Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng
|
|
- Ellinor Eliasson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för baltiska språk, finska och tyska Nederländska avdelningen Vårterminen 2013 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska II 30 högskolepoäng Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning, samt en litteraturlista för samtliga delkurser. Aktuellt schema för kursen finns på vår webbplats: (välj fliken nederländska). Kursens innehåll och uppläggning Kursen innehåller övningar i nederländsk språkfärdighet, en fördjupad och breddad genomgång av nederländsk grammatik samt i två av åtta valbara delkurser en fördjupning av kunskaperna om de nederländsktalande ländernas kultur, samhällsliv och litteratur samt nederländsk språkvetenskap. Kursen består av följande delkurser: 1 Skriftlig språkfärdighet, 7,5 hp 2 Muntlig språkfärdighet, 7,5 hp 3 Två av följande valfria kurser, 7,5+7,5 hp a. Kontrastiv lingvistik nederländska svenska, 7,5 hp b. Språk och kultur under 1600-talet i Nederländerna, 7,5 hp c. Medelnederländska, 7,5 hp d. Afrikaans, 7,5 hp e. Nederländsk litteratur 1700 till 1900, 7,5 hp f. Nederländsk litteratur 1900 till idag, 7,5 hp g. Nederländska med inriktning mot översättning, 7,5 hp h. Nederländsk barn- och ungdomslitteratur, 7,5 hp Vissa delkurser läses parallellt. Vårterminen 2013 ges förutom kurserna i skriftlig och muntlig språkfärdighet kursen: Kontrastiv lingvistik, 7,5 hp och Nederländsk litteratur 1900 till idag, 7,5 hp. Ta gärna för vana att titta på hemsidan i början av terminerna för att se vilka av de alternativa delkurserna avdelningen har på menyn just den terminen. Du kan själv välja studietempo och därmed det antal kurser du vill läsa.
2 2 Betyg, examination och fortsatta studier En sjugradig betygsskala används, där betygen A E är godkända betyg och Fx F är underkända betyg (betygsättning på delkurser och helkurs, se dokumentet Betygskriterier och betygsättning på Kursens innehåll och förväntade studieresultat framgår under de olika delkurserna nedan. Delkursernas betygskriterier meddelas på vid kursstart. Den som har godkänts i prov får ej undergå förnyat prov för högre betyg. När du har läst 60 hp nederländska har du möjlighet att läsa ett antal av våra delkurser (se 3ah) separat som breddning. Kursen regleras av en kursplan Kursens mål och innehåll samt kurslitteratur regleras av en kursplan som fastställts av institutionsstyrelsen. Aktuell kursplan hittar du på vår webbplats. Även examinationsformer och närvarokrav beslutas av institutionsstyrelsen. Dessa kan inte ändras under pågående termin. Efter varje termin gör vi en översyn av kursen, och tar del av dina synpunkter på innehåll och uppläggning. Du kan meddela oss under kursens gång eller vid den särskilda utvärdering som vi ber våra studenter göra efter varje delkurs samt i slutet av hela kursen. Det här behöver du kunna Kursen vänder sig till dig som har svenska som modersmål eller motsvarande färdighet. Om du är tveksam beträffande din språkfärdighet bör du rådfråga studievägledaren vid institutionen. För att klara av kursen krävs att du har tillgång till en dator och har grundläggande kunskaper i ordbehandling och Internetanvändning. Du måste också ha möjligheter att göra utskrifter, t.ex. finns det datorer i biblioteket. Vi förutsätter att du aktiverar ditt universitetskonto. Se för information om hur du aktiverar ditt universitetskonto. Delkurs 1: Skriftlig språkfärdighet, 7,5 hp Innehåll Delkursen innehåller en fördjupad genomgång av ett antal tidigare behandlade grammatikavsnitt på Nederländska I och nya ej tidigare behandlade avsnitt inom nederländsk grammatik, övning i att översätta till och från nederländska samt i fri textproduktion. tillämpa reglerna för användande av kasus, ordbildning, sammansatta verb, bruket av komparativ och superlativ samt vissa syntaktiska särdrag förstå och använda idiom och uttryckssätt samt kunna bilda korrekta kollokationer och tillämpa selektionsregler översätta texter med enkla meningar till nederländska översätta litterära texter och bruksprosa till svenska skriva presentationer, redogörelser och recensioner på nederländska
3 3 Arbetsformer Kursen ges i form av seminarier på campus och moduler på lärplattformen Mondo. En gång i veckan får du jobba med en modul som tar upp träning av kasus, ordbildning, sammansatta verb, bruket av komparativ och superlativ, vissa syntaktiska särdrag, idiom, selektionsregler och kollokationer. Du får även göra översättningar och skriva uppsatser varvid processkrivningsmetoden tillämpas. Därefter lämnar du in modulen i din mapp på kurssidan i MONDO där läraren hämtar den och ger dig återkoppling. Närvaro: Inlämning av delkursens moduler är obligatorisk och deadline ska hållas. Examination: Skriftlig salstentamen omfattar grammatik, översättningar till och från nederländska. Delkurs 2: Muntlig språkfärdighet, 7,5 hp Innehåll Delkursen innehåller övning i att uttrycka sig muntligt på nederländska och förstå talad nederländska genom presentationer, referat och diskussioner med utgångspunkt från ett tema. uttrycka sig muntligen på nederländska förstå talad nederländska så att hon/han kan följa undervisningen vid ett nederländskspråkigt universitet. Arbetsformer Någon separat undervisning ges inte inom detta moment. För att träna förmågan att uppfatta talad nederländska uppmanas man utnyttja Språkstudions nederländska filmer och internet (se länkar på Mondo). Vidare tränas den muntliga färdigheten inom ramen för övriga delstudiekurser genom diskussion och presentation. Vistelse i nederländskspråkigt land rekommenderas. Varje år ges sommarkurser i Nederländerna och Flandern. Examination Momentet testas antingen inom ramen för de valfria kurserna eller i en individuell muntlig tentamen. Om du vill få din muntliga färdighet bedömd samtidigt som du håller en presentation ska du tala om det för läraren i förväg. Du får då tala med hjälp av stolpar, men utan sammanhängande anteckningar. Om du vill tentera muntlig färdighet på annat sätt beställer du tid hos examinator Annika Johansson. Ni kommer då att föra ett samtal om ett i förväg överenskommet ämne eller tema.
