SVENSKA. Instruktion. Elements RYGG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA
|
|
- Anna Öberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1
2
3 SVENSKA Elements RYGG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/Indikationer Denna produkt är avsedd för behandling av lindriga och tillfälliga besvär som t.ex. smärta, allmän svaghetskänsla i ryggen eller liknande. Korsetten ger viss stabilisering av ländryggen genom den kompression som uppstår då man tar på den. Korsetten håller också ländryggen varm. Denna produkt är endast avsedd för en persons användning. Kontraindikationer Ryggproblem med neurologiskt ursprung. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. Materialspecifikation Bandaget är tillverkat av: Polyamid, polyuretan och spandex. Produkten innehåller INTE Latex. Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Tvättinstruktion Fäst alla kardborrband i materialet före tvätt. Använd tvättpåse. Maskintvättas i 40 o C. Plantorkas. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Vid frågor Om några problem uppstår avbryt behandlingen och tag kontakt med utprovaren eller inköpsstället. SVENSKA Varning Kontrollera att du fått rätt storlek. Vissa tillstånd kan medföra svullnad som går upp och ner vilket kan leda till variationer. Om det är första gången du använder ett bandage är det viktigt att börja långsamt. Använd under kortare stunder de första dagarna och förläng successivt användningen. Skall inte användas nattetid. Används ej direkt på öppna sår. Skall användas på torr hud. Använd inte krämer under bandaget. Tillse att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Instruktion 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. 2. Sätt korsetten på plats i ländryggen. 3. Drag utåt och framåt och stäng kardborrlåsningen. 4. Efterjustera så att korsetten sitter bekvämt.
4 DANSK Elements RYG Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! DANSK Anvendelsesområde/Indikationer Dette produktet er beregnet til behandling af lette og tilfældige problemer som f.eks smerte, almen svaghedsfornemmelse i ryggen eller lignende. Rygbæltet giver en vis stabilitet af lænderyggen ved hjælp af den kompression der opstår når man tager det på. Rygbæltet holder også lænderyggen varm. Dette produkt er kun beregnet til anvendelse på en person. nogen som helst form for irritation eller hudproblemer skal støttebandagen straks tages af. Kontroller huden for trykmærker dagligt. Materialespecifikation Støttebandagen er fremstillet af: Polyamid, polyuretan og spandex. Produktet indeholder IKKE Latex. Produktet er ikke behandlet med flammehæmmende middel. Kontraindikationer Rygproblemer med neurologisk oprindelse. Justering Ændringer på dette produktet må kun udføres af medicinskfagligt personale. Advarsel Kontroller at du har fået den rigtige størrelse. Visse tilstande kan medføre hævelse som går og kommer, hvilket kan føre til variationer. Hvis det er første gang du bruger en støttebandage er det vigtigt at begynde gradvist. Anvend den i kortere perioder de første dage og forlæng brugstiden gradvist. Skal ikke anvendes om natten. Må ikke bruges direkte på åbne sår. Skal bruges på tør hud. Brug ikke cremer eller salver under støttebandagen. Pas på med at støttebandagen ikke strammes for hårdt. Hvis der opstår Vaskeanvisning Luk alle velcrobånd inden vask. Anvend gerne en vaskepose. Maskinvaskes i 40 o C. Tørres liggende. Kan ikke tørretumbles eller renses kemisk. Ved spørsmål Hvis der opstår nogen former for problemer skal behandlingen afbrydes. Kontakt derefter den person der har tilpasset bandagen eller stedet hvor du har købt varen. Instruktion 1. Kontroller at produktet er helt og uden skader. 2. Tag rygbæltet på over lænden. 3. Træk ud og frem i bæltet og luk velcrolukningen. 4. Efterjuster så rygbæltet sidder behageligt.
