46026 VISSION NEO THUMB LONG
|
|
- Ingemar Elias Strömberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 46026 VISSION NEO THUMB LONG
2 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Produkterna är avsedda att användas för stöd av CMC och MCP lederna, CMC I artros, reumatoid artrit, efter mindre trauma, vid överrörlighet i tumme och handled, efter artroplastikoperationer samt vid överbelastning. Avsedd för en persons användning. Kontraindikationer Frakturer. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. Varning Se till att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Instruktion VISSION NEO TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Materialspecifikation Bandaget är tillverkat av Nylon och SBR (Latex fri neoprene). Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Tvättinstruktion Fäst alla kardborrband i materialet före tvätt. Använd tvättpåse. Maskintvättas i 40 C. Skontvätt. Plantorkas. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Vid frågor Om några problem uppstår, tag av bandaget och kontakta utprovaren eller inköpsstället. 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. 2. Fäst först tummens kardborrband. 3. Sätt därefter bandaget på plats över tummen med materialet mot handryggen. 4. Drag därefter bandet runt handleden i riktning utåt och nedåt och fäst kardborrbandet. 5. Efterjustera tummens band så att det känns bekvämt. 6. Efterjustera så att bandaget sitter bekvämt.
3 DANSK Anvendelsesommråde/Indikationer Produkterne er beregnet til anvendelse ved støtte af CMC og MCP leddene. CMC I artros, reumatoid artrit, efter mindre trauma, ved hypermobilitet i tommel og håndled, efter artroplastikoperationer samt vid overbelastning. Beregnet til en person. Kontraindikationer Frakturer. Justering Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Advarsel Sørg for at bandagen ikke strammes for hårdt. Hvis der opstår nogen former for irritation eller hudproblemer, skal du straks tage bandagen af. Kontroller dagligt huden for trykmærker VISSION NEO TOMMELORTOSE Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! Materialespecifikation Ortosen er fremstillet i Nylon og SBR (Latex fri neopren). Produktet er ikke behandlet med flammehæmmende midler. Vaskeinstruktion Luk alle velcrobånd i materialet inden vask. Anvend vaskepose. Maskinvaskes ved 40 O C. Skånevask. Liggetørring. Må ikke tørretumbles eller kemisk renses. Ved spørgsmål Hvis der opstår problemer med anvendelsen, skal du straks tage bandagen af og kontakte forhandleren eller den der har udleveret bandagen til dig. DANSK Instruktion 1. Kontroller at produktet er helt og fri for skader. 2. Luk først tommelens velcrobånd. 3. Sæt derefter bandagen på plads over tommelen med materialet mod håndryggen. 4. Træk derefter båndet rundt om håndleddet i retning udad og nedad og luk derefter velcrobåndet. 5. Efterjuster tommelens bånd så det føles behageligt. 6. Efterjuster så bandagen sidder behageligt.
4 SUOMI SUOMI Käyttöalueet/Indikaatiot Tuote on tarkoitettu CMC- ja MCPnivelien tukemiseksi. CMC-artroosi, reumaattinen niveltulehdus, lievemmän trauman jälkeen, peukalon ja ranteen yliojennus, tekonivelleikkauksen jälkeen sekä ehkäisemään ylirasitusta. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksilöllisesti. Kontraindikaatiot Murtumat VISSION NEO PEUKALO-ORTOOSI Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa! Materiaali Ortoosi on valmisettu nylonista ja lateksittomasta neopreenistä. Tuotetta ei ole palosuojattu. Pesuohjeet Sulje kaikki tarranauhat ennen pesua. Käytä pesupussia. Hienopesu 40 C:ssa. Kuivaa tasaisella alustalla. Kuivausta kuivausrummussa tai kemiallistapesua ei suositella. Säätäminen Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Kysyttävää Jos tuen käytössä ilmenee ongelmia, riisu se ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. Varoitus Älä kiristä tukea liikaa. Jos ihossa ilmenee ärsytystä tai muita oireita, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Sovitusohjeet 1. Tarkista, että tuote on ehjä. 2. Sulje ensin tarranauha peukaloaukon kohdalta. 3. Pujota sitten peukalo tuen sisälle, tuen kiinteä puoli kädenselkämystä vasten. 4. Vedä sitten tuki ranteenympärille vetäen ensin ulospäin ja sitten hieman alaspäin. Sulje tarranauha. 5. Säädä peukalon ympärillä olevaa tarranauhaa, niin että se tuntuu hyvältä. 6. Säädä tarranauhoja, niin että tuki istuu hyvin ja tuntuu mukavalta.
