AUTO LOGIC. Brunsanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "AUTO LOGIC. Brunsanvisning"

Transkript

1 AUTO LOGIC Brunsanvisning

2

3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmän säkerhet iii Inledning Om denna handbok Om Auto Logic Klinisk tillämpning Indikationer Kontraindikationer Försiktighetsåtgärder Vård av sittande patient Installation Förberedelse av Auto Logic systemen före användning Installation av Auto Logic 110, 175 eller 200 madrass Installation av pumpen Installation av Aura Logic Sittdyna Kontroller, larm och indikatorer Kontroller Larm och indikatorer Drift Snabbstart Komfortkontroll Strömavbrotts-situation Bortkoppling av slangsetet Transportläge Hur man släpper ut luft och förvarar Auto Logic-Madrassen Att tömma Aura Logic sittkudde CPR-kontroll Patienthandset och batteripaket Installation av patienthandsetet Installation av batteripaketet Batteriförvaring och kassering Kontroll av batteristatus Laddning av batteripaketet Rengöring Rutinunderhåll Auto Logicsystem Auto Logic pump Auto Logic 110, 175 eller 200 och Aura Logic sittkudde Serieskyltar (i)

4 Felsökning Teknisk beskrivning Pump Tillbehör Auto Logic 110 Madrass Auto Logic 175 Madrass Auto Logic 200 Madrass Aura Logic Sittkudde PXS Madrasstorlek Överdrag, specifikation Symboler för rengöring (ii)

5 ALLMÄN SÄKERHET Läs alla installationsanvisningar i denna manual noggrant innan du ansluter pumpen till elnätet. Systemet har utformats så att det uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter innefattande: EN :1990/A13:1996 och IEC :1988/A2:1995 UL , UL och CAN/CSA C22.2 No M90 Säkerhetsvarningar Det är vårdpersonalens ansvar att försäkra sig om att användaren kan använda produkten på ett säkert sätt. Om patienten är oövervakad bör sidogrindar användas baserat på klinisk bedömning och i enlighet med lokala bestämmelser. Placeringen av sängram, sidogrindar och madrass får inte lämna någon öppning som är så stor så att patientens huvud eller kropp kan fastna eller så patienten kan komma ur sängen på ett farligt sätt och trassla in sig i elkablar och slangset eller tryckluftsslangar. Iaktta försiktighet så att inga mellanrum uppkommer genom kompression eller rörelse av madrassen. Risk finns för allvarliga skador eller dödsfall. Se till att elkabeln och slangsetet eller lufttrycksslangarna är placerade så att man inte kan snubbla på dem och att de inte kan fastna i sängmekanismen eller orsaka någon annan olycka. Om det finns kabelhanteringsremsor längs madrassens sida bör man använda dem för att täcka elkabeln. Elektrisk utrustning kan medföra risker om den används på fel sätt. Pumpen innehåller inga delar som behöver underhållas. Pumphusets bakpanel får bara tas bort av behörig teknisk personal. Inga förändringar får göras på utrustningen. Eluttaget/kontakten måste alltid vara lätt att nå. För att koppla bort pumpen helt och hållet från elnätet måste man dra ur kontakten i eluttaget. CPR-kontrollen och/eller CPR-indikatormärket måste alltid vara synliga och tillgängliga. Koppla bort pumpen från eluttaget före rengöring och inspektion. Håll pumpen borta från vätskor och låt den inte hamna under vatten. Använd inte pumpen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Överdraget till denna produkt släpper igenom fukt men inte luft och kan därför medföra en kvävningsrisk. Endast den pump- och madrasskombination som rekommenderas av ArjoHuntleigh bör användas. Vi kan inte garantera att produkten fungerar på ett riktigt sätt om felaktiga pump- och madrasskombinationer används. På grund av den naturligt lägre flamhärdigheten hos det högpresterande event 1 - materialet är det INTE lämpligt för användning i hemvårdsmiljö. 1. event är ett inregistrerat varumärke som tillhör BHA Technologies Inc. (iii)

6 Försiktighetsåtgärder Följande försiktighetsåtgärder ska alltid vidtas för din egen säkerhet och för utrustningens säkerhet: Om extra lager placeras mellan patienten och madrassen reduceras potentiellt fördelarna med madrassen och det bör därför undvikas eller hållas så tunt som möjligt. Som del av god trycksårsvård är det klokt att undvika att bära kläder som lokalt kan förorsaka höga tryck som t.ex. veck, sömmar, osv. Av samma orsak bör man undvika att stoppa saker i fickorna. Utsätt inte systemet, i synnerhet madrassen, för öppen eld, t.ex. cigaretter etc. I händelse av brand kan en läcka i sätet eller madrassen göra att elden sprider sig. Förvara inte systemet i direkt solljus. Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel för att göra rent systemet. Kontrollera att systemet är rent och torrt före användning eller förvaring. Använd aldrig skarpa föremål eller eluppvärmda filtar på eller under systemet. Förvara pumpen och madrassen i de medföljande förvaringsväskorna. EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EMC-standarder. Medicinsk elektrisk utrustning kräver speciell försiktighet med avseende på EMC och måste installeras i enlighet med följande instruktioner: Om tillbehör som inte angivits av tillverkaren används kan detta leda till att utsläppen från utrustningen ökar eller att produktens prestanda försämras. bärbar och mobil utrustning för trådlös kommunikation (t.ex. mobiltelefoner) kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. Om utrustningen behöver användas i anslutning till annan elektrisk utrustning, måste normal drift kontrolleras före användning. För närmare information om EMC, ta kontakt med ArjoHuntleighs servicepersonal. Miljöskydd Felaktig skrotning av denna utrustning och dess komponenter, i synnerhet batterier och andra elektriska komponenter, kan bilda miljöfarliga ämnen. Kontakta ArjoHuntleigh för mer information om skrotning för att undvika dessa faror. Service ArjoHuntleigh rekommenderar att systemet får service var 12:e månad eller, i förekommande fall, när serviceindikatorn tänds. Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. Eftersom det ingår i vår policy att ständigt förbättra oss, reserverar vi oss rätten att ändra utformningar utan föregående besked. ArjoHuntleigh (iv)

