karamels kanjilappar 740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska
日 月 木 山 川 田 人 口 車 門 火 水 金 土 子 女 学 生 先 私
セン Flod かわ がわ サン やま モク き ボク Berg Träd ゲツ つき ガツ Måne, månad ニチ ニ ジツ Sol, dag ひ び か 1 2 3 4 5 モン かど シャ くるま コウ くち ぐち ジン ニン ひと デン た だ Port Bil Mun Människa, person Risfält 6 7 8 9 10 シ こ ド つち キン かね スイ みず カ ひ B a r n J o r d, j o r d e n, g r u n d G u l d, m e t a l l, p e n g a r V a t t e n E l d 11 12 13 14 15 シ わたし わたくし セン さき セイ い.きる う.まれる ガク まなぶ ジョ おんな Privat, jag Föregående Leva, födas Studera Kvinna, kvinnlig 16 17 18 19 20
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 年 万 千 百 円 上 下 中 大 小
ゴ いつ.つ シ よっ.つ よん よ fem サン みっ.つ ニ ふた.つ イチ ひと.つ tre två ett fyra 21 22 23 24 25 ジュウ とお ク キュウ ここの.つ ハチ やっ.つ シチ なな.つ ロク むっ.つ tio nio åtta SJU SEX 26 27 28 29 エン ヒャク セン ち マン ネン とし ゼン バン cirkel, yen Hundra År, ålder Tusen 10 000, Alla, varje 30 ショウ Liten ちい.さい こ お 31 32 33 34 ダイ タイ Stor おお.きい チュウ Mitt, inuti なか カ ゲ した さ.がる さ.げる くだ.る under, Ner, lägre Sjunka, underordnad ジョウ 35 うえ あ.がる あ.げる のぼ.る över, på, upp, stiga, överordnad 36 37 38 39 40
本 半 分 力 何 明 休 体 好 男 林 森 間 畑 岩 目 耳 手 足 雨
カ VAD (För nåt) なに なん リョク リキ ちから Kraft, styrka, Skicklighet ブ フン ブン プン わ.かれる わ.かる わ.ける ハン なか.ば ホン もと Halv Rot, ursprung, sann, bok Division, del, minut 41 42 43 44 45 ダン ナン おとこ コウ す.きな す.く タイ からだ キュウ やす.む メイ あか.るい あ.ける man, manlig Älska, favorit, tycka om Kropp Vila Ljus 46 47 48 49 50 ガン いわ はたけ はた カン あいだ ま シン もり リン はやし Klippa Odlat fält EMellan, intervall Skog, djungel Dunge 51 52 53 54 55 ウ Regn あめ ソク あし た.りる た.す シュ hand て ジ Öra みみ モク Öga め Ben, par, Räcka till 56 57 58 59 60
竹 米 貝 石 糸 花 茶 肉 文 字 物 牛 馬 鳥 魚 新 古 長 短 高
シ いと セキ いし バイ かい マイ こめ ベイ チク たけ Tråd Sten Skaldjur, snäcka Ris, amerika bambu 61 62 63 64 65 ジ ブン モン ふみ ニク チャ サ カ はな Bokstav Mönster, bokstav, mening Kött Te Blomma 66 67 68 69 70 ギョ Fisk さかな うお チョウ Fågel とり バ Häst うま ギュウ Boskap, nötkreatur うし ブツ モツ Sak もの 71 72 73 74 75 コウ たか.い タン みじか.い チョウ なか.い コ ふる.い シン あたら.しい Hög, dyr Kort Lång, äldst, chef Gammal Ny 76 77 78 79 80
安 低 暗 多 少 行 来 帰 食 飲 見 聞 読 書 話 買 教 朝 昼 夜
ショウ Få, några すく.ない すこ.し タ おお.い アン くら.い テイ ひく.い アン やす.い Många, mycket Mörk, hemlig Låg Trygg, Billig, säker 81 82 83 84 85 イン の.む ショク た.べる く.う キ かえ.る ライ く.る コウ ギョウ い.く おこな.う Dricka Äta Återvända Komma, nästa Gå, linje, utföra 86 87 88 89 90 ワ はな.す はなし ショ か.く ドク よ.む ブン き.く ケン み.る Tala Skriva Läsa Höra Titta, se 91 92 93 94 95 ヤ Natt よる よ チュウ Middag, dagtid ひる チョウ Morgon あさ キョウ おし.える Utbilda, lära ut, religion バイ Köpa か.う 96 97 98 99 100
晩 夕 方 午 前 後 毎 週 曜 作 泳 油 海 酒 待 校 時 言 計 語
ゼン まえ ゴ ホウ かた がた Före, framför, föregående Middag Riktning, sätt セキ ゆう バン Kväll Natt 101 102 103 104 サク つく.る ヨウ シュウ マイ サ Dag Vecka Varje Göra, producera ゴ コウ Efter, senare 105 あと のち うし.ろ 106 107 108 109 110 タイ ま.つ まち シュ さけ カイ うみ ユ あぶら エイ およ.ぐ Vänta Sprit, alkohol Sjö, hav Olja Simma 111 112 113 114 115 ゴ かた.る ケイ はか.る ゲン ゴン い.う ジ とき コウ Ord, språk Mått, mäta Säga Tid, timme Skola 116 117 118 119 120