5 SUOMI Elements selkätuki Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä! Käyttöalueet/indikaatiot Tämä tuote on tarkoitettu lievien ja tilapäisten vaivojen hoitoon, kuten esim. kiputilat, selän heikkous tai vastaava. Tuki stabiloi lannerankaa kompression avulla. Tuki lämmittää lannerankaa. Tuote on tarkoitettu vain yhden henkilön käyttöön. Kontraindikaatiot Neurologista alkuperää olevat selän ongelmat. Materiaali Tuki on valmistettu polyamidista, polyuretaanista ja spandexista. Tuote EI sisällä lateksia. Tuote ei kestä kosketusta tulen kanssa. Pesuohjeet Sulje tarranauhat ennen pesua. Käytä mielellään pesupussia. Pese koneessa 40 C:ssa. Tasokuivaus. Ei saa kuivata rummussa tai pestä kemiallisesti. Irrota lasta ennen pesua. SUOMI Säätäminen Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Varoitus Varmista, että olet saanut oikean koon. Jotkin sairaudet voivat aiheuttaa vaihtelevaa turvotusta, jonka takia koko saattaa vaihdella. Jos käytät tukea ensimmäistä kertaa, on tärkeää aloittaa hitaasti. Käytä tukea ensimmäisinä päivinä lyhyen aikaa. Pidennä käyttöaikaa vähittäin. Älä käytä tukea yöllä. Vältä kosketusta avoimiin haavoihin. Ihon tulee olla kuiva ja voiteita tuen alla tulee välttää. Varo kiristämästä tukea liikaa. Jos käytössä ilmenee iho-ongelmia tai ärsytystä, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Kysyttävää Jos käytössä ilmenee ongelmia, keskeytä käyttö ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. Ohjeet 1. Tarkista, että tuote on ehjä. 2. Aseta tuki lannerangan kohdalle. 3. Kiinnitä tarranauhat. 4. Säädä lopuksi istuvuus.
6 NORSK Elements RYGG Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! NORSK Bruksområder/Indikasjoner Dette produktet er beregnet for behandling av lette og tilfeldige problemer som f.eks. smerte, allmenn svakhetsfølelse i ryggen eller lignende. Ryggbeltet gir en viss stabilisering av korsryggen ved hjelp av den kompresjonen som oppstår når man tar det på. Ryggbeltet holder også korsryggen varm. Dette produktet er kun beregnet til bruk på en person. Kontraindikasjoner Ryggproblemer med nevrologisk opprinnelse. Justering Endringer på dette produktet må kun gjøres av medisinsk kyndig personale. Materialspesifikasjon Ryggbeltet er laget av: Polyamid, polyuretan og spandex. Produktet inneholder IKKE Latex. Produktet er ikke behandlet med flammebeskyttende middel. Vaskeanvisning Lukk alle borrelåsene før vask. Bruk gjerne en vaskepose. Maskinvaskes i 40 o C. Tørkes flatt. Kan ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. Ved spørsmål Om det oppstår noen problemer skal behandlingen avbrytes. Ta i så fall kontakt med utprøveren eller stedet du kjøpte varen. Advarsel Kontroller at du har fått riktig størrelse. Visse tilstander kan medføre hevelse som går opp og ned, noe som kan lede til variasjoner. Om det er første gang du bruker et ryggbelte er det viktig å begynne gradvis. Bruk den i kortere stunder de første dagene og forleng brukstiden gradvis. Skal ikke brukes om natten. Ikke bruk det direkte på åpne sår. Skal brukes på tørr hud. Ikke bruk krem under ryggbeltet. Pass på at ryggbeltet ikke strammes til for hardt. Om det oppstår noen som helst form for irritasjon eller hudproblemer skal ryggbeltet tas av straks. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Instruksjon 1. Kontroller at produktet er helt og uten skader. 2. Sett ryggbeltet på plass i korsryggen. 3. Dra utover og framover og lukk borrelåsen. 4. Etterjuster slik at ryggbeltet sitter bekvemt.
