Elektriska ställdon SA07.1 SA48.1 SAR 07.1 SAR 30.1 AUMA NORM. Driftinstruktion. Certificate Registration No /
|
|
- Ellen Ivarsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Elektriska ställdon SA071 SA481 SAR 071 SAR 301 Certificate Registration No / Driftinstruktion
2 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion avser ställdon i serien SA 071 SA 481 och SAR 071 SAR 301 i utförandet Instruktionen gäller endast för medurs stängning, dvs utgående axel vrids medurs för att stänga ventilen Innehållsförteckning Sida 1 Säkerhetsanvisningar 4 11 Användningsområde 4 12 Idrifttagande (elanslutning) 4 13 Underhåll 4 14 Varningar och kommentarer 4 2 Kort beskrivning 4 3 Tekniska data 5 4 Transport, lagring och förpackning 7 41 Transport 7 42 Lagring 7 43 Förpackning 7 5 Påbyggnad på ventil/växel 8 6 Manuell drift 10 7 Elanslutning Anslutning med AUMA runda stickpropp Motoranslutning för storlekar SA(R) 251/SAR 301 SA Motoranslutning för specialmotorer Frånkopplingsfördröjning Styrningar från AUMA Värmeelement Motorskydd Lägesgivare (option) Väg- och momentbrytare Montera locket 13 8 Öppna styrenhetsutrymmet Lossa locket över styrenhetsutrymmet Lossa indikeringsskivan (option) 14 9 Inställning av vägbrytaren (gränsläge) Inställning av vägbrytare STÄNGD (svart fält) Inställning av vägbrytare ÖPPEN (vitt fält) Kontrollera vägbrytare DUO-vägbrytning (option) Inställning av STÄNGD manöver (svart fält) Inställning av ÖPPEN manöver (vitt fält) Kontrollera DUO-vägbrytningen Inställning av momentbrytarna Inställning Kontrollera momentbrytning Provkörning Kontrollera rotationsriktning Kontrollera vägbrytningen Inställning av potentiometer (option] Elektronisk inställning av lägesgivare RWG (option) tråd-system4-20mAoch3-/4-tråd-system0 20mA /4-tråd-system4-20mA 22 2
3 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Sida 15 Inställning av mekanisk lägesvisare (option) Återmontera locket för styrenhetsutrymmet Skyddsklass IP 68 (option) Användningsområde i ex-zon 22 (option) Underhåll Smörjning Avfallshantering och recykling Service Reservdelslista ställdon SA(R) 071 SA(R) 161 med rund stickpropp Reservdelslista ställdon SA 251 SA 481/SAR 251 SAR Konformitetsförklaring och CE-certifikat 34 Register 35 AUMA Adresser kontor och representanter 36 3
4 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 1 Säkerhetsanvisningar 11 Användningsområde AUMA ställdon är konstruerade för manövrering av industriventiler, t ex kägelventiler, kilslidsventiler, vridspjäll och kulventiler För andra applikationer, vänligen kontakta oss AUMA är inte ansvariga för möjliga skador beroende på användning av produkten inom andra områden än angivna ovan Sådant risktagande ligger helt på avändaren Att man har tagit del av denna instruktion anses vara en del av ställdonets användande 12 Idrifttagande (elanslutning) Under elektrisk drift är vissa delar i ställdonet spänningsförande med livsfarlig spänning Arbeten i elektriska anläggningar eller apparater får endast företas av elektriker eller av undervisad personal under ledning och uppsikt av en elektriker samt i enlighet med de elektrotekniska reglerna 13 Underhåll Underhållsinstruktioner (se sida 26) ska beaktas, annars kan en säker drift av ställdonet ej garanteras 14 Varningar och kommentarer Varningar och kommentarer ska beaktas och följas Kvalificerad personal måste känna till och följa varningar och beaktanden i denna driftinstruktion Korrekt transport, lagring, montage och installation, liksom noggrann driftsättning är en förutsättning för problemfri och säker drift Under driften värms ställdonet upp och yt-temperaturen kan gå upp till > 60 C Kontrollera temperaturen på ytorna för att undvika eventuella brännskador om ytorna vidrörs Följande referenser visar att extra uppmärksamhet ska råda för dessa säkerhetsrelaterade procedurer i denna instruktion Denna symbol betyder: Varning! Varning utmärker aktiviteter eller procedurer som har stor betydelse för korrekt drift Observeras inte dessa punkter kan det leda till skador Denna symbol betyder: Elektrostatiskt utsatta delar! Om detta tecken finns på kretskort betyder det att det finns komponenter som kan skadas eller förstöras genom elektrostatisk urladdning Om man vid inställningsarbeten, mätningar eller utbyte av kretskort måste beröra komponenter skall man omedelbart dessförinnan sörja för en urladdning genom beröring av en jordad, metallisk yta (tex på höljet) Denna symbol betyder: Varning! Varning utmärker aktiviteter eller procedurer som, om ej korrekt utförda, kan påverka säkerheten för personal eller material 2 Kort beskrivning AUMA ställdon typ SA 071 SA 481 och SAR 071 SAR 301 är moduluppbyggda Ventilens slagbegränsning utförs med gränslägesbrytare i båda ändlägen Momentbrytning är också möjlig i båda ändlägen Valet mellan moment- eller vägbrytning görs av ventilleverantören 4
5 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Tekniska data Tabell 1: Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 ställdon kräver en elektrisk styrning AUMA kan för storlekarna SA(R) 071 SA(R) 161 erbjuda Manövermodul AUMA MATIC AM resp AUMATIC AC Ställdonet kan enkelt efterutrustas med Manövermodul Utrustning och funktioner Driftsätt 1) Standard: SA Korttidsdrift S2-15 min SAR Intermittent drift S4-25% Option: SA Korttidsdrift S2-30 min SAR Intermittent drift S4-50% Intermittent drift S5-25% Motorer Standard: Trefas-asynkronmotor, modell IM B9 enligt IEC 34 Alternativ: Enfas-växelströmmotor, modell IM B14 enligt IEC 34 Likström-shuntmotor, modell IM B14 enligt IEC 34 Likström-compoundmotor, modell IM B14 enligt IEC 34 Specialmotorer Isoleringsklass Standard: F, tropiksäker Option: H, tropiksäker Motorvern Standard: Termobrytare (NC) Option: Termistor (PTC enligt DIN 44082) Matningsspänning Se märkskylt motor Självhämning ja; vid varvtal 4 till 90 och from storlek SA 351 vid varvtal 4 till 22 Gränslägesbrytning Mekaniskt räkneverk för gränslägen ÖPPEN och STÄNGD för 1 till 500 varv per slag (som tillval; för 1 till 5000 varv per slag) Standard: Alternativ: Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) per ändläge Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild Trippelbrytare (3 NC och 3 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild Mellanlägesbrytare (DUO-vägbrytare) Momentbrytning Inställbara momentbrytare för riktning ÖPPNA och STÄNGA Standard: Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) per riktning Alternativ: Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per riktning, brytare galvaniskt skild Non-intrusive inställningar (tillval) Magnetisk väg- och momentgivare MWG för storlekarna SA 071 SA 161 (endast möjlig i kombination med Manövermodul AUMATIC) för 1 till 500 varv per slag eller 10 till 5000 varv per slag Lägesåterföring (analog) (möjligheter) Potentiometer eller 0/4 20 ma Ytterligare information se separat datablad Momentåterföring, analog (möjligheter) Endast i kombination med magnetisk väg- och momentsensor MWG och Manövermodul AUMATIC Mekanisk lägesvisare Kontinuerlig visning, inställbar indikeringsskiva med symbolerna ÖPPEN och STÄNGD Gångindikering Blinkgivare (på SA standard, på SAR som tillval) Värmeelement i styrenhetsutrymme Standard: självreglerande PTC-element, 5 20 W, V DC/AC Alternativ: V DC/AC eller V AC I kombination med Manövermodul AUMA MATIC har en motståndsvärmelement med 5 W, 24 V DC installerats Motoruppvärmning (tillval) SA(R) : 12,5 W SA(R) : 25 W SA(R) : 50 W SA : 50 W Manuell drift, handratt Manuell drift för inställning och nödstopp, står stilla vid eldrift Option: Låsbar handratt Elektrisk anslutning Standard: SA(R) : AUMA stickpropp med skruvanslutning, SA(R) : Styranslutning på AUMA rundkontaktdon Motoranslutning på anslutningssplint Option: på specialmotorer: Motoranslutning direkt på motorns anslutningsplint Gänga för kabelinföringar Standard: metrisk gänga Alternativ: Pg-gänga, NPT-gänga, G-gänga Inkopplingsplan Inkopplingsplan enligt kommissionsnummer medföljer leveransen Anslutningssätt A, B1, B2, B3, B4 enligt EN ISO 5210 A, B, D, E enligt DIN 3210 C enligt DIN 3338 Speciella anslutningssätt: AF, AK, AG, IB1, IB3 1) med en omgivningstemperatur på 20 C och vid en genomsnittlig belastning med vridmoment enligt tekniska specifikationer SA 5