4 4 Två av de valfria kurserna 3-10: 3. Kontrastiv lingvistik nederländska svenska, 7,5 hp Innehåll Delkursen innehåller en orientering om modern språkbeskrivning i nederländska kontrasterad mot svenska. Skillnader och likheter mellan nederländska och svenska beträffande språkspecifika drag behandlas med hjälp av korpusar. Delkursen har ett teoretiskt innehåll så väl som ett praktiskt där studentens språkfärdighet i nederländska fördjupas. Den innehåller också viss repetition av grammatisk terminologi. För godkänt resultat ska studenten kunna: redogöra för språkspecifika drag där nederländskan och svenskan uppvisar likheter och skillnader analysera nederländska satser, ordbetydelser och idiom med användande av såväl traditionell som nyare metod och terminologi använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde Arbetsformer: Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, dvs. förbereda uppgifter och redovisa dem på nederländska i form av muntliga presentationer och skriftliga inlämningsuppgifter. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination: Examinationen sker löpande på lektionerna och i form av en hemtenta. 4. Språk och kultur under 1600-talet i Nederländerna, 7,5 hp Innehåll Delkursen innehåller en orientering om det nederländska samhället och kulturen under talet och dess inflytande på bl.a. det svenska samhället, samt träning i att läsa texter på talsnederländska med hjälp av gängse handböcker och lexika. använda relevanta hjälpmedel översätta olika sorters nederländska texter från 1600-talet använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde redogöra för det nederländska 1600-talssamhällets struktur och inflytande på omvärlden, särskilt Sverige, vad beträffar politik, ekonomi, konst och litteratur
5 5 Arbetsformer: Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, dvs. förbereda uppgifter och redovisa dem på nederländska i form av muntliga referat och skriftliga inlämningsuppgifter. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination: Examinationen sker löpande på lektionerna. 5. Medelnederländska, språk och kultur, 7,5 hp Innehåll: Delkursen innehåller en orientering om den medeltida nederländska litteraturen och dess tankevärld samt träning i att läsa texter på medelnederländska med hjälp av gängse handböcker och lexika. använda relevanta hjälpmedel läsa olika sorters nederländska texter från medeltiden använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde redogöra för den nederländska medeltida litteraturen och dess tankevärld Arbetsformer: Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, dvs. förbereda uppgifter och redovisa dem på nederländska. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination: Examinationen sker löpande på lektionerna. 6. Afrikaans, 7,5 hp Innehåll: Delkursen innehåller en presentation av de språkliga formerna och uttryckssätten i afrikaans, av de hjälpmedel som finns för studiet av detta dotterspråk till nederländska och i anslutning till det träning i att läsa texter på afrikaans. Den innehåller en redogörelse för skillnaderna mellan nederländska och afrikaans samt en kort presentation av Sydafrikas historia och nuvarande förhållanden. För godkänt resultat ska studenten kunna:
6 6 använda hjälpmedlen läsa texter på afrikaans redogöra för skillnaderna mellan nederländska och afrikaans redogöra för bakgrunden till dagens situation i Sydafrika Arbetsformer Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, dvs. förbereda uppgifter och redovisa dem på nederländska. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination: Examinationen sker löpande på lektionerna. 7. Nederländsk litteratur 1700 till 1900, 7,5 hp Innehåll: Delkursen innehåller en orientering om den nederländskspråkiga litteraturens kanon mellan 1700 och I samband med detta läses ett antal artiklar om litterära strömningar och teman. Vidare innehåller delkursen läsning av skönlitteratur med inriktning på en författare eller ett tema efter eget val. redogöra för viktiga avsnitt ur den äldre nederländskspråkiga litteraturen mellan 1700 och 1900 redogöra för enskilda teman och författarskap i den nederländskspråkiga litteraturen analysera skönlitterära texter med anknytning till olika författarskap och teman i den nederländskspråkiga litteraturen använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde Arbetsformer Lektionerna ägnas huvudsakligen åt att studenten läser en skönlitterär text till varje seminarietillfälle som han/hon presenterar muntligen på nederländska att behandla olika litterära teman gemensamt i form av en diskussion. Varje student förväntas hålla ett föredrag på nederländska om ett specifikt författarskap eller tema. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination Examination sker löpande där studenten ställer upp en litteraturlista omfattande 2000 sidor med ett antal obligatoriska verk. Presentationen av den lästa litteraturen sker muntligen under seminarieseriens gång. Studenten förväntas också fördjupa sig i ett tema eller författarskap som presenteras i ett föredrag samt lämna in föredraget skriftligen på nederländska.
7 7 8. Nederländsk litteratur 1900 till idag, 7,5 hp Innehåll: Delkursen innehåller en orientering om nyare nederländskspråkig litteratur. I samband med detta läses ett antal artiklar om litterära strömningar och teman. Vidare innehåller delkursen läsning av skönlitteratur med inriktning på en författare eller ett tema efter eget val. redogöra för viktiga avsnitt ur den moderna nederländskspråkiga litteraturen under 1900-talet och fram till idag. Redogöra för enskilda teman och författarskap i den nederländskspråkiga litteraturen under 1900-talet och fram till idag analysera skönlitterära texter med anknytning till olika författarskap och teman i den nederländskspråkiga litteraturen använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde Arbetsformer Lektionerna ägnas huvudsakligen åt att studenten läser en skönlitterär text till varje seminarietillfälle som han/hon presenterar muntligen på nederländska att behandla olika litterära teman gemensamt i form av en diskussion. Varje student förväntas hålla ett föredrag på nederländska om ett specifikt författarskap eller tema. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination Examination sker löpande där studenten ställer upp en litteraturlista, delvis självständigt, omfattande 2000 sidor skönlitteratur som presenteras muntligen under seminarieseriens gång. Studenten förväntas fördjupa sig i ett tema eller författarskap som presenteras i ett föredrag samt lämna in texten till föredraget skriftligt på nederländska. 9. Nederländska med inriktning mot översättning, 7,5 hp Innehåll Delkursen innehåller en orientering om översättningens historia och problematik samt träning i att översätta olika textsorter från nederländska till svenska eller vice versa. Vidare ges handledning i att genomföra en skriftlig analys av översättningsproblematiken i en självvald text.
8 8 översätta olika textsorter från nederländska till svenska eller vice versa med hjälp av de metoder som presenterats genomföra en analys av den specifika översättningsproblematiken i en text som studenten själv har valt använda nederländska i tal och skrift inom Arbetsformer Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, översätta samtliga utdelade texter och skriva en kortfattad redogörelse för översättningsproblematiken i en text som du valt själv. Närvaro: Obligatorisk. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift. Examination Delkursen examineras inom undervisningens ram samt i form av inlämningsuppgifter. 10. Nederländsk barn- och ungdomslitteratur, 7,5 hp Innehåll: Delkursen ger en introduktion till den nederländska barn- och ungdomslitteraturen under 1900-talet till idag, samt till några centrala aspekter inom barn- och ungdomslitteraturforskningen. Vetenskapliga perspektiv tillämpas på nederländska barn- och ungdomslitterära verk. redogöra för generella utvecklingar i den nederländska barn- och ungdomslitteraturen från 1900-talet till idag redogöra för enskilda verk och författarskap i den nederländska barn- och ungdomslitteraturen från 1900-talet till idag analysera en barnlitterär text utifrån centrala aspekter inom barn- och ungdomslitteraturforskning. använda nederländska i tal och skrift inom kursens ämnesområde Arbetsformer Undervisningen ges i lektionsform. Du förväntas delta aktivt på lektionerna, dvs. förbereda uppgifter och redovisa dem på nederländska i form av muntliga presentationer och skriftliga inlämningsuppgifter. Närvaro Obligatorisk närvaro. Vid frånvaro ges en skriftlig extrauppgift.