7 1. Inledning Om denna handbok Om Auto Logic Auto Logic Pump Denna handbok är din introduktion till Auto Logic Dual Mode stödsystem och Aura Logic sittkudde. Använd den för att installera madrassen eller sittdynan och behåll den som referens för dagliga rutiner och som underhållsvägledning. Auto Logic systemen består av en madrass, överdrag eller sittkudde, alla drivna med samma pump. Pumpen har inbyggd Self Set Technology (SST) (självinställningsteknik), som justerar lufttrycket var 10:e minut i växlande läge och var 20:e minut för Constant Low Pressure (CLP) (konstant lågtrycksläge) läget så att det passar till Body Mass Indexet (BMI) och patientens läge. Båda systemen kan användas på sjukhus och sängar i hemmet. Auto Logic -pumpen består av en gjuten låda med halkskyddsfötter på undersidan och baksidan samt inbyggda hängfästen. Kontrollerna sitter ovanpå pumpen och ett sofistikerat larmsystem differentierar mellan normal drift och genuina systemfel. Om en larmsituation detekteras tänds en indikatorlampa på pumpens ovansida och framsida och en ljudvarning hörs. Ström och larm Indikatorlampor Kontrollpanel Hängfästen Uttag för patienthandset 1

8 Auto Logic 110 Madrassöverdrag Auto Logic 110 madrassöverdraget består av följande komponenter: Löstagbart överdrag 3 statiska huvudceller (Mörkblåa) Kabel Styrning Fasta Slangset Serieskylt (Inuti basskyddet) Hörnremmar Dragkedjor för ditsättning av överdraget CPR-enhet Två Standardceller (mörkblåa) 10 Sidostödande celler i celler (Ljusblåa) Fem Standardceller (mörkblåa) Överdragets basskydd (inklusive Micro Air Loss System) Löstagbart skyddsöverdrag Celler Mikroluftförlustsystem Standardskyddet består av ett två-vägs elastiskt, PUtäckt tyg fäst med blixtlås i ett hållbart nylonunderlag. Blixtlåsen är skyddade av tygklaffar för att förhindra intrång av smuts och samtidigt tillåta enkelt avlägsnande av skyddet för rengöring. Alternativa skyddsöverdrag med avancerade egenskaper som t.ex. Advantex och event 1, finns också att få. Madrassen består av 20 polyuretan (PU)-celler som ger stöd åt användaren antingen i lägena Växlande eller Konstant lågtryck. Cellerna är lite svängda för att minska patientrörelsen nedåt längs madrassen. De sidostödjande cellerna har inbyggd cell-i-cellteknik för att hjälpa till vid överföring av patienter till och från sängen genom att hålla madrassens kanter stadiga. Ett Micro Air Loss System är inbyggt i basöverdraget som avfuktar luften runt cellerna för att minska värmeuppbyggnaden inuti madrassen och göra det 1. event är ett inregistrerat varumärke som tillhör BHA Technologies Inc. 2

9 bekvämare för patienten. Detta system är skilt från celluppblåsningen för att göra det möjligt att ha både micro air loss- och patienttransportlägena inbyggda i madrassen. CPR-funktion Slangset Överdragets basskydd En CPR (Hjärt-lungåterupplivning) kontroll finns vid madrassens huvudända med vilken luften töms på mindre än 10 sekunder. Slangsetet har en tre-vägs pneumatisk koppling med en flexibel kompakt slang som är motståndskraftig mot hopklämning och därmed följande hinder för luftflödet. Om slangsetet kopplas bort från pumpen ändras madrassen automatiskt till transportläge. Basskyddet för madrassöverdraget är PU-belagd nylon på undersidan. Fyra hörnremmar finns som läggs runt och under basmadrassens hörn. AutoLogic 175 och 200 Madrassersättning Auto Logic 175 och 200 madrassersättningar har en liknande uppbyggnad som överdraget med tillägg av en halkfri bas. I 175 madrassens halkfria bas ingår en underdel av skumgummi och 200 madrassen har en undermadrass med luftfyllda zoner. Båda dessa ersätter behovet av en madrass i sängen. Basen kan tas bort om man vill omvandla madrassersättningen till ett överdrag. 3

10 Tala med din ArjoHuntleigh-representant om du vill ha mer information om detta. Löstagbart skyddsöverdrag 3 statiska huvudceller (Mörkblåa) Kabel Styrning Fast slangset Fastsättningsremmar Dragkedjor för fastsättning av överdraget CPR-enhet Två Standardceller (mörkblåa) 10 Sidostödjande celler i celler (Ljusblåa) Fem Standardceller (mörkblåa) Halkfri bas med underdel av skumgummi Luftfylld zonindelad undermadrass (halkfri) Luftfylld undermadrass (Endast 200) Undermadrassen ger ett odelat, konstant tryckstöd som gör att någon standardmadrass inte behövs. Trycket i dynans centralzon justeras automatiskt i takt med madrassens Växlande / Konstanta låga tryck (CLP). Trycket i dynans omkretszon bibehålls vid en högre nivå för att hjälpa till att flytta patienter till och från sängen. Halkfri bas med underdel av skumgummi På undermadrassens undersida finns det åtta remmar för att fästa madrassersättningen vid sängens ram. Remmarna kan flyttas till vilken som helst av madrassens 10 förankringspunkter så att madrassen kan fästas i olika sorters sängramar. 4

11 Aura Logic Sittkudde Aura Logic sittkudden består av ett tryckavlastande alternerande cellsystem och kan användas på sjukhus och olilca sorters stolar eller rullstular. Löstagbart skyddsöverdrag Sittkudden kan användas med vilken som helst av Logic pumparna. Pumparna känner automatiskt igen vilket system som har anslutits och justerar trycket därefter. Alternerande celler Tömningsventiler (på undersidan för packning & förvaring) Blixtlås Halkfri bas Fästremmar Batteripaket (Tillval) Serieskylt (Inuti basskyddet) Fast slangset Batteripaketet är ett extra tillval och gör att pumpen kan köras minst 8 timmar utan tillgång till nätspänning. Batteripaketet kan lätt skjutas in på pumpens basplatta och laddar sig självt när pumpen drivs från nätet. Patienthandset (Tillval) Patienthandsetet är ett extra tillbehör som ger patienten kontroll över madrassens komfortinställningar och också möjlighet att tillfälligt tysta larmet. 5