飯 宅 客 室 家 英 薬 会 今 雪 雲 電 売 広 店 度 病 疲 痛 屋
カ ケ Hus いえ うち や シツ Rum キャク タク ハン めし Gäst, kund Hus, hem, residens Kokt ris, mat, mål 121 122 123 124 125 セツ ゆき コン いま カイ あ.う ヤク くすり エイ Snö Nu, denna Möte, förening Medicin superb, england 126 127 128 129 130 テン みせ コウ ひろ.い バイ う.る デン ウン くも Affär Vid, rymlig Sälja elektricitet Moln 131 132 133 134 135 オク や ツウ いた.い いた.む ヒ つか.れる ビョウ ド Tak, affär, hus Smärta Trött Sjuk Grad, frekvens 136 137 138 139 140
国 回 困 開 閉 近 遠 速 遅 道 青 晴 静 寺 持 荷 歌 友 父 母
ヘイ Stänga し.まる し.める と.じる カイ Öppna あ.く あけ.る ひら.く コン こま.る カイ まわ.る まわ.す Trubbel, problem Snurra, runt コク Land くに 141 142 143 144 145 ドウ みち チ おそ.く おく.れる ソク はや.い エン とお.い キン ちか.い Väg, gata Sen, försenad Snabb Avlägsen Nära, nyligen 146 147 148 149 150 ジ も.つ ジ てら セイ しず.かな セイ は.れる は.れ セイ あお.い Hålla tempel Tyst, stilla Fint väder, klarna upp Blå 151 152 153 154 155 ボ はは フ ちち ユウ とも カ うた うた.う カ に Mor Far Vän, kompis sång, sjunga Last 156 157 158 159 160
兄 姉 弟 妹 夫 妻 彼 主 奥 元 気 有 名 親 切 便 利 不 若 早
フ フウ おっと マイ いもうと テイ おとうと ダイ シ あね ケイ あに キョウ man, Make Lillasyster Lillebror Storasyster Storebror 161 162 163 164 165 ゲン ガン もと オウ おく シュ おも.な ぬし ヒ かれ かの サイ つま Ursprung, bas Djup, inne, inuti Chef, person, ledande Han Fru, maka 166 167 168 169 170 セツ Klippa き.る シン おや した.しい Förälder, snällhet メイ ミョウ な Namn, känd, medlem ユウ Ha, äga, existera あ.る キ Sinne, luft atmosfär 171 172 173 174 175 ソウ はや.い ジャク わか.い フ ブ リ き.く ベン ビン たよ.り tidig ung o-, inte förtjänst ström, trafik, bekväm 176 177 178 179 180
忙 出 入 乗 降 着 渡 通 走 歩 止 動 働 右 左 東 西 北 南 外
コウ おり.る おろ.す ふ.る falla, stiga ner ジョウ stiga på の.る の.せる ニュウ はい.る い.れる stiga in, lägga in シュツ gå ut, skicka で.る だ.す ボウ いそが.しい upptagen ホ ポ gå, promenera ある.く 181 182 183 184 ソウ springa はし.る ツウ とお.る とお.す かよ.う passera, pendla ト わた.る わた.す Korsa, lämna över チャク 185 つ.く き.る ha på sig, komma fram, nå 186 187 188 189 190 サ ひだり ウ ユウ みぎ ドウ はたら.く ドウ うご.く うご.かす シ と.まる と.める vänster höger arbeta flytta, röra på sig stanna 191 192 193 194 195 ガイ ゲ utanför, främmande はず.れる はず.す ほか そと ナン söder みなみ ホク norr きた セイ サイ väster にし トウ öster ひがし 196 197 198 199 200
内 部 駅 社 院 地 鉄 工 場 図 館 公 園 住 所 番 号 市 町 村
イン シャ エキ ブ ナイ うち hall, institution företag, församling station del, klubb, sektion inuti 201 202 203 204 205 ズ ト diagram, devis ジョウ Plats, scen ば コウ skicklighet, konstruktion テツ järn ジ チ Grund, bas 206 207 208 209 210 ショ ところ ジュウ す.む エン その コウ おおやけ カン Plats, ställe vistas, bebo trädgård publik, officiell byggnad, hall 211 212 213 214 215 ソン むら チョウ まち シ いち ゴウ バン by stad storstad, marknad kalla, namn [suffix] ordning nummer, ordning 216 217 218 219 220
区 都 府 県 島 京 様 練 習 勉 強 研 究 留 質 問 題 答 宿 政