5 NORSK Bruksområder/Indikasjoner Produktet er beregnet til bruk for støtte av CMC og MCP leddene. CMC I artrose, revmatoid artritt, etter mindre traume, ved hypermobilitet i tommel og håndledd, etter artroplastikkoperasjoner samt ved overbelastning. Beregnet for bruk av en person. Kontraindikasjoner Frakturer. Justering Endringer på dette produktet må kun utføres av helsefaglig kyndig personale VISSION NEO TOMMELORTOSE Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! Materialspesifikasjon Ortosen er laget av Nylon og SBR (neoprene uten Latex). Produktet er ikke behandlet med flammehindrende materiale. Vaskeanvisning Fest alle borrelåsene i materialet før vask. Bruk vaskepose. Maskinvask i 40º C finvask. Tørkes flatt. Kan ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. Ved spørsmål Om det oppstår problemer, ta av ortosen og kontakt utprøveren eller forhandler. NORSK Advarsel Pass på at ortosen ikke strammes for hardt. Om det oppstår noen form for irritasjon eller hudproblemer må ortosen tas av umiddelbart. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Instruksjon 1. Kontroller at produktet er helt og uten skader. 2. Fest først tommelens borrelås. 3. Sett deretter ortosen på plass over tommelen med materialet mot oversiden av hånden. 4. Dra deretter båndet rundt håndleddet utover og nedover og fest borrelåsen. 5. Etterjuster tommelens bånd slik at det føles behagelig. 6. Etterjuster slik at ortosen sitter behagelig.
6 DEUTCH DEUTCH Verwendungszweck / Indikation Die Produkte werden zur Unterstützung der CMC- und MCP-Gelenke bei folgenden Indikationen eingesetzt: CMC I Arthritis, Rheumatoide Arthritis, Hypermobilität von Daumen- und Handgelenk, Nach Bagatelltrauma, Nach Arthroplastik, Übermüdung der Gelenke. Dieses Produkt ist nur zur Anwendung an einer Person vorgesehen. Kontraindikation Frakturen. Anpassung Diese Produkte dürfen nur von medizinisch geschultem Fachpersonal angepasst werden. Warnungen Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht zu fest anliegen. Wenn Anzeichen von Hautreizungen VISSION NEO DAUMENORTHESE Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch! auftreten, ziehen Sie die Orthese unverzüglich aus. Überprüfen Sie Ihre Haut täglich. Material Spezifikation Diese Orthese besteht aus Nylon und SBR (latexfreies Neopren). Dieses Produkt ist nicht flammfest. Pflegeanleitung Schließen Sie alle Klettverschlüsse vor dem Waschgang. Maschinenwäsche bei 40 C Schongang. Verwenden Sie einen Waschbeutel. Flachliegend trocknen. Nicht im Trockner trocknen. Nicht chemisch reinigen. Wer ist zu kontaktieren Wenn Probleme mit der Orthese auftreten, entfernen Sie die Orthese und kontaktieren Sie das Fachpersonal, welches Ihnen die Orthese angepasst hat. Gebrauchsanweisung 1. Überprüfen Sie die Orthese auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. 2. Befestigen Sie den Daumengurt und platzieren Sie die Öffnung über dem Daumen in Richtung des Handrückens. 3. Ziehen Sie die Bänder um das Handgelenk und verschließen Sie diese. 4. Stellen Sie den Gurt um den Daumen so ein, dass ein angenehmer Tragekomfort gewährleistet ist. 5. Befestigen Sie den Daumengurt.