12 2. Klinisk tillämpning Indikationer Kontraindikationer Försiktighetsåtgärder Vård av sittande patient Auto Logic -systemen är lämpliga för förebyggande och hantering av alla kategorier 1 av trycksår när de kombineras med ett individualiserat övervaknings-, ompositioneringsoch sårvårdsprogram. Auto Logic -madrassen är konstruerad för patienter som väger upp till 200 kg (440 lb). Auto Logic -dynan är konstruerad för patienter som väger upp till 200 kg (440 lb). Använd inte Auto Logic system för patienter med instabila ryggradsfrakturer. Om patienterna har andra instabila frakturer eller besvär som kan försvåras av en mjuk eller rörlig yta, bör man söka råd hos lämplig läkare före användningen. Även om Auto Logic -systemen har konstruerats för att kunna hantera patienter upp till ovanstående viktgränser, är det sannolikt att de som närmar sig den övre gränsen har större behov av vård och rörlighet och kanske bättre passar för ett speciellt bariatriskt system. Aktiva terapidynor (med växlande tryck) kan vara olämpliga för patienter med svag sitthållning eller deformerat bäcken; man bör söka råd från sittspecialist. Sittande patienter löper ökad risk för trycksår särskilt om de är orörliga eller har sår på sätesområdet. För optimalt resultat, sätt in en tryckfördelande sätesdyna i en stol som främjar en god sitthållning och har en plan sits som stöd för dynan, i tillägg till ett individualiserat ompositioneringsprogram. Ovanstående är endast riktlinjer och får inte ersätta klinisk bedömning och erfarenhet. Auto Logic-system representerar en aspekt av en strategi för hantering av trycksår;om befintliga sår inte blir bättre eller om patientens tillstånd förändras, bör behandlingsprogrammet i sin helhet ses över av den ordinerande läkaren. Madrass- och dynkombinationer kan ha olika gränser för högsta vikt. Dynor bör användas tillsammans med tryckutjämnande madrasser för att ge dygnet runtbehandling. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline,

13 3. Installation Förberedelse av Auto Logic systemen före användning Med hjälp av följande riktlinjer är det mycket lätt att installera systemet: 1. Lyft ur systemet ur förpackningen. Kontrollera att du har följande artiklar: Auto Logic Pump pumpen innefattar nätsladd och hängfästen. Antingen Auto Logic 110 madrassöverdrag, Auto Logic 200 madrassersättning eller Aura Logic sittdyna, som alla har inbyggda slangset. Överdrag. Patienthandset (tillval). Batteripaket (tillval) Installation av Auto Logic 110, 175 eller 200 madrass Auto Logic 110 Madrassöverdrag Om du har Auto Logic 110 madrass, skall det installeras enligt fülfande: 1. Placera överdraget ovanpå basmadrassen med slangsetet vid sängens fotända och CPR:n vid huvudändan. Madrassens celler måste vara överst. Varning Använd inte Auto Logic 110 madrassen direkt på sängbottnen. 7

14 2. Fäst överdraget vid basmadrassen genom att placera och dra åt de fyra långa remmarna under basmadrassens hörn. Auto Logic 175 och 200 Madrassersättning Om du har Auto Logic 175 och 200 madrassersättningssystem, skall det installeras som följer: 1. Tag bort den befintliga madrassen från sängen och kontrollera att det inte finns några vassa föremål på sängbottnen. 2. Rulla ut madrassen på sängen och se till att slangsetet hamnar vid sängens fotända och CPR:n vid huvudändan. Madrassens celler måste vara överst. 3. Fäst madrassen vid sängramen med hjälp av de 8 fästremmarna. De 8 fästremmarna kan flyttas till vilka som helst av de 10 förankringspunkterna på madrassersättningens bas. Detta gör att madrassen kan fästas vid olika sorters sängramar. Om sängen kan höjas eller sänkas till vilket läge som helst skall madrassen bara fästas vid sängens rörliga delar. 8

15 Slutför madrassinstallationen på följande sätt Slutför installationen av madrassöverdraget eller madrassersättningen enligt följande: 1. Placera ut skyddsöverdraget över madrassen om det inte redan har satts dit. Se till att ArjoHuntleighs logotyp är uppåt och vid madrassens fotända. 2. Fäst skyddsöverdraget vid madrassen med blixtlåsen med början vid huvudändan och var försiktig så att ingenting fastnar i blixtlåsen. 3. Kontrollera att CPR-enheten har klickat in i sitt stängda läge. CPR:n måste vara åtkomlig hela tiden. Klick VARNING Se till att elkabeln är placerad så att den inte medför någon fara och inte är i vägen för rörliga sängmekanismer eller andra platser där den kan komma att fastna. Se "Kabelhantering" på sida 11. 9

16 Installation av pumpen Pumpen skall installeras på följande sätt: 1. Placera pumpen med fötterna nedåt på en lämplig plan yta eller häng upp den på skenan vid fotändan av sängen med hjälp av de utsvängbara krokarna. 2. Kontrollera att madrass-/sitt-slangsetet inte är vridet och anslut det till pumpen tills det klickar på plats. Kontrollera att slangsetet är ordentligt anslutet till pumpen. 3. Sätt i nätsladdens stickkontakt i ett lämpligt vägguttag. Klick Batteripaket Patienthandset Se Installation av batteripaketet på sida 20 om du har ett batteripaket. Se Installation av patienthandsetet på sida 20 om du har ett patienthandset. 10

17 Kabelhantering Om madrassersättningen eller madrassöverdraget används kan nätsladden läggas i kabelhanteringsremsan som löper ner längs madrassens sida som följer: 1. Hitta remsan som löper längs madrassen på motsatta sidan från slangsetet och CPR:n. 2. Led kabelns raka del längs madrassens sida och stäng remfliken runt kabeln med hjälp av tryckknapparna. Systemdrift Systemet är nu klart för användning. Se Kontroller, larm och indikatorer på sida 14 och Drift på sida 16 för anvisningar om daglig drift. 11

18 Installation av Aura Logic Sittdyna Systemet skall installeras på följande sätt: 1. Kontrollera att det inte finns några vassa föremål på stolen som kan tänkas sticka hål på dynan. 2. Placera dynan ovanpå stolsitsen. Kontrollera från stående position framför stolen och tittande mot stolen att: Cellerna är överst. Slangsetet kommer ut från dynans främre högra hörn. Cellerna i sittdynan ligger horisontellt längs stolen, med V -formen pekande framåt. Varnings Använd inte Aura Logic sittkudden utan att ha en skumgummidyna under den. Använd alltid Aura Logic sittkudde med det skyddande toppöverdraget. Använd alltid Aura Logic sittkudde med korrekt riktning. Undvik att kablarna ligger längs golvet kontrollera att kablar och slangar är placerade under stolen så att ingen olycka riskeras. 3. Fäst sittdynan vid stolen med hjälp av fästremmarna så som visas i följande illustrationer. 12

