ANNUAL REPORT ÅRSBERÄTTELSE



Relevanta dokument
The road to Recovery in a difficult Environment

Presentation of the Inwido Group

Signatursida följer/signature page follows

Day 1: European Cooperation Day 2017

Swedish ports. A linchpin in Swedish industry

Klicka här för att ändra format

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Botnia-Atlantica Information Meeting

Analys och bedömning av företag och förvaltning. Omtentamen. Ladokkod: SAN023. Tentamen ges för: Namn: (Ifylles av student.

The Municipality of Ystad

Aborter i Sverige 2008 januari juni

ICRI International Child Resource Institute, Ghana November 2013 Prepared for Tolvskillingshjälpen

Alla Tiders Kalmar län, Create the good society in Kalmar county Contributions from the Heritage Sector and the Time Travel method

NORDIC GRID DISTURBANCE STATISTICS 2012

Innovation in the health sector through public procurement and regulation

Där hav möter land i Göteborg

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co

DE TRE UTMANINGARNA..

Användning av Erasmus+ deltagarrapporter för uppföljning

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

BOKSLUTSKOMMUNIKÉ FÖR PERIODEN JANUARI DECEMBER 2012

Stad + Data = Makt. Kart/GIS-dag SamGIS Skåne 6 december 2017

GÄVLE Anna Ryymin Salla Salovaara

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Klimatanpassning bland stora företag

Försöket med trängselskatt i siffror

School of Management and Economics Reg. No. EHV 2008/220/514 COURSE SYLLABUS. Fundamentals of Business Administration: Management Accounting

Swedish CEF Transport Secretariat. Connecting Europe Facility

WAVES4POWER Fosnavåg 24 oktober 2016

3 rd October 2017

Managing addresses in the City of Kokkola Underhåll av adresser i Karleby stad

Ulrika Bokeberg, Director Public Transport Authority, Region Västra Götaland, Sweden

SWESIAQ Swedish Chapter of International Society of Indoor Air Quality and Climate

Svensk presentation Anita Lennerstad 1

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Biblioteket.se. A library project, not a web project. Daniel Andersson. Biblioteket.se. New Communication Channels in Libraries Budapest Nov 19, 2007

Swedish framework for qualification

3rd September 2014 Sonali Raut, CA, CISA DGM-Internal Audit, Voltas Ltd.

Strategy for development of car clubs in Gothenburg. Anette Thorén

TRA Q NORDIC RELEASE - OCTOBER 2013

Innovation Enabled by ICT A proposal for a Vinnova national Strategic innovation Program

Custom-made software solutions for increased transport quality and creation of cargo specific lashing protocols.

Projektmodell med kunskapshantering anpassad för Svenska Mässan Koncernen

Measuring child participation in immunization registries: two national surveys, 2001

A metadata registry for Japanese construction field

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Materialplanering och styrning på grundnivå. 7,5 högskolepoäng

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Nigerian Aviation Sector SUMMARY REPORT: Q2, 2015

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012

Senaste trenderna inom redovisning, rapportering och bolagsstyrning Lars-Olle Larsson, Swedfund International AB

Hållbar utveckling i kurser lå 16-17


Rosetta. Ido Peled. A Digital Preservation System. December Rosetta Product Manager

A modern port is constantly developing En modern hamn utvecklar sin verksamhet ständigt

A VIEW FROM A GAS SYSTEM OPERATOR. Hans Kreisel, Weum/Swedegas Gasdagarna, 16 May 2019

Indikatorer för utvecklingen av de Europeiska energisystemen

COPENHAGEN Environmentally Committed Accountants

Stort Nordiskt Vänortsmöte maj Rundabordssamtal Hållbar stadsutveckling, attraktiva städer 20 maj 2016

BYGGSKEDE 1 CONSTRUCTION STAGE 1 HISTORIA HISTORY

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Läkemedelsverkets Farmakovigilansdag

