SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN
|
|
- Håkan Lundström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 ANVÄNDARHANDBOK PM2100 SERIE SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Försäljningen av denna produkt är enligt lag endast tillåten om en läkarordination finns. DEHAS Langenfelde Bad Schwartau TYSKLAND Tel: (+49) Fax: (+49)
2 INNEHÅLL INSPEKTION VID MOTTAGANDE 1 AVSEDD ANVÄNDNING 2 LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNING 2 FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS 2 BESKRIVNING AV SÄKERHETSSYMBOLER 2 TEKNISKA DATA 6 DRIFTSPRINCIPER 7 BESKRIVNING AV DET BÄRBARA SYSTEMET 7 BRUKSANVISNING 8 Fylla på det bärbara systemet från förrådsbehållaren 8 Kontroll av den ungefärliga resteranden mängden flytande syre 10 Andas med hjälp av det bärbara systemet 11 Apparatens placering 12 Använda den bärbara väskan 13 Placering av den bärbara väskan på bältet 13 ÅTGÄRDA FEL 14 RENGÖRING 16 UNDERHÅLL 16 RESERVDELAR 16 VARURETURER 16 AVFALLSHANTERING 16 BEGRÄNSAD GARANTI/ANSVARSBEGRÄNSNING 17 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 18 INSPEKTION VID MOTTAGANDE Ta ur det bärbara EasyMate 6 eller EasyMate 6+6 systemet med flytande syre från DEHAS ut förpackningen och kontrollera om det har några skador. Systemet får INTE ANVÄNDAS om det har några skador. Kontakta den leverantör som levererat apparaten. 1
3 AVSEDD ANVÄNDNING EasyMate 6 och EasyMate 6+6 system med flytande syre från DEHAS levererar 100 % syre vid olika genomflödesinställningar. De är avsedda att användas som transporterbar syrekälla både hemma hos patienter och som mobil enhet. Indikation: Avsedd för att försörja patienter som har problem att ta upp syre ur den inandade luften med extra syre. Normalt sett tillförs syre till dessa patienter via en näskanyl. Kontraindikation: Får inte användas på patienter som inte andas självständigt! LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNING Den här handboken innehåller en bruksanvisning för användaren och behandlar det bärbara EasyMate 6 eller EasyMate 6+6 systemet med extra syre. Den här anvisningen är till för din säkerhet och ska förhindra att det bärbara systemet med extra syre skadas. Om du inte förstår någon del av den här handboken, ANVÄND INTE det bärbara systemet med extra syre utan ta istället kontakt med leverantören. FARA Den här produkten är inte avsedd att användas som en livsuppehållande eller en livsräddande apparat. FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS: l/min psi MAWP PH b/min Liter per minut Pounds per square inch (500 g per kvadrattum) Maximalt tillåtet drifttryck Provtryck Andningstag per minut BESKRIVNING AV SÄKERHETSSYMBOLER FARA VARNING Markerar en omedelbart förestående farlig situation som om den inte förhindras leder till dödsfall eller allvarliga personskador. Markerar en eventuellt farlig situation som om den inte förhindras kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. OBS! Observera Markerar en eventuellt farlig situation som om den inte förhindras kan leda till lättare eller medelsvåra allvarliga personskador. Observera utan utropstecken markerar en eventuellt farlig situation som om den inte förhindras kan leda till sakskador Den här symbolen visar att apparaten uppfyller kraven i direktivet för medicintekniska produkter 93/42/EWG och alla gällande internationella normer. Den här symbolen visar att tryckbehållaren uppfyller kraven i direktivet 2010/35/EG om transportabla tryckbärande anordningar. 2
4 Beskrivning av säkerhetssymboler fortsättning: LÄS BIFOGADE DOKUMENT 2 Symbol för OM APPARATEN TÄCKS ÖVER MED KLÄDESPLAGG SKAPAS EN OMGIVNING ANRIKAD MED SYRE Symbol för ENGÅNGSANVÄNDNING (gäller bara för kanyler) Symbol för Flytande syre eller delar som kommer i kontakt med flytande syre får INTE vidröras 5.1 ELLER Symbol för Varning förbränning påskyndas kraftigt av oxiderande gas som står under tryck 2 Symbol för icke toxisk gas Symbol för Apparaten MÅSTE alltid förvaras i ett väl ventilerat utrymme Det bärbara systemet med extra syre ska ALLTID stå upprätt. Tillverkare Symbol för ANVÄND INGEN OLJA Receptbelagd Tillverkningsdatum Symbol för RÖKNING FÖRBJUDEN" Tillåten drifttemperatur Undersök, kontrollera Massa Tillåten luftfuktighet Tillåtet lufttryck Volym, FULL Volym, HALVFULL Volym, TOM 3