19 4. Om stolen är av typen öppen sida skall dynan fästas så som visas nedan: 5. Om stolen har slutna sidor med en löstagbar sittdyna, skall sittdynan fästas så som visas nedan: 6. Om stolen har slutna sidor med en sittdyna som inte är löstagbar kommer säkerheten att vara beroende på sittdynans halkfria basmaterial. 7. Placera skyddsöverdraget över sittdynan och kontrollera att ArjoHuntleigh H och orienteringsikonen som finns tryckt på överdraget är överst och vid sätets framsida. 8. Sätt fast överdraget på sittdynan med blixtlåset och var försiktig så att inget material fastnar i blixtlåset. 9. Anslut dynan till Auto Logic pumpen, se sida

20 4. Kontroller, larm och indikatorer Kontroller Stängt larm Kör/stand-by Väntindikator Indikator för lågt tryck Komfortkontroller Konstant låg Tryckläge (CLP) Serviceindikator Indikator för urladdat batteri Indikator för strömavbrott Knapp för kör/stand-by Stängt larm Konstant lågt tryck (CLP)- läge Om knappen kör/stand-by trycks in, aktiveras pumpen. De gröna indikatorlamporna på kontrollpanelen och på pumpens framsida tänds när pumpen är på. För att ställa pumpen i stand-by måste knappen hållas intryckt i 2 sekunder. Detta förhindrar oavsiktlig anrändning. Under ett larmtillstånd (utom vid larm för strömavbrott) kan du stänga av larmljudet genom att trycka ned denna knapp. Den gula indikatorn förblir tänd, men larmet blir tyst i 15 minuter eller tills larmorsaken har rättats till. Detta kan kontrolleras med hjälp av patienthandsetet (tillval). Väljer konstant lågt tryck (CLP), icke-växlande läge. Den oranga indikatorn tänds när pumpen är i detta läge. När det växlande läget (standard) väljs, slocknar den oranga indikatorn. 14

21 Komfortkontroll Larm och indikatorer Väntindikator Två knappar kontrollerar den relativa fastheten/ mjukheten hos madrassen/sittdynan för patientens komfort. Tryckinställningen indikeras av den gula indikatorn till vänster om knapparna. Denna kan också justeras med hjälp av patienthandsetet (tillval). Den gula Vänt indikatorn är tänd när madrassen/dynan håller på att blåsas upp. Indikatorn förblir tänd tills madrassen/dynan har blåsts upp helt. Indikator för lågt tryck Den röda Lågt tryck indikatorn tänds så snart pumpen detekterar lågt tryck inom madrassen/dynan. Ett ljudlarm hörs såvida det inte stängs av med knappen stängt. Indikatorn slocknar så snart normalt tryck har uppnåtts. Se Felsökning på sida 26 för tänkbara orsaker till lågt tryck. Indikator för urladdat batteri Indikator för strömavbrott Serviceindikator Den gula indikatorn för Urladdat batteri tänds två timmar innan batteriet är helt slut. En timma innan batteriet är slut går pumpen över till Konstant lågt tryck (CLP)-läge, ett ljudlarm hörs och den gula indikatorn börjar blinka. Den röda indikatorn för Strömavbrott tänds när ett strömavbrott detekteras och ingen batteribackup finns tillgänglig. Ett ljudlarm hörs tills strömmen kommer tillbaka eller tills pumpen stängs av med knappen kör/ stand-by. Om en Strömavbrotts-situation skulle uppstå och inget batteri är anslutet, koppla ur kabelsatsen från pumpen. Madrassen har nu ställts in på transportbruk (Hänvisning till sida 17). Den gula indikatorn Service tänds och förblir tänd efter ett inställt antal drifttimmar. Detta tyder på att pumpen behöver servas. Pumpen fortsätter att fungera normalt även om serviceindikatorn är tänd. Om den gula indikatorn Service blinkar, har pumpen detekterat ett internt fel och en servicetekniker måste då tillkallas. 15

22 5. Drift Dessa anvisningar täcker systemets dagliga drift. Andra funktion som t.ex. underhåll och reparationer skall bara utföras av behörig personal. Snabbstart Innan någon av Auto Logic madrass eller sittsystem används måste man kontrollera att det installerats korrekt enligt Installation på sida 7 samt att CPRenheten på madrassen har klickat in i sitt stängda läge. 1. När Auto Logic pumpen sätts igång när nätspänningen eller batteripaketet ansluts hörs en ljudsignal och ett självdiagnostiskt test körs i cirka 10 sekunder. När testet är klart hörs en andra Kör/stand-by ljudsignal och pumpen är då klar för användning. 2. Tryck på knappen Kör/Standby på pumpens kontrollpanel. Indikatorerna Kör/Standby och Vänta tänds samtidigt med den gröna komfortindikatorn och den gröna lampan på pumpens framsida. 3. Räkna med att det tar cirka sju minuter för madrassen, 15 minuter för madrassersättningen och 2-3 minuter för sittkudden att blåsas upp helt. Den oranga indikatorn Vänta slocknar så snart madrassen är helt uppblåst. 4. Placera ett lakan löst över madrassen och stoppa in det löst före användning. Kontrollera att CPRenheten är klart synlig vid sängens huvudända. Så snart patienten ligger på madrassen känner pumpen automatiskt av och justerar trycket i cellerna med hjälp av Self Set Technology (SST) så att patienten stöds. Komfortkontroll Madrass-/sits-trycket kan justeras manuellt för bästa patientkomfort med hjälp av knapparna på pumpens kontrollpanel. Dessa kan också justeras med komfortkontrollknapparna på patienthandsetet (tillval). 16

23 Strömavbrotts-situation Bortkoppling av slangsetet. Om en Strömavbrotts-situation skulle uppstå och inget batteri är anslutet, koppla ur kabelsatsen från pumpen. Madrassen har nu ställts in på transportbruk och stödjer patienten upp till 12 timmar. När strömmen är återställd, tillkoppla kabelsatsen till pumpen. Om du vill koppla bort slangsetet vid någon tidpunkt är det bara att trycka ner knappen och dra bort slangsetkontakten från pumpen. Madrassen har nu ställts in på Transportbruk och kommer inte att släppa ut luft ur madrassen. För att släppa ut luft ur madrassen Hänvisa till sida 18. Transportläge Om du skall transportera en patient på Auto Logic madrassen, skall du koppla bort slangsetet från pumpen. Detta ställer automatiskt om madrassen till transportläge. Patienten kan ligga på madrassen med stöd upp till 12 timmar. Om du vill återuppta normal drift är det bara att koppla in slangsetet igen och köra pumpen. 17