9 9 Examination Examinationen sker löpande på lektionerna, i form av skriftliga hemuppgifter och muntliga referat på lektionen. Kurslitteratur Fastställd av institutionsstyrelsen , reviderad Delkurs 1: Skriftlig språkfärdighet, 7,5 hp De Rooy, Jaap - Wikén Bonde, Ingrid, Nederländsk grammatik. Stockholm , 9, 11:II, 12, 27, 28, 30, 32. Övrig kurslitteratur: Under första lektionen gås kursens upplägg på lärplattformen Mono igenom. På lärplattformen finns diverse kursmaterial och länkar som kommer att användas under kursens gång. Vidare finns också en översikt över vad vi kommer att gå igenom i varje modul samt ett exempel på ett skriftligt grammatik- och språkfärdighetsprov. Hjälpmedel och källor: Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) Red. Haeserijn, Walter, m.fl.groningen: Martinus Nijhoff uitgevers. Se även elektroniska ANS: < Het groene boekje. Woordenlijst Nederlandse taal Den Haag/Tielt: Sdu Uitgevers & Lannoo Uitgevers. < Renkema, Jan Schrijfwijzer. Den Haag: Sdu Uitgevers. Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal. Red. Ton den Boon, Dirk Geeraerts. Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie. Delkurs 2: Muntlig språkfärdighet, 7,5 hp Ingen kurslitteratur. I Språkstudion finns en förteckning över nederländskt material (CD-rom, filmer m.m.) som du kan beställa fram och använda i där. Materialet får inte lånas hem. På Mondo finns ett flertal länkar till nederländsk teve och radio samt till annat material. Delkurs 3, a. Kontrastiv lingvistik nederländska-svenska Arfs, Mona Rood of Groen? De interne woordvolgorde in tweeledige werkwoordelijke eindgroepen in Nederlandse bijzinnen. I: Neerlandistiek in contrast. Amsterdam: Rozenberg Publishers. S Cognitieve inleiding tot taal en taalwetenschap Red. Dirven, René & Verspoor, Marjolijn. Leuven/Amersfoort: Acco. (tre kapitel, ca 90 sidor, läses efter överenskommelse med läraren) Daniëls, Wim Spraakmakend Nederlands. Rekkem: Stichting Ons Erfdeel. Haeseryn, Walter Belgisch Nederlands voor Vlamingen! I: Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van taal. Red. De Caluwe, Johan m.fl. Gent. S Johansson, Annika Nederländskans komen och svenskans komma. En kontrastiv
10 10 undersökning. (Acta universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. 40.) Stockholm: Almqvist & Wiksell International. Johansson, Annika Contrastief corpusonderzoek. Het Nederlandse werkwoord komen en het Zweedse werkwoord komma. I: Taal aan den lijve. Het gebruik van corpora in taalkundig onderzoek en taalonderwijs. Gent: Academia Press. S Laureys, Godelieve Over belgicismen en finlandismen. I Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van taal. Red. De Caluwe, Johan m.fl. Gent. S Lemmens, Maarten The semantic network of Dutch posture verbs. I: The Linguistics of Sitting, Standing and Lying. Red. Newman, John. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. S Norrby, Catrin Unga och gamla vill inte nia. I: Språkvård 4. Stockholm: Svenska språknämnden. S Rawoens, Gudrun Analytical Causative Constructions in a Dutch-Swedish Contrastive Perspective. An analysis of translation patterns by means of a bilingual corpus. I: Translation as a multi-discipline. Red. Flynn, Peter & Vandepitte, Sonia. S Salemans, Ben Steeds minder mensen zeggen u. I: Taalschrift. S < Van Oosten, Jeanne Sitting, standing and lying in Dutch: A cognitive approach to the distribution of the verbs Zitten, Staan and Liggen. I: Dutch Linguistics at Berkeley. Red. Van Oosten, J & Snapper, J. Berkeley: Dutch Studies Program, University of California, Berkeley. S Vandekerckhove, Reinhild Belgian Dutch versus Netherlandic Dutch: New patterns of divergence? On pronouns of address and diminutives. I: Multilingua 24. S Waszink, Vivien Leuk is anders. De betekenis van het Nederlandse woord leuk. I: Internationale neerlandistiek, 46 nr. 2. Amsterdam: Rozenberg Publishers. S Vermaas, Hanny Nederlandse aanspreekvormen. I: (Inter)culturele studies, Association des Neerlandistes de Belqique francophone. Red. Claes, Marie-Thérèse, Hiligsmann, Philippe & Walravens, Jan. Nijmegen: Uitgeverij Vantilt. S Verstraten, Linda Vaste verbindingen. Een lexicologische studie vanuit cognitiefsemantisch perspectief naar fraseologismen in het Nederlands. Utrecht: Uitgever Led. S Hjälpmedel och källor: Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) Red. Haeserijn, Walter, m.fl.groningen: Martinus Nijhoff uitgevers. Se även elektroniska ANS: < Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal. Red. Ton den Boon & Dirk Geeraerts. Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie. < < (Digitale Bibliotheek van Nederlandse Letteren, med äldre litterära och språkvetenskapliga klassiska originaltexter på nätet) < (Bibliografie van de Nederlandse taal- en literatuurwetenschap) b. Språk och kultur under 1600-talet i Nederländerna Van den Vondel, Joost, Gijsbreght van Aemstel Met inleiding en aantekeningen door Mieke Smits-Veldt. Amsterdam: Amsterdam University Press. De Korne, Annet & Rinkel, Tineke Cursus Zestiende- en Zeventiende-eeuws Nederlands. Groningen: Wolters-Noordhoff (en text, ca 1 sida, efter överenskommelse med examinator).