5 VARNING Den här apparaten är inte avsedd för patienter hos vilka ett avbrott i syretillförseln skulle leda till omedelbara, varaktiga eller allvarliga hälsomässiga konsekvenser. Rök ALDRIG i ett område där syre tillförs. Rök ALDRIG i närheten av öppna lågor, antändbara/explosiva ämnen, ångor eller omgivningar. Använd INGA oljor, smörjfetter eller brännbara ämnen på eller i närheten av den här produkten. Tvätta händerna noga innan användning. Rör INTE vid flytande syre eller delar som kommer i kontakt med flytande syre. Flytande syre är extremt kallt (-183 C/-297 F). Om man rör vid flytande syre eller apparatdelar som har innehållit syre kan hud eller kroppsdelar frysa. UNDVIKA EN ÖKAD BRANDRISK Håll denna apparat borta från elektriska apparater. Använd och förvara förrådsbehållare och bärbara enheter på ett avstånd på minst 1,52 m (5 fot) från elektriska apparater som kan avge värme eller gnistor. Håll syreapparaten borta från öppna lågor. Använd och förvara förrådsbehållaren och det bärbara systemet på ett avstånd på minst 1,52 m (5 fot) från apparater som ugnar, varmvattenberedare och spisar med öppen flamma. Förvara alltid apparaten på en väl ventilerad plats. Dessa apparater avger regelbundet små mängder syre som måste avluftas för att undvika att gasen samlas. Förvara INTE syrgasapparater i ett skåp, en bils bagageutrymme eller i andra trånga utrymmen. Täck inte över apparaten med täcken/filtar, dukar eller andra tygmaterial Höga syrgaskoncentrationer kan orsaka en snabb förbränning av andra ämnen. Bekräfta ALLTID den ordinerade dosen innan syre tillförs till en patient och övervaka tillförseln ofta. Bär INTE den bärbara apparaten under kläderna. Det är normalt att syrgas tränger ut ur dessa apparater. Om den bärbara apparaten bärs under kläderna kan syret tränga igenom textiliernas vävnad och orsaka en snabb förbränning om gnistor eller en flamma finns i närheten. Det kan dröja flera timmar innan syrekoncentrationen i textiliernas vävnad återgår till ett normalt värde. Håll på grund av fall- eller snubbelrisk ALLTID syreledningen borta från områden där man går. Använd INTE om smuts eller föroreningar har samlats på det bärbara systemet med extra syre eller i området vid påfyllningsanslutningarna eller på/vid förrådsbehållaren. INGET SYRE tillförs om omkopplaren för impuls/flöde är inställd på "0". INGET SYRE avges om omkopplaren står mellan olika inställningslägen. När apparaten inte används ska omkopplaren impuls/flöde stå på "0". 4
6 VARNING Försök ALDRIG att reparera eller ta isär den här apparaten. En isärtagning eller en reparation av den här appareten som inte har auktoriserats kan leda till farliga förhållanden och göra att apparaten inte fungerar. Om du har problem eller inte är säker på om apparaten fungerar korrekt, kontakta leverantören. Föl ALLTID normen CGA P-2.7 (riktlinjer för säker lagring, hantering och användning av bärbara system med flytande syre i medicinska försörjningsinrättningar). Den här apparaten är INTE avsedd för patienter som andas genom munnen (endast EasyMate 6+6 modeller). Använd INTE när patienten sover utan att först kontakta och rådgöra med leverantören. Fråga innan du använder apparaten i allmänna kommunikationsmedel transportföretaget om det finns begränsningar för användningen av syreapparater. Anslut INTE DET BÄRBARA SYSTEMET till en annan gaskälla än syre. Detta kan orsaka en inandning av farliga ämnen. Kanylerna är endast avsedda för att användas på en enda patient. OBSERVA I överensstämmelse med rekommendationerna från den medicinska fackvärlden avseende användning av apparater rekommenderas att det bärbara systemet med flytande syre är tillåtet för patienter i de situationer, i vilka det används (vila, sport, sömn). Den här apparaten är endast avsedd för användning med en enkellumen näskateter med en maximal längd på 2,13 m (7 Fot). Den här apparaten får endast hanteras av personer som har instruerats om hur apparaten används och har genomgått en utbildning om detta. Den här apparaten innehåller ferromagnetiskt material som kan påverka MRT resultat. Använd INGEN detektor för vätskeläckor för att kontrollera om det finns otäta ställen. Får INTE autoklaveras. Får INTE steriliseras med gas. Får INTE rengöras med aromatiska kolväten. Får INTE doppas i någon typ av vätska. Förvara apparaten på en ren plats när den inte används. Använd bara den bärbara vätskan för vätskesystemet som levereras av DEHAS. Låt inte apparaten falla och ställ inte upp den på en plats där den kan falla ner och skadas. Blockera INTE anslutningsstycket vid utloppet och knäck inte kanylslangen när apparaten används. Ansträngningen vid inspiration är olika från patient till patient. Det bärbara systemet med flytande syre kan under vissa omståndigheter inte känna av alla patienters ansträngning vid andning. 5