6 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion Driftförhållanden Skyddsklass enligt ) Standard: IP 67 Alternativ: IP 68 IP 67-DS (Double Sealed) IP 68-DS (Double Sealed) (Double Sealed = anslutningsutrymmet ytterligare tätat mot innerrummet) Korrosionsskydd Standard: KN lämplig för uppställning i industrianläggningar, i vatten- eller kraftverk vid lågt belastad atmosfär Alternativ: KS lämplig för uppställning i atmosfärer med kortvarig eller konstant belastning av måttlig koncentration av skadliga ämnen (t ex i reningsverk, kemisk industri) KX lämplig för uppställning i extremt belastad atmosfär med hög luftfuktighet och stark koncentration av skadliga ämnen KX-G som KX, dock utförande utan aluminium (utvändiga delar) Täcklackering Standard: två-komponentlack Färg Standard: silvergrå (DB 701, liknar RAL 9007) Option: andra färgnyanser möjliga på förfrågan Omgivningstemperatur 3) Standard: SA 25 C till + 80 C SAR 25 C till + 60 C Vibrationsgräns enligt IEC Livslängd4) Alternativ: SA 40 C till + 60 C (lågtemperaturutförande) 50 C till + 60 C (extrem lågtemperaturutförande) 60 C till + 60 C (extrem lågtemperaturutförande) 0 C till C (högtemperatur) SAR 40 C till + 60 C (lågtemperaturutförande) 2 g, för 10 till 200 Hz (endast för storlek SA(R) 071 SA(R) 161 utan Manövermodul) Typ Manövercykler (ÖPPEN-STÄNGD-ÖPPEN) med 30 varv per slag SA 071 SA SA 141 SA SA 251 SA SA 351 SA Typ Brytningar i milj Antal brytningar per timme relaterat till S4-25 %, vid en förväntad livslängd på minst timmar min h h h SAR 071 SAR 101 5, SAR 141 SAR 145 3, SAR-161 3, SAR 251 SAR 301 2, Övrigt Referensdokument Produktbeskrivning Elektriska ställdon SA Måttblad SA(R) Tekniska data SA/SAR Elektriska data SA/SAR 2) Vi rekommenderar uttryckligen ett högre korrosionsskydd KS eller KX för trefas-asynkronmotorer i skyddsklass IP 68 Dessutom rekommenderar vi skyddsklass IP 68 vid användning ett dubbelt tätat anslutningsutrymme (double sealed) DS Skyddsklassen som angivet på märkskylten gäller för enfas-växelströmsmotorer, likströmsmotorer eller specialmotorer 3) Utföranden med RWG till max + 70 C 4) Livstiden i drifttimmar (h) beror på belastning och antalet brytningar Ett högre antal brytningar ger bara sällan en bättre reglering För att uppnå en så lång underhållsoch felfri drift som möjligt bör antalet brytningar bara väljas så stort som krävs för respektive process 6
7 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Transport, lagring och förpackning 41 Transport Transportera till installationsplatsen i stadig förpackning Koppla inte rep eller krokar i handratten för att lyfta ställdonet Om ställdonet är monterat på ventil, sätt då fast lyftdonet på ventilen och inte på ställdonet Montering handratt: För transporten levereras ratten löst from en diameter på 400 mm Koppla över till manuell drift innan ratten monteras! Om manuell drift inte är inkopplad kan skador på brytarmekaniken inträffa Koppla in manuell drift (bild A-1): Lyft på den röda omkopplingsarmen för hand och vicka ev axeln fram och tillbaka tills manuell drift är inkopplad Manuell drift är korrekt inkopplad när omkopplingsarmen kan läggas om med ca 85 Manuell kraft är tillräcklig för att manövrera omkopplingsarmen Användning av en förlängning är varken nödvändig eller tillåtet För stora krafter kan skada handinkopplingsmekanismen Trä på handratten över den röda omkastarspaken på axeln (bild A-2) Lås handratten med medföljande säkringsring Bild A-1 Bild A Lagring Förvara i väl ventilerat, torrt utrymme Skydda mot fukt på golvet genom att förvara på hylla eller på träpall Skydda ställdonet mot damm och smuts Anbringa lämpligt korrosionsskyddsmedel på blanka ytor Om ställdonet ska lagras längre tid (mer än 6 månader), ska även följande punkter beaktas: Före lagring: Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar mm och montageflänsar med långtids korrosionsskydd Vid intervall på ca 6 månader kontroll av korrosionsförekomst Vid minsta tecken på begynnande korrosion, applicera nytt korrosionsskydd Efter montage, anslut ställdonet till det elektriska systemet, så förhindras kondens I donet av värmeelementet 43 Förpackning För transporten skyddas våra produkter av speciella förpackningar Dessa består av miljövänliga, lätthanterliga material som kan återanvändas Våra förpackningsmaterial utgörs av trä, kartong, papper och PE-folie Vi rekommenderar återvinning av förpackningsmaterialet 7
8 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 5 Påbyggnad på ventil/växel Före montage ska ställdonet kontrolleras map transportskador Skadade delar måste ersättas med orginal-reservdelar Kontrollera att ställdonets lack ej skadats efter monteringen Om lackskador uppkommit vid montering, måste dessa åtgärdas så att rost inte bildas Montage utförs enklast med ventilaxeln/växelns axel pekande vertikalt uppåt Montage I andra positioner är också möjligt Ställdonet levereras från fabrik I ändläge STÄNGD (gränslägesbrytare STÄNGD utlöst) Kontrollera att ställdonets anslutningsfläns passar på ventilen/växeln Centreringar på flänsar ska ha lätt passning! Utgående mekaniska kopplingar B1, B2, B3 eller B4 (bild A-3) levereras med borrning och kilspår (vanligen enligt ISO 5210) Bild A-3 Koppling typ B1/B2 spårad spindelmutter Koppling typ B3/B4 borrad hylsa med kilspår Vid utgående koppling typ A (bild B-2) ska gängan i spindelmuttern passa gängan på ventilspindeln Om kopplingen ej beställts med bearbetning av gänga, är spindelmuttern oborrad eller med förborrning vid leverans För färdig bearbetning av spindelmuttern se nedan Bearbetning av spindelmutter se nästa sida Kontrollera att borrning och kilspår passar på ingångsaxeln på ventilen/ växeln Fetta in flänsytor på ställdon och ventil/växel med ett syrafritt fett Applicera en tunn film fett på ingångsaxeln på ventilen/växeln Montera ställdonet på ventilen/växeln och fäst skruvarna Skruva fast skuvarna (minst kvalitet 88, se tabell 2) korsvist och jämnt Tabell 2: Fastdragningsmoment för skruvar Hållfasthetsklass 88 T A (Nm) M 8 25 M10 50 M12 87 M M M M
9 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Bearbetning av spindelmutter (koppling typ A): Bild B-1 Koppling typ A spindelmutter / Anslutningsflänsen behöver ej demonteras från ställdonet Demontera den invändiga muttern (802, bild B-1) från flänsen Lossa spindelmuttern (803) tillsammans med axiallagret (8001) och lagerbanor (8002) Demontera lager och lagerbanor från spindelmuttern Borra och gänga spindelmuttern Kontrollera centrering vid fixering i svarv Rengör den bearbetade spindelmuttern Applicera litiumförtvålat EP-fett på axiallagret och lagerbanor, återmontera sedan dem på spindelmuttern Återmontera spindelmuttern med lager i flänsen Kontrollera att klokopplingen på spindelmuttern placeras rätt i urtagen I hålaxeln Skruva in den invändiga muttern och dra fast Applicera litiumförtvålat EP-fett med mineralolja med fettsprutan i smörjnippeln enligt angiven mängd i tabellen Tabell 3: Fettmängder för smörjning av lager Mek A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 A 482 anslutning Mängd1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g 1) För fett med densitet = 0,9 kg/dm³ Spindelskyddsrör vid stigande spindel Spindelskyddsrörens gängor som levereras lösa ska tätas med hampa, teflonband eller gängtätning Skruva spindelskyddsröret (1) i gängan (bild B-2) och dra åt Tryck ner tätningen (2) till anläggningen i huset Kontrollera att locket (3) finns och är oskadat Bild B-2: Spindelskyddsrör vid stigande spindel