トウ しま ケン フ ト みやこ ク ö prefektur administrativ, prefektur huvudstad stadsdel, sektion, avdelning 221 222 223 224 225 ベン sträva, bemöda シュウ öva, övning, lära sig なら.う レン knåda ね.る ヨウ herr, fru, frk, utseende さま キョウ ケイ huvudstad 226 227 228 229 230 シツ リュウ と.まる と.める キュウ きわ.める ケン キョウ つよ.い kvalitet, fråga stanna dra till sin spets slipa kraft, stark 231 232 233 234 235 セイ まつりごと シャク やど トウ こた.える ダイ モン と.う とい administration logi, Vandrarhem svar titel, tema fråga 236 237 238 239 240
karamels kanjilappar Information och Copyright Information karamels kanjilappar är gjorda och tillhandahålls av karamel multimedia. Om du tänker använda dem, sätt in 50 kronor på mitt postgiro (445 72 13-9), eller använd dem gratis och bli hånad av ditt goda samvete varje natt. ^_^ Allt är korrekturläst ett par, tre gånger, men om du trots allt skulle hitta ett fel nånstans är vi oerhört tacksamma om du hör av dig så vi kan rätta till det. (e-post: japan@karamel.se). Du får också gärna skicka gärna tips och idéer om du har några. Även om du inte har betalat uppskattar vi om du skickar felrapporter, det är viktigare att lapparna är perfekta än att jag får betalt. Tips Skriv ut alla lappar, det underlättar otroligt plugg på bussar, tunnelbanor och andra ställen där du vill plugga kanji. Lapparna gör sig bäst på 160-200gr A4, tunnare papper lockar fram den hos alla människor medfödda fuskgenen eftersom man ser igenom lapparna. Tjockare papper gör att lapparna tar mer plats, och blir dyrare att skriva ut. Skaffa dig tillgång till en skärmaskin för att underlätta tillverkningen. För att du ska slippa mäta allt själv kan jag tala om att marginalerna är: Uppe = 5mm Nere = 12mm Höger = 5mm Vänster = 5mm Lapparna själva är 70x40mm Hur läser jag lapparna? Överst står tecknets uttal med katakana för kunyomi (används när ordet förekommer i sammansättningar) och hiragana för onyomi (när tecknet står för sig självt). Punkten signalerar var hiragana-ändelsen börjar, tex tecken 25, hito.tsu. Tecknet uttalas hito och följs av hiragana-ändelsen tsu. I det gråa fälten i mitten står betydelsen/betydelserna på svenska, för många tecken är det ganska svårt att ge en exakt översättning då de bara förekommer i en mängd olika sammansättningar, så ibland är översättningen lite svävande. Underst finns plats för anteckningar. Egentligen var det tänkt att jag skulle skriva massa exempelord där, men det orkade jag inte, så det får du göra själv om du vill. Eventuellt kommer det i en senare version. Copyright Kanjilapparna är baserade på Bonjinsha co, ltd's tre kanjiböcker och motsvarar A-, B- resp. C-kursen på Stockholms universitet. Karamel multimedia har copyright på lapparna, du får gärna ge dem till alla du känner, men du får inte sälja dem utan att fråga karamel först. Swejap.com - Svensk-japanskt community Missa inte swejap.com! Ett nystartat community som strävar efter att bli en knytpunkt mellan Sverigeintresserade japaner och Japanintresserade svenskar. http://www.swejap.com mvh Johan Rhedin johan@swejap.com http://www.swejap.com