt i glödlampans kontakt. Sätt på gummihöljet. Bild 153 Glödlampsarrangemang: Halogen-strålkastare/Halogen-projektorstrålkastare på sidan 180. Glödlampsarrangemang i halogen-strålkastare A - Halv-, hel- och parkeringsljus B - Blinkers fram Glödlampsarrangemang i halogen-projektorstrålkastare 1 - Halvljus/halv- och helljus 2 - Positionsljus/positions- och helljus 3 - Blinkers fram Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogen-strålkastare) Bild 154 Demontera glödlampa för halvoch helljus Byte av glödlampa för halv- och helljus / växla till halvljus Bild 155 Demontera glödlampa för halvoch helljus/halvljus på sidan 180. Avlägsna gummihöljet 1» bild 153 på sidan 181. Vrid kontaktstycket med glödlampan moturs» bild 155 tills det tar stopp och ta ut den. Byt glödlampan, sätt in kontakten med en ny lampa och vrid medurs tills det tar stopp. Sätt på gummihöljet. Säkringar och glödlampor 181

184 Byte av glödlampa för helljus (halogen-projektorstrålkastare) Bild 156 Demontera glödlampan till halvljus Sätt på gummihöljet. Dimstrålkastare och varselljus på sidan 180. Avlägsna gummihöljet 2» bild 153 på sidan 181. Vrid kontaktstycket med glödlampan moturs» bild 156 tills det tar stopp och ta ut den. Byt glödlampan, sätt in kontakten med en ny lampa och vrid medurs tills det tar stopp. Sätt på gummihöljet. Byte av glödlampa till blinkers fram på sidan 180. Vrid fattning B» bild 153 på sidan 181 eller fattning 3 fram till stoppet moturs och ta ut tillsammans med blinkersglödlampan. Byt glödlampan, vrid sockeln med den nya glödlampan tills det tar stopp medurs. Byte av glödlampa till parkeringsljus fram på sidan 180. Ta bort gummiskyddet A» bild 153 på sidan 181 eller 2. Ta tag i lamphållaren och dra ut den ur strålkastaren. Byt glödlampan och skjut in lamphållaren med glödlampan i strålkastaren igen. Bild 157 Främre stötfångare: Skyddsgaller/Demontering av dimstrålkastare på sidan 180. Glödlampsarrangemang» bild 157. A - Glödlampa för varselljus B - Glödlampa för dimstrålkastare Demontera täcklock Fatta tag i skyddsgallret på de med pilar markerade ställena» bild och ta ut täckkåpan. Byta glödlampa för dimstrålkastare resp. varselljus För in en hand i öppningen i skyddsgallret och tryck fästklacken» bild i pilens riktning. Ta ur dimstrålkastaren. Vrid kontaktstycket med glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ut den. Byt glödlampan, sätt in kontakten med en ny lampa och vrid medurs tills det tar stopp. För inmontering, sätt först in dimstrålkastaren med spärrklacken på sidan som är vänd från nummerskylten. Tryck in strålkastaren på sidan som vänd mot nummerskylten. Sätt in täckkåpan på sidan som är vänd från nummerskylten, börja med fästklacken. Tryck in täckkåpan på sidan som är vänd mot nummerskylten. Täckkåpan måste haka i ordentligt. 182 Självhjälp

185 Dimstrålkastare Fabia Scout, Fabia RS Byt glödlampa och montera in dimstrålkastaren Tryck på spärren 1» bild 159 på kontakten A och dra ur kontakten från sockeln B. Vrid sockeln B med glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ut den. Byt glödlampan, vrid sockeln med den nya glödlampan tills det tar stopp medurs. Stick på kontakten A i sockeln B. Skruva in skruvarna igen och sätt på täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. Glödlampa till nummerskyltsbelysning Bild 158 Främre stötfångare: Fabia Scout/Fabia RS Bild 160 Bagagerumslucka: Nummerskyltsbelysning Bild 159 Främre stötfångare: Dimstrålkastare/Dimstrålkastare: Byt glödlampa på sidan 180. Demontering av dimstrålkastare och täckkåpa För in trådbygeln i öppningen över dimstrålkastaren» bild (Fabia Scout)» sidan 167, Verktygssats och ta ut täckkåpan. För in ett finger i öppningen bredvid dimstrålkastaren» bild (Fabia RS) och ta ut täckkåpan. Med skruvmejseln» sidan 167, Verktygssats, skruva ur skruvarna» bild Ta ur dimstrålkastaren. på sidan 180. Stick in en platt skruvmejsel i öppningen i pilområdet» bild 160 och tryck försiktigt mot mitten av lampan; lampan hoppar ut något. Plocka ur lampan. Ta ur den defekta glödlampan från sockeln och sätt i en ny lampa. Sätt tillbaka skyddsglaset och tryck in det tills det tar stopp. Se till att skyddsglaset monteras i rätt läge. Säkringar och glödlampor 183