24 Hur man släpper ut luft och förvarar Auto Logic-Madrassen Att släppa ut luft ur madrassen: 1. Koppla ur kabelsatsen från pumpen. 2. Aktivera CPR kontrollen för att släppa ut luft ur madrassen. Hur man förvarar madrassen Efter att luft har släppts ut; 1. Lägg kabelsatsen över madrassen så att den ligger parallellt med madrassens fotända. 2. Rulla madrassen från fotändan i riktning mot CPR anslutningen vid madrassens huvudända. 2 1 Att tömma Aura Logic sittkudde Att tömma sittkudden: 1. Koppla bort slangsetet från pumpen. 2. Tryck in de två ventilerna på sittdynans undersida. 18

25 CPR-kontroll VIKTIGT VID HJÄRTSTILLESTÅND Om patienten drabbas av hjärtstillestånd och CPR behöver användar: Aktivering av CPR Tryck på de två CPR-frigöringsknapparna samtidigt. Återställning av CPR Tryck på CPR-enhetens framsida tills den klickar in på plats. Klick 19

26 6. Patienthandset och batteripaket Installation av patienthandsetet Om du har ett patienthandset skall det installeras på följande sätt: 1. Anslut patienthandsetet i uttaget på sidan av pumpen. 2. Häng patienthandsetet på sängramen inom lätt räckhåll från patienten. Patienthandsetet kan användas för att styra komfortinställningen och för att tysta larmet. Kontroll för stängt larm Komfortkontroll Patienthandset Koppling Patienthandset Installation av batteripaketet Installera batteripaketet på följande sätt: 1. Ta bort batteriuttagslocket från pumpens basplatta. 2. Tryck in batteripaketet från pumpens framsida över styrskenorna på pumpens basplatta så att det klickar på plats. 20

27 3. För att ta bort batteripaketet trycker man på återställnings-/statusspärren på enhetens baksida och drar ut batteripaketet från pumpens basplatta. Sätt tillbaka batteriuttagslocket på pumpens basplatta. Batteriuttagslock Återställnings- /statusspärr Batteripaket Batteriförvaring och kassering Om apparaten inte skall användas under en längre period skall batterierna tas bort och förvaras. Om batterierna läggs in för långtidsförvaring skall de laddas på nytt åtminstone en gång var 3-6 månad. Felaktiga batterier skall skickas tillbaka till ett ArjoHuntleigh servicecenter för återvinning. 21

28 Kontroll av batteristatus Batterietikett Uttagspolaritet LED 1 LED 2 Batteripaketet är OK Batteripaket behöver laddas Batteripaket Felaktigt % laddning 30-80% laddning <30% laddning Tryck på återställnings-/statusspärr Kontroll av batteripaketets status För att kontrollera batteriernas status: 1. Avlägsna batteripaketet från pumpenheten. 2. Tryck in återställnings-/statusspärren. Detta aktiverar de två lysdioderna på batteriets ovansida. Om batterierna inte är under laddning kommer LED:erna att visa ett av följande lägen: LED 1 LED 2 Batteristatus Grön Grön Grön Röd Röd Röd Grön Grön Grön Batterierna är OK. De har > 80 % laddning. Batterierna är OK. De har mellan % laddning. Batterierna är OK. De har < 30 % laddning. Batterierna behöver laddas*. De har mellan % laddning. Batterierna behöver laddas*. De har < 30 % laddning. Det är något fel med batteripaketet. Batterierna är urladdade eller är felaktiga. Försök att ladda upp dem igen. 22

29 Om batterierna är på laddning via den extra batteriladdaren, kommer LED-erna att visa ett av följande lägen: LED 1 LED 2 Batteristatus Grön Röd Röd Grön Grön Grön Batterierna är OK. De är fulladdade. Batterierna håller på att laddas. Batterierna behöver laddas*. Batteriet håller på att laddas. Det är något fel med batteriet. Det kan vara ett tillfälligt fel på grund av fel drifttemperatur. Det är något fel med batteriet. * Så snart batteripaketet har gått in i 'laddningsläget' kommer det aldrig att visas att batteriet är fulladdat (Obs! Detta tyder inte på något fel). Laddning av batteripaketet Batteripaketet laddas automatiskt upp så snart det är anslutet till en pump som är inkopplad till ett nätuttag. Alternativt kan batteripaketet laddas borta från pumpen genom att koppla in batteriladdaren så som visas nedan. Det är normalt att batterier och laddare blir varma när de används. Undvik att ladda batterier nära en värmekälla eller i direkt solljus. För att batterierna skall ge bästa möjliga resultat bör man regelbundet köra pumpen med batteripaketet tills pumpen stängs av. Detta laddar helt ur batterierna. Ladda därefter upp batteripaketet helt innan det används igen. 23

30 7. Rengöring Procedurerna nedan rekommenderas men bör anpassas så att de överensstämmer med eventuella lokala eller nationella riktlinjer för rengöring av medicinteknisk utrustning som gäller vid sjukvårdsinrättningen eller i det land utrustningen används. Om du är osäker, rådfråga din lokala infektionsspecialist. Auto Logic-systemet ska rutinmässigt rengöras mellan patienter samt med regelbundna mellanrum när den används, helt i enlighet med god praxis för all återanvändbar medicinteknisk utrustning. VARNING Före rengöring ska du bryta spänningstillförseln till pumpen genom att koppla ur strömsladden från vägguttaget. Använd alltid skyddskläder vid dekontaminering. Varning Använd inga fenolbaserade lösningar, frätande medel eller slipkuddar vid rengöringen eftersom dessa skadar ytskiktet. Överdraget tål ej ångsterilisering. Undvik för mycket vatten på elektriska delar under rengöringen. Spraya inte rengöringsmedel direkt på pumpen. För att rengöra Kemisk desinficering Termisk desinfektion Rengör alla synliga ytor och avlägsna eventuella organiska rester genom att torka av med en trasa som fuktats med vanligt (neutralt) tvättmedel och vatten. Torka noggrant. Vi rekommenderar ett klorlösande medel, såsom natriumhypoklorit med en styrka på 1000 ppm tillgängligt klor (detta kan variera från 250 ppm till ppm beroende på lokala bestämmelser och föroreningsgrad). Torka av alla rengjorda ytor med lösningen, skölj och torka noggrant. Alkoholbaserade desinfektionsmedel (maximal styrka 70 %) kan användas som alternativ. Försäkra dig om att produkten är torr före förvaring. Om du väljer ett alternativt desinfektionsmedel bland alla de medel som finns, rekommenderar vi att du kontrollerar kemikaliens lämplighet hos leverantören före användning. FÅR INTE VRIDAS/MANGLAS, ÅNGSTERILISERAS ELLER RENGÖRAS MED FENOLBASERADE LÖSNINGSMEDEL. För information om madrassöverdraget och tvättanvisningar, se tabellen "Överdrag, specifikation" på sid