7 NEDERLANDS Indicaties / beoogd gebruik De producten worden ter ondersteuning van de CMC- en MCP-gewrichten bij de volgende indicaties ingezet: CMC I Arthritis, Rheumatoide Arthritis, Hypermobiliteit van de duim en pols, Na blessure, Na arthroplastik, Gewricht overbelasting. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik door een persoon. Contra-indicaties Fracturen. Aanpassen Dit product mag alleen door een medisch professional aangepast worden. Waarschuwing Zorg dat de banden niet te strak zitten. Indien zich tekenen van huidirritatie VISSION NEO DUIMORTHESE Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruik! voordoen de orthese direct verwijderen. Controleer dagelijks de conditie van de huid. Materiaal specificaties Deze orthese is gemaakt van nylon en SBR (latex vrije neopreen). Dit product is niet vlamvertragend. Reinigingsinstructies Sluit voor het wassen alle klittenbanden. Wassen op 40 C, normale toeren. Gebruik een waszak. Vlak laten drogen. Niet geschikt voor de droger en niet chemisch reinigen. Contact Indien zich enigerlei problemen voordoen, verwijder de orthese en neem contact op met de medisch specialist die de orthese heeft aangemeten. NEDERLANDS NORSK Instructies voor gebruik 1. Controleer of de orthese compleet is en onbeschadigd. 2. Plaats de duimband en schuif de opening over de duim met de orthese richting de rug van de hand. 3. Trek de band om de pols en zet deze vast. 4. Breng de duimband opnieuw op de gewenst spanning zodat deze comfortabel aanvoelt. 5. Pas de bandspanning aan voor gewenst comfort.
8 ITALIANO ITALIANO Utilizzo Questo dispositivo è stato sviluppato per essere utilizzato nel trattamento delle instabilità del pollice (articolazioni CMC MCP), quadri artritici dell articolazione CMC del 1 raggio, artrite reumatoide, leggere ipermobilità del pollice e del polso, post-intervento di chirurgia plastica, traumi minori o condizioni di affaticamento. L uso di questo dispositivo è da ritenersi strettamente personale. Controindicazioni Fratture. Modifiche Eventuali personalizzazioni di questo tutore, possono essere effettuate solamente da personale qualificato. Avvertenze Assicuratevi che i tiranti di chiusura non siano applicati troppo stretti. Se compaiono segni o irritazioni della pelle, rimuovere immediatamente VISSION NEO TUTORE PER POLLICE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il prodotto! questo dispositivo. Controllare quotidianamente le condizioni della vostra pelle. Materiali Questa ortesi è stata realizzata con i seguenti materiali: Nylon e SBR (Neoprene Latex Free). Il materiale di questo dispositivo non è ritardante alla fiamma. Istruzioni per il lavaggio Chiudere tutti i velcri prima di lavare il prodotto. Lavare in lavatrice a 40 C con lavaggio delicato. Utilizzare un sacchetto per il lavaggio. Fare asciugare su una superficie piana. Non asciugare a secco. Contatti In caso di qualsiasi problema, svestire il presidio e contattare chi vi ha applicato questa ortesi o il negozio dove la stessa è stata acquistata. Istruzioni per la corretta applicazione 1. Controllare che il prodotto sia completo e non danneggiato. 2. Allacciare la strap di chiusura del pollice ed infilare questa parte del dispositivo attorno al pollice con il resto dell ortesi che si posiziona nella parte posteriore della mano. 3. Tirare ora il dispositivo attorno al polso ed agganciare la chiusura in Velcro. 4. Ottimizzare la chiusura in Velcro attorno al pollice. 5. Sistemare definitivamente i cinturini di chiusura in Velcro per un maggiore comfort.