186 Bakljus Bild 161 Demontera bakljuset/montera bakljus Bild 162 Bakljus: Glödlampsarrangemang Fäst bakljuset och vicka försiktigt ut det snett bakåt. Dra inte ur höljet med kablarna från karossen. För att montera bakljuset igen, sätt in det med skruven A först i öppningen i karossen» bild 161. Tryck försiktigt in bakljuset i karossen, så att bulten B griper in i karossen. Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss muttern med den andra» bild och dra åt. Byta glödlampor i bakljuset För att byta glödlampa, vrid lamphållaren till stoppet moturs och ta ut den ur huset» bild 162. Byt glödlampan, sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs tills det tar stopp. För att lossa och dra fast plastmuttern kan man använda ett mynt eller liknande. på sidan 180. Glödlampsarrangemang i bakljuset» bild Dimbakljus/backstrålkastare 2 - Blinkers 3 - Bromsljus 4 - Parkeringsljus Installera och demontera bakljus Öppna bagagerumsluckan. Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss plastmuttern med den andra» bild Självhjälp

187 Tekniska data Tekniska data Fordonsdata Inledning I detta kapitel finns information om: Fordonsdata 185 Mått 186 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp 187 Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna instruktionsbok. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggningen. Fordonsdata Bild 163 Fordonsdataskylt/typskylt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 185. Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten» bild 163 är placerad på golvet i bagageutrymmet och finns även inklistrad i serviceplanen. Fordonsdataskylten innehåller följande data: Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp Växellådskodbokstäver/Färgnummer/Innerutrustning/Motoreffekt/Motorkodbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Tjänstevikt (i kg) Bränsleförbrukning (i l/100 km) - stadstrafik/landsväg/blandad CO 2 -utsläpp - blandad (i g/km) Typskylt Typskylten» bild 163 finns nedtill på stolpen mellan fram- och bakdörren på passagerarsidan. Typskylten innehåller följande viktuppgifter: Maximalt tillåten totalvikt Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp) Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets identifieringsnummer - VIN (chassinummer) är inpräglat i motorrummet på höger stötdämpartorn. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod). Motornummer Motornumret är instämplat i motorblocket. Tjänstevikt Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. Tekniska data 185

188 Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast». Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: passagerare, allt bagage och annan last, taklast inklusive takboxsystem, Utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten är; påhängslast från släpet vid körning med släpvagn (max. 50 kg). Mätning av bränsleförbrukning enligt ECE-föreskrifter och EU-riktlinjer Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart för motorn. Sedan simuleras stadskörning. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar härvidlag mellan 0 och 120 km/h. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafik-cykeln och 63 % för landsvägs-cykeln. De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! På begäran kan du få reda på den exakta vikten för din bil hos en fackverkstad. Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och bilens tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av bilen i praktiken avvika från de angivna värdena. Mått Mått (i mm) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 185. FABIA FABIA GreenLine FABIA SCOUT FABIA RS COMBI COMBI GreenLine COMBI SCOUT Längd Bredd Bredd inklusive ytterbackspeglar Höjd COMBI RS /1513 a) 1484 b) 1484 b) 1498/1513 a) 1484 b) /1513 a) 1484 b) 1484 b) 1498/1513 a) 1484 b) 1494 Markfrigång 134/149 a) /119 b) 119 b) /149 a) /119 b) 135/119 b) Hjulbas Spårvidd fram/bak 1433/1426 (1417/1410) c) 1417/ / /1415 (1429/1422) d) 1433/1426 (1417/1410) c) 1417/ / /1415 (1429/1422) d) a) Värdet motsvarar versionen med paketet för dålig väg. b) Värdet motsvarar versionen med sportchassi. c) Gäller för fordon med 1,2 l/77 kw TSI och 1,6 l/77 kw TDI CR-motor med 15"-hjul. d) Gälle för fordon med 1,6 l/77 kw MPI, 1,6 l/55 kw TDI CR och 1,6 l/66 kw TDI CR-motor med 14"-hjul. 186 Tekniska data

189 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 185. De angivna värdena har fastställts enligt gällande regler och villkor, vilka fastställts genom lagliga eller tekniska föreskrifter för bestämning av kördata och tekniska data för fordonet. 1,2 l/44 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 44/ /3000 3/1198 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 16,5 16,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 800 a) /900 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 540/500 c) 550/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. 1,2 l/51 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 51/ /3000 3/1198 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 14,9 15,0 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 800 a) /900 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 540/500 c) 550/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. Tekniska data 187