10 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 6 Manuell drift Ställdonet kan manövreras i manuell drift för inställningsarbeten och idrifttagning vid motorfel eller strömavbrott Manuell drift kopplas in med den inbyggda handinkopplings-mekanismen Koppla in manuell drift: Vrid på den röda omkopplingsspaken i centrum av handratten ca 85 och vicka lite grand fram och tillbaka på handratten tills manuell drift kopplas in (bild C) Bild C Bild D Manuell kraft är tillräcklig för att manövrera omkopplingsspaken Användning av en förlängning är varken nödvändig eller tillåtet För stora krafter kan skada handinkopplingsmekanismen Om spaken ej återgår, hjälp till med handen och se till att den återgår till ursprungsläget (bild D) Om omkopplingsspaken används när motorn är igång (bild E) kan ökad och onödigt slitage på mekanismen uppstå Bild E Bild F Vrid handratten I önskad riktning (figur F) Koppla ur manuell drift: Manuell drift kopplas automatiskt ur när motordrift inkopplas Vid motordrift står handratten stilla 10
11 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Elanslutning Arbete i det elektriska anläggningar eller elektrisk utrustning ska utföras av behörig elektriker 71 Anslutning med AUMA runda stickpropp Bild G-1: Anslutning Bild G-2: Ram (tillbehör) Kontroll att strömslag, nätspänning och frekvens överensstämmer med motordata (se typskylt på motorn) Lossa skruvarna (5001) (Bild G-1) och ta av stickproppslocket Skruvar (5101) lossas och hondelen (510) tas ur stickproppslocket (500) Montera kabelförskruvningar passande för anslutningskablar (Den på typskylten angivna skyddsformen kan endast garanteras om lämpliga kabelförskruvningar används) Täta oanvända kabelgenomföringar med passande pluggar Anslut kablar enligt för leveransen gällande kretsshema Gällande kretsschema finns i den plastficka som sitter fastsatt i ställdonets handratt, tillsammans med driftinstruktionen Om kopplingsschemat inte längre finns tillgängligt kan det beställas varvid uppgift om kommissionsnummer (se typskylt) skall lämnas Det kan även direkt laddas ned från Internet (wwwaumacom) Se även EA-Nr längst ner på skylten Som skydd mot direkt beröring av kontakter och mot dålig miljö kan en speciell hållram beställas (bild G-2) Ram Tabell 4: Tekniska data AUMA runda stickpropp Tekniska data Kraft (motor)1) Skyddsledare (jord) Manöver/signal Antal anslutningar max 6 (3 bestyckade) 1 (ledande kontakt) 50 Stift/hylsor Beteckning U1, V1, W1, U2, V2, W2 enligt VDE 1 till 50 Anslutningsspänning max 750 V 250 V Märkström max 25 A 16 A Anslutningsslag kundsidan Skruvanslutning Skruvanslutning för kabelsko Skruvanslutning Anslutningsarea max 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Material: isolerdel Polyamid Polyamid Polyamid Kontakter Mässing (Ms) Mässing (Ms) Ms förtennad eller förgyllt (option) 1) Lämpligt för anslutning av kopparledningar Vid aluminiumledare måste fabriken konsulteras From storlek SA(R) 251 sker motoranslutningen via en separat anslutningsplint 11
12 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 72 Motoranslutning för storlekar SA(R) 251/SAR 301 SA 481 From storlek SA(R) 251 sker motoranslutningen via en separat anslutningsplint För anslutning måste locket till motoranslutningsrummet tas av Manöverkontakterna ansluts via AUMA runda stickpropp Anslutningsarea motoranslutning: 16 mm² till 70 mm², beroende på effekt Bild G-3: Anslutning till SA(R) 251 AUMA runda stickpropp Lock för motoranslutningsrum 73 Motoranslutning för specialmotorer På utföranden med specialmotorer (t ex polomkopplingsbara motorer) sker anslutningen direkt på motorn (bild G-4) Bild G-4: Anslutning specialmotor 74 Fördröjningstid Tidsfördröjning i manöverkretsen är tiden från att väg- eller vridmoment brytaren reagerar tills motorn är utan spänning För att skydda ventilen och ställdonet rekommenderar vi en fördröjningstid på < 50 ms Längre tidsfördröjningar är möjliga allt efter varvtal, anslutningstyp, ventiltyp och konstruktion Vi rekommenderar att väg- eller vridmomentsbrytare skall utan mellanreläer edyl direkt påverka kontaktorerna 75 Manövermodul från AUMA Om erforderliga reverserande kontaktor inte skall installeras i externt manöverskåp, kan manövermodul, typ AUMA MATIC resp AUMATIC för storlekarna SA(R) 071 SA(R) 161 enkelt montera i efterhand Vid frågor skall vårt komm nr anges (se typskylten) Eller EA-Nr (se sista raden på skylten) 76 Värmeelement AUMA ställdon har seriemässigt ett värmeelement Värmmelementet skall anslutas för att förhindra kondensat i ställdonet 77 Motorskydd För att skydda motorn mot överhettning, finns termiska lindningsskydd (eller termistorer) i motorlindningarna Detta motorskydd reagerar omgående, då skadlig temperatur uppnås i motorn Lindnigsskyddet skall anslutas till den externa manöverkretsen, för att garantin för motorn skall gälla 78 Lägesgivare (fjärr) För anslutning av lägesgivare (potentiometer, RWG) skall skärmad kabel användas 12
13 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Väg- och momentbrytare Bild G-5 I Enkelbrytare RD BK Båda kretsarna i en mikrobrytare måste ha samma potential Skall olika potential anslutas i manöver och signalkrets, måste tandembrytare installeras i ställdonet (2 galvaniskt åtskilda brytare i samma hus) Vid efterutrustning av tandembrytare, skall mikrobrytarnas kablar märkt med 2:a anslutas till manöverkretsen, detta för att erhålla en korrekt funktion (tandembrytarna har en inbyggd bryttolerans)! Tabell 5: Tekniska data väg- och momentbrytare RD BK Mekanisk livslängd = 2 x 106 inkopplingar II Tandembrytare RD BK RD 2 RD BK RD 2 BK 2 BK 2 NO NC NC NO Strömart Växelström NO NC NC NO (ind last) cos phi = 0,8 Likström (ohmsk last) med förgyllda kontakter Ström Brytförmåga I max 30 V 125 V 250 V 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, max 50 V min 4 ma, max 400 ma DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 710 Montera locket Efter anslutning: Hondel (510) återmonteras i stickproppslocket (500) och fästes med skruvar (5101) Tätningsytor på anslutningslock och hus rengörs Kontrollera att O-ringen är i ordning Applicera en tunn film syrafritt fett (tex Vaselin) på tätningsytorna Sätt på locket (500) och spänn fast skruvarna (5001) korsvis och jämnt Kabelförskruvningar dras åt med föreskrivet vridmoment så att motsvarande skyddsklass säkerställs 13
14 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 8 Öppna styrenhetsutrymmet För följande inställningar (kapitel 9 till 15) måste styrenhetsutrymmet öppnas och, om det finns en mekanisk lägesvisare, måste indikeringsskivan demonteras Inställningarna gäller endast medurs stängning, alltså axel som roterar medurs för att stänga ventilen Arbete i det elektriska systemet eller elektrisk utrustning ska utföras av behörig elektriker, eller fackutbildad personal 81 Lossa locket över styrenhetsutrymmet Lossa de 4 skruvarna och ta av locket på styrenhetsutrymmet (bild H) 82 Lossa indikeringsskivan (option) Dra av indikeringsskivan (om det finns en sådan) (bild J) Använd ev en gaffelnyckel (ca 14 mm) som hävarm DSR WDR Bild H-1: Lock med synglas Bild H-2: Lock utan synglas Skruvar Bild J: Dra av indikeringsskivan Indikeringsskiva 14