7 ENGLISH Elements BACK SUPPORT Carefully read this instruction sheet before use! Indications / Intended Use This product is intended for treatment of mild and temporary conditions such as pain, and general weakness feeling in the back. When wearing this support it gives some stabilization to the lower back due to compression. It also keeps the lower back warm. This support is only intended for one person use. Contraindications Back problems due to neurological origin. Adjustments This product should only be altered by a medical professional person. Warnings Check that you have the correct size. Some conditions can result in swelling that can mean variations in size. If this is the first time you are using a support it is important to start slowly. Use the support for a short period of time the first day, then increase the use gradually. The support should not be used overnight. Do not use directly on open wounds. Use only on dry skin. Do not use lotion on your skin. Make sure the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, immediately remove the support. Check your skin on a daily basis. Material Specifications This product is made from: Polyamid, polyurethane and spandex and plastic stays. This product does not contain Latex, and is not flame retardant. Washing Instruction Close all Velcro prior to laundering. Machine wash in 40 o C (104 o F). Use a washing bag. Dry flat. Do not tumble dry or dry clean. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. ENGLISH Instructions for Use 1. Check that the support is complete and without damage. 2. Position the support over the lower back. 3. Pull the support outwards in frontal and then wrap to secure the Velcro. 4. Adjust for comfort.
8 POLSKI Elements Orteza LęDżWIOWO-KRZYżOWA Przed użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję. POLSKI Wskazania Produkt zalecany w przypadku lekkich i czasowych dolegliwości bólowych pleców. Gorset stabilizuje odcinek lędźwiowy kręgosłupa oraz zapewnia ciepło. Orteza jest przeznaczona do używania przez tylko jednego użytkownika. Przeciwwskazania Dolegliwości kręgosłupa o podłożu neurologicznym. Dopasowanie Produkt powinien być wybrany i dopasowany przez specjalistę. Ostrzeżenia Sprawdź, czy masz dobrany odpowiedni rozmiar gorsetu. W przypadku zmniejszania lub zwiększania się obwodów tali, początkowo dobrany rozmiar może okazać się za luźny, bądź zbyt ciasny. Jeśli pierwszy raz używasz gorsetu, pierwszego dnia zacznij od krótkiego okresu czasu i stopniowo go wydłużaj. Zdejmuj gorset na noc. Nie zakładaj bezpośrednio na otwartą ranę. Używaj tylko na suchą skórę. Nie używaj przed założeniem balsamu.nie zapinaj pasków za ciasno, ponieważ możesz zaburzyć krążenie lub podrażnić skórę. Zdejmij natychmiast, jeśli zauważysz zmianę koloru (ukrwienia) skóry, poczujesz mrowienie, lub pojawią inne zaburzenia. Sprawdzaj codziennie stan skóry. Instrukcja użytkowania Charakterystyka materiałów Poliamid, Poliuretan, Spandex, plastikowe stalki. Nie zawiera Latexu. Instrukcja prania Przed praniem należy pozapinać wszystkie rzepy. Można prać w pralce przy użyciu łagodnych środków piorących w temp. 40 C. Użyj torby do prania. Suszyć rozłożone. Nie suszyć w suszarce bębnowej, nie czyścić chemicznie. Kontakt Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy zdejmij ortezę i skontaktuj się ze sprzedawcą. 1 Sprawdź, czy orteza ma wszystkie elementy i nie jest uszkodzona. 2. Przyłóż gorset tylną częścią (ze stalkami) do dolnego odcinka pleców. 3. Zapnij rzep z przodu (na brzuchu). 4. Popraw dla wygody.