190 1,2 l/63 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 63/ / /1197 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 11,7 11,8 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1100 a) /1200 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 550/500 c) 560/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. 1,2 l/77 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 77/ / /1197 Körprestanda FABIA MG5 FABIA DSG7 COMBI MG5 COMBI DSG7 Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 10,1 10,2 10,2 10,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1200 Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 560/500 a) 580/500 a) 570/450 a) 590/450 a) a) Bilar utan ABS. 188 Tekniska data

191 1,4 l/63 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 63/ /3800 4/1390 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 12,2 12,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000 a) /1200 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 550/500 c) 560/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. 1,6 l/77 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 77/ /3800 4/1598 Körprestanda FABIA MG5 FABIA AG6 COMBI MG5 COMBI AG6 Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 10,4 11,5 10,5 11,6 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000 a) /1200 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 550/500 c) 570/500 c) 560/450 c) 580/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. Tekniska data 189

192 1,4 l/132 kw TSI-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 132/ / /1390 Körprestanda FABIA RS COMBI RS Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 7,3 1,2 l/55 kw TDI CR DPF-motor Körprestanda Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 55/ /2000 3/1199 FABIA FABIA GreenLine Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 14,2 14,2 14,3 14,3 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000 a) /1200 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 590/500 c) 600/450 c) COMBI COMBI GreenLine a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. 190 Tekniska data

193 1,6 l/55 kw TDI CR-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 55/ / /1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 14,1 14,2 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1000 a) /1200 b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 600/500 c) 610/450 c) a) Stigningar upp till 12 %. b) Stigningar upp till 8 %. c) Bilar utan ABS. 1,6 l/66 kw TDI CR-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 66/ / /1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 12,6 12,7 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1200 Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 600/500 a) 610/450 a) a) Bilar utan ABS. Tekniska data 191

194 1,6 l/77 kw TDI CR-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 77/ / /1598 Körprestanda FABIA COMBI Topphastighet (km/tim) Acceleration km/tim (s) 10,9 11,0 Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) 1200 Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 600/500 a) 610/450 a) Bilar utan ABS. a) 192 Tekniska data

195 Alfabetiskt register A ABS 107 Kontrollampa 21 Airbag 126 Anpassningar och skador på airbag-systemet 144 Frontairbag 127 Frånkoppling av passagerar-frontairbag 130 Huvudairbag 129 Sidoairbag 128 Utlösning 126 Airbagsystem 126 Anbringa domkraften 170 Anpassningar 142 Anpassningar och tekniska ändringar Airbags 144 Service 143 Spoiler 143 Antenn 136 se fönsterrutor 139 Antiblockeringssystem 107 Antispinnsystem (ASR) 107 Använda vindrutetorkare 47 Armstöd 70 Askkopp 65 ASR 107 Kontrollampa 20 Assistent för start i backe 106 Auto check-kontroll 16 Automatisk förbrukaravstängning 158 Automatisk växellåda 95 Dynamiskt växlingsprogram 98 kick down 98 Köranvisningar 95 Manuell växling på multifunktionsratten 97 Nödprogram 98 Parkera 96 Stanna 96 Starta 96 Tiptronic 97 Växelväljare-nödupplåsning 99 Växelväljarens lägen 96 Växelväljarspärr 98 AUX-IN 88 Avfrosta bakrutan 45 Avlägsna dragkrok 114 B Backspegel manuellt avbländbar innerbackspegel 48 Ytterspegel 49 Bagagerum Belysning 45 Fordon av klass N1 55 Fällbara krokar 56 Fästelement 55 Infästningsnät 56 låsa upp bagagerumslucka 34 nödupplåsning 34 se bagagerumslucka 34 skydd 56 upprullbart bagagerumsskydd (kombi) 58 variabelt lastgolv 58 Bagagerumslucka 33, 34 automatisk låsning 34 Bakruta - Uppvärmning 45 Barn och säkerhet 131 Barnstol Användning av barnstolar 133 Användning av ISOFIX-barnstolar 134 Gruppindelning 132 ISOFIX 133 på passagerarsätet 131 TOP TETHER 135 Barnsäkerhet Sidoairbag 132 Barnsäkring 26 Belysning till- och frånkoppling 39 Belysning till- och frånkoppling 39 Bensin se Bränsle 146 Bilbatteri Automatisk förbrukaravstängning 158 byta 158 Kontrollera syrenivån 157 Kåpa 157 ladda 157 Säkerhetsanvisningar 155 Vinterkörning 157 Bildator se Multifunktionsdisplay 11 Bilnyckel 25 Bilvård 136 Automatisk biltvätt 136 Biltvätt 136 Dekorationsfolier 139 Dörrlåscylinder 139 Gummilister 138 Hålrumskonservering 139 Högtryckstvätt 137 Konstläder 141 Kromdelar 138 Lackpolering 138 Naturläder 141 Plastdelar 138 Rengöra hjul 140 Rengöring av 141 Strålkastarglas 139 tvätta 136 Tvätta för hand 136 Tygklädslar 142 vaxning 138 Vård av kupéutrymme 140 Yttre bilvård 137 Alfabetiskt register 193