15 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Inställning av vägbrytaren (gränsläge) 91 Inställning av vägbrytare STÄNGD (svart fält) Vrid ratten medurs tills dess att ventilen är stängd Vrid tillbaka ratten ca ½ varv (eftersläpning) efter att ändläget har nåtts Konrollera eftersläpningen efter testkörningen och korrigera inställningen för vägbrytning vid behov Vrid på inställningsspindeln A (bild K-2) i pilens riktning samtidigt som du trycker in den med en skruvmejsel (5 mm), iaktta samtidigt visare B När du känner och hör knäppningar hoppar visaren B 90 När visaren B står 90 före punkt C, vrid då bara långsamt vidare När visaren B hoppar till punkt C ska du inte vrida mer utan släppa loss inställningsspindeln Om du oavsiktligt vridit för långt (efter att visaren hoppat), vrider du inställningsspindeln vidare i samma riktning och upprepar inställningsproceduren så att pilen stannar mot indexet C! (kontrollera gärna din inställning genom att manövrera ställdonet med ratten från ändläget och tillbaka igen och samtidigt kontrollera att pilen B vrider sig) Bild K-1: Styrenhet T P 92 Inställning av vägbrytare ÖPPEN (vitt fält) B C Vrid ratten moturs tills dess att ventilen är öppen, vrid sedan ca 2/ 3 varv tillbaka Vrid på inställningsspindeln D (bild K-1) i pilens riktning samtidigt som du trycker med en skruvmejsel (5 mm), iaktta samtidigt visare E När du känner och hör knäppningar hoppar visaren E 90 När visaren E står 90 före punkt F, vrid då bara långsamt vidare När visaren E hoppar till punkt F ska du inte vrida mer utan släppa loss inställningsspindeln Om du oavsiktligt vridit för långt (efter att visaren hoppat), vrider du inställningsspindeln vidare i samma riktning och upprepar inställningsproceduren 93 Kontrollera vägbrytningen Med de röda testknapparna T och P (figur K-1) kan vägtbrytarna manövreras manuellt: Vridning av testknappen T i pilens riktning för WSR påverkar vägbrytare STÄNGD Vridning av testknappen P i pilens riktning för WÖL påverkar vägbrytare ÖPPEN A D F E 15
16 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 10 DUO-vägbrytning (option) En valfri tillämpning kan till/frånkopplas via de båda mellanlägesbrytarna Brytpunkten (mellanläge) måste manövreras fram till mot samma riktning som i elektrisk drift 101 Inställning av STÄNGD manöver (svart fält) Manövrera ventilen till önskat mellanläge Vrid inställningsspindeln G (bild K-2) i pilens riktning samtidigt som du trycker in den med en skruvmejsel (5 mm), iaktta samtidigt visare H När du känner och hör knäppningar hoppar visaren H 90 När visaren H står 90 före punkt C, vrid då bara långsamt vidare När visaren H hoppar till punkt C ska du inte vrida mer utan släppa loss inställningsspindeln Om du oavsiktligt vridit för långt (efter att visaren hoppat), vrider du inställningsspindeln vidare i samma riktning och upprepar inställningsproceduren Bild K-2: Styrenhet T P C F 102 Inställning av löpriktning ÖPPEN (vitt fält) Manövrera ventilen till önskat mellanläge Vrid på inställningsspindeln K (bild K-2) i pilens riktning samtidigt som du trycker med en skruvmejsel (5 mm), iaktta samtidigt visare L När du känner och hör knäppningar hoppar visaren L 90 När visaren L står 90 före punkt F, vrid då bara långsamt vidare När visaren L hoppar till punkt F ska du inte vrida mer utan släppa loss inställningsspindeln Om du oavsiktligt vridit för långt (efter att visaren hoppat), vrider du inställningsspindeln vidare i samma riktning och upprepar inställningsproceduren (kontrollera gärna din inställning genom att manövrera med ratten och samtidigt kontrollera pilen E!) H G K L 103 Kontrollera DUO-vägbrytare Med de röda testknapparna T och P (figur K-2) kan DUO-vägtbrytarna manövreras manuellt Vridning av testknappen T i pilens riktning för DSR påverkar DUO-brytare STÄNGD Samtidigt aktiveras momentbrytare STÄNGD Vridning av testknappen P i pilens riktning för DÖL påverkar DUOvägbrytare ÖPPEN Samtidigt aktiveras momentbrytare ÖPPEN 16
17 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Inställning av momentbrytarna 111 Inställning Inställt moment måste överensstämma med ventilens momentbehov! Förändring av inställt moment skall ske efter samråd med ventilleverantör (eller ställdonsleverantör) Bild L: Mäthuvuden Inställning STÄNGD Inställning ÖPPEN Lossa båda låsskruvarna O på visareskivan (bild L) Skalskivan P inställes på erforderligt vridmoment (1 da Nm = 10 Nm) Exempel: Bild L visar följande inställning: 3,5 da Nm = 35 Nm för riktning STÄNGD 4,5 da Nm = 45 Nm för riktning ÖPPEN Låsskruvarna O åtdrages Momentbrytarna påverkas även vid handmanöver Momentbrytaren fungerar som överlastskydd för hela ventilslaget, även vid vägberoende ändlägesbrytning O P O P 112 Kontrollera momentbrytning Med de röda testknapparna T och P (bild K-2) kan momentbrytarna manövreras manuellt: Vridning av testknappen T i pilens riktning för DSR påverkar momentbrytare STÄNGD Vridning av testknappen P i pilens riktning för DÖL påverkar momentbrytare ÖPPEN Om en DUO-vägbrytning (option) finns i ställdonet, aktiveras samtidigt mellanlägesbrytaren 17
18 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 12 Provkörning 121 Kontrollera rotationsriktning Återmontera indikeringsskivan på axeln (om ställdonet är levererat med sådan) Med ledning av rotationsriktningen på visarskivan (bild M-1) kan man se ställdonets rotationsriktning Om det inte finns någon visarskiva kan rotationsriktningen observeras på hålaxeln Härför måste blindpluggen (nr 27) demonteras (bild M-2) Bild M-1: Indikeringsskiva STÄNGA ÖPPNA Bild M-2: Öppna hålaxeln 27 S1/S2 Manövrera ställdonet i manuell drift till ett mellanläge, resp med tillräckligt avstånd till gränsläget Manövrera mot riktning STÄNGD och observera rotationsriktningen: Stoppa genast vid felaktig rotationsriktning: Korrigera fasföljden på motorinstallationen och upprepa provkörningen Tabell 6: Indikeringsskivans rotationsriktning: moturs Röraxelns rotationsriktning: medurs OK OK 122 Kontrollera vägbrytningen Manövrera ventilen till båda ändlägena för hand Kontrollera att vägbrytningen har rätt brytfunktion Ge akt på att motsvarande brytare aktiveras i respektive ändläge och återgår då du manövrerar åt andra hållet Om ställdonets ändlägen ej är rätt inställda, måste vägbrytningen ställas in på nytt, enligt beskrivning på sidan 15 Om inget annat skall ställas in (kapitel 13 till 15): Stäng styrenhetsutrymmet (se sidan 23, kapitel 16) 18
19 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Inställning av potentiometer (option] För Fjärrvisning Kör ventilen till ändläge STÄNGD Dra av indikeringsskivan (om sådan finns) Vrid potentiometern (E2) medurs tills mekaniskt stopp Ändläge STÄNGD motsvarar 0 %; ändläge ÖPPEN 100 % Vrid tillbaka potentiometern (E2) lite På grund av indelning i steg för lägesgivarens utväxlingsverk kan inte alltid max ohmtal erhållas Därför måste en extern justeringsmöjlighet finnas (inställningspotentiometer) Genomför en finjustering av 0-punkten på den externa inställningspotentiometern (för fjärrvisning) Bild N: Styrenhet E2 19
20 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 14 Inställning av elektronisk lägesgivare RWG (option) För fjärrvisning eller extern reglering Efter att ställdonet har monterats på ventilen, kontrollera inställningen genom att mäta signalen på respektive mätpunkter (se kapitel 141 resp 142) och justera, vid behov Tabell 7: Tekniska data RWG 4020 Inkopplingsplan KMS TP 4/ 3-/4-ledarsystem KMSTP_4_/ KMSTP_5_/ 2-ledarsystem Utgångsström I a 0-20mA,4-20mA 4 20mA 24VDC,±15% 14VDC+(IxR Matnings spänning U B ), v glättad max 30 V max strömförbrukning I 24 ma vid 20 ma 20 ma utgångsström max belastning R B 600 (Uv-14V)/20mA Kretskortet (signalomvandlaren) för lägesgivaren (bild P-1) är monterat under täckplåten (bild P-2) Bild P-1: Lägesgivare kretskort (signalomvandlaren) 20