9 ENGLISH Indications / Intended Use The products are intended to support the CMC and MCP joints. CMC I arthritis, rheumatoid arthritis, after minor trauma, hyper mobility in thumb and wrist, after arthropod plastic surgery or in conditions such as fatuige. This product is only for one person use. Contraindications Fractures. Adjustments This product should only be altered by a medical professional person VISSION NEO THUMB Carefully read this instruction sheet before use! Material Specifications This orthosis is made from Nylon and SBR (Latex Free Neoprene). This product is not flame retardant. Washing Instruction Close all Velcro prior to laundering. Machine wash in 40 C (104 F), gentle cycle. Use a washing bag. Dry flat. Do not tumble dry or dry clean. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. ENGLISH NORSK Warnings Make sure that the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, immediately remove the support. Check your skin on a daily basis. Instructions for use 1. Check that the support is complete and without damage. 2. Attach the thumb strap and place the opening over the thumb with the orthosis towards the back of the hand. 3. Pull the strap around the wrist and secure. 4. Adjust the strap around the thumb so it feels comfortable. 5. Adjust for comfort.
10 FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS Usage prévu / Indications Ces produits sont conçus pour le soutien des articulations CMC et MCP. L arthrose CMC, la polyarthrite rhumatoïde, après un traumatisme mineur, hyperactivité dans le pouce et la poignet, après Chirurgie plastique arthropode ou pour les conditions tels que la fatigue. Destiné à être utilisé par une seule personne. Contre - indications Fractures. Ajustements L applicateur doit s assurer que la baleine soit correctement ajustée. Ce produit ne peut être retouché que par un professionnel médical agréé. Attention S assurer que les sangles ne soient pas trop serrées. Si un quelconque signe d irritation de la VISSION NEO ORTHÈSE DE POUCE Lire attentivement cette notice d instructions avant utilisation! peau apparaît, retirer immédiatement l orthèse. Vérifier votre peau tous les jours. Spécifications des matériaux Cette orthèse est constinuée de nylon et de SBR (néoprène sans latex). Ce produit n est pas ignifugé. Instructions de lavage Fermer les systèmes Velcro avant lavage à la machine à 40 C, cycle doux. Retirer la baleine avant lavage. Utiliser un sac de lavage. Sécher à plat, à l air libre. Pas de nettoyage à sec. Qui contacter Si un problème apparaît, retirer l orthèse et contacter votre applicateur ou votre fournisseur. INSTRUCTIONS D UTILISATION 1. Vérifiez que le support est complet et sans dommage. 2. Fixez la dragonne de pouce et placer l ouverture sur le pouce avec l orthèse vers le dos de la main. 3. Tirez sur la sangle autour du poignet et fixez. 4. Ajuster la sangle autour du pouce de sorte qu il se sent confortable. 5. Ajuster pour le confort.
11
12 Item No. Side Wrist Circumference Left cm Right cm Camp Scandinavia AB. Karbingatan 38 SE Helsingborg. Sweden Phone Camp Scandinvia_NOV_2016
Gripperhingedknee.indd :35:52
28128 Gripperhingedknee.indd 1 2011-08-11 10:35:52 Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Lindrig knäledsinstabilitet Kontraindikationer Inga
46028 VISSION THUMB ORTHOSIS
46028 VISSION THUMB ORTHOSIS SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Denna produkt är avsedd att användas vid instabilitet i tummens leder (CMC -eller MCP-leden), inflammationer, förslitningsskador,
35300 Selection children thumb
35300 Selection CHILDREN THUMB SVENSKA Användningsområden Är avsedd att positionera tummen i en funktionell ställning, för att underlätta greppfunktionen. Indikationer Brakialplexus neuropatier (BPBP),
WristLacer
WristLacer 28570 28571 SVENSKA 28570, 28571 WRIST LACER Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/ Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och
46021 Vission Multi Fingersplint
46021 Vission Multi Fingersplint SVENSK 46021 MULTI FINGERSKENA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Avsedd användning/indikationer För immobilisering av fingrar efter skada eller operation
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER
RynoLacer 28576 SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och spasticitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får
35306 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN
506 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN SVENSKA SVENSKA Användningsområden Avsedd för personer med adducerad tumme. Syftet är att stödja CMC-, MCP -och handled till en neutral position för att minska smärta
SVENSKA. Instruktion SVENSKA PATELLA CAMP Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!