11 11 Lodewick, H.J.M.F & Coenen, P.J.J & Smulders, A.A Literatuur, geschiedenis en bloemlezing, deel I. Den Bosch: Malmberg. S Efter överenskommelse med examinator läses ca 30 sidor ur endera: Huizinga, J., Nederlands beschaving in de 17:e eeuw Groningen: Wolters-Noordhoff. Boken finns på SUB. Avdelningen har utlåningsexemplar. Eller: Romein, J. - Romein, A Erflaters van onze beschaving. Amsterdam: Querido. (Ca 30 s.) Boken finns på SUB. Avdelningen har utlåningsexemplar. Eller: Schama, S., Overvloed en onbehagen Amsterdam: Uitgeverij Contact. Avdelningen har ett utlåningsexemplar på nederländska, SUB har boken på engelska och i svensk översättning. Eller: Wrangel, E Sveriges litterära förbindelser med Holland, särdeles under 1600-talet. I: Lunds universitets årsskrift 33. S Avdelningen har utlåningsexemplar. Hjälpmedel och källor: Woordenboek der Nederlandse Taal Leiden: Martinus Nijhoff eller s-gravenhage: Sdu. Se även < < (Digitale Bibliotheek van Nederlandse Letteren, med äldre litterära och språkvetenskapliga klassiska originaltexter på nätet) < (Bibliografie van de Nederlandse taal- en literatuurwetenschap) c. Medelnederländska Van den Vos Reynaerde, uitgegeven en ingeleid door F. Lulofs Hilversum: Verloren. Hogenhout-Mulder, Maaike Cursus Middelnederlands. Groningen: Wolters- Noordhoff. (en text, ca 1 sida efter överenskommelse med examinator). Boken finns på SUB. Avdelningen har ett utlåningsexemplar. Ca 30 sidor ur endera: Huizinga, Johan Herfsttij der middeleeuwen. Groningen: Tjeenk-Willink. Eller: Van der Wal, Marijke, Geschiedenis van het Nederlands. Utrecht: Uitgeverij Het Spectrum. Eller: Lodewick, H.J.M.F & Coenen, P.J.J & Smulders, A.A Literatuur, geschiedenis en bloemlezing, deel I. Den Bosch: Malmberg. S Boken är slutsåld men finns i ett antal utlåningsexemplar på avdelningen samt på SUB. Hjälpmedel och källor (samtliga finns på SUB): Verdam, J Middelnederlands Handwoordenboek. s-gravenhage: Martinus-Nijhoff. Verwijs, Eelco & Verdam, Jan Middelnederlandsch Woordenboek. s- Gravenhage: Martinus-Nijhoff. < Digitale Bibliotheek van Nederlandse Letteren, med äldre litterära och språkvetenskapliga klassiska originaltexter på nätet) < > (Bibliografie van de Nederlandse taal- en literatuurwetenschap) < (medeltidens nederländska litteraturhistoria med många intressanta länkar, vackra illustrationer och tillgång till texter)
12 12 d. Afrikaans Joubert, Elsa Die swerfjare van Poppie Nongena. Kaapstad: Tafelberg (276 sidor). Raidt, Edith H Einführung in Geschichte und Struktur des Afrikaans. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft (30 sidor efter överenskommelse med examinator). Ett verk av endera André Brink, Breyten Breytenbach, Alan Paton, John M. Coetzee eller någon annan relevant författare. Hjälpmedel och källor: Groot Woordeboek Afrikaans-Engels, Engels-Afrikaans. Kritzinger M.S.B., m.fl. (samestellers). Pretoria: J.L. Van Schaik. HAT: verklarende handboek van die Afrikaanse taal Johannesburg: Perskor. Donaldson, Bruce C A Grammar of Afrikaans. Berlin/New York: Mouton de Gruyter (kunna använda detta hjälpmedel). Kannemeyer, John C Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur, band 1 och 2. Pretoria, Kaapstad, Johannesburg: Academica. e. Nederländsk litteratur 1700 till 1900 Gera, Judith & Sneller, A. Agnes Inleiding literatuurgeschiedenis voor de internationale neerlandistiek. Hilversum: Uitgeverij Verloren. Ett antal artiklar ur relevanta vetenskapliga tidskrifter. Hjälpmedel och källor: Europa Buitengaats. Koloniale en postkoloniale literaturen in Europese talen, del 1 och (red.) D haen, Theo. Amsterdam: Bert Bakker. < (Digitale Bibliotheek van Nederlandse Letteren, med äldre litterära och språkvetenskapliga klassiska originaltexter på nätet) Obligatoriska verk till ett omfång av ca 2000 sidor av: Beets, N., Camera obscura (enl. anv.). Bosboom-Toussaint, Anna Maria Louisa Geertruida, Majoor Frans. Couperus, Louis, Eline Vere. Dekker, Eduard Douwes, Max Havelaar. Wolff-Bekker, Elisabeth & Deken, Aaagje. De historie van mejuffrouw Sara Burgerhart. Eventuellt ytterligare ett verk. f. Nederländsk litteratur 1900 till idag Gera, Judith & Sneller, A. Agnes Inleiding literatuurgeschiedenis voor de internationale neerlandistiek. Hilversum: Uitgeverij Verloren. Ett antal artiklar ur relevanta vetenskapliga tidskrifter. Hjälpmedel och källor: Europa Buitengaats. Koloniale en postkoloniale literaturen in Europese talen, del 1 och (red.) D haen, Theo. Amsterdam: Bert Bakker. Nederlandse literatuur, een geschiedenis (red.) Schenkeveld-van der Dussen, Margareta m.fl. Amsterdam/Antwerpen: Contact.
13 13 Kritisch literatuurlexicon. Groningen: Martinus-Nijhoff. Lexicon van literaire werken. Groningen: Wolters-Noordhoff. Lexicon van de jeugdliteratuur. Groningen: Martinus-Nijhoff. < (Digitale Bibliotheek van Nederlandse Letteren, med äldre litterära och språkvetenskapliga klassiska originaltexter på nätet) Ett representativt urval av skönlitteratur från denna tid, gjort i samråd med examinator, till ett omfång av ca 2000 sidor. g. Nederländska med inriktning mot översättning Langeveld, Arthur 1986 el. senare. Vertalen wat er staat. Amsterdam. (192 sidor) Ca 20 sidor enligt anvisningar ur endera: Laurén, Christer Fackspråk. Form, innehåll, funktion. Lund: Studentlitteratur. (Finns i bokhandeln och på SUB.) Eller: Leuven-Zwart, Kitty M. van Vertaalwetenschap. Ontwikkelingen en perspectieven. Muiderberg: Dick Coutinho. (174 sidor) (Finns att låna på SUB eller på nederländska avdelningen) Eller: Holmes, James Translated! Papers on literary translation and translations studies. Amsterdam: Rodopi. (Finns på SUB och på nederländska avdelningen) h. Nederländsk barn- och ungdomslitteratur Joosen, Vanessa och Katrien Vloeberghs Het verschijnsel jeugdliteratuur. Ontmoetingen tussen traditie en vernieuwing. Leuven/Leidschendam: Lannoo/Biblion. (Kapitel 1, 5, 6, 7, 9, 10 motsvarar ca. 130s.) Joosen, Vanessa och Katrien Vloeberghs Met de wereld oneens. Ontstaan en verderleven van een belangrijk en problematisch genre. I: Literatuur zonder leeftijd 63. Ss Van Coillie, Jan Leesbeesten en boekenfeesten: hoe werken met kinder- en jeugdboeken?. Leuven/Leidschendam: Davidsfonds Infodok/Biblion. (Del I, kapitel 6) Ss Barn- och ungdomsböcker (ett urval av följande böcker läses enligt anvisningar från läraren): Bruna, Dick Miffys abc. Bromma: Ordalaget. Bruna, Dick Nijntjes abc. Amsterdam: Mercis. De Sterck, Marita Kwaad bloed. Amsterdam: Querido. Kuijer, Guus Het boek van alle dingen. Amsterdam: Querido. Ligthart, Jan och H. Scheepstra. 1911/ Het boek van Ot en Sien. Groningen: Wolters (några berättelser läses enligt anvisningar från läraren) Schmidt, Annie M.G. och Fiep Westendorp. 1977/2005. Jip en Janneke. Amsterdam: Querido. (några berättelser läses enligt anvisningar från läraren) Sollie, André Nooit gaat dit over. Amsterdam: Querido Van Alphen, Hieronijmus. 1778/1998. Kleine Gedigten voor Kinderen. Amsterdam: Delta, Athenaeum Pollak & Van Gennep (några dikter läses enligt anvisningar från läraren) hela boken finns tillgänglig på: van Leeuwen, Joke Deesje. Amsterdam: Querido.