7 TEKNISKA DATA Mått: (uppgifterna är ungefärliga värden och kan variera från modell till modell) Vikt: Tom Full Påfylld (inkl. alla tillbehörsdelar) PM2110 2,4 kg (5,3 US-pund) 3,5 kg (7,7 US-pund) 3,7 kg (8,2 US-pund) PM2120 2,6 kg (5,7 US-pund) 3,6 kg (8,0 US-pund) 3,9 kg (8,7 US-pund) Längd: Bredd: Höjd: 12,19 cm (4,8 tum) 14,58 cm (5,74 tum) 37,95 cm (14,94 tum) Driftförhållanden: Temperatur: EasyMate 6: -20 C till 43,3 C (-4 F till 110 F) till EasyMate 6+6: 0 C till 43,3 C (32 F till 110 F) Vid uteslutande användning med kontinuerligt flöde (inställning L1-L6) är en användning vid temperaturer ner till -20 C möjlig. Höjd: Upp till m ( fot) över havet Lagringsförhållanden: Temperatur: -23 C till 60 C (-10 F till 140 F) Luftfuktighet: 95% ej kondenserande Inställningar: EasyMate 6 kontinuerligt: 0, 0,25, 0,5, 1, 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6 l/min EasyMate 6+6 kontinuerligt: 0, L1, L2, L3, L4, L5, L6 l/min Impuls: P2, P3, P4, P5, P6 l/min ekvivalent Maximal kapacitet: 0,95 l Maximalt tillåtet drifttryck: 1,72 bar (25 psi) Krav på kanylerna: Maximalt 7 2,13 m (7 fot) långa standardmässiga enkellumen syre-näskanyler för vuxna eller utförande för högt genomflöde Inställning 0 (AVSTÄNGD) Impulsvolymens noggrannhet: (ENDAST EasyMate 6+6 modeller) Inom ±15% av den nominella andningens minutvolym vid 20 andetag per minut Noggrannhet i kontinuerligt läge: Inställning 0,25: Inställning 0,50: Ändringar av tekniska data utan föregående meddelande förbehållna. ± 0,125 l/min - 0,124 / + 0,25 l/min Inställning 1 till 3,5: - 0,24 / + 0,25 l/min Inställning 4: Inställning 5 & 6: - 0,24 / + 0,50 l/min - 0,49 / + 0,50 l/min Triggermetod: (ENDAST EasyMate 6+6 modeller) Ansträngning vid andning (undertryck på grund av patientens inandning) Andningsfrekvens: (ENDAST EasyMate 6+6 modeller vid impulsinställning) Upp till 40 andetag per minut. Ändringar av tekniska data utan föregående meddelande förbehållna. Upp till 40 andetag per minut. 6
8 DRIFTSPRINCIPER Det bärbara systemet med flytande syre från DEHAS består av en kryotisk cylinder med flytande syre som är ansluten till en mekanism för att avge syre. Sparmekanismen reglerer (ev.) avgivande av en inställd bolusvolym med syrgas, vilken bygger identifieringen av patientens ansträngning vid andning. Mekanismen för en fast inställd genomflödesmängd reglerar den mängd konstant syreflöde som tillförs till patienten per minut. Den kryotiska cylindern med flytande syre är en behållare i rotsfritt stål som är lämplig för förvaring av flytande syre vid mycket låga temperaturer. BESKRIVNING AV DET BÄRBARA SYSTEMET VARNING Oläsliga dekaler eller dekaler som saknas måste ersättas, ersättas. kontakta Kontakta DEHAS. Kanylanslutning Impuls-/flödesomkopplare Avluftningsspak ID-etikett Produktserienummer Innehållsskala Varningsskylt Påfyllningsanslutning Kondensationspolster VARNING Läs igenom den här användarhandboken innan det bärbara systemet tas i drift och används. Torka av påfyllningsanslutningen på förrådsbehållaren och det bärbara systemet med en ren och torr trasa innan påfyllning för att undvika frysning. 7
9 BRUKSANVISNING OBSERVA Kontrollera innan EasyMate 6 eller EasyMate 6+6 systemet används för att se om det finns synliga skador. Om man hittar skador får apparaten INTE användas. Fylla på det bärbara systemet från förrådsbehållaren 1. Kontrollera innehållsindikteringen på förrådsbehållaren för att säkerställa att det finns flytande syre för påfyllningen. Om nivån flytande syre i förrådsbehållaren är för låg, informera leverantören. 2. Ta bort kanylerna från den bärbara apparaten om de är anslutna. 3. Ta ur den bärbara apparaten ur väskan. 4. Ta vid behov bort skyddslocket på förrådsbehållarens påfyllningsanslutning. VARNING Fyll INTE på det bärbara systemet när det är i den bärbara väskan. Det bärbara systemet är avsett att användas med alla kompatibla förrådsbehållare med ett maximalt drifttryck på 1,72 bar (25 psi). Apparaten får inte användas om anslutningen för flytande syre på det bärbara systemet inte är kompatibel med förrådsbehållaren. 5.. Torka av påfyllningsanslutningen på förrådsbehållaren och på det bärbara systemet med en ren och torr trasa. 6. Placera det bärbara systemet så att dess påfyllningsanslutning är inriktat mot påfyllningsanslutningen på förrådsbehållaren. 