196 Bogsering 174 Bogserögla bak 176 fram 175 Bortbogseringsskydd 33 Brandsläckare 166 Bromsar 92 Bromsvätska 155 Handbroms 94 Information om bromsning 93 Inkörning 100 Kontrollampa 17 Bromsassistent 106 Bromskraftförstärkare 93 Bromsvätska 154 Bränsle 145 Blyfri bensin 146 Bränslevolymindikator 9 Diesel 146 se Bränsle 145 tankning 145 Volymindikator 9 Bränsleförbrukning 100 Byta Bilbatteri 158 bromsvätska 155 glödlampor 180 motorolja 152 säkringar 177 säkringar i instrumentpanelen 178 säkringar i motorrummet 179 torkarblad 47 Byte Byte av glödlampa för halv- och helljus - halogen-projektorstrålkastare 181 Glödlampa blinkers fram 182 Glödlampa för helljus - halogen-projektorstrålkastare 182 Glödlampa till dimstrålkastare och varselljus 182 Glödlampa till dimstrålkastare (Scout, RS) 183 Glödlampa till nummerskyltsbelysning 183 Glödlampa till parkeringsljus fram 182 Glödlampor till bakljusen 184 Byte av glödlampa för halv- och helljus - halogen-strålkastare 181 hjul 167 Bälten 122 Bälteshöjdinställning 124 Bältesspännare 125 Bältesupprullningsautomatik 125 C Centrallås 28 låsning 30 upplåsning 29 Centrallåsknapp 30 Cigarettändare 65 Climatronic Inställning av temperatur 79 Luftåtercirkulation 79 Manöverorgan 78 Cykelhållare 61 D Dator se Multifunktionsdisplay 11 Dekorationsfolier 139 Delutbyte 142 Demontering och montering variabelt lastgolv 59 Diesel se Bränsle 146 Dieselbränsle Vinterkörning 146 Dieselpartikelfilter 22 Digitalur 11 Domkraft 167 Dragkrok Beredskapsläge 113 Kotrollera fastsättningen 114 Montera 113 Däck 159 Maxtryck 160 se hjul 161 Slitindikator för däck 160 Storlekar 160 Däckens bärkraft se hjul 161 Däckkontrollindikering 164 Däcksreparation 171 Förberedelser 172 Kontrollera trycket 173 Täta däcken och fyll på luft 172 Dörr Barnsäkring 26 Dörrar Nödlåsning 28 E EDS 107 Ekonomisk körning förutseende körning 100 körning med full gas 101 Ekonomisk och miljövänlig körning 100 Elektriska fönsterhissar Centrallås 36 funktionsstörningar 36 knapp i bakdörren 35 knapp i förardörren 35 Knapp i förardörren 35 Elektronisk differentialspärr 107 Elektronisk startspärr 91 Elmanövrerad sollucka 37 Emissionsvärden 185 ESC Funktionssätt 106 Kontrollampa Alfabetiskt register

197 F Fack 67 Farthållare 109 Fjärrkontroll byta batteri 26 Fjärrmanövrering 31 synkroniseringsoperation 32 Folier 139 Fordonets identifieringsnummer (VIN) 185 Fordonsmått 186 Fordonsskylt 185 Fordonstillstånd se Auto check-kontroll 16 Framstolar 50 Frontairbag 127 Frånkoppling av airbag 130 Frånkoppling av airbag 130 Frånskiljning resp... tillkoppling av bilbatteri 158 Fylla på kylvätska 154 motorolja 152 spolarvätska 150 Fälgar 159 Fälla fram säten 52 Fönster se elektriska fönsterhissar 35 Fönsterrutor 139 Förarplats 12 V-uttag 66 Askkopp 65 Belysning 43 Cigarettändare 65 Förvaringsfack 67 Översikt 7 Förbandslåda 166 Fördröjd låsning av bagagerumsluckan se bagagerumslucka 34 Förglödningssystem - Kontrollampa 21 Förvaring 67 Förvaringsfack 67 G Glödlampor till bakljusen 184 Golvmattor 94 se golvmattor 94 GSM 81 H Handbroms 94 Handskfack Belysning 45 Hastighetsmätare 9 Hastighetssymbol se hjul 162 Hjul allmänna anvisningar 159 Byte av hjul 160 Däckstorlekar 160 Däcktryck 160 Förvaring av däck 160 Hastighetssymbol 162 Hjulkapsel 163 Lastindex 161 Livslängd för däck 160 Muttrar 165 Reservhjul 162 Rotationsriktningsberoende däck 162 Slitindikator för däck 160 Snökedjor 165 Vinterdäck 165 Hjulbyte efterarbeten 168 Förberedelser 168 Ta av hjulet och sätt fast 168 Hjulmuttrar Antistöld-hjulmuttrar 170 lossa och dra åt 169 Täcklock 163 Hjul och däck Hjulbyte 167 Navkapslar 163 Hjälpsystem ABS 21, 107 ASR 20, 107 EDS och XDS 107 ESC 20, 106 Farthållare 109 Parkeringshjälp 107 START-STOPP 110 Huvudairbag 129 Huvudstrålkastare 181 Hålrumskonservering 139 I Indikering kylvätsketemperatur 9 Serviceintervall 10 Individuella inställningar låsning 29 upplåsning 29 Informationsdisplay se MAXI DOT 15 Inkörning Bromsbelägg 100 de första km 99 Motor 99 Inställning manuellt avbländbar innerbackspegel 48 nackskydd 53 Ytterspegel 49 Alfabetiskt register 195