21 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR tråd-system4-20mAoch3-/4-tråd-system0 20mA Anslut spänning till elektroniska lägesgivaren Kör ställdonet/ventilen till ändläge STÄNGD Dra av indikeringsskivan (om sådan finns) Anslut amperemeter för0-20matill mätpunkter (bild P-2) Strömkretsen (extern last) måste vara ansluten (beakta max belastning R B ), eller måste motsvarande poler förbikopplas på plintarna (se kopplingsschema), annars kan inget värde mätas Vrid potentiometern (E2) medurs till mekaniskt stopp Vrid tillbaka potentiometern (E2) lite Bild P-2 0 (0/4 ma) max (20 ma) Täck-plåt E2 Mätpunkt (+) 0/4 20mA Mätpunkt ( ) 0/4 20mA Vrid trimpotentiometer 0 medurs tills dess att utsignalen börjar öka Vrid tillbaka trimpotentiometer 0 tills följande värde har nåtts: med 3-/4-ledarsystem: ca: 0,1 ma med 2-ledar-system: ca: 4,1 ma Då säkerställs att den elektriska 0-punkten inte underskrids Manövrera ställdonet/ventilen till ändläge ÖPPEN Justera signalen till max 20 ma med trimpotentiometer Manövrera igen till ändläget STÄNGD och kontrollera minvärdet (0,1 ma eller 4,1 ma) Justera, om så krävs Om maxvärdet ej kan nås, ska dimensionering av ställdonets utväxlingsverk kontrolleras 21
22 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion /4-tråd-system4-20mA Anslut spänning till elektroniska lägesgivaren Kör ställdonet/ventilen till ändläge STÄNGD Dra av indikeringsskivan (om sådan finns) Anslut amperemeter för0-20matill mätpunkter (bild P-2) Strömkretsen (extern last) måste vara ansluten (beakta max belastning R B ), eller måste motsvarande poler förbikopplas på plintarna (se kopplingsschema), annars kan inget värde mätas Vrid potentiometern (E2) medurs till mekaniskt stopp Vrid tillbaka potentiometern (E2) lite Bild P-2 0 (0/4 ma) max (20 ma) Täck-plåt E2 Mätpunkt (+) 0/4 20mA Mätpunkt ( ) 0/4 ma 20 ma Vrid trimpotentiometer 0 medurs tills dess att utsignalen börjar öka Vrid tillbaka trimpotentiometer 0 tills ett uppmätt värde på ca: 0,1 ma har nåtts Kör ställdonet/ventilen till ändläge ÖPPEN Justera signalen till max 16 ma med trimpotentiometer Kör ställdonet/ventilen till ändläge STÄNGD Justera signalen 0 från 0,1 ma till 4 ma med trimpotentiometer Detta resulterar i en simultan förflyttning av ändläget vid 4 ma, så att området nu är4-20ma Kör på nytt till båda ändlägen och kontrollera inställningen Justera, om så krävs Om maxvärdet ej kan nås, ska dimensionering av ställdonets utväxlingsverk kontrolleras 22
23 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Inställning av mekanisk lägesvisare (option) Sätt indikeringsskivan på axeln Kör ventilen till ändläge STÄNGD Vrid den undre indikeringsskivan (bild Q1) tills symbolen STÄNGD är i nivå med indexet på locket (bild Q-2) Manövrera ventilen till ändläge ÖPPEN Håll fast den undre skivan STÄNGD och vrid den övre skivan med symbolen ÖPPEN tills denna är i nivå med indexet på locket Bild Q-1: Bild Q-2: Indikeringsskiva INDEX Indikeringsskivan roterar under slaget från ÖPPEN till STÄNGD eller omvänt ca 180 till 230 Ett passande utväxlingsverk har monterats i fabriken Om antal varv per slag har ändrats, måste ev utväxlingsverket bytas ut 16 Återmontera locket för styrenhetsutrymmet Tätningsytor på anslutningslock och hus skall rengöras Kontrollera om O-ring är i ordning Applicera en tunn film syrafritt fett på tätningsytorna Sätt locket på styrenhetsutrymmet och skruva fast skruvarna jämnt och korsvis Efter idriftsättning, kontrollera att ställdonets lack ej skadats Om lackskador uppkommit vid montering, måste dessa åtgärdas för att undvika korrosion 23
24 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 17 Skyddsklass IP 68 (option) Definition Enligt DIN EN skall förutsättningar för uppfyllande av skyddsklass IP 68 överenskommas mellan tillverkare och användare AUMA ställdon och manövermoduler i skyddsklass IP 68 uppfyller enligt AUMA följande krav: Översvämning av vatten max 72 t Vattendjup max 6 m Under översvämning upp till 10 manövreringar Reglerdrift är vid översvämning inte möjlig Skyddsklass IP 68 gäller för ställdonets invändiga utrymme (motor, växel, styrenhetsutrymme, styrning och anslutningsrum) Beakta följande vid ställdon: Vid användning av utgående koppling typ A och AF (spindelmutter) kan det vid översvämning inte förhindras att det tränger in vatten längs spindeln i hålaxeln och därigenom bildas korrosion Dessutom tränger vattnet även in i axiallager på utgågende kopplingar A, vilket har rostbildning och skador på lager som följd De utgående kopplingarna A och AF bör därför inte användas om risk för översvämning Kontroll Kabelförskruvningar Driftsättning Efter en översvämning AUMA ställdon och manövermoduler i skyddsklass IP 68 underkastas en kontroll avseende täthet på fabriken För införingar av motor- och manöverkablar skall lämpliga kabelförskruvningar i skyddsklass IP 68 användas Kabelförskruvningarnas storlek skall anpassas till kablarnas utvändiga diameter, se även tillverkarens rekommendationer avseende kabelförskruvningar Ställdon och manövermoduler levereras normalt utan kabelförskruvningar Gängorna har försetts med blindpluggar på fabriken Mot extra kostnad kan kabelförskruvningar från AUMA beställas Uppgift angående utvändig diameter på kablarna krävs Kabelförskruvningar ska tätas vid gängan mot huset med en O-ring Vi rekommenderar att ytterligare täta med ett flytande tätningsmedel (Locite eller liknande) Vid idrifttagning bör du ge akt på att: tätningsytor på anslutningslock och hus är rena O-ringarna på locken är felfria en tunn film syrafritt fett på tätningsytorna appliceras locken skruvas fast ordentligt och jämnt kontrollera ställdonet Om vatten har kommit in i ställdonet; torka fackmannamässigt ställdonet och kontrollera driftfunktionen Vid reparationer, idrifttagning och underhåll av ställdon för ZON 2 skall du vara särskilt omsorgsfull för att garantera explosionsskyddet för ställdonet 24
25 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Användningsområde i ex-zon 22 (option) Ställdon i serien SA 071 SA 161/SAR 071 SAR 161 i utföranden AUMA NORM är lämpliga för användning i explosionsfarliga områden i ZON 22 enligt ATEX-riktlinje 94/9/EG Ställdonen uppfyller skyddsklass IP 67 eller IP 68 och motsvarar bestämmelserna i EN :1998 avsnitt 6 Elektriska driftmedel för användning i områden med brännbart damm, krav för elektriska driftmedel, kategori 3 skydd genom huset För att alla krav i EN :1998 ska uppfyllas måste följande punkter absolut följas: Enligt ATEX riktlinje 94/9/EG måste ställdon ha ytterligare en märkning II3D IP6X T150 C Maximal yt temperatur på ställdon i förhållande till en omgivande temperatur på + 40 C enligt EN avsnitt 104, är 150 C Det tas ingen hänsyn till en ökad dammavlagring på driftmedel enligt avsnitt 104 vid beräkning av max yt temperatur Korrekt anslutning av termobrytare resp termistor, samt beaktande av driftsätt och tekniska data är förutsättning för att maximal yt temperatur på ställdon upprätthålls Stickproppen får endast sättas i och dras ut i spänningslöst tillstånd Kabelförskruvningar måste också uppfylla kraven i kategori II3D och motsvara minst skyddsklass IP 67 Ställdonen måste ha en utvändig jordningsanslutning (option) som är förbunden med potentialutjämning eller ett jordat rörledningssytem Blindplugg (del nr 27) resp skyddsröret med skyddshätta (del nr 1601 och 1602) för tätning av hålaxeln måste vara monterat för att garantera skydd mot dammexplosion Generellt skall i dammexplosionsfarliga utrymmen kraven i EN beaktas Motsvarande omsorgsfullhet och skolad personal för idrifttagning, service och underhåll är förutsättning för att garantera explosionsskyddet för ställdonet 25
26 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 19 Underhåll Efter underhållsarbete, kontrollera att ställdonets lack ej skadats Om lackskador uppkommit vid montering, måste dessa åtgärdas så att korrosion inte bildas Orginalfärg kan levereras av AUMA AUMA ställdon kräver mycket lite underhåll En förutsättning för tillförlitlig drift är korrekt idrifttagning Mjuka tätningar åldras och måste regelbundet kontrolleras, eller bytas ut vid behov Det är också mycket viktigt att O-ringar på lock är monterade på rätt sätt samt att kabelgenomföringar är korrekt åtdragna för att förhindra inträngande av smuts och fuktighet Vi rekommenderar dessutom: Om ställdonet körs sällan, utför testkörning ungefär var 6:e månad Detta säkerställer att ställdonet alltid är driftklar Ungefär 6 månader efter idrifttagning och sedan varje år skall infästningsskruvar mellan ställdon och ventil/ växel kontrolleras Om nödvändigt, efterdra med de åtdragningsmoment som anges i tabell 1, 2, sidan 8 På ställdon med koppling A, Applicera var 6:e månad litiumförtvålat EP-fett med mineralolja med fettsprutan på smörjnippeln enligt angiven (mängd i tabellen 3, sidan 9) 20 Smörjning Ställdonets växellåda har smörjts på fabriken Fettbyte rekommenderas efter följande drifttid: Vid ringa användning efter år Vid normal användning efter6 8år Smörjning av ventilspindel måste ske separat 26