9 NEDERLANDS Elements rugbandage Lees voor het in gebruik nemen van de bandage eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Indicaties /beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor de behandeling van lichte en tijdelijke aandoeningen zoals pijn en algemene zwakte. Het gebruik van dit product geeft stabilisatie aan de onderrug door compressie. Het houdt de onderrug warm. Deze bandage is bedoeld voor gebruik door slechts één persoon. Contra-indicaties Rug problemen veroorzaakt door neurologische aandoeningen. Aanpassingen Dit product dient alleen aangepast te worden door een daartoe bevoegd persoon. er tekenen zijn van huidirritatie dient de bandage direct verwijderd te worden. Controleer dagelijks de conditie van de huid. Materiaal specificatie Dit product is gemaakt uit: polyamide, polyurethaan en Spandex en kunststof baleinen. Dit product bevat geen Latex en is niet brandvertragend behandeld. Reinigingsinstructies Sluit alle klittenbanden voor het wassen. Geschikt voor de wasmachine tot 40 C. Gebruik een waszakje en laat de bandage liggend drogen. Niet in de droger en niet chemisch reinigen. NEDERLANDS Waarschuwing Controleer eerst of u de juiste maat heeft. Sommige aandoeningen kunnen gepaard gaan met zwellingen wat tot variatie in maatvoering kan leiden. Indien u de bandage voor de eerste maal gebruikt is het belangrijk dat u rustig aan begint. Draag de bandage eerst een kort deel van de dag en voer de dagelijkse gebruiksduur langzaam op. De bandage dient s nachts niet gedragen te worden. De bandage mag niet in direct contact komen met open wonden en dient op een droge huid gedragen te worden. Gebruik geen lotion op de huid. Zorg dat de banden niet te strak zitten. Indien Contact opnemen Indien zich problemen voordoen dient u het gebruik te staken en contact op te nemen met uw instrumentmaker of firma waarbij u de bandage heeft aangeschaft Instructies voor gebruik 1. Controleer of de bandage compleet is en niet beschadigd 2. Positioneer de bandage over de onderrug 3. Trek de bandage buitenom naar voren en vouw dicht om de Velcro banden te sluiten 4. Pas de bandage aan zodat deze comfortabel zit
10 DEUTSCH Elements Rückenstützbandage Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung sorgfältig durch. DEUTSCH Indikationen / Zweckbestimmung Dieses Produkt dient zur Behandlung von leichten und nur zeitweise auftretenden Beschwerden wie z.b. Schmerzen und oder einer allgemeinen Rückenschwäche. Sie führt zu einer leichten Kompression und Stabilisierung des unteren Rückenbereichs. Die Bandage ist nur für die Verwendung an einer Person vorgesehen. Kontraindikationen Rückenprobleme aufgrund neurologischer Schädigungen. Anpassungen Dieses Produkt darf nur durch eine medizinische Fachkraft angepasst werden. angezogen sind. Sollten Sie Zeichen einer Hautreizung erkennen, entfernen Sie die Bandage umgehend. Prüfen Sie täglich den Zustand Ihrer Haut. Material Dieses Produkt besteht aus: Polyamid, Polyurethan und Elasthan. Dieses Produkt enthält keine Latex und ist nicht flammbeständig. Waschanleitung Alle Velcro-Klettverschlüsse vor der Wäsche schließen. Maschinenwaschbar bis 40 C. Verwenden Sie einen Waschbeutel. Liegend trocknen. Nicht in den Trockner geben oder chemisch reinigen. Achtung Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Größe verwenden. Einige Beschwerden können zu einem Anschwellen führen, wodurch unterschiedliche Größen erforderlich sind. Wenn Sie diese Bandage zum ersten Mal verwenden, ist es wichtig, dass Sie langsam beginnen. Verwenden Sie die Bandage am ersten Tag nur für einen kurzen Zeitraum und erhöhen Sie anschließend die Tragezeit schrittweise. Die Bandage darf nicht über Nacht getragen werden. Die Bandage darf nicht direkt mit offenen Wunden in Berührung kommen. Verwenden Sie die Bandage nur auf trockener Haut. Tragen Sie keine Lotion auf Ihre Haut auf. Stellen Sie sicher, dass die Bänder nicht zu fest Kontakt Sollten Probleme auftreten, entfernen Sie die Bandage und wenden Sie sich an Ihren Arzt, Techniker oder Händler, der Ihnen diese Rückenbandage verordnet oder angepasst hat. Anlegen der Bandag 1. Stellen Sie sicher, dass die Bandage vollständig und nicht beschädigt ist. 2. Positionieren Sie die Bandage auf dem Rücken. 3. Ziehen Sie die Bandage nach außen vorne und schließen Sie den Klettverschluss. 4. Passen Sie die Bandage so an, dass es angenehm ist.