198 Inställning av manuell klimatanläggning 77 ratt 91 stol 51 värmesystem 74 Inställning av stolar 119 Inställning av temperatur värmesystem 73 Intervalltorkning 47 ISOFIX 133 K Klimatanläggning Climatronic 78 luftmunstycken 72 manuell klimatanläggning 75 Manövrering 75 Klocka 11 Klädkrokar 66 Knapp i förardörren elektriska fönsterhissar 35 Kombiinstrument 8 Komfortmanövrering 36 sollucka 38 Komfort och lastutrymme 50 Konstläder 141 Kontrollampor 17 Kontrollera bromsvätskan 155 Fäst dragkroken korrekt 114 kylvätskan 154 motorolja 152 Motorolja 152 oljenivå 152 spolarvätskan 150 syrenivån 157 Kraftbegränsning fönserhissar 36 Kromdelar se Bilvård 138 Kupéövervakning 33 Kylfläkt 150 Kylvätska 153 Kontrollampa 19 temperaturindikering 9 Köra topphastighet 187 Köra in Däck 100 Körning Bränsleförbrukning 185 Emissionsvärden 185 utomlands 104 Vattengenomkörning på gator 104 Körning med släpvagn 112, 115 L Lack se lackvård 138 Lackpolering se bilvård 138 Lackvård 138 Ladda bilbatteri 157 Lampor Kontrollampor 17 Larm 32 Last 185 Lasta släpvagn 115 Ljus Blinkers 41 Dimbakljus 42 Dimstrålkastare 41 Dimstrålkastare med funktionen CORNER 42 Förarplats 43, 44, 45 Glödlampsbyte 180 Halogen-projektorstrålkastare med kurvljusfunktion 41 Halvljus 39 Helljus 41 Ljustuta 41 Parkeringsljus 39, 43 Räckviddsreglering 40 turistljus 42 Varningsblinkers 43 Varselljus 40 Luftåtercirkulation manuell klimatanläggning 77 Lyfta fordonet 170 Låsa Nödlåsning 28 utan centrallås 27 Låsa upp utan centrallås 27 Låsa upp och låsa 25 Låsning centrallås 29, 30 fjärrmanövrering 31 Låsning/upplåsning inifrån 30 M Manuell växling se växling 94 Manövrering av sollucka 37 MAXI DOT 15 Huvudmeny 15 Inställningar 15 MDI 88 Miljö 100 Miljömedvetenhet 103 Miljövänlig körning 100 Mobiltelefon 81 Anslutning till handsfreeanordning 84 Motor Inkörning 99 Starta motorn 92 Starta och stänga av motorn 90 Stänga av motorn Alfabetiskt register