PATELLA CAMP SVENSKA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/Indikationer Denna produkt av avsedd att ge stabilitet för knäskålen (patella). Ortosen skall användas för
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER
RynoLacer 28576 SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och spasticitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får
35200, SELECTION SOFT 35202, SELECTION RIGID
35200, 35201 SELECTION SOFT 35202, 35203 SELECTION RIGID SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Selection Tumortos Soft Är avsedd för lindrig CMC-I artros och skyddar CMC lederna och tummens MCP-led.
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA ASO FOTLEDSORTOS
ASO SVENSKA Användningsområden/Indikationer Akut eller långvarig fotledsinstabilitet och preventivt vid idrottsutövning. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
SVENSKA. Instruktion SVENSKA BROMSA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!
SVENSKA BROMSA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden/ Indikationer Denna produkt är avsedd att användas vid prevention eller behandling av laterala epikondyliter
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
28720 THUMB ORTHOSIS
28720 THUMB ORTHOSIS SVENSKA 28720 S.O.T TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden Vilo-ortos för tummen utformad för att begränsa rörelserna i CMC 1 och
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
46024 VISSION THUMB ORTHOSIS MOULDABLE
46024 VISSION THUMB ORTHOSIS MOULDABLE SVENSKA 46024 VISSION TUMORTOS FORMBAR Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Avsedd användning/indikationer Produkten är avsedd att begränsa
35206 RIGID SOFT
35206 RIGID 35204 35205 SOFT SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Selection Handledsortos Soft Är avsedd att användas då handleden behöver avlastning t ex vid reumatiska sjukdomar, mjukdelsskador
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G161 16 10.
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki Printed in Germany 647G161 16 10.03/1 OBIntern 1 2 3 4 Svenska 1 Användningsområde Rhizo Forsa Plus tumortos
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
SELECTION BACK LOW 35400
SELECTION BACK LOW 35400 SVENSKA 35400 SELECTION RYGG LÅG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden Selection Rygg Låg är avsedd att användas vid lätt ryggsmärta och
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
protect.forefoot cushion plus
protect.forefoot Medizinisches Vorfußpolster aus Silikon Silicone forefoot cushion Almohadilla de silicona para el antepié Coussin médical d avant-pied en silicone Gebrauchsanweisung. Instructions for
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung Art.no. 38-5326 Ver. 20150302 2 Projector Bracket Art.no. 38-5326 Please read the entire instruction manual before use
Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs
94627 Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs Krabs-Renner Mr. Krabs Racewagen Mr. Krabs Pilota Senhor Sirigueijo Piloto Wyścigówka Pana Kraba 2 6x AM18230RE AM01314BYE AM03772RE 3x AM09593RE
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
V1300. Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso V1300C2/DV1300/DV1300C2/V1300L SE GB DE FI IT
C2/D/DC2/L SE GB DE FI IT Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso Elpress AB. P.O. Box 186, SE-872 24 KRAMFORS, Sweden Tel: +46 (0)612-71 71 00 Fax: +(0)46
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
28715 HYPEREXTENSION KNEE BRACE
28715 HYPEREXTENSION KNEE BRACE patent pending SVENSKA 28715 CROSS Hyperextensionsortos Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Avsedd användning Ortosen är avsedd för lätt till moderat översträckning
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b
STIL 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3 Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 EN SV NO DK FI TABLE OF CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903
LOGI 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
DESTINY.MEGABLOKS.COM
1 Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour
Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava ENG SE NO DE FI Item. no 62251147 ENG SE NO DE FI Thank you for choosing to purchase a product from
Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN
Rapid REC ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN 4 x 2/3 GN FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter med signal vid avslutad
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français
DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français 1. qu est-ce que tu fais? 2. je ne fais rien 3. et David, qu est-ce qu il fait? 4. il fait ses devoirs et toi? 5. moi, je fais
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE
Rapid REV ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA REV 051 S 4 x 1/1 GN FUNKTION S-version, prograerbar (99 program med 4 cykler i automatisk sekvens) Receptbok med över 90 recept Digital överskådlig kontrollpanel,
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
Europe & Nordic Collection
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Duschmontering A - O berg 5.indd
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
1326 1334 1334 607 1229 2450 1682 01106 No. 6x16 727 726 727 726 01106 01106 01106 30 4 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato
Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle
Plan Ch - La Fonction Mémoire Ch2 - Les Bascules Ch3 - Machines Asynchrones Ch4 - Machines Synchrones Ch4 - - Machines Synchrones Introduction Compteurs/Décompteurs à cycles complets Compteurs/Décompteurs
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
#1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN.