11 ITALIANO Corsetto Elements Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo presidio ortopedico. Indicazioni Questo prodotto è stato ideato per rispondere al trattamento di modeste condizioni dolorose o di debolezza della parte lombo-sacrale del rachide. Questo corsetto permette una leggera compressione e stabilità della porzione inferiore del rachide; permette inoltre il mantenimento di una gradevole condizione di calore dell area compressa dal presidio. L uso di questo presidio è strettamente personale. Controindicazioni Importanti instabilità della parte lombo-sacrale del rachide Personalizzazioni Eventuali personalizzazioni di questo presidio, possono essere effettuate solamente da personale qualificato. creme o lozioni sulla pelle. AssicurateVi che i tiranti elastici non siano applicati troppo stretti. Se notate irritazioni di qualsiasi tipo sulla pelle, togliete immediatamente questo supporto. Controllate lo stato della vostra pelle ogni giorno. Materiali utilizzati Questo prodotto è composto da: polyamide, polyuretano e spandex. Questo prodotto non contiene Lattice e non è ritardante della fiamma. Istruzioni di lavaggio Chiudere tutti I Velcri prima del lavaggio. Lavabile in lavatrice a 40 C (104 F). Per il lavaggio inserite il prodotto nello speciale sacchetto dato in dotazione. Asciugare il prodotto su una superficie piana. ITALIANO Avvertenze Controllate che la taglia del prodotto sia corretta. L adozione di una taglia non corretta può comportare la comparsa di gonfiori o di indesiderati dolori. Se questa fosse la prima volta in cui viene utilizzato un presidio di questo genere, è opportuno che l utilizzo dello stesso sia graduale. Il primo giorno applicate il presidio per brevi periodi per poi aumentare gradualmente i tempi di applicazione nei giorni seguenti. Non utilizzate il prodotto durante la notte. Non utilizzare il prodotto direttamente a contatto con le ferite. Utilizzate il prodotto solo su pelle asciutta. Non applicate Reclami Nel caso di problemi, contattare il negozio di ortopedia dove avete effettuato l acquisto. Istruzioni per la corretta applicazione 1. Controllare che il prodotto non presenti alcun difetto. 2. Posizionare il prodotto nella parte bassa del rachide 3. Tirare le straps elastiche portandole dall indietro all avanti ed agganciarle al velcro del pannello frontale 4. Sistemare l ortesi per un maggiore comfort.
12 Camp Scandinavia AB. Karbingatan 38 SE Helsingborg. Sweden Phone august Tel Fax SVERIGE DANMARK FINLAND NORGE
Gripperhingedknee.indd :35:52
28128 Gripperhingedknee.indd 1 2011-08-11 10:35:52 Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Lindrig knäledsinstabilitet Kontraindikationer Inga
SVENSKA. Instruktion SVENSKA BROMSA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!
SVENSKA BROMSA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden/ Indikationer Denna produkt är avsedd att användas vid prevention eller behandling av laterala epikondyliter
23549 Low, Blue Low, Grey
23549 Low, Blue 23554 Low, Grey Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Navy-X är avsedd att användas vid lättare ryggbesvär så som ryggsmärta
WristLacer
WristLacer 28570 28571 SVENSKA 28570, 28571 WRIST LACER Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/ Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och
SVENSKA. Instruktion SVENSKA PATELLA CAMP Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!