14 14 van Lieshout, Ted Gebr. Amsterdam: Van Goor. Verroen, Dolf Slaaf kindje slaaf. Rotterdam: Guijs. En valfri modern nederländsk bilderbok som även finns i svensk översättning. Hjälpmedel och källor: Encyclopedie van de jeugdliteratuur Red. Van Coillie, Jan; Joke Linders; Selma Niewold & Jos Staal. Groningen: De Fontein & Wolters-Noordhoff. Ghesquiere, Rita Het verschijnsel jeugdliteratuur. Leuven/Amersfoort: Acco. De hele bibelebontse berg. De geschiedenis van het kinderboek in Nederland en Vlaanderen van de Middeleeuwen tot heden Red. Heimeriks, Nettie & Willem van Toorn. Amsterdam: Querido. Het abc van de jeugdliteratuur Red. Linders, Joke; Jos Staal, Herman Tromp & Jacques Vos. Groningen: Martinus Nijhoff. Vetenskaplig tidskrift om barn- och ungdomslitteraturforskning i Nederländerna och Flandern: Literatuur zonder leeftijd: tijdschrift voor de studie van kinder- en jeugdliteratuur. Amsterdam. (finns på Svenska Barnboksinstitutet SBI) (Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren)
Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för baltiska språk, finska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2014 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska II 30 högskolepoäng Välkommen
Kursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Nederländska II Dutch II 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: NL2000 Gäller från: HT 2008 Fastställd: 2008-06-11 Ändrad: 2008-06-11 Institution Institutionen för
Kursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Nederländska II Dutch II 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: NL2000 Gäller från: VT 2009 Fastställd: 2008-06-11 Ändrad: 2009-01-14 Institution Institutionen för
Kursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Nederländska, kandidatkurs Dutch, Bachelor's Course 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: NL3000 Gäller från: HT 2008 Fastställd: 2008-06-11 Ändrad: 2008-06-11 Institution
Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2016 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska II
Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2019 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska II
Kursplan för kurs på avancerad nivå
Kursplan för kurs på avancerad nivå Nederländska, magisterkurs Dutch, Magister's Course 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: NL7000 Gäller från: HT 2007 Fastställd: 2007-05-09 Institution Institutionen
Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Vårterminen 2016 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska, kandidatkurs
Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng Höstterminen 2015 1 (14) Innehåll Välkommen till Behörighetsgivande kurs i svenska, 30
Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för baltiska språk, finska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2014 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15
Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2017 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska, kandidatkurs
Nederländska I A 15 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I A, 15 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2018 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska I
Kursinformation med litteraturförteckning. Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp
Kursinformation med litteraturförteckning Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp Höstterminen 2012 Välkommen till Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 högskolepoäng! I detta häfte får du
Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 2 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Vårterminen 2018 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska, kandidatkurs
Kursinformation med litteraturförteckning. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk 10 högskolepoäng
Kursinformation med litteraturförteckning Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk 10 högskolepoäng Vårterminen 2012 Välkommen till Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk
BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för baltiska språk, finska och tyska/nederländska Avdelningen för nederländska BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING, kunskapsformer och betygsskalor Kurser består för
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori I, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger en översikt
TYSKA II, 31-60 HÖGSKOLEPOÄNG
TYSKA II, 31-60 HÖGSKOLEPOÄNG Studieform Heltid/deltid. För att möjliggöra för studerande på Tyska II att läsa deltid, dag eller kväll, är schemat upplagt så att de delkurser som ges på kvällstid ena terminen
Kursinformation med litteraturförteckning. Norska språk och kultur 7,5 högskolepoäng
Kursinformation med litteraturförteckning Norska språk och kultur 7,5 högskolepoäng Höstterminen 2012 Välkommen till Norska språk och kultur 7,5 högskolepoäng! I detta häfte får du information om kursens
Kursinformation med litteraturförteckning. Praktisk retorik 15 högskolepoäng
Kursinformation med litteraturförteckning Praktisk retorik 15 högskolepoäng Vårterminen 2012 Välkommen till Praktisk retorik, 15 högskolepoäng I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning,
KURSPLAN Engelska, 31-60 hp, 30 högskolepoäng
1(6) KURSPLAN Engelska, 31-60 hp, 30 högskolepoäng English, 31-60 credits, 30 credits Kurskod: LENB17 Fastställd av: Utbildningsledare 2013-11-01 Gäller fr.o.m.: Hösten 2015 Version: 8 Diarienummer: HLK
Kursbeskrivning med litteraturlista 2014
Kursbeskrivning med litteraturlista 2014 Italienska, förberedande kurs 1, 15 hp distans Undervisning Distans och campuskurs: grammatikföreläsningar och gruppundervisning, fyra kursmöten per termin samt
Engelska GR (A), 30 hp
1 (5) Kursplan för: Engelska GR (A), 30 hp English BA (A), 30 credits Allmänna data om kursen Kurskod Ämne/huvudområde Nivå Progression EN001G Engelska Grundnivå (A) Inriktning (namn) Högskolepoäng 30.0
Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
TYSKA I, KVÄLL, 1-30 HÖGSKOLEPOÄNG
TYSKA I, KVÄLL, 1-30 HÖGSKOLEPOÄNG Studieform Kväll, deltidsstudier. Höstterminen: delkurserna 1-4 i Kursens innehåll 1. Språklig textkommentar, 3 hp 2. Grammatik, 6 hp 3. Processkrivning, 3 hp 4. Referatövningar/Översättningsövningar,
Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng Vårterminen 2015 Innehåll Välkommen till Svenska som främmande språk förberedande kurs, 30 högskolepoäng...
Kursbeskrivning med litteraturlista 2014
Kursbeskrivning med litteraturlista 2014 Italienska, förberedande kurs 2, 15 hp Kväll/distans Undervisning Kvällskurs: grammatikföreläsningar och gruppundervisning, oftast en kväll i veckan, samt datorinteraktivt
Lärarutbildningsnämnden Svenska språket. Kursplan
Dnr: LUN2014/15 Lärarutbildningsnämnden Svenska språket Kursplan Beslut om inrättande av kursen Kursplanen är fastställd av Lärarutbildningsnämnden, 2014-03-04 och gäller från höstterminen 2014 vid Karlstads
Spanska GR (A), 30 hp
1 (6) Kursplan för: Spanska GR (A), 30 hp Spanish BA (A), 30 Credits Allmänna data om kursen Kurskod Ämne/huvudområde Nivå Progression SP003G Spanska Grundnivå (A) Inriktning (namn) Högskolepoäng 30.0
Spanska GR (B), 30 hp
1 (6) Kursplan för: Spanska GR (B), 30 hp Spanish BA (B), 30 Credits Allmänna data om kursen Kurskod Ämne/huvudområde Nivå Progression SP002G Spanska Grundnivå (B) Inriktning (namn) Högskolepoäng 30.0
Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER LAT110 Latin, grundkurs, 30 högskolepoäng Latin, Introductory Course, 30 higher education credits Fastställande Kursplanen är preliminär, fastställd av Humanistiska
Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht 2015.