#1230 RÖKLÅDA SMOKING OVEN RÄUCHEROFEN www.fladenfishing.se Innehåll Röklåda: 2st brännare Rostfri röklåda Lock med ventilationsreglage Tvåvånings rökgaller Rostfri dropp-plåt Vindskydd för brännare The
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA Artikelnummer: 806-6222 10 Oktober 2000 Denna produkt och detta dokument
4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.
ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV9 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 9: LE CHOIX Hej!
Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker ENG SE NO Item. No 900101210101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE
SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE pro comfort PR-1273 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 2 Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4 Käytetyt
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
SVENSKA. Instruktion. Elements RYGG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA
SVENSKA Elements RYGG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/Indikationer Denna produkt är avsedd för behandling av lindriga och tillfälliga besvär som t.ex. smärta, allmän
Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES ENG SE NO Item. No. 601012850101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission ça m énerve le cadeau le repas y en a marre le bip sonore Joyeux embrasser le bisou fou, folle le Père dur apporter une huître la datte la noix la bûche det irriterar mig
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
SE Monteringsanvisning Enkelkrok. NO Monteringvejledning Enkel krok. DK Monteringvejledning Enkel krog FI
SE Monteringsanvisning Enkelkrok ART. NO: 15000, NO Monteringvejledning Enkel krok 15001, 15002, DK Monteringvejledning Enkel krog Asennusohje Yksittäiskoukut EN Installation instruction Single hook 15003
EN SQ. ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. Mauporabu. hjeet.
IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
23549 Low, Blue Low, Grey
23549 Low, Blue 23554 Low, Grey Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Navy-X är avsedd att användas vid lättare ryggbesvär så som ryggsmärta
lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d'utilisation
OL PUKULEVY 0KJ.le:R CHEERUMCHIL OW LE EKRER CHE-EIGE lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon edienungsanleitung Instructions rugsanvisning Manuel d'utilisation.. - - 965 07 09-01 965 07 09-01 1 M16x80 1
GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi
Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi S För ylle och fintvätt Detta fintvättmedel är en utprovad
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 1514-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-07-31 1 1 (1+27) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017 Fastställd/Approved: 2017-01-30 Publicerad/Published: 2017-03-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 49.030.20; 49.030.60 Flyg- och rymdteknik
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
2875 MONTERINGSANVISNING BUFFÉSKÅP ASSEMBLY INSTRUCTIONS SIDEBOARD MONTAGEANLEITUNG SIDEBOARD INSTRUCTIONS DE MONTAGE BAHUT
2875 ONTERINSNVISNIN UFFÉSKÅP SSELY INSTRUCTIONS SIDEORD ONTENLEITUN SIDEORD INSTRUCTIONS DE ONTE HUT 164 cm 79 cm 44 cm PRODUKTESKRIVNIN ufféskåp med 2 dörrar och 3 lådor. öbeln är tillverkad av lackad
SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2011/AC:2013
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14253-2:2011/AC:2013 Fastställd/Approved: 2013-08-19 Publicerad/Published: 2013-08-23 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 17.040.01 Geometriska produktspecifikationer
RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D
RADIATION TEST REPORT PRODUCT: OP47AYQMLL Die Type: 147X FILE: OP47_LDR.xlsx DATE CODE: 95 GAMMA: 3.45k, 59.5k, 118.8k/TM119 Condition D GAMMA SOURCE: Co6 DOSE RATE: 8.6mRad(si)/s FACILITIES: University
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.