PATELLA CAMP SVENSKA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Användningsområden/Indikationer Denna produkt av avsedd att ge stabilitet för knäskålen (patella). Ortosen skall användas för
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER
RynoLacer 28576 SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och spasticitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA RYNO LACER
RynoLacer 28576 SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och spasticitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får
35300 Selection children thumb
35300 Selection CHILDREN THUMB SVENSKA Användningsområden Är avsedd att positionera tummen i en funktionell ställning, för att underlätta greppfunktionen. Indikationer Brakialplexus neuropatier (BPBP),
SELECTION BACK LOW 35400
SELECTION BACK LOW 35400 SVENSKA 35400 SELECTION RYGG LÅG Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden Selection Rygg Låg är avsedd att användas vid lätt ryggsmärta och
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
46021 Vission Multi Fingersplint
46021 Vission Multi Fingersplint SVENSK 46021 MULTI FINGERSKENA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Avsedd användning/indikationer För immobilisering av fingrar efter skada eller operation
protect.forefoot cushion plus
protect.forefoot Medizinisches Vorfußpolster aus Silikon Silicone forefoot cushion Almohadilla de silicona para el antepié Coussin médical d avant-pied en silicone Gebrauchsanweisung. Instructions for
46026 VISSION NEO THUMB LONG
46026 VISSION NEO THUMB LONG SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Produkterna är avsedda att användas för stöd av CMC och MCP lederna, CMC I artros, reumatoid artrit, efter mindre trauma, vid
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA ASO FOTLEDSORTOS
ASO SVENSKA Användningsområden/Indikationer Akut eller långvarig fotledsinstabilitet och preventivt vid idrottsutövning. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart
Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs
94627 Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs Krabs-Renner Mr. Krabs Racewagen Mr. Krabs Pilota Senhor Sirigueijo Piloto Wyścigówka Pana Kraba 2 6x AM18230RE AM01314BYE AM03772RE 3x AM09593RE
46028 VISSION THUMB ORTHOSIS
46028 VISSION THUMB ORTHOSIS SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Denna produkt är avsedd att användas vid instabilitet i tummens leder (CMC -eller MCP-leden), inflammationer, förslitningsskador,
Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp
Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
35200, SELECTION SOFT 35202, SELECTION RIGID
35200, 35201 SELECTION SOFT 35202, 35203 SELECTION RIGID SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Selection Tumortos Soft Är avsedd för lindrig CMC-I artros och skyddar CMC lederna och tummens MCP-led.
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
V1300. Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso V1300C2/DV1300/DV1300C2/V1300L SE GB DE FI IT
C2/D/DC2/L SE GB DE FI IT Bruksanvisning Instructions for use Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Istruzioni per l uso Elpress AB. P.O. Box 186, SE-872 24 KRAMFORS, Sweden Tel: +46 (0)612-71 71 00 Fax: +(0)46
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
35206 RIGID SOFT
35206 RIGID 35204 35205 SOFT SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Selection Handledsortos Soft Är avsedd att användas då handleden behöver avlastning t ex vid reumatiska sjukdomar, mjukdelsskador
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G161 16 10.
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki Printed in Germany 647G161 16 10.03/1 OBIntern 1 2 3 4 Svenska 1 Användningsområde Rhizo Forsa Plus tumortos
422-255 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original
Bruksanvisning för LED-trädgårdsbelysning Bruksanvisning for LED-hagebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia ogrodowego LED Installation Instructions for LED Garden Lighting 422-255 SV NO PL EN Bruksanvisning
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung Art.no. 38-5326 Ver. 20150302 2 Projector Bracket Art.no. 38-5326 Please read the entire instruction manual before use
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland
Bruksanvisning för krans Bruksanvisning for krans Instrukcja obsługi wieńca User Instructions for Garland 422-453 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b
STIL 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3 Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903
LOGI 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 EN SV NO DK FI TABLE OF CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
SE Monteringsanvisning Enkelkrok. NO Monteringvejledning Enkel krok. DK Monteringvejledning Enkel krog FI
SE Monteringsanvisning Enkelkrok ART. NO: 15000, NO Monteringvejledning Enkel krok 15001, 15002, DK Monteringvejledning Enkel krog Asennusohje Yksittäiskoukut EN Installation instruction Single hook 15003
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO
Manual Miniarm Art. no: 451030 Rev C SE GB NO SE: Miniarm Beskrivning 451030 Miniarm kan bland annat användas som hållare till: Control Omni Dockningsstation Control Prog Control 18 Control 10 Piko Button
35306 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN
506 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN SVENSKA SVENSKA Användningsområden Avsedd för personer med adducerad tumme. Syftet är att stödja CMC-, MCP -och handled till en neutral position för att minska smärta
DESTINY.MEGABLOKS.COM
1 Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006823 SE BORD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BORD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava ENG SE NO DE FI Item. no 62251147 ENG SE NO DE FI Thank you for choosing to purchase a product from
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer
813-221 Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
protect.lumbostyle Lumbalstützorthese Lumbar orthosis Ceinture lombaire Ortesis con soporte lumbar medi. I feel better.