31 8. Rutinunderhåll Auto Logicsystem Underhåll Service Auto Logic pump Utrustningen har utformats så att den är så gott som underhållsfri mellan serviceperioderna. På begäran ställer ArjoHuntleigh till förfogande servicehandböcker, komponentlistor och annan information som behövs för att av ArjoHuntleigh utbildad personal skall kunna reparera systemet. Allmän skötsel, underhåll och inspektion Kontrollera alla elektriska anslutningar och strömförande sladdar efter tecken på starkt slitage. Om pumpen utsätts för onormal behandling, t. ex. sänks ned i vatten eller tappas, måste enheten returneras till ett auktoriserat servicecenter. Auto Logic 110, 175 eller 200 och Aura Logic sittkudde Allmän skötsel Serieskyltar Pump Madrass Sittkudde Ta bort skyddsöverdraget och kontrollera att det inte finns några tecken på förslitning eller revor. Kontrollera att alla blixtlås är stängda. Kontrollera att alla kontakter är riktiga, inklusive anslutningar mellan celler och grenrör. Kontrollera att alla cellfästen sitter ordentligt anslutna till madrassens basplatta och inte är lösa eller skadade. Pumpens serienummer finns på skylten på pumplådans baksida. Madrassens serieskylt finns alldeles inuti basöverdraget ovanför slangsetet, se illustrationen på sida 2. Sittdynans serieskylt finns alldeles inuti basöverdragets framsida, se illustrationen på sida 5. 25

32 9. Felsökning Följande tabell ger en felsökningsguide för Auto Logic och Aura Logic -systemen i händelse av fel. Indikator Trolig anledning Åtgärd LÅGT TRYCK och VÄNTA Pumpen håller på att blåsa upp madrassen/sittdynan. Båda indikatorerna slocknar när drifttrycket har uppnåtts. Lågt tryck STRÖMAVBROTT CPR är inte helt stängd. Slangsetet är inte riktigt anslutet. CPR är inte helt stängd. Det finns en läcka i systemet. Strömmen har kopplats bort från pumpen. Stäng CPR-enheten. Kontrollera slangsetkontakten och se till att den är riktigt ansluten till pumpen. Stäng CPR-enheten. Ring en servicetekniker. Koppla på strömmen igen eller stäng av pumpen. Om ett fulladdat batteripaket är installerat kan pumpen fortsätta att gå i minst åtta timmar. BATTERI URLADDAT Dålig batteriladdning. Installera ett fulladdat batteripaket. Ladda batteriet genom att använda nätet för att köra pumpen. SERVICE (PÅ) Pumpen behöver service. Ring en servicetekniker. För att hitta serienumren för pumpen, madrassen eller sitsen, se Serieskyltar på sida 25. SERVICE (BLINKANDE) Pumpen har detekterat ett internt fel. Stäng av pumpen och tillkalla en servicetekniker. 26

33 10. Teknisk beskrivning PUMP Modell: Artikelnummer: Mätarspänning: Mätarfrekvens: Strömförsörjning: Storlek: Vikt: Material i fodral: Skyddsgrad mot elektrisk stöt: Auto Logic SV (630EUR) V 50 Hz 85 VA 375 x 280 x 125 mm 2,75 kg ABS Plast Klass II, Dubbelisolerad med funktionell jordning Typ BF Ström ej ansluten - Intern eldrift Skyddsgrad mot vätskeintrång: Användning: IPX0 Kontinuerlig SYMBOLER Kör/Standby-läge. OBS: Enheten är inte isolerad från elnätet. Får ej slängas i sopnedkastet Växelström Dubbelisolerad Se bruksanvisningen i Se medföljande dokument Likström Farlig spänning With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with UL and CAN/CSA C22.2 No MEDICAL EQUIPMENT Typ BF SN: Serienummer Ref: Modellnummer MILJÖINFORMATION Villkor Temperaturintervall Relativ luftfuktighet Atmosfäriskt tryck Drift (Pump och batteripaket) +10 C till +40 C 30% till 75% 700hPa till 1060 hpa Förvaring och transport (Pump) -40 C till +70 C 10% till 95% (icke-kondenserande) 500 hpa till 1060 hpa Förvaring och transport (batteripaket) -10 C till +30 C 30% till 75% 500 hpa till 1060 hpa 27

34 TILLBEHÖR Artikel: Artikel nummer: Vikt: Batteripaket BBP600 0,8 kg Nätfrekvens: 13,8V dc 4Ah (NiMH) (IF APPLICABLE) Symboler Får ej slängas i sopnedkastet Återanvänds AUTO LOGIC 110 MADRASS Höjd: 115 mm (4,5") Cellmaterial: Polyuretan AUTO LOGIC 175 MADRASS Höjd: 115 mm (4,5") Cellmaterial: Polyuretan Skumgummi: 2032 x 838 x 63.5 mm (80"x 33" x 2.5") Material i basdyna: PU-laminat AUTO LOGIC 200 MADRASS Höjd: 205 mm (8") Cellmaterial: Polyuretan Storlek hos luftfylld undermadrass: 2030 x 860 x 90 mm (80" x 34" x 3,5") Material i basdyna: PU-laminat AURA LOGIC SITTKUDDE PXS001 Längd: Bredd: Höjd: Cellmaterial: 470 mm 455 mm 50 mm Polyuretan 28