199 Motorolja Kontrollampa 18 Påfyllningsmängd 151 Specifikation 151 Motorrum 147 Bilbatteri 155 Bromsvätska 155 Kylmedel 153 Översikt 149 Mugghållare 64 Multifunktionsdisplay Funktioner 11 Manövrering 13 Minne 12 Multimedia 87 Mätare för tillryggalagd körsträcka 10 N Nackskydd 53 Nya däck 161 Nätskiljevägg 60 bakom baksätet 60 bakom framstolarna 60 Demontering och montering av hus 61 Nöd Automatisk växellåda 98 Bogsera fordon 174 Däcksreparation 171 Dörrlåsning 28 Hjulbyte 167 låsa upp bagagerumslucka 34 Sollucka 38 Starthjälp 173, 174 Varningsblinkers 43 Växelväljare-nödupplåsning 99 Nödutrustning Brandsläckare 166 Domkraft 167 Förbandslåda 166 Varningstriangel 166 Verktygssats 167 O Olja se motorolja 152 Oljemätsticka 152 P Parkering Parkeringshjälp 107 Parkeringsbiljetthållare 67 Passiv säkerhet 118 före varje körning 118 Körsäkerhet 119 Säkerhetsutrustning 118 Pedaler 94 Golvmattor 94 Praktisk utrustning V-uttag 66 Askkopp 65 Cigarettändare 65 Klädkrokar 66 Mugghållare 64 Parkeringsbiljetthållare 67 R Radioanläggning 81 Radiomottagning se fönsterrutor 139 Ratt 91 Reglering räckvidd 40 Rengöra 136 Hjul 140 Kromdelar 138 Naturläder 141 Plastdelar 138 Strålkastarglas 139 Rengöring Klädslar till eluppvärmda stolar 142 Säkerhetsbälten 142 Rengöring av tyger 141 Reparationer och tekniska ändringar 142 Reparationssats 171 Reservhjul 162 Räcke 63 Rätt sittställning 119 Anvisningar 120 Baksäte 120 Förare 120 Passagerare 120 S Safe-låsning 29 Service 143 Serviceindikering 10 Servostyrning 91 Sidoairbag 128 Signalhorn 7 Skjut in nackskydden i sittdynorna 54 Skydd 46 Släpvagn 112, 115 Körning med släpvagn 116 Släpvagnskoppling Beskrivning 112 Drift och skötsel 115 Kultryck 112 Snökedjor 165 Sollucka 37 Nödmanövrering 38 Solskydd 46 Alfabetiskt register 197

200 Spak Blinkers 41 Helljus 41 Spara elektrisk energi 100 Spegel extra innerbackspegel 48 Make up 46 manuellt avbländbar innerbackspegel 48 Ytterspegel 49 Spoiler 143 Spolarvätska fylla på 150 Kontrollampa 23 Kontrollera 150 spolarvätskan Vintertid 150 START-STOPP Funktionssätt 110 Starthjälp 174 Starta motorn 92 Starthjälp 173, 174 Starta och stänga av motorn 90 Starthjälp 173, 174 Startspärr 91 Strålkastare Köra utomlands 105 Strålkastarspolarsystem 47 Strålkastarspolarsystem Strålkastarspolarsystem 47 Styrkraftunderstöd 91 Ställ in Klocka 11 Stänga dörren 27 motorhuven 149 sollucka 37 Stänga av motorn 92 Stöldskyddsanordning 32 Funktionssätt 32 Släpvagn 117 Säkerhet 118 Barnstolar 131 Barnsäkerhet 131 ISOFIX 133 nackskydd 53 rätt sittställning 119 TOP TETHER 135 Säkerhetsbälte Kontrollampa 18 Säkerhetsbälten 122 Bältesspännare 125 Bältesupprullningsautomatik 125 den fysikaliska principen vid en frontalkrock 123 Höjdinställning 124 Rengöra 142 Säkringar Beläggning 177 Färgbeteckning 177 Säte Värme 51 Säten Demontera sittdynan 53 nackskydd 53 Sätta på och ta av säkerhetsbälten 124 T Ta bort is på fönster 139 på rutor 139 Takräcke 63 Infästningspunkter 64 Taklast 64 Tankning 145 bränsle 145 Tekniska data 185 Telefon 81 Tillbehör 142 Tillryggalagd körsträcka 10 Tiptronic 95 se automatisk växellåda 97 Topphastighet 187 TOP TETHER 135 Transport Bagagerum 54 Takräcke 63 Transportera barn 131 Triangel 166 Tvätta 136 Automatisk biltvätt 136 för hand 136 Högtryckstvätt 137 tyger Konstläder 141 Typskylt 185 Tändning 92 Tändningslås 92 Tätningar Bilvård 138 U Underhåll Dekorationsfolier 139 Underredsskydd 140 Undvika skador på bilen 103 Undvik skador på bilen Vattengenomkörning 104 Upplåsning fjärrmanövrering 31 Uppvärmning Bakruta 45 Ytterspegel 49 Utomhustemperatur 13 Utomlands Körning utomlands Alfabetiskt register