Svenska språket GR (A), Svenska som andraspråk A2, 7,5 hp
1 (5) Kursplan för: Svenska språket GR (A), Svenska som andraspråk A2, 7,5 hp Swedish Language BA (A), Swedish as a Second Language A2, 7,5 Credits Allmänna data om kursen Kurskod Ämne/huvudområde Nivå
Kursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Svenska som andraspråk med didaktisk inriktning I Swedish as a Second Language with an Educational Perspective I 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: CT1500 Gäller
Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Nederländska avdelningen Höstterminen 2019 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska, kandidatkurs
Kursbeskrivning för JKA220, Japanska II (22,5 hp), VT12
STOCKHOLM UNIVERSITET Kursbeskrivning för JKA220, Japanska II, VT12. Sida 1 av 7 Kursbeskrivning för JKA220, Japanska II (22,5 hp), VT12 Allmänt Kursen japanska I1 består av en delkurs, Japanska A2, som
Välkommen till Franska Fortsättningskurs distans FR1201 vt14!
Göteborgs universitet Institution för Språk och litteraturer Välkommen till Franska Fortsättningskurs distans FR1201 vt14! Studieguide Denna guide är ett komplement till kursplan och schema! För ytterligare
BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Avdelningen för nederländska BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING, kunskapsformer och betygsskalor Kurser
Studiehandledning Det professionella samtalet I (7,5 hp) The professional Conversation (ECTS credits 7,5) Ht 2012
Stockholms Universitet Institutionen för pedagogik och didaktik Kursansvariga: Christer Langström Ingrid Hultén Tfn. 08 1207 63 79 christer.langstrom@edu.su.se 08-1207 63 66 ingrid.hulten@edu.su.se Studiehandledning
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER. Kursguide till. FR1201 Franska: Fortsättningskurs på distans
INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER Kursguide till FR1201 Franska: Fortsättningskurs på distans Gäller vårterminen 2016 Kontaktuppgifter Kursansvarig lärare Andreas Romeborn andreas.romeborn@sprak.gu.se
Datum 2016-02-22. Kursens benämning: Påbyggnadskurs i statsvetenskap med inriktning krishantering och säkerhet
1 (5) Kursplan Kursens benämning: Påbyggnadskurs i statsvetenskap med inriktning krishantering och säkerhet Engelsk benämning: Political Science III with a focus on Crisis Management and Security Kurskod:
KURSPLAN Litteraturvetenskap, 31-60 hp, 30 högskolepoäng
1(5) KURSPLAN Litteraturvetenskap, 31-60 hp, 30 högskolepoäng Literature, 31-60, 30 credits Kurskod: LLVB17 Fastställd av: VD 2007-06-18 Gäller fr.o.m.: Ht 2010 Version: 1 Utbildningsnivå: Utbildningsområde:
Kursbeskrivning. Narrativ analys: berättande om och av barn och unga
1 (7) 2013-12-19 Kursbeskrivning Narrativ analys: berättande om och av barn och unga 7,5 hp, avancerad nivå, helfart Kurskod: UB431F Våren 2014 Kursansvarig/kursledare Mats Börjesson mats.borjesson@buv.su.se
Sammanställning av utvärderingar av kurs HU4304 höstterminen 2008
Sammanställning av utvärderingar av kurs HU4304 höstterminen 2008 Sex personer har fyllt i utvärderingsenkäten. En person läser kursen HU4304 som fristående kurs och de övriga läser den inom ett program.
Kursplan. Introduktion till översättning. Introduction to translation. Nordiska språk, engelska, franska, tyska
Kursplan Institutionen för humaniora Kurskod HUX 140 Dnr 04:81D Beslutsdatum 2004-08-16 Kursens benämning Engelsk benämning Undervisningsspråk Ämnen Introduktion till översättning Introduction to translation
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018. 1 Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger
Studiehandledning Sociala villkor och sociala problem II HT 2014
Sociologiska Institutionen Studiehandledning Sociala villkor och sociala problem II HT 2014 Socionomprogrammet med huvudområde socialt arbete Programkod 2SC118, Delkurs 3, vecka 45-03, 13 hp Kursansvarig:
Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng
Kursbeskrivning med betygskriterier Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng Kurskod: NS0333 Vårterminen 2018 1 Innehåll Välkommen till Behörighetsgivande kurs i svenska, 30 högskolepoäng...
ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle
Humanistiska och teologiska fakulteterna ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande Kursplanen är fastställd av Prodekanen med ansvar för grundutbildning
Engelska GR (A), Engelska för lärare åk 1-3, (1-15). Ingår i Lärarlyftet II, 15 hp
1 (5) Kursplan för: Engelska GR (A), Engelska för lärare åk 1-3, (1-15). Ingår i Lärarlyftet II, 15 hp English BA (A), English for Primary School and Preschool. Included in the Teacher Initiative, 15 credits
Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-11-05 och gäller fr.o.m. vt
Kursinformation med litteraturförteckning. Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp
Kursinformation med litteraturförteckning Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp Höstterminen 2012 Välkommen till Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 högskolepoäng! I detta häfte får du
Värderingsförmåga och förhållningssätt Studenten skall efter avslutad kurs - ha ett reflekterande förhållningssätt till språk och språkutveckling
1(5) Denna kursplan är nedlagd eller ersatt av ny kursplan. Kursplan Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap Svenskt teckenspråk A I, 15 högskolepoäng Swedish Sign Language I, Basic
SKOLANS UPPDRAG OCH LÄRANDETS VILLKOR I KPU, 22,5 HÖGSKOLEPOÄNG THE OBJECTIVE OF SCHOOLING AND CONDITIONS OF LEARNING, 22.