6 th Grade English October 6-10, 2014

BTS Group AB (publ) Annual General Meeting 2016 Stockholm, May 10, 2016

.SE (Stiftelsen för Internetinfrastruktur) Presentation November 2009

Nordic Casemix Centre (NCC) (Nordiskt center för patientgruppering r.f)

Support for Artist Residencies

Tunga metaller / Heavy metals ICH Q3d & Farmakope. Rolf Arndt Cambrex Karlskoga

Kunskapslyftet. Berndt Ericsson. Esbo Utbildning, arbetsliv och välfärd Ministry of Education and Research. Sweden

Kundfokus Kunden och kundens behov är centrala i alla våra projekt

Isolda Purchase - EDI

ENTERPRISE WITHOUT BORDERS Stockholmsmässan, 17 maj 2016

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

Regional Carbon Budgets

Agreement EXTRA. Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands.

The Swedish National Patient Overview (NPO)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

The reception Unit Adjunkten - for newly arrived pupils

Hållbara transporter. Anders Bylund. Unrestricted Siemens AG 2016

Att använda data och digitala kanaler för att fatta smarta beslut och nå nya kunder.

Förbundsutskott 32, broar och tunnlar

Wood Buildings. -Development in Sweden Niclas Svensson, Swedish Wood Building Council. Niclas Svensson, Swedish Wood Building Council

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

ISO STATUS. Prof. dr Vidosav D. MAJSTOROVIĆ 1/14. Mašinski fakultet u Beogradu - PM. Tuesday, December 09,

ICDE OPERATIONAL NETWORK (ON)_BOLDIC

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

De senaste åren har det hänt en hel del på ATO Fritid

Affärsmodellernas förändring inom handeln

Statusrapport om genomförandet av prioritetsprojektet Nordisk vägkarta för blå bioekonomi

Urban Runoff in Denser Environments. Tom Richman, ASLA, AICP

Annual report Årsberättelse

Transkript:

SUMMARY RESUMÉ ANNUAL REPORT ÅRSBERÄTTELSE 2008

West Harbour 2008. Photo: Juha Peurala, University of Art and Design Helsinki Västra hamnen 2008. Foto: Juha Peurala, Konstindustriella högskolan Contents Innehåll.....................................3 Managing Director s review Hamndirektörens översikt................................4 Public Company Affärsverket.........................6 Personnel Personal.............................................8 A functional and safe harbour En fungerande och säker hamn........................10 Cargo traffic Godstrafiken............................................12 Passenger traffic Passagerartrafiken......................................13 Intense final squeeze in the Vuosaari Harbour Intensiv slutspurt i Nordsjö hamn......................15 Environmental issue management grows in importance Styrningen av miljö frågor allt viktigare.................. 18 Economy Ekonomi............................................20 Traffic at the in statistics Trafiken i Helsingfors hamn 2008.......................27 2 Annual Report 2008

Helsinki is the main port of unitized cargo traffic and passenger traffic in Finland. The lies at the heart of Finnish economic life, population, consumption, and production. Due to the central location of the harbour, it has an exceptionally wide user base, ensuring a tight service network, an even and strong traffic flow, and a balance between import and export. By almost any standards, the is the number one port in Finland, and counts as one of the leading ports in the Baltic Sea region. Keys to its success include the smooth cooperation within the port, as well as flexibility and customer-orientation. Pictures from the Harbours of Helsinki photo exhibition, taken by students of the University of Art and Design, have been used in the full-page colour pictures in this annual report. Helsingfors är Finlands viktigaste hamn för enhetslasttrafik och passagerartrafik. Helsingfors hamn verkar i kärnan av det finska näringslivet och den finska befolkningen, konsumtionen och produktionen. Tack vare hamnens centrala läge är dess kundkrets ovanligt stor, vilket säkerställer att hamnen har ett tätt linjenätverk, att trafikströmmen är jämn och kraftig samt att det råder balans mellan import och export. Helsingfors hamn är Finlands