35 MADRASSTORLEK Del nr. Beskrivning Reservöverdrag Längd mm Bredd mm PXA001ADV AUTO Logic 110 (Advantex) PXA (80") 860 (34") PXA001DAR AUTO Logic 110 (Dartex) PXA (80") 860 (34") PXA001EVE AUTO Logic 110 (event) PXA (80") 860 (34") PXA201ADV AUTO Logic 110 Narrow (Advantex) PXA (80") 780 (30") PXA201DAR AUTO Logic 110 Narrow (Dartex) PXA (80") 780 (30") PXA201EVE AUTO Logic 110 Narrow (event) PXA (80") 780 (30") PXB001ADV AUTO Logic 200 (Advantex) PXB (80") 860 (34") PXB001DAR AUTO Logic 200 (Dartex) PXB (80") 860 (34") PXB001EVE AUTO Logic 200 (event) PXB (80") 860 (34") PXB201ADV AUTO Logic 200 Narrow (Advantex) PXB (80") 780 (30") PXB201DAR AUTO Logic 200 Narrow (Dartex) PXB (80") 780 (30") PXB201EVE AUTO Logic 200 Narrow (event) PXB (80") 780 (30") PXB005ADV AUTO Logic 175 (Advantex) PXB (80") 860 (34") PXB005DAR AUTO Logic 175 (Dartex) PXB (80") 860 (34") PXB005EVE AUTO Logic 175 (event) PXB (80") 860 (34") 29

36 ÖVERDRAG, SPECIFIKATION Egenskap Standardöverdrag (Dartex) Advantex event tyg 1 Löstagbart överdrag Ja Ja Ja Fukt- och ånggenomträngligt Ja Ja 12 gånger högre Luftgenomsläppligt Nej Nej Ja Låg friktion Ja 18 % lägre 20 % lägre Vattentätt/avstötande Ja Ja Ja Infektionskontroll Materialbeläggningen är bakteriostatisk, fungistatisk, antimikrobisk Materialbeläggningen är bakteriostatisk, fungistatisk, antimikrobisk INERT MATERIAL befrämjar inte bakterietillväxt Brandhärdigt BS 7175: 0,1 & 5 BS 7175: 0,1 & 5 BS EN ISO ENDAST (1) 2-vägs elastisk Ja Delvis Nej Tvättanvisningar MAX. 95 C (203 F) i 15 min. 2 MAX. 95 C (203 F) i 15 min. (2) 71 C i 3 minuter eller 65 C i 10 minuter Torkanvisningar Torktumlas vid högst 130 C (266 F) eller lufttorkas Får ENDAST torktumlas vid C (176 F-185 F) Torktumlas vid högst 130 C (266 F) eller lufttorkas Livslängd 50 tvättcykler (minimum) 50 tvättcykler (minimum) 15 tvättcykler 3 Tillämpningsområde Akut- och hemvård Akut- och hemvård ENDAST (1) akut 1. På grund av den naturligt lägre flamhärdigheten hos det högpresterande event materialet är det INTE lämpligt för användning i hemvårdsmiljö. 2. Kontrollera din lokala policy för att bestämma tid/temperaturförhållande för att uppnå termisk desinfektion. 3. Livslängden på event-överdraget är betydligt lägre på grund av de naturliga egenskaper som materialet event har. SYMBOLER FÖR RENGÖRING Tvättas i 80 C (176 F) Torktumla inte över 50 C. Får ej strykas Torka ytan med fuktig trasa Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel Använd lösning utspädd till ppm tillgängligt klor 30

37 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd PO Box 330 Hamilton Hill AU-6963 WESTERN AUSTRALIA T: F: AUSTRIA ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK T: F: BELGIUM ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 B-9420 ERPE MERE T: +32 (0) F: +32 (0) ITALY ArjoHuntleigh S.p.A. Via Tor Vergata, 432 IT-ROMA T: F: NETHERLANDS ArjoHuntleigh BV Biezenwei 21 NL-4004 MB TIEL Postbus 6116 NL-4000 HC TIEL T: +31 (0) F: +31 (0) NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd Unit 6/38 Eaglehurst Road Ellerslie NZ-AUCKLAND T: F: SWITZERLAND ArjoHuntleigh AG Florenzstrasse 1D CH-BASEL 4023 T: +41 (0) F: +41 (0) UNITED KINGDOM Huntleigh Healthcare Ltd Dallow Road Luton, Bedfordshire LU1 1TD T: +44 (0) F: +44 (0) USA ArjoHuntleigh 2349 W Lake Street - Suite 250 Addison, IL T: Toll Free US: (800) F: DENMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE T: F: POLAND ArjoHuntleigh Polska Sp. z.o.o. ul. Ks. Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI T: F: FINLAND ArjoHuntleigh OY Vanha Porvoontie 229 FI VANTAA T: F: SOUTH AFRICA Huntleigh Africa Pty Ltd 120 Willem Cruywagen Avenue Klerksoord ZA-PRETORIA T: F: FRANCE HNE 451 Chemin de Champivost BP20 FR LIMONEST CEDEX T: +33 (0) F: +33 (0) GERMANY ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL T: F: SPAIN ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Carratera de Rubi, 88, 1 a planta-a1 Sant Cugat del Valles ES-BARCELONA T: F: SWEDEN ArjoHuntleigh AB Box 61 S ESLÖV T: F:

38 630900SV_05: November 2009

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1 Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1 Nima Dynamic Pro + Art nr: PRO+8520020 Materialspecifikation: Stomme (luftceller): Polyuretan, Överdrag: PU belagd polyester, slangar i PVC fri plast.

Läs mer

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC4-085200 Datum: 2013-11-01 Art nr.: OC4-Q3032 ------------------------

Läs mer

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING ROBER VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÄMNE SIDA VIKTIG INFORMATION 3 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 3 BESKRIVNING AV SYSTEMETS DELAR 3-5 INSTALLATION AV MADRASSEN 5 INSTALLATION AV

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1 Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1 Innehållsförteckning: Säkerhetsföreskrifter Sid 2. Introduktion Sid 2. Användningsområde Sid 3. Funktioner Sid 3. Installation Sid 4. Specialfunktioner

Läs mer

ALPHA RESPONSE Bruksanvisning

ALPHA RESPONSE Bruksanvisning ALPHA RESPONSE Bruksanvisning Innehåll Allmän säkerhet..................................................... iii Säkerhetsvarningar.................................................. iii Försiktighetsåtgärder................................................