KURSPLAN KPU 1 (5) SKOLANS UPPDRAG OCH LÄRANDETS VILLKOR I KPU, 22,5 HÖGSKOLEPOÄNG THE OBJECTIVE OF SCHOOLING AND CONDITIONS OF LEARNING, 22.5 CREDITS Basdata Kursen ingår i Kompletterande pedagogisk utbildning
Pedagogik GR (A), Förskolans uppdrag, 15 hp
1 (7) Kursplan för: Pedagogik GR (A), Förskolans uppdrag, 15 hp Education (A), Pre-school Assignment Allmänna data om kursen Kurskod Ämne/huvudområde Nivå Progression Inriktning (namn) Högskolepoäng PE087G
Kursplan för kurs på grundnivå
Kursplan för kurs på grundnivå Tyska I German I 30.0 Högskolepoäng 30.0 ECTS credits Kurskod: TYS101 Gäller från: HT 2018 Fastställd: 2018-02-07 Institution Institutionen för slaviska och baltiska språk
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp Gäller 2017. Förväntade studieresultat Efter genomgången kurs ska studenten
^íí=ñçâìëéê~=éå=âî~äáí~íáî=ìåçéêë âåáåö=
1(6) Sociologiska institutionen Sociologisk analys, Sociologi III, 7,5 hp GN (Sociological Analysis, Sociology III, 7,5 hp) Del II: Kvalitativ del (3 hp) ^íí=ñçâìëéê~=éå=âî~äáí~íáî=ìåçéêë âåáåö= LÄRARE
STOCKHOLMS UNIVERSITET Psykologiska institutionen Psykoterapeutprogrammet, 90 hp
STOCKHOLMS UNIVERSITET Psykologiska institutionen Psykoterapeutprogrammet, 90 hp Anvisningar och schema till kursen Vetenskapsteori och forskningsmetodik i psykoterapi, 10 hp Vårterminen 2011 Kursansvariga
L6EN20, Engelska 2 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 2 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits
UTBILDNINGSVETENSKAPLIGA FAKULTETSNÄMNDEN L6EN20, Engelska 2 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 2 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits Grundnivå/First Cycle 1. Fastställande
Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen
Välkommen till kursen Att hantera konflikter i arbetslivet - utmaningar och strategier, 7,5 hp hösttermin 2015
Välkommen till kursen Att hantera konflikter i arbetslivet - utmaningar och strategier, 7,5 hp hösttermin 2015 Kursen vänder sig till Dig som är intresserad av att studera konflikt och konflikthantering
Introduktionsmöte/registrering vid institutionen
1 (6) 2015-06-01 INFORMATION TILL VÅRA UTBYTESSTUDENTER HÖSTTERMINEN 2015 Hej! Nu börjar det närma sig. Hösterminen vid vår institution börjar måndagen den 31 augusti. Som du kanske redan vet så ordnar
KURSPLAN Svenska språket, 31-60 hp, 30 högskolepoäng
1(5) KURSPLAN Svenska språket, 31-60 hp, 30 högskolepoäng The Swedish language, 31-60, 30 credits Kurskod: LSAB17 Fastställd av: VD 2007-06-18 Gäller fr.o.m.: HT 2011, Reviderad 2011-06-22 Version: 1 Utbildningsnivå:
OBS! Du som har läst vid Mittuniversitetet tidigare, har kvar samma inloggningsuppgifter och får ingen ny användaridentitet.
Hej! Vi har glädjen att berätta att du blivit antagen till kursen Psykologi GR (A), Introduktion till beteendeterapi och kognitiv beteendeterapi (KBT), 7.5h, kurskod: PS062G, anmälningskod: P4081. Varmt
Vad innebär det att läsa kulturantropologi och etnologi på grundnivå vid Uppsala universitet?
Vad innebär det att läsa kulturantropologi och etnologi på grundnivå vid Uppsala universitet? Några samlade riktlinjer för Dig som studerar på våra kurser Varmt välkommen som studerande på någon av våra
Textanalys: Kursinformation, momentschema, examination, instuderingsuppgifter, gruppuppgifter och litteraturförteckning
Lotta Alemyr/ (lotta.alemyr@liu.se) Gunnar Gårdemar/ (gunnar.gardemar@liu.se) Textanalys: Kursinformation, momentschema, examination, instuderingsuppgifter, gruppuppgifter och litteraturförteckning Kursinformation
Masterprogram i språk och litteratur
Masterprogram i språk och litteratur MA Programme (2 years) in Language and Literature 1. Basdata Omfattning 120 högskolepoäng Examen Beroende på valda kurser leder utbildningsprogrammet fram till filosofie
Introduktion till informatik, 7,5 hp
Sid 1 (5) Introduktion till informatik, 7,5 hp Välkommen att läsa kursmomentet Introduktion till informatik, 7,5 högskolepoäng, hösten 2014. Vi som håller i kursmomentet heter Ulf Hedestig och Mikael Söderström
Sammanställning kursutvärdering
Kulturgeografiska institutionen Sammanställning kursutvärdering Kurs: Destinationer, 15 hp Termin: ht 2014 Kursansvarig lärare: Erika Sörensson 26 studenter har regelbundet deltagit på kursen. Av dessa
THTY41 - Teknisk kommunikation på tyska 2 - del 1
1 (6) THTY41 - Teknisk kommunikation på tyska 2 - del 1 Sändlista Svante Gunnarsson Torun Berlind Elin Önstorp Fredrik Wiklund Christoph Röcklingsberg Johan Holström Kurskod THTY41 Examinator Christoph
LLEN10, Engelska för lärare i åk 4-6, 30,0 högskolepoäng English for teachers in years 4-6, 30.0 higher education credits
UTBILDNINGSVETENSKAPLIGA FAKULTETSNÄMNDEN LLEN10, Engelska för lärare i åk 4-6, 30,0 högskolepoäng English for teachers in years 4-6, 30.0 higher education credits Grundnivå/First Cycle 1. Fastställande
BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska Avdelningen för baltiska språk BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING, kunskapsformer och betygsskalor Varje
Namn: Företagsekonomi Styrning och Strategi (SOS) Högskolepoäng: 7,5 hp. Datum: 2015-11-02 till 2016-01-16
STOCKHOLMS UNIVERSITET FÖRETAGSEKONOMISKA INSTITUTIONEN DANILO BROZOVIC 2015-08-19 Studieanvisning SAFFK FE1626 Namn: Företagsekonomi Styrning och Strategi (SOS) Högskolepoäng: 7,5 hp Datum: 2015-11-02
Delkurs 1: Introduktion till religionshistorien: teori och metod, 7,5 hp Delkursanvisningar HT 2010 Deltid, Kväll
Religionshistoriska avdelningen Delkurs 1: Introduktion till religionshistorien: teori och metod, 7,5 hp Delkursanvisningar HT 2010 Deltid, Kväll Delkursansvarig E-post: marja-liisa.keinanen@rel.su.se
Kursinformation med litteraturförteckning. Danska II 30 högskolepoäng
Kursinformation med litteraturförteckning Danska II 30 högskolepoäng Vårterminen 2012 Välkommen till Danska II, 30 högskolepoäng I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning, samt
STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen
STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen Anvisningar till momentet Ekonomisk sociologi (6 p.), HT-15 Kursansvarig lärare Tiziana Sardiello Rum B944 Tel: 163164 E-mail: tiziana.sardiello@sociology.su.se
SKOLANS UPPDRAG OCH LÄRANDETS VILLKOR I, 22,5 HÖGSKOLEPOÄNG THE OBJECTIVE OF SCHOOLING AND CONDITIONS OF LEARNING, 22.5 CREDITS
1 (5) SKOLANS UPPDRAG OCH LÄRANDETS VILLKOR I, 22,5 HÖGSKOLEPOÄNG THE OBJECTIVE OF SCHOOLING AND CONDITIONS OF LEARNING, 22.5 CREDITS Basdata Kursen ingår i den utbildningsvetenskapliga kärnan och är en
VFU. Välkommen till Att undervisa i åk 4-6, 6.0hp Ht 2014
UMEÅ UNIVERSITET Lärarutbildningen Inst. för Språkstudier Kursansv: Ingalill Gustafsson 090-786 5067 ingalill.gustafsson@sprak.umu.se 2014 08 30 Studieadministratör: Johanna Palm, 090-786 6457 Kurskod:6LÄ046
Föreskrifter för examination vid Juridiska institutionen
1 (5) PM 2014-09-03 Föreskrifter för examination vid Juridiska institutionen Föreskrifterna har antagits av Juridiska fakultetens utbildningsutskott den 3 september 2014. Vilka kursmoment utgör examination?