201 V, W Variabelt lastgolv 58 Bagagerum - underdel 58 Varningssymboler se kontrollampor 17 Varningstriangel 166 Varselljus 40 Varvräknare 9 Vatten Genomkörning 104 Vattengenomkörning 104 Vaxning se bilvård 138 Verktyg 167 Verktygssats 167 Vikt 185 Vindrutespolare 150 Vindrutespolarsystem Vindrutespolare 47 Vindrutetorkare Byta torkarblad för bakrutan 48 Byta torkarblad för vindrutan 47 Rengöra torkarblad 47 Spolarvätska 150 Vinterdäck se hjul 165 Vinterkörning 165 Bilbatteri 157 Dieselbränsle 146 Snökedjor 165 Ta bort is på rutor 139 Vinterdäck 165 Värme Säte 51 Värmesystem 73 Avfrosta rutor 74 luftåtercirkulation 74 Manövrering 73 Värmesystem och klimatanläggning 72 Växelväljare se växelväljarens lägen 96 Växelväljarens lägen 96 Växla köra ekonomiskt 101 Växling Växelspak 94 Växlingsrekommendation 11 Växlingsrekommendation 11 X XDS 107 Ö Öppna dörren 27 motorhuven 149 Öppna och ställa upp sollucka 37 Översikt Förarplats 7 Kontrollampor 17 Motorrum 149 Alfabetiskt register 199

202 ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Ha förståelse för att kontinuerliga förändringar av utförandet i form, utrustning och teknik är möjliga. Uppgifterna om utseende, effekt, mått, vikt, normer och funktioner för bilen överensstämmer med det tillstånd som gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning installeras eventuellt först senare (information lämnas av din lokala ŠKODA-partner) eller erbjuds endast för speciella marknader. Inga anspråk kan grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning. Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, tillåts ej utan skriftligt medgivande från ŠKODA AUTO a.s. Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen. Ändringar förbehålls. Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2013

203

204

205 Även du kan göra något för miljön! Bränsleförbrukningen hos din ŠKODA och utsläppen av skadliga ämnen avgörs i hög grad av din körstil. Ljudnivån och fordonsslitaget beror på hur du hanterar fordonet. Hur du ska nyttja ditt ŠKODA-fordon med största möjliga hänsyn till miljön och samtidigt köra det sparsamt kan du läsa om i denna instruktionsbok. Ägna dessutom uppmärksamhet åt de delar i bruksanvisningen som nedan är utmärkta med. Arbeta tillsammans med oss - för miljöns bästa. Návod k obsluze Fabia švédsky S J QR

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Denna bruksanvisning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är

Läs mer

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har full

Läs mer

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623

Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA FABIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA FABIA instruktionsbok (information,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av bilen. Denna handledning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Denna bruksanvisning

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Instruktionsboken

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Instruktionsboken SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Instruktionsboken Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi

Läs mer

Din manual SKODA ROOMSTER

Din manual SKODA ROOMSTER Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA ROOMSTER. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA ROOMSTER instruktionsbok

Läs mer

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

Din manual SKODA OCTAVIA

Din manual SKODA OCTAVIA Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA OCTAVIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA OCTAVIA instruktionsbok (information,

Läs mer

Din manual SKODA OCTAVIA

Din manual SKODA OCTAVIA Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA OCTAVIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA OCTAVIA instruktionsbok (information,

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda, hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOK

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOK Förord Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du

Läs mer

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 05/2010 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Roomster utgåva 03.10 (nedan endast kallad

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Tillägg Komplettering Tekniska ändringar 05.2013 Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Rapid, utgåva 11.2012. Uppgifterna i denna komplettering har företräde före

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar

Läs mer

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 11/2010 Inledning 1 Inledning Sätesuppvärmning* Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok OCTAVIA utgåva 05.10, som

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER Škoda TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 12/2009 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok SUPERB utgåva 05.09 (nedan endast kallad Instruktionsbok).

Läs mer

4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING

4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING 4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA

Läs mer

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...

Läs mer

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.

Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D. Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet

Läs mer

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X CSD AB 97-03-01 RR120X/240X är ett fjärrstyrt dubbelrelä för 12- resp. 24 Volt likström elsystem. Reläet styrs av en mikroprocessor vilken kan ställas in att utföra

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 11/2009 Inledning 1 Inledning Elektroniskt stabiliseringsprogram (ESP)* Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok utgåva

Läs mer

Sotpartikelfilter. Bruksanvisning DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s

Sotpartikelfilter. Bruksanvisning DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s Sotpartikelfilter 12.07 - Bruksanvisning S 51098688 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Förord För säker drift av trucken krävs vissa kunskaper som denna ORIGINALBRUKSANVISNING ger.

Läs mer

OPEL ASTRA Instruktionsbok

OPEL ASTRA Instruktionsbok OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 41 Förvaring... 65 Instrument och reglage... 74 Belysning... 118 Klimatreglering...

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! volvo S80 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning 1ST012737AH Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig

Läs mer

AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord

AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken

Läs mer

Opel Vivaro Instruktionsbok

Opel Vivaro Instruktionsbok Opel Vivaro Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 57 Belysning... 76 Klimatreglering...