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

-AireRx SPPC- -AireRx SPC- Brukar- och förskrivarmanual -AireRx SPPC- -AireRx SPC- AireRx SPPC och SPC är tillverkade och avsedda för att användas i alla på marknaden förekommande rullstolar. Denna manual skall användas för den

Läs mer

AUTO LOGIC Bruksanvisning

AUTO LOGIC Bruksanvisning AUTO LOGIC Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1

Läs mer

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Artikelnummer bruksanvisning: 570 069 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 3 Installation- och användarinstruktioner

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Användarhandbok Svenska iphone/ipod ingår inte jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Viktiga säkerhets Instruktioner Vänligen läs följande försiktighetsanvisningar innan användning: 1. Läs

Läs mer

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING ROBER VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÄMNE SIDA VIKTIG INFORMATION 3 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 3 BESKRIVNING AV SYSTEMETS DELAR 4-5 INSTALLATION AV MADRASSEN 6 INSTALLATION AV

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt

Läs mer

Instruktionsbok Compact +

Instruktionsbok Compact + Compact + 140210 Sida 2 Introduktion... 3 Vad finns med vid leverans... 5 Översikt... 5 Ovansidan... 5 Framkanten... 5 Högerkanten... 5 Undersidan... 5 Komma igång... 6 Sätt i batteriet... 6 Slå på eller

Läs mer

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av

Läs mer

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Comfort Duett Svenska

Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Svenska 131 Innehållsförteckning Avsnitt 1: Teknisk service och beställningar 135 Teknisk service 135 USA 135 Beställningar 135 USA 135 Korrekt användning

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för

Läs mer

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 :

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : SV - Bruksanvisning Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : Bästa kund, tack för att du valt att köpa en GUTMANN köksfläkt. Vänligen läs igenom följande bruksanvisning noggrant, detta ger dig information

Läs mer

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära

Läs mer

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24 Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24 Lämplig för blyackumulatorer med elektrolyt i form av vätska eller gel Vi gratulerar till att du valt den här produkten, som har konstruerats

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-53W uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG.

Läs mer

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning Multiglide Single Patient Use Bruksanvisning IMM1065_IFU_SV Version 2 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

Energihantering Användarhandbok

Energihantering Användarhandbok Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1 Nokia Bluetooth-headset BH-217 1 2 3 4 5 6 8 7 Utgåva 1 10 9 12 13 11 14 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-217-produkt överensstämmer med väsentliga

Läs mer

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok. 9239252 Utgåva 2 SV

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok. 9239252 Utgåva 2 SV Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok 9239252 Utgåva 2 SV KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-36W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Bruksanvisning för soft air wds

Bruksanvisning för soft air wds Bruksanvisning för soft air wds Art. nr 110 400-wds antidecubitus tryckavlastningssystem Monterings- och användarinstruktioner Hälsa. Säkerhet. Oberoende. Innehållsförteckning 1 Förord Sidan 3 2 Säkerhetsupplysningar

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0 Nokia Bluetooth-headset BH-609 Utgåva 2.0 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-609-produkt överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok 1 9246086 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-58W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

Strömförsörjning. DC-UPS Mini

Strömförsörjning. DC-UPS Mini Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24

Läs mer

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920 Komma igång Snabbreferens Information Ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910 och CP920 samverkar med cochleaimplantatet för att kunna överföra

Läs mer

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C BRUKSANVISNING handicare 1002737C 2008 Handicare Med ensamrätt. Informationen i detta dokument får inte kopieras eller publiceras i någon form, tryckt eller kopierad, på mikrofilm eller något annat sätt

Läs mer

ZAFIR 45 Batteriladdare

ZAFIR 45 Batteriladdare ZAFIR 45 Batteriladdare För bly-syra batterier 1.2 90Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet av din nya professionella

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning GS 42 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de S svenska Bästa kund! Vi gläder

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk.

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk. INSTRUKTIONSBOK GB Modell No. PCMH45 Grattis! Vi vill tacka dig för att du valt vår luftfuktare PCMH45. Denna maskin har designats för att ge dig en behaglig rumsmiljö på ett energieffektivt sätt. Vänligen

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602505

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/602505 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A2674-6GS. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

SVENSKA I BESKRIVNING... 6. ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8. iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8. iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9

SVENSKA I BESKRIVNING... 6. ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8. iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8. iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9 Användningshandbok SVENSKA I BESKRIVNING... 6 ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8 iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8 iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9 v - SÄKERHETSANORDNINGAR... 9 vi TILLBEHÖR... 9 vii - FELSÖKNINGSGUIDE...

Läs mer

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1 Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HDW-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...

ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING... Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

Bruksanvisning REV D SE

Bruksanvisning REV D SE Bruksanvisning 2 REV D SE 2 Innehållsförteckning 1. Inledning... 5 2. Artiklar som medföljer:... 6 3. Tillbehör... 6 4. Inkoppling EPIsafe 2-larmet... 7 5. Montering av Basmodul... 8 6. Användning av EPIsafe

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Bruksanvisning för soft air plus wds

Bruksanvisning för soft air plus wds Bruksanvisning för soft air plus wds art. nr 110 401-wds Antidecubitus tryckavlastningssystem Monterings- och användarinstruktioner Hälsa. Säkerhet. Oberoende. Innehållsförteckning 1 Förord Sidan 3 2 Säkerhetsupplysningar

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1 Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-11W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Portabel Luftkonditionering A/C Milan Portabel Luftkonditionering A/C Milan Vänligen läs denna manual noggrant och spara den för framtida bruk och referens Innehållsförteckning 1. Säkerhetsföreskrifter..1 2. Benämning på delar....2 3. Tillbehör.......2

Läs mer

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Bruksanvisning. PreVento Ultra 387 2014-11-21. Artikelnummer bruksanvisning: 565 955

Bruksanvisning. PreVento Ultra 387 2014-11-21. Artikelnummer bruksanvisning: 565 955 Bruksanvisning PreVento Ultra 387 2014-11-21 Artikelnummer bruksanvisning: 565 955 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 4 Monterings och installationsinstruktioner

Läs mer

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-180A BRUKSANVISNING

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-180A BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-180A BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB Hemsida: ozonproffsen.se Mail: info@ozonproffsen.se Telefon: 0152-711711 Adress: Skiljevägen

Läs mer

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 SV 2 8 + A AUX IN MICRO USB 3 5 SÄKERHET OCH INSTALLATION 5 RF-exponeringsvarning 5 Viktig varningsinformation om batteri 6 ÖVERSIKT 6 Kompatibilitet med Bluetooth-enhet

Läs mer