27 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Avfallshantering och recykling AUMA-ställdon är produkter med en extremt lång livslängd Men även för dessa kommer tidpunkten då de måste bytas ut Ställdonen är moduluppbyggda och kan därför lätt skiljas enligt material och sorteras efter: elektronikskrot olika metaller plast fett och olja Generellt gäller: Samla upp fett och olja vid demonteringen De är i regel farliga för vattensystem och får inte komma ut i miljön För demonterat material till återvinning eller sopstation Beakta nationella föreskrifter för avfallshantering 22 Service AUMA erbjuder omfångsrik service som tex underhåll och revision för ställdon Adresser från kontor och filialer finner du på sidan 36 och i Internet (wwwaumacom), (wwwerichsarmaturse) 27
28 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion Anteckningar 28
29 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Anteckningar 29
30 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 23 Reservdelslista ställdon SA(R) 071 SA(R) 161 med rund stickpropp SA161 SAR 161 SA071 SA141 SAR 071 SAR 141 S2 S1 / S S2 S2 S S S1 / S / Modell-typskylt - Ställdon typ - Kommissionsnummer - Fabriksnummer - Skyddsklass Vridmomentområde i STÄNGD/ÖPPEN - Smörjmedel - Temperaturområde S1 / S S S1 / S2 S1 / S S S S S S2 S S B1 / C A D B3 / B4 / E
31 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Hänvisning: Vänligen ange vilken typ av ställdon det gäller och vårt kommissionsnummer vid varje reservdelsbeställning (se typskylt) Reservation för omkonstruktion av reservdelar sedan ställdonet levererades nr Art Beteckning 012 E Skårstift 019 E Cylinderskruv 020 E Fjäderbricka 053 E Skruv 10 B Hus kmpl 20 B Lagerfläns kmpl 30 B Hålaxel kmpl (utan snäckhjul) 50 B Snäckskruv kmpl 512 E Stoppskruv 532 E Kopplingsstift 537 B Dragstång kmpl 57 E Motorkoppling 58 B Handkoppling kmpl 6 E Snäckhjul 90 B Planetväxel kmpl Handrattsida 100 B Lagerfläns kmpl 14 E Omkopplingsspak (hävarm) (Hävarm) 150 B Lock kmpl för styrenhetsutrymme 170 B Gripspak kmpl 18 E Kuggsegment 190 B Kronhjul kmpl 200 B Kopplingsvinge kmpl 220 B Kugghjul/koppling momentbrytare, kpl 230 B Kugghjul/koppling vägbrytare, kpl 24 E Drivhjul vägbrytning 240 B Mellandrev vägbrytning kmpl 250 E Säkringsbleck 27 E Blindlock 300 B Ratt med handtag 39 E Påfyllningsskruv 490 1) B Motorstickpropp, hona 500 B Stickproppslock kmpl 510 B Stickproppsinsats hona, kpl (komplett bestyckad) 520 B Stickproppsinsats hane (utan stift) 530 B Honstift för manöver 540 B Honstift för motor 550 B Honstift för skyddsledare 560 B Hanstift för manöver 570 B Hanstift för motor nr Art Beteckning 580 B Kabel för skyddsledare 590 1) B Hanstift för motor och termobrytare i motorstickpropp 600 B Styrenhet kmpl utan mäthuvuden för momentbrytning och mikrobrytare 610 B Mäthuvud för momentbrytare 700 B Motor 701 1) B Motorstickpropp hane (utan stiftkontakter) 790 2) B Planetväxel kmpl Motorsida 800 3) B Anslutningsdel form A kmpl (utan gänga i spindelmutter) ) E Axiellt nållager 803 3) E Spindelmutter (utan gänga) 850 3) B Anslutningsdel form B ) E Säkringsring 900 3) B Anslutningsdel form D ) E Säkringsring 100 B Mikrobrytare för väg- och vridmoment (inkl stiftkontakter) 1050 B Blinkbrytare inkl stiftkontakter (utan impulsskiva och isoleringsplatta) 1060 B Stagbultar brytare 107 E Distansstycke 1510 B Värmeelement ) B Potentiometer (utan slirkoppling) ) B Slirkoppling/kugghjul potentiometer ) B RWG kmpl ) B Potentiometer för RWG (utan slirkoppling) ) B Slirkoppling RWG ) B Kretskort RWG ) B Kabel för RWG ) B Utväxlingsverk ) B Mekanisk lägesvisare ) E Skyddsrör (utan rörskyddskåpa) ) E Rörskyddskåpa S1 S Packningssats - liten S2 S Packningssats - stor 1) SA 161 med varvtal 32 till 180 1/min resp SAR 161 med varvtal 32 och 45 1/min utan motorstickpropp; motor ansluten direkt till honstickpropp (nr 520) 2) inte tillgänglig för alla varvtal 3) ingår inte i grundutrustningen 31
32 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 24 Reservdelslista ställdon SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 Modell-typskylt - Ställdon typ - Kommissionsnummer - Fabriksnummer - Skyddsklass Vridmomentområde i STÄNGD/ÖPPEN - Smörjmedel - Temperaturområde 32
33 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Hänvisning: Vänligen ange vilken typ av ställdon det gäller och vårt kommissionsnummer vid varje reservdelsbeställning (se typskylt) Reservation för omkonstruktion av reservdelar sedan ställdonet levererades nr Art Beteckning 1026 E Axeltätring 1038 E Tätningsring 11 B Hus kmpl 117 B Momenthävarm kmpl 119 B Kronhjul kmpl 122 B Koppling II kmpl 123 B Kuggdrev vägbrytning kmpl 124 B Mellandrev vägbrytning kmpl 125 E Säkringsbleck 127 E Blindplugg 128 E Glidlager 258 B Motor 259 B Planetväxel kmpl Motorsida 3 B Drivaxel kmpl 305 E Cylinderstift 311 B Dragstång kmpl 36 B Snäckhjul kmpl 37 E Motorkoppling 38 B Handkoppling kmpl 42 B Lagerfläns kmpl 43 B Hålaxel kmpl 5 B Planetväxel kmpl Handrattsida 51 E Lagerfläns 52 B Handrattsaxel kmpl 6 B Kopplingsvinge kmpl 7012 E Skårstift 714 E Omkopplingsspak (hävarm) 750 B Ratt med handtag kmpl 836 B Styrenhet kmpl utan mäthuvuden för momentbrytning och mikrobrytare 837 B Lock kmpl för styrenhetsutrymme 933 B Klämmor för motoranslutning 951 B Skyddsledaranslutning 955 B Lock kmpl för motoranslutningsrum 500 B Stickkontaktlock kmpl 510 B Bussningsdel kmpl (komplett bestyckad) 520 B Stiftdel (utan stift) 530 B Hylskontakt för styrning nr Art Beteckning 540 B Honstift för motor 550 B Honstift för skyddsledare 560 B Hanstift för manöver 570 B Hanstift för motor 580 B Kabel för skyddsledare 610 B Mäthuvud för momentbrytare 800 * B Anslutningsdel form A kmpl (utan gänga i spindelmutter) 80001* S Axiellt nållager 803 * E Spindelmutter (utan gänga) 850 * B Anslutningsdel form B3 kmpl 85001* E Säkringsring 100 B Mikrobrytare för väg- och vridmoment (inkl stiftkontakter) 105 B Blinkbrytare inkl stiftkontakter (utan impulsskiva och isoleringsplatta) 1060 B Stagbultar för brytare 107 E Distansstycke 1510 B Värmeelement 1521 * B Potentiometer (utan slirkoppling) 1522 * B Slirkoppling/kugghjul för potentiometer 1530 * B RWG kmpl 1531 * B Potentiometer för RWG (utan slirkoppling) 1532 * B Slirkoppling RWG 1533 * B Kretskort-RWG 1550 * B Utväxlingsverk 1560 * B Mekanisk lägesvisare 1601 * E Skyddsrör (utan rörskyddskåpa) 1602 * E Rörskyddskåpa S1 S Packningssats - liten S2 S Packningssats - stor inte tillgänglig för alla varvtal * ingår inte i grundutrustningen 33
34 Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Driftinstruktion 25 Konformitetsförklaring och CE-certifikat NO NC NC NO 34