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning. Viktig information före användning

Bruksanvisning. Viktig information före användning MYLOQ 1101 Kodcylinder Bruksanvisning SE Viktig information före användning För att använda Kodcylindern måste den först aktiveras (se sida 3). En administratörskod måste läggas in, var noga med att notera

Läs mer

Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning

Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning Bygg din bil, Steg 5. Sammanfattning Skriv ut sida Modell: Saab 9-3 SportCombi 2.0t BioPower 200 hk SEK 291 800 Exteriör & Interiör: Jet Black SEK 6 900 Läder/textilklädsel "Sport", Black Lättmetallfälg

Läs mer

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1 SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken.

Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad information hittar du i instruktionsboken. VOLVO S80 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

Tillsatsbromssystem Scania Retarder

Tillsatsbromssystem Scania Retarder 110 971 110 972 Tillsatsbromssystem Scania Retarder Innehåll Innehåll Allmänt Tillsatsbromssystemet, allmän beskrivning... 4 Höga motorvarvtal ger bästa bromsverkan... 5 Driftekonomi... 5 Avgasbroms...

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

ŠkodaOctavia Komplettering - för bilar med LPG-drift

ŠkodaOctavia Komplettering - för bilar med LPG-drift SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Komplettering - för bilar med LPG-drift 01/2011 Komplettering - för bilar med LPG-drift (naturgas) 1 Komplettering - för bilar med LPG-drift (naturgas) Denna komplettering är

Läs mer

OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok

OPEL ASTRA GTC. Instruktionsbok OPEL ASTRA GTC Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 63 Belysning... 98 Klimatreglering...

Läs mer

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS /TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Snabbinstruktion. Driftanvisning och användartips för användning av parkeringsvärmare

Snabbinstruktion. Driftanvisning och användartips för användning av parkeringsvärmare Snabbinstruktion Driftanvisning och användartips för användning av parkeringsvärmare Bästa Webastokund! Denna snabbinstruktion innehåller viktig information om hur du använder din Webastovärmare samt några

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning R 1200 GS Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

OPEL INSIGNIA Instruktionsbok

OPEL INSIGNIA Instruktionsbok OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 69 Instrument och reglage... 83 Belysning... 127 Klimatreglering...

Läs mer

APPENDIX INSTRUKTIONSBOK ATECA

APPENDIX INSTRUKTIONSBOK ATECA APPENDIX INSTRUKTIONSBOK ATECA Instrument och signallampor Instrument och signallampor Digital instrumentpanel (SEAT Digital Cockpit) Information om instrumenten: 1 2 3 4 5 Varvräknare (varv per minut

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Regenerering av dieselpartikelfilter: Snabbreferensguide

Regenerering av dieselpartikelfilter: Snabbreferensguide Regenerering av dieselpartikelfilter: Snabbreferensguide RX70 Kapitlet om partikelfiltersystemet i de ursprungliga användaranvisningarna måste också följas RX70-40 RX70-45 RX70-50 7331 7332 7333 7334 7335

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................

Läs mer

OPEL COMBO. Instruktionsbok

OPEL COMBO. Instruktionsbok OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...

Läs mer

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok C 650 GT Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruks- och underhållsanvisning Telestart T100 HTM DSV

Bruks- och underhållsanvisning Telestart T100 HTM DSV Bruks- och underhållsanvisning Telestart T100 HTM DSV Allmänt Bästa Webasto-kund! Vi gläder oss åt att du har valt denna Webasto-produkt. Vi utgår från att verkstaden/servicestället som installerat din

Läs mer

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning Bäste ESHO el-scooterägare, Vi gratulerar dig till ditt köp av en ESHO el-scooter. För att du ska kunna åka säkert och trivsamt, rekommenderar vi dig att läsa denna manual grundligt och lära känna din

Läs mer

Riktlinjer för inspektion och service. Tillbehör kopplingar 2018

Riktlinjer för inspektion och service. Tillbehör kopplingar 2018 Riktlinjer för inspektion och service Tillbehör kopplingar 2018 Allmän information Allmänt De komponenter som används för sammankoppling av bil och släpfordon utsätts, även vid normal användning, för mycket

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

OPEL MOKKA. Instruktionsbok

OPEL MOKKA. Instruktionsbok OPEL MOKKA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 33 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 67 Belysning... 97 Klimatreglering...

Läs mer

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och

Läs mer

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Laddningsregulator 25A MPPT med display Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet

Läs mer

quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!

quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! volvo S80 quick Guide Web Edition VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo.

Läs mer

Parametrar Sikt och synlighet. Inledning

Parametrar Sikt och synlighet. Inledning Inledning Inledning För att begränsa förteckningen över parametrar i detta dokument beskrivs endast parametrar som har bedömts vara användbara för påbyggare. För komplett information om aktuella parametrar

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd

Läs mer