Lumbalstützorthese Lumbar orthosis Ceinture lombaire Ortesis con soporte lumbar Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d emploi. Instrucciones de uso. Instruções de uso. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing.
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08
Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung trocken beginnen die Regenzeit Viele kleine Zebras werden geboren. zum Beispiel erst ein
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Svenska Tyska Bäste herr ordförande, Sehr geehrter Herr Präsident, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
ELASTICS ELASTIK STANDARD ELASTICS OTHER ELASTICS
ELASTICS ELASTIK RESÅR ELASTIKK GB ELASTICS The Milward s Elastics range specialises in high quality by using the highest standard of raw materials and manufacturing technology. All our products can be
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
EN SQ. ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. Mauporabu. hjeet.
IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
Date of production: Jula AB
422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi
Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi S För ylle och fintvätt Detta fintvättmedel är en utprovad
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
Aspekte zur Character Semantik
Aspekte zur Character Semantik Tilo Henke Senior Berater Oracle Berlin DOAG Regionaltreffen Berlin Brandenburg 10.12.2003 Motivation Web Clients 5. Response 1. Request LDAP OID + Portal Repository WE8ISO8859P1
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
Webbregistrering pa kurs och termin
Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.
GB Assembly instruction NO Montering DK Samlevejledning FI Ohjeet SE Montering Shed-in-a-Box 1,8 x 1,8 x 1,8 m #70389 MIDLERTIDIG KONSTRUKTION TILLFÄLLIG KONSTRUKTION TEMPORARY STRUCTURE = Nyttig information
Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare och värmepumpar, med elmotordrivna kompressorer, för rumsuppvärmning och -kylning Del 3: Testmetoder
SVENSK STANDARD SS-EN 14511-3:2007/AC:2008 Fastställd/Approved: 2008-09-11 Publicerad/Published: 2008-10-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.120 Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare
Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...
- Introduktion I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera... Allmän öppning för en uppsats/avhandling In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES ENG SE NO Item. No. 601012850101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
Adding active and blended learning to an introductory mechanics course
Adding active and blended learning to an introductory mechanics course Ulf Gran Chalmers, Physics Background Mechanics 1 for Engineering Physics and Engineering Mathematics (SP2/3, 7.5 hp) 200+ students
Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL 56-315
Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure XL 56-315 Liebe Benutzer Bruksanvisning Bure Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Informationen, Höjning/sänkning
BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare
BÄTTRE ÄN NÅGONSIN Bäste medarbetare Det känns verkligen underbart att se tillbaka på ett fantastiskt framgångsrikt verksamhetsår. Jag är verkligen tacksam och uppskattar det fina arbete ni alla gjort
outdoor living by hillerstorp www.hillerstorp.se
outdoor living by hillerstorp www.hillerstorp.se SKÖTSELRÅD Vitlaserade trämöbler Möbler tillhörande den här gruppen är tillverkade av furu som täcklaserats. Trä är ett levande material som upptar och
Easy glide full motion monitor mount
Easy glide full motion monitor mount AMS15 Instruction Manual Easy glide full motion monitor mount Instruksjonsmanual Skjermfeste med full, flytende bevegelse Instruktionsbok Lättglidande skärmmontering
Nachrichten auf Deutsch
SÄNDNINGSDATUM: 20130316 Nachrichten auf Deutsch 16. März 2013 Fragen zu den Nachrichten Pass 1. Wofür müssen sich 3.300 junge Menschen in Deutschland entscheiden? a) Für einen Sprache. b) Für einen Pass.