35 Driftinstruktion Ställdon SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Register B Bearbetning av spindelmutter 9 C CE-certifikat 34 E Elanslutning 11 Elektronisk lägesgivare 23 Elektronisk lägesgivare RWG 20 F Fjärrvisning 19,20 Förpackning 7 G Gränslägesbrytning 15 H Handratten 10 I Indikeringsskivan 23 Inställning av DUO-vägbrytning 16 Inställning av elektronisk lägesgivare RWG 2-tråd-system 21 3-/4-tråd-system 22 Inställning av frånslagningsmoment 17 Internet 35 K Kalledare 12 Konformitetsförklaring 34 Korrosionsskydd 7,26 L Lägesgivare 23 Lägesgivare RWG 20 Lagring 7 M Manuell drift 10 Modell-typskylt 30 Momentbrytning 17 Motorskydd 12 P Påbyggnad på ventil/ växel 8 Potentiometer 19 Provkörning 18 R Reservdelslista 30,32 S Säkerhetsanvisningar 4 Service 27 Skyddsklass IP Smörjning 26 Spindelskyddsrör 9 T Tandembrytare 13 Tekniska data 5 Transport 7 U Underhåll 4 Utgående kopplingar 8 V Vägbrytare 13 Vägbrytning 16 Värmeelement 12 Information även i Internet: Kretsschema, provningsprotokoll och ytterligare information om ställdon kan laddas ned direkt från Internet genom att ange beställningsnummer eller KOM NR (se typskylt) Vår hemsida: 35
36 Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France SARL FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet Petrogulf WLL QA- Doha Tel pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau Certificate Registration No / Ytterligare information om AUMA produkter finner du på Internet: wwwaumacom Y000001/041/sv205
Elektriska vridsektordon
Elektriska vridsektordon SG 051 SG 121 SGR 051 SGR 121 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Driftinstruktion Vridsektordon SG 051 SG 121 / SGR 051 SGR 121 Driftinstruktion Instruktionens giltighet:
Elektriska ställdon. för automatisering av ventiler i kärnkraftverk SAN 07.1 SAN 25.1 SARN 07.1 SARN 25.1. Driftinstruktion
Elektriska ställdon för automatisering av ventiler i kärnkraftverk SAN 071 SAN 251 SARN 071 SARN 251 Certificate Registration No 12 100/1044269 Driftinstruktion Ställdon SAN 071 SAN 251/SARN 071 SARN 251
Vinkelväxlar. Koniska kuggväxlar GK 10.2 GK 40.2. Driftinstruktion
Vinkelväxlar Koniska kuggväxlar GK 102 GK 402 Driftinstruktion Vinkelväxlar GK 102 GK 402 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för vinkelväxlar av typserien: GK 102 - GK
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul)
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Läs först driftinstruktionen!
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul) SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Information I följande tabell anges både standardutförande oc tillval. Det exakta utförandet beskrivs
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Vridsektordon AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montage, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning Läs först driftinstruktionen! Beakta säkerhetsanvisningarna. Denna driftinstruktion
Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Läs
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montage, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Läs först driftinstruktionen!
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montage, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Läs först driftinstruktionen!
Elektriska ställdon. för automatisering av ventiler i reaktorinneslutningen i kärnkraftverk SAI 6 SAI 100 SARI 6 SARI 100.
Elektriska ställdon för automatisering av ventiler i reaktorinneslutningen i kärnkraftverk SAI 6 SAI 100 SARI 6 SARI 100 Certifikat-registreringsnr 12 100/104 4269 Driftinstruktion Ställdon SAI 6 SAI 100/SARI
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montage, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Läs först driftinstruktionen!
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1 Driftinstruktion Montering, hantering, idrifttagning Innehållsförteckning AM 01.1 Läs först driftinstruktionen! Beakta
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive
Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer
Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,
Tagenevägen 53, 425 37 Hisings Kärra, T. 031-570220, F. 031-575419, rojab@rossingjansson.se Innehåll 2 1. Användningsområde... 2 2. Utförande och arbetssätt... 3 3. Montage och elanslutning... 3 4. Idrifttagning
Manöverdon Ajac, elektriskt
Användningsområde Manöverdon för on-off manövrering och reglering av kul-, vridspjäll- samt kikventiler. Programtext UEC.11 Ställdon för ventil, elektriska, tvåläges utan fjäderåtergång Manöverdon Ajac
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)
Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul) Driftinstruktion Montering, manövrering, idrifttagning Innehållsförteckning SQ 05.2 SQ 14.2 / SQR 05.2 SQR 14.2 Läs först driftinstruktionen!
Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC 01.1. Montage, manövrering, idrifttagning. Manövermodul: Parallell
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Manövermodul: Parallell DP Profibus DP med LWL MODBUS Modbus med LWL DeviceNet Foundation Fieldbus Driftinstruktion
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Tekniska data Tekniska data AM 01.1/AM 02.1 1 Tekniska data Information I följande tabell anges både standardutförande
Vridsektordon SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1
Vridsektordon SG 05.1 - SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 Driftinstruktion AUMATIC AC 01.1 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för vridsektordon typ SG 05.1 - SG 12.1 utrustade med
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning AM 01.1/AM 02.1 Läs först driftinstruktionen!
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer som är
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning AM 01.1/AM 02.1 Läs först driftinstruktionen!
MS-250M4. Elektriskt ställdon för styrning och reglering av spjäll, ledskenor och ventiler. Drift- och montageinstruktion
Drift- och montageinstruktion catrone Elektriskt ställdon för styrning och reglering av spjäll, ledskenor och ventiler MS-250M4 Mi-264se / 2008-02-28 Användning Ställdonet MS-250M4 är avsett för styrning
Driftinstruktioner IA ELOM. Elektriskt manöverdon 1 (47) SIDA. 1.0 Allmän information. 1.1 Viktigt. 1.2 Risker. 2.0 Hantering. 2.
Driftinstruktioner Elektriskt manöverdon IA ELOM SIDA 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6-7 8 8-9 10 11 11 12 13 14-15 15 16 16 17 Innehållsförteckning 1.0 Allmän information 1.1 Viktigt 1.2
Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 AUMA NORM
Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för ställdon typ SG 03.3 - SG 05.3. Denna
Manöverdon ELQ, elektriskt
Användningsområde Manöverdon för 100% reglering av kul, vridspjäll samt kikventiler. Programtext UEC.13 Ställdon för ventil, elektriska, kontinuerliga utan fjäderåtergång. Elektriskt manöverdon ELQ...
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Elektriskt manöverdon
Elektriskt manöverdon IA ELOM Användningsområde ELOM är ett kraftigt elektriskt manöverdon för on/off och reglering inom ett stort vridmomentsområde. Lämpligt för ventiler med 90 vridning. Manöverdonet
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
EL-MANÖVERDON IA ELOM S. Användningsområde
Användningsområde ELOM är ett kraftigt elektriskt manöverdon för on/off och reglering inom ett stort vridmomentsområde. Lämpligt för ventiler med 90 vridning. Manöverdonet används inom en mängd olika branscher
Snäckväxlar GS 50.3 GS 250.3
Snäckväxlar GS 50.3 GS 250.3 Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning GS 50.3 GS 250.3 Läs först driftinstruktionen! Beakta säkerhetsanvisningarna. Denna driftinstruktion
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI 340-347.
Innehåll Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. 1. Ventilernas typskyltning 2. Utförande och tekniska data 3. Installation 4.
Snäckväxlar GSI 63.3 GSI 250.3 för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment)
Snäckväxlar GSI 63.3 GSI 250.3 för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment) Driftinstruktion Montage, handhavande, idrifttagning Innehållsförteckning GSI 63.3 GSI 250.3 Läs först driftinstruktionen!
Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning
Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive AUMATIC AC 01.1. montage, manövrering, idrifttagning.
Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Styrning: Parallell Profibus DP Profibus DP med LWL MODBUS Modbus med LWL DeviceNet Foundation Fieldbus Driftinstruktion
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER IA 2025 tredelad kulventil i syrafast stål med gängändar IA 2026 tredelad kulventil i syrafast stål med svetsändar IA 2030 tredelad
ProMinent. Driftinstruktion Omrörare
Driftinstruktion Alla former av återgivning får endast ske medtillverkarens tillstånd.. ProMinent DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Var vänlig läs igenom driftinstruktionen helt före idrifttagning av denna
Underhållsinstruktion
Utfärdandedatum: 2010-10-06 Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på TV skjutspjällsventil. Instruktionen
Ingrepp vid enkla driftsstörningar
Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör
Elektromekaniska ställdon
4 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UEC.1 Ställdon för ventil, elektriska 505 / SQL36E Användningsområde ACVATIX Elektromekaniska ställdon för vridspjällventiler VKF46.. SQL36E.., SQL36E.. Matningsspänning
MS-250M. Elektriskt ställdon för styrning/reglering av spjäll, ledskenor och ventiler
Elektriskt ställdon för styrning/reglering av spjäll, ledskenor och ventiler Mimablad : Mi-166se/060404 MS-250M Innehåll Sida Tekniska data ställdon 2 Tekniska data potentiometer 3 Dimensioner ställdon
Motor för modulerande reglering AME 435
Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
EC Vent Installationsinstruktion
-SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Elektriskt ställdon Typ Bild 1 Elektriskt ställdon typ Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV
Elektriskt ställdon Typ 5857 Bild 1 Elektriskt ställdon typ 5857 Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV Utgåva oktober 2004 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Apparaten får endast installeras
Drift- och skötselinstruktion
DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning
CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare
El-maskin Mekanik Gångjärn Säkerhetsgångjärn CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare Bryter strömmen automatiskt Självslocknande material IP67 www.oemautomatic.se, info@aut.oem.se, Tel: 075-242 41
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel
PI-El typ WV-109 & WV-110 Elektriska ställdon
PI-El typ WV-109 & WV-110 Elektriska ställdon PI-El WV-109 / WV-110 Låg vikt i kombination med stora ställkrafter och enkelt montage Minimalt underhåll Hög reglernoggrannhet Driftsäker & robust konstruktion
Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad
Bruksanvisning Uppdaterad 2016-06-27 Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Introduktion...3
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Ställdon för 3-punktsreglering AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 med DIN EN certifierad säkerhetsfunktion (fjäder ned)
Datablad Ställdon för 3-punktsreglering AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 med DIN EN 14597-certifierad säkerhetsfunktion (fjäder ned) Beskrivning AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33
Installation optisk rökdetektor med inbyggd kontrollenhet TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT
Installation optisk rökdetektor med inbyggd kontrollenhet TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Allmänt Optisk rökdetektor med inbyggd kontrollenhet TBLZ-1-72-a används för att mäta rökgaser i ventilationskanaler.
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V S v e n s k a Bruksanvisning 810777-01 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3 Observera... 3 Direktiv
Nominell diameter: DN Temperatur: C Tryckklasser: PN 16/25/40
V7-65 Beskrivning Ventilerna är ON/OFF-ventiler. Danfoss kulventiler är specialkonstruerade för fjärrvärmeanläggningar och andra varmvattensystem i vilka vattnet har behandlats för att undvika korrosion.
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 ... 17 ... 24 ... 31 ... 38 ... 45
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 SE... 3 GB... 10 NO... 17 DE... 24 ES... 31 FR... 38 NL... 45 VMT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below.
Hög kvalité Tryck- och dragkraft upp till N Hög precision Lång livslängd
Produkter Ställdon-Domkrafter Linjära Ställdon ATL50 Hög kvalité Tryck- och dragkraft upp till 25.000 N Hög precision Lång livslängd Beskrivning ATL 50 är ett linjärt ställdon med trapetsskruv som klarar
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40
Ventilinsats FlowCon SM DN15-40 2012-04-16 Sid. 1 (6) FlowCon SM-ventilen skall installeras på inkommande ledning eller returledning. Montering av ett filter före ventilkroppen rekommenderas för att förhindra
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING Prisma Light Ellie är en svensktillverkad armatur, parkarmatur med LED-teknik. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Utomhus: Parker, gång- och cykelvägar, stigar,
Snäckväxlar med fot och hävarm GF 50.3 - GF 125.3. Instruktion
Snäckväxlar med fot och hävarm GF 50.3 - GF 125.3 Instruktion Snäckväxlar GF 50.3 - GF 125.3 Instruktion AUMA snäckväxel GF med fot och hävarm AUMA snäckväxel GF med fot, hävarm och monterad AUMA-ställdon
Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV
Överströmmare Typ 44-6 B Bild 1 Typ 44-6 B Monterings- och bruksanvisning EB 2626-2 SV Utgåva juli 2000 .RQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 1. Konstruktion och funktion Överströmmaren består huvudsakligen av ventil
Produktbeskrivning och användarmanual
Produktbeskrivning och användarmanual OM/OMB Luftisolerad lastfrånskiljare Utgåva 201510.8 Innehållsförteckning 1. Allmän information 1.1 Produktbeskrivning 1.2 Ansvar 1.3 Kvalitet 1.4 Underhåll 2. Apparattyper
Bruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
Säkerhet. Bruksanvisning Ställmotor IC 30 FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET Elster GmbH Edition 12.15
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Översättning från tyska D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Bruksanvisning Ställmotor IC 30 Innehållsförteckning Ställmotor IC 30...1 Innehållsförteckning...1
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 med AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive
Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 med AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive Driftinstruktion Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 Driftinstruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion avser vridsektordon med typbeteckning
Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016
Bruksanvisning Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Cirkulerande varmvattensystem Aqualine Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem för frostskydd av vattenkoppar
Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING
TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Installations- och bruksanvisning
GuideLed säkerhetslama SL CG-S Målgru: Elektriker Innehållsförteckning 1 Armaturens konstruktion... 3 1.1 GuideLed SL 13011... 13021 CG-S infälld takmonterad... 3 1.2 GuideLed SL 13012...13022 CG-S Takmontering...
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse MODELL INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift
4034450/8 IM-P403-15 AB Issue 8 BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner 1. Säkerhetsinformation 2. Applikation 3. Teknisk data 4. Drift 5. Installation 6. Att rotera
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera
ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL
TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning
Manual Elstyrning EL140P - 4 drift
Manual Elstyrning EL140P - 4 drift Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev.nr Sidor EL140P Tillfällig 2013-06-19 0 18 1 2 Innehållsförteckning Tillverkardeklaration
Max. hastighet 240 mm/s Tryck och dragkraft upp till 3200 N Lång livstid Hög kvalité
Produkter Ställdon-Domkrafter UBA 3 Max. hastighet 240 mm/s Tryck och dragkraft upp till 3200 N Lång livstid Hög kvalité Beskrivning Servomech är en värdsledande tillverkare av linjära ställdon. De är
Max. hastighet 285 mm/s Tryck och dragkraft upp till 2500 N Lång livstid Hög kvalité
Produkter Ställdon-Domkrafter Linjära Ställdon UAL 2 Max. hastighet 285 mm/s Tryck och dragkraft upp till 2500 N Lång livstid Hög kvalité Beskrivning Servomech är en värdsledande tillverkare av linjära
ADM 322: Vridande ställdon
ADM 322: Vridande ställdon Hur energieffektiviteten förbättras Bästa driftsbekvämlighet, precision och hög energieffektivitet med minimal ljudnivå. Funktioner För reglering av vridande ventiler etc. För
Manual Elstyrning EL120P - 2 drift
Manual Elstyrning EL120P - 2 drift Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev.nr Sidor EL120P Tillfällig 2013-06-19 0 16 1 2 Innehållsförteckning Tillverkardeklaration
FILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Bruksanvisning elektriska manöverdon AC
Bruksanvisning elektriska manöverdon AC VM 9282 VE Unic-05 VM 9283 VE Unic-10 VM 9284 VE Unic-20 VM 9285 VE Unic-40 VM 9286 VE Unic-60 VM 9287 VE Unic-100 VM 9288 VE Unic-150 VM 9289 VE Unic-200 On-off
100% driftcykel Tystgående Tryck och dragkraft upp till 6000 N Lång livslängd
Produkter Ställdon-Domkrafter Linjära Ställdon BSA30 100% driftcykel Tystgående Tryck och dragkraft upp till 6000 N Lång livslängd Beskrivning Servomech är en värdsledande tillverkare av linjära ställdon.
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
Manual Elstyrning EL110
Manual Elstyrning EL110-1 drift Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL110_rev1 100-110 2008-06-10 1 16 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration
GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45
GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig
Fettspruta med hävarm
Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Monterings- och skötselanvisning
Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation
Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.
INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
INSTALLATIONSHANDBOK -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer Läs igenom denna handbok noggrant
Original instructions VOT TRVS SD
Original instructions VOT TRVS SD230 SE... 3 GB... 7 NO... 11 DE... 15 ES... 19 FR... 23 NL... 27 VOT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below. [kpa] 100