Kandidatkurs i pedagogik med inriktning mot beteendevetenskap och IT-miljöer
Kursplan Uttagen: 2014-11-21 Kandidatkurs i pedagogik med inriktning mot beteendevetenskap och IT-miljöer Bachelor Course in Education with Specialisation in Behavioural Analysis and IT Environments 30.0
Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Kursen ingår i verksamhetsförlagd utbildning och är en obligatorisk kurs inom Ämneslärarprogrammet vid Gymnastik- och idrottshögskolan.
1 (5) VERKSAMHETSFÖRLAGD UTBILDNING MED ÄMNESDIDAKTIK I, INRIKTNING GYMNASIET, 15 HÖGSKOLEPOÄNG TEACHING PRACTICE WITH DIDACTICS I, IN UPPER SECONDARY SCHOOL, 15 CREDITS Basdata Kursen ingår i verksamhetsförlagd
Kursdokument Regional kurs Kursnamn: Döva barn och barn med hörselnedsättning lära att läsa och skriva under de tidiga åren Termin: Höstterminen 2015
Kursdokument Regional kurs Kursnamn: Döva barn och barn med hörselnedsättning lära att läsa och skriva under de tidiga åren Termin: Höstterminen 2015 Kursledare: Carin Roos, carin.roos@kau.se, tfn 054-700
Vanliga frågor och svar om Förskollärarutbildningen med inslag av validering utannonsering till höstterminen 2016
Sidan 1 av 6 Påbörjad: 2015-11-12 Reviderad: 2016-01-16 Sektionen för lärande och miljö Vanliga frågor och svar om Förskollärarutbildningen med inslag av validering utannonsering till höstterminen 2016
Mall och riktlinjer för kursplan för kurser på grundnivå och avancerad nivå. Fastställd av KUFU 2012-09-06 Reviderad av KUFU 2013-03-26
Mall och riktlinjer för kursplan för kurser på grundnivå och avancerad nivå Fastställd av KUFU 2012-09-06 Reviderad av KUFU 2013-03-26 Dnr: 30-88-2013 Inledning För alla kurser vid Dans och Cirkushögskolan
PM1612, Kurs 12: Utredning och åtgärder avseende individen, 15 högskolepoäng
Samhällsvetenskapliga fakultetsnämnden PM1612, Kurs 12: Utredning och åtgärder avseende individen, 15 högskolepoäng Investigative Methods and Remedial Measures Concerning Individuals, 15 higher education
Kurskod: MK003G Utbildningsområde: Tekniska området Humanistiska området Huvudområde: Medie- och
1(5) Kursplan Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap Medie- och kommunikationsvetenskap grundkurs, inriktning film, 30 högskolepoäng Media and Communication Studies, Film Studies,
K U R S P L A N. Nordiska språk med särskild inriktning på svenska. Scandinavian languages with special focus on Swedish. Svenska.
1 Institutionen för humaniora K U R S P L A N Nordiska språk med särskild inriktning på svenska Scandinavian languages with special focus on Swedish Kurskod NO2001 Dnr HUM 2007/ 526-514 Beslutsdatum 2007-10-24
ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle
Humanistiska och teologiska fakulteterna ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande
Kursbeskrivning med litteraturlista VT-11
Kursbeskrivning med litteraturlista VT-11 Grammatik, översättning och skriftlig språkfärdighet, 7.5 hp Delkurs inom Italienska III, 30 hp. Består av: I. Grammatik, 1.5 hp, och II. Översättning svenska-italienska,
Allmän studieplan för doktorsexamen i engelska
= Allmän studieplan för doktorsexamen i engelska Studieplanen är fastställd av humanistiska fakultetsnämnden vid Göteborgs universitet den 18 januari 2008. Studieplanen kompletteras med följande dokument,
Ämnesdidaktik: Svenska samhällsförhållanden 1 & 2 Ht 10 Upplägg, uppgifter & examination
Ämnesdidaktik: Svenska samhällsförhållanden 1 & 2 Ht 10 Upplägg, uppgifter & examination 6/9 kl 10 12 Introduktion/styrdokument Vi diskuterar upplägget i ämnesdidaktik och det ges en introduktion till
Socialpsykologi. Anvisningar till kursen (P1-SOC) 7,5 högskolepoäng 2/11 2/12
STOCKHOLMS UNIVERSITET Psykologiska institutionen Psykologprogrammet Termin 1, Ht 2015 Anvisningar till kursen Socialpsykologi (P1-SOC) 7,5 högskolepoäng 2/11 2/12 Senaste uppdatering: 2015-10-26 Välkommen
Sjuksköterskans profession och omvårdnad som vetenskap, 18 hp Vårterminen 2016. Tidsplan och schema VT 2016
Sjuksköterskans profession och omvårdnad som vetenskap, 18 hp Vårterminen 2016 Tidsplan och schema VT 2016 Schema, reviderat senast 2015 12 22/ Kristina Gottberg Förkortningar: Lärandeaktivitetet (LA),
Kursinformation med litteraturförteckning. Kommunikationsanalys för språkkonsulter 7 högskolepoäng
Kursinformation med litteraturförteckning Kommunikationsanalys för språkkonsulter 7 högskolepoäng Höstterminen 2010 Välkommen till Kommunikationsanalys för språkkonsulter, 7 högskolepoäng I detta häfte
Riktlinjer för Verksamhetsförlagd utbildning inom. Förskollärarutbildningen. UVK3: Specialpedagogik VT 15
Riktlinjer för VFU3 150113 Yvonne P Hildingsson, VFU ledare Förskola Riktlinjer för Verksamhetsförlagd utbildning inom Förskollärarutbildningen UVK3: Specialpedagogik VT 15 Yvonne P Hildingsson yvhi@hh.se
Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i flerkulturellt perspektiv, 5 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Tolkning och översättning
ÄSPD02, Spanska II, 30 högskolepoäng Spanish II, 30 credits Grundnivå / First Cycle
Humanistiska och teologiska fakulteterna ÄSPD02, Spanska II, 30 högskolepoäng Spanish II, 30 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande Kursplanen är fastställd av Prodekanen med ansvar för grundutbildning