7. Anslutning: a. Anslut det bärbara systemet till förrådsbehållaren. Detta görs genom att man trycker ner det till påfyllningspositionen. b. Tryck under påfyllningen lätt nedåt på det bärbara systemet med en hand för att hålla apparaten stabilt och bibehålla den riktiga påfyllningspositionen. 8. Dra medan du håller det bärbara systemet i påfyllningspositionen avluftningsspaken mot den öppnade positionen (Bild 1). Ett väsande ljud ska höras. Tryck under påfyllningen lätt nedåt på det bärbara systemet med en hand för att hålla apparaten stabilt och bibehålla den riktiga påfyllnings- positionen. 9. Tryck avluftningsspaken på det bärbara systemet mot den stängda positionen så snart det väsande ljudet från gasen som strömmar ut förändras och en tjock, vit dimma tränger ut från förrådsbehållaren. BEAKTA: Påfyllningstiden är ungefär 60 sekunder. Bild 1 8
10 OBSERVA Om avluftningsspaken inte stängs och det väsande ljudet fortsätter, koppla bort det bärbara systemet från förrådsbehållaren. Avluftningen av det bärbara systemet är avslutat efter några minuter. Därefter kan det dröja upp till 30 minuter tills det bärbara systemet är redo för användning igen. 10. Koppla ifrån: a. Koppla ifrån det bärbara systemet genom att dra det uppåt från förrådsbehållaren. Håll fast apparaten med minst en hand när du tar bort den från förrådsbehållaren (Bild 2). BEAKTA: Det är normalt att ett väsande ljud hörs efter påfyllningen. Väsandet uppstår när övertrycksventilen släpper ut gas. Efter att det bärbara systemet har tagits bort från förrådsbehållaren är det normalt att man ser kondensation på eller i närheten av påfyllningsanslutningen. Det är normalt att några droppar flytande syre tränger ut ur påfyllningsanslutningen när det bärbara systemet kopplas ifrån påfyllningsbehållaren. Bild 2 OBSERVA FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET Om apparaten fylls på under en längre tid än den specificerade påfyllningstiden kan den blir ÖVERFYLLD: En överfyllning innebär INGA fördelar och kan leda till problem vid användingen av apparaten. På grund av en överfyllning kan en fördröjning på 30 minuter förekomma, innan det bärbara systemet kan användas. Påfyllningen avbryts genom att man släpper avluftningsspaken. VARNING Om flytande syre tränger ut vid påfyllningsanslutningen när det bärbara systemet tas bort, anslut det bärbara systemet igen och ta loss det på nytt för att lösa upp is eller andra hinder som finns. Om flytande syre fortfarande tränger ut, informera syreleverantören. För INTE in några främmande föremål i påfyllningsanslutningen. Om när man tar bort det bärbara systemet flytande syre tänger ut som ett konstant flöde, håll dig borta från apparaten och informera omedelbart syreleverantören. Lämna INTE det bärbara systemet med flytande syre obevakat under påfyllning. Rikta INTE syreflödet mot personer eller antändligt material. BEAKTA: Om det inte går lätt att ta bort det bärbara systemet från förrådsbehållaren kan det bero på att de är fastfrusna vid varandra. Vänta i så fall några minuter tills de frusna delarna har värmts upp och koppla ifrån det bärbara systemet när isen har tinat. 9
11 11. Kontrollera med hjälp av innehållskalan den ungefärliga syremängden i systemet. BEAKTA: Det bärbara systemet med flytande syre orsakar vid avluftning ett väsande ljud. Detta är normalt. VARNING Öppna aldrig avluftningsspaken så länge det bärbara systemet inte är anslutet till förrådsbehållaren. Om avluftningsspaken öppnas av misstag när systemet inte är anslutet till förrådsbehållaren avges en stör med kallt syre. Det kan dröja upp till 30 minuter innan apparaten är funktionsduglig igen. Kontroll av den ungefärliga resteranden mängden flytande syre 1. Ta bort kanylerna fån kanylanslutningen på den bärbara apapratens utlopp. 2. Ta ur det bärbara systemet ur väskan. 3. Ta bort den nedre änden på innehållsskalan ur huset. Vrid på skalan tills den är vänd uppåt (Bild 3). 4. Håll fast innehållskalan med en hand, dra med den andra handen den bärbara apparaten nedåt och släpp den sedan. På detta sätt kan man skapa en enhetlig innehållsmätning. 5. Läs av innehållsskalan för att bestämma den ungefärliga mängden flytande syre i apparaten. Kontrollera detta regelbundet för att säkerställa att du har tillräckligt med syre för att täcka ditt behov. 6. Innehållsindikeringen får BARA användas för det Bild 3 angivna ändamålet eftersom en annan användning kan skada skala och leder till att garantin upphör. I tabellen nedan finns de ungefärliga användningstiderna för det komplett påfyllda bärbara systemet. Deras användningstid kan avvika från de tider som anges nedan. Vi rekommenderar att du med hjälp av egna försök bestämmer hur länge det bärbara systemet är funktionsdugligt vid de användningsförhållanden som gäller hos dig. Ungefärlig användningstid för ett komplett fyllt bärbart system Inställning 0,25-0,50 1 1,5 2 2,5 3 3, Konstant flöde 18 timmar 12 timmar 9 timmar 6 timmar 5 timmar 4 timmar 3,5 timmar 3 timmar 2,5 timmar 2 timmar Pulsat flöde EA EA EA 18 timmar EA 16 timmar EA 14 timmar 12 timmar 11 timmar 10
12 Andas med hjälp av det bärbara systemet 1. Anslut en standardmässig enkellumen syrenäskanyl för vuxna [maximale längd 2,13 m (7 fot)] till kanylanslutningen på det bärbara systemet enligt bruksanvisningen från kanyltillverkaren. OBSERVA Använd INGA näskanyler med genomflöde för barn eller syrgasmasker tillsammans med den här apparaten. ENDAST konstant flöde! Inställningar: 0, 0,25, 0,5, 1, 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6 l/min Pulsat & konstant flöde Impulsinställningar: P2, P3, P4, P5, P6 l/min ekvivalent Inställningar för konstant flöde: 0, L1, L2, L3, L4, L5, L6 l/min 2. Ställ in omkopplaren impuls/flöde på den ordinerade inställningen (Bild 4). Impuls-/flödesinställningen ska kunna ses tydligt i mitten av fönstret. Bild 4 VARNING INGET SYRE tillförs om omkopplaren står mellan olika inställningslägen. 3. Stick in kanylens båda spetsar i näshålen, för slangen över båda öronen och lägg dem sedan på det sätt som bilder visar (Bild 5). Bild 5 ELLER 11
13 4. När det bärbara systemet är inställt på impulsläget P2 till P6 (EasyMate 6+6 modell) tillförs syre bara vid inandning. Varje gång en inandning påbörjas märker man en liten impuls. Med denna impuls tillförs syret. Det är normalt att apparaten ibland hoppar över ett andetag eller att impulsen avges två gånger under ett andetag. 5. Andas genom näsan. Man märker en syreimpuls när man andas in. 5a. Om ditt bärbara system har ställts in på konstant flöde tillförs en konstant ström med syre. 6. Placera det bärbara systemet i väskan. VARNING Väskan kan mättas med syre, vilket kan leda till att den brinner snabbt om det förekommer gnistor eller en öppen flamma. Det kan dröja flera timmar innan syrekoncentrationen i textiliernas vävnad återgår till ett normalt värde. Bild 6 Apparatens placering Håll alltid det bärbara systemet i en upprätt position på det sätt som bilden visar (Bild 6). Om apparaten läggs på sidan eller vänds uppochner förkortas apparatens användningstid. Om den bärbara apparaten läggs på fram- eller baksidan under mer än 1 (en) minut eller om den vänds uppochner (se nedan), kontrollera syrenivån i den bärbara apparaten. Om apparaten placeras i någon av de positioner som visas nedan kan en syreförlust inträffa eller avluftningsspaken kan bli för kall och förhindra en påfyllning. Låt den bärbara appareten stå upprätt under minst 15 minuter innan du fyller på den. Framsida Baksida Uppochner 12
14 Använda den bärbara väskan Bild 7 visar hur apparaten ska packas in i väskan. Se till att kanylanslutningen inte blockeras. Bild 7 Placering av den bärbara väskan på bältet Bild 8 och 9 visar hur man gör för att bära väskan som ryggsäck eller över axeln. Bild 8 Ryggsäck Bild 9 Axelväska De olika möjligheterna för att använda väska tillsammans med apparaten visas nedan och på nästa sida (Bild 10-12). Bild 10 Bild 11 13
15 Bild 12a ÅTGÄRDA FEL Bild 12b Om det bärbara systemet med flytande syre inte fungerar som det ska, använd den följande beskrivningen för att åtgärda fel. Om ett problem inte kan åtgärdas, vänd dig till leverantören för din apparat. Problem Ingen impuls Möjlig orsak 1. Apparat tom. 2. Impuls-/ flödesomkopplare står på "0". 3. Impuls-/flödesomkopplare står mellan inställningarna. 4. Apparaten känner inte av andningen (ENDAST impulsinställning). 5. Kanyl ej ansluten. 6. Kanyl knäckt eller blockerad. 7. Apparaten överfylld. 8. Apparaten står inte upprätt. 9. Sparinställning(ar) felaktiga (ENDAST impulsinställning). 10. Impuls-/flödesomkopplare inte inställd på impulsinställningar. Åtgärder 1. Fyll på apparaten. 2. Ställ in apparaten på ordinerad inställning. 3. Vrid impuls-/flödesomkopplare till den ordinerade inställningen. 4. a) Kontrollera kanylens position i näsan. b) Andas inte genom munnen. 5. Anslut kanylen på nytt. 6. Åtgärda knäck/blockering, sätt i kanylen igen. 7. Vänta ca 30 minuter tills apparaten är funktionsduglig igen. 8. Ställ apparaten upprätt. 9. Ställ in på en ekvivalent konstant flödesinställning. 10. Ställ impuls-/flödesomkopplare på den ordinerade inställningen. Fortsättning på nästa sida. 14
16 Problem Apparaten kan inte fyllas på. Möjlig orsak 1. Avluftningsspaken trycks inte in 2. Påfyllningsanslutningarna inte ordentligt anslutna. 3. Förrådsbehållare tom. Åtgärder 1. Dra ut avluftningsspaken. 2. Säkerställ att påfyllningsanslutningarn a har hakat fast ordentligt. 3. Kontakta leverantören av det flytande syret för att fylla på förrådsbehållaren. Den bärbara apparaten kan inte tas bort från förrådsbehållaren. 1. Påfyllningsanslutningarna har frusit ihop på grund av fukt på påfyllningsanslutningar na. 1. a) Tryck, om den finns, på frigivningsknappen på förrådsbehållaren. b) Vänta tills apparaten har värmts upp. BEAKTA: Om vid denna tidpunkt syre börjar tränga ut ur apparaten, håll dig borta från apparaten och kontakta leverantören. Apparaten är frosttäckt och ingen pulsning av det konstanta flödet Apparaten avger ett väsande ljud (avluftning) BEAKTA: AVLUFTNINGEN ÄR INGEN LÄCKA! 1. Apparaten är överfylld 1. Vänta ca 30 minuter tills apparaten är funktionsduglig igen. 1. Apparaten har nyligen fyllts på. 2. Apparaten har lagts på sidan. 3. Patienten använder inte apparaten efter påfyllning. 1. Ta apparaten i bruk. 2. Det väsande ljudet ska upphöra efter några sekunder. 3. Avluftningen fortsätts tills apparaten är tom (normalt förlopp). VARNING För patienter som är beroende av syre (behandling 24 h om dagen) ska under hela tiden för terapin en andra syrekälla hållas beredd. Om den primära syrekällan inte levererar tillräckligt med syre ska den andra syrekällan användas för att ge en korrekt syretillförsel. 15
17 RENGÖRING 1. Rengör vid behov den bärbara apparaten utvändigt med en ren och luddfri trasa som fuktats i vatten. Låt apparaten torka innan användning. 2. Förvara apparaten på en ren plats som är fri från smörjmedel, olja och andra föroreningskällor. Kondensationspolster (vid behov): 1. Ta ur kondensationspolstret ur dess behållare. 2. Tvätta ur det med ett milt tvättmedel och skölj av det grundligt med vatten. Låt kondensationspolstret torka fullständigt. 3. När kondensationspolstret är torrt, tryck tillbaka det i behållaren. VARNING Låt INGET vatten tränga in i manöverelementen eller påfyllningsanslutningen. Använd INGA rengöringslösningar. Apparaten får INTE doppas i någon typ av vätska. Använd INGEN alkohol, INGA lösningsmedel eller oljiga ämnen på syrgasapparaten. UNDERHÅLL Observera: Apparatens leverantör Den här apparate innehåller flera komponenter som kan underhållas på plats. Kontakta DEHAS kundtjänst för att begära att får underhållsservice och tillhörande underhållstjänster. Säkerhetsventilen måste kontrolleras eller bytas ut vart 5:e år. RESERVDELAR Beskrivning Kanyl Väska Kondensationspolster Artikelnummer VARURETURER För varureturer behövs ett returtillstånds- (RGA-) nummer. För att få ett sådant RGA-nummer, kontakta DEHAS. Alla returvaror måste för att man ska undvika skador sickas i tätade behållare. Innan försändelse måste det kompletta flytande syret tömmas ut ur den bärbara apparaten. DEHAS är inte ansvarig för apaprater som skadas under transporten. DEHAS returvillkor finns på Internet på Bruksanvisningar kan fås på begäran från info@dehas.de. AVFALLSHANTERING Avfallshantera det bärbara systemet med flytande syre enligt de på din ort gällande föreskrifterna. Återanvänd material. 16
18 BEGRÄNSAD GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING DEHAS garanterar att systemet med flytande syre från DEHAS (produkten) och dess nedanstående komponenter för den följande tidsperioden är fria från tillverknings- och/eller materialbrister: EasyMate system med flytande syre 1 (ett) år efter försändelsedatum Behållarens vakuum 5 (fem) år efter försändelsedatum Denna begränsade garanti omfattar inte följande punkter: 1) Normala rutinmässiga underhållsarbeten, 2) defekter på grund av förslitning genom mot varandra nötande komponenter, 3) på grund av icke ändamålsenlig användning, missbruk ellerolyckor nödvändiga reparationer eller nödvändigt utbyte. Reservdelar eller reparerade produkter är fria från tillverknings och materialbrister under varaktigheten för den ännu inte utgångna delen av garantitiden, eller 90 (nittio) dagar från och med datumet för den nya fördändelsen, beroende på vilken tidsperiod som är längre. Om en defekt skulle uppstå inom den angivna tidsperioden kommer DEHAS efter ett skriftligt meddelande om detta och efter inlämnande av bevis om att apparaten har lagrats, installerats, underhållits och använts i överensstämmelse med anvisningarna, driftmässigt provförfarande och standardmässig industripraxis, och att inga förändringar, utbyten resp. ändringar har utförts på produkten, efter egen bedömning och på egen bekostnad reparera eller byta ut den(de) defekta delen (delarna). MUNTLIGA UTSAGOR INNEBÄR INGEN GARANTI OCH INGA ANDRA GARANTIER GÄLLER FÖRUTOM DE SOM NÄMNS I DETTA AVTAL. Varken företrädare från DEHAS eller andra detaljhandlare är befogade att lämna muntliga garantier om produkten som beskrivs i detta avtal och sådana utsagor är inte bindanden och är inte en del av köpeavtalet. Denna förklaring är den slutgiltiga, fullständiga och uteslutande beskrivningen av avtals- och köpvillkoren. DEHAS utesluter uttryckligen, förutom de ovan beskrivna, alla uttryckliga eller stillatigande garantier för marknadsmässigheten, lämplighet för ett bestämt ändamål eller andra kvalitetsgarantier. DEHAS är inte under några omständigheter ansvarig för, särskilda, edföljande eller efterföljande förluster, inklusive bland annat vinstbortfall eller person- eller sakskador. Åtgärdande av brister enligt de ovanstående bestämmelserna utgör uppfyllandet av alla ansvarsvillkor från DEHAS sida, oavsett om de härrör från ett avtal, på grund av oaktsamhet, otillåtet handlande, strikt ansvar eller på grund av andra ansvarsgrunder. DEHAS förbehåller sig rätten att utan föregående meddelande stoppa tillverkningen av produkten eller av de material, utkast eller specifikationer som används för produkten. DEHAS förbehåller sig därutöver rätten att utan straff i avtalsförhållandet korrigera skriv- eller trycktekniska fel. 17
19 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DEHAS Medizintechnik GmbH Langenfelde Bad Schwartau GERMANY EasyMate Portable Liquid Oxygen Systems: PM 2100 Serie 0482 Klassificering: Klassificeringskriterium: IIb Klausul 3.2 Regel 11 i Bilaga IX i MDD För förklarar härmed att de ovan nämnda produkterna stämmer överens med följande direktiv och normer från EG-rådet. Alla verifieringsdokument förvaras i tillverkarens och det nämnda ställets lokaler. Direktiv: Allmänna direktiv: (MDD) Medicindirektivet, Rådets direktiv 93/42/EEC av den 14 juni 1993 om medicintekniska produkter, Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/47/EC av den 5 september 2007 och 2010/35/EG om transportabla tryckbärande anordningar. Tillämpade normer: ISO :2012 EN 1041:2008 BS EN 1418:1998 EN ISO 14971:2013 ISO 15001:2011 BS EN ISO :2004 DIN EN :2010 BS EN ISO 18777:2009 DIN EN ISO 18779:2005 BS EN :2000 BS EN:1251-2:2000 BS EN:1251-3:2000 EN 62366:2008 DIN EN 12300:2006 Ansvarigt ställe: Medcert GmbH / 0482 Adress: Pilatuspool 2, Hamburg; GERMANY Certifikatsnummer: 4153GB Utgångsdatum: 11/2016 Redan tillverkade apparater: Giltigt från/till: Bakåtsökning via serienummer 02/ 2013 till utgångsdatum Ansvarigt ställe för tryckanordningar: DEKRA Automobil GmbH/ 2266 Handwerkstraße 15, Stuttgart Certifikatsnummer: Z-O /13 Utgångsdatum: 03/2026 Tillverkarens företrädare: Position: Utfärdandedatum: Kvalitetschef Kvalitetssystem 06/August/
20 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde Bad Schwartau, GERMANY Tel: (+0049) (+001) Fax: (+0049) (+001) Vi vill gärna att du ger oss feedback! Besök oss på DE Rev4 08/06/13
Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G
Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G S PIRIT 300/600/1200 Varningsföreskrifter Läs noggrant denna sida innan användning av apparaten. Apparaten innehåller flytande syre, vilket är extremt kallt;
Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM
Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet
DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA
allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Bruksanvisning För användaren Bruksanvisning allstor Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Bruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899
EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]
Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I
BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning
FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar
AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen
ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER
ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten
Boiler Elektro. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!
Boiler Elektro Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! Boiler Elektro Innehållsförteckning Använda symboler... 26 Modell... 26 Användningsändamål... 26 Bruksanvisning Viktig användarinformation...
MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning
MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV
BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051
Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
Compressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
Bruksanvisning. Hårtork
Bruksanvisning Hårtork S 8 1 7 6 2 3 4 5 2 S Hårtork Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen
Din manual SMEG FAB28 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3817478
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG FAB28. Du hittar svar på alla dina frågor i SMEG FAB28 instruktionsbok (information,
MPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning
MPE 60 S S Manikyr/pedikyrset Brugsanvisning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de SVENSKA Kära kund!
BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT
BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.
Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Trancheuse UNA 9 Tagliatutto UNA 9 ES Cortadora de alimentos UNA 9
D Allesschneider UNA 9 EN Universal slicer UNA 9 F I Trancheuse UNA 9 Tagliatutto UNA 9 E Cortadora de alimentos UNA 9 NL Allessnijder UNA 9 kärmaskin UNA 9 DK Multiskærer UNA 9 N Universal skjæremaskin
Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11
Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Artikelnummer bruksanvisning: 570 069 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 3 Installation- och användarinstruktioner
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.
Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter
Hälsa, säkerhet och installationsguider
Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
Instruktioner för att använda MathackareN
Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1
BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive
SecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför
Installationsanvisning
Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad
Installations- och användningsmanual. Zaragoza
Installations- och användningsmanual Zaragoza Bäste Kund, Tack för att Ni valde en kamin från Kaminexperten. Denna produkt kommer ge Er många år av trivsel och värme. För att få optimal livslängd är det
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll
SE Innehållsförteckning Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll MILJÖSKYDD Förpackningsmaterialen som används för denna apparat
Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom
Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Expobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner
125436/20111214 Swegon CASA PRE Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner Innehåll Användning 3 Underhållsanvisning 4 Eltekniska funktioner 5 2 www.swegon.com/casa Rätten
Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt.
Carat binax Carat A binax Bruksanvisning www.bestsound-technology.se Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Hörapparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn
Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890
Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.
SNABBGUIDE S Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan
Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas
Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
K 5185 LS. Bruksanvisning
K 5185 LS Bruksanvisning Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH
Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning
L Fastsättningsteknik Nitverktyg MS 5 Bruksanvisning Innehållsförteckning Hänvisningar till bruksanvisningen... 4 Varningar, hänvisningar och åtgärder i brukanvisningen... 5 Märkningar på nitverktyget...
INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG
INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna
NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Bruksanvisning Emma I & Emma II
Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa
30302006S.fm Page 77 Tuesday, March 27, 2007 10:22 AM BRUKSANVISNING
30302006S.fm Page 77 Tuesday, March 27, 2007 10:22 AM BRUKSANVISNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS MILJÖRÅD FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG ANVÄNDNING AV FRYSEN OCH DESS FUNKTIONER AVFROSTNING OCH
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.
Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish
Air Swimmers Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Bilderna visar Clownfish men instruktionerna är utbytbara för Shark. Videoinstruktioner (på engelska) kan hittas
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Säkerhetsinformation 1.1. Inledning Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation. AirQlean
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två
Din manual SMEG CX66EMS5 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3534046
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CX66EMS5. Du hittar svar på alla dina frågor i SMEG CX66EMS5 instruktionsbok (information,
BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE
BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE 2 INLEDNING Grattis till köpet av din handhållna dammsugare Kobold VC100! Den minsta medlemmen i familjen Vorwerk kommer att vara dig trogen under många år och
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP
Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt.
Pure binax Bruksanvisning www.siemens.se/horsel Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar
Montage- skötsel- och eldningsanvisningar
Camina Art Paris Bioetanolkamin Utgåva 1.2016 Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Innehållsförteckning Allmänt Mottagning av gods Kontrollera att antalet kollin överensstämmer med fraktsedeln. Undersök
POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide
POLAR EQUINE -BÄLTE Kom igång guide 1. SETETS INNEHÅLL 1. Bälte: Elektrodytorna i plast (A, B) på bältets baksida detekterar pulsen. Fickan (C) skyddar pulssensorn mot stötar och repor och förhindrar att
Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.
EK 167 Kära kund Innan du börjar använda ditt nya kylskåp, läs igenom de här bruksanvisningarna noggrant. Här finns information som visar hur du använder, installerar och sköter skåpet på ett säkert sätt.
INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar
CCTLS 542 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även
Wasserkocher 0,8l. Användarguide
Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
BRUKSANVISNING WD 142 WD 150
BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 VIKTIG INFORMATION INSTALLATION AV PRODUKTEN PRODUKTEN får endast användas när den har byggts in (monterats) korrekt. FÖLJ BIFOGADE separata monteringsanvisningar för att installera
SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide
SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära
Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.
Introduktion Innehållsförteckning Produktbeskrivning Information om inandning Viktiga säkerhetsföreskrifter Beskrivning av de olika delarna Användning av produkten Rengöring av produkten Problemlösning
CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING
CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING 11 VÄLKOMMEN TILL THE STEAMERY The Steamery är ett klädvårdsföretag baserat i Stockholm. Vi älskar kläder och vill att de ska hålla länge. Vårt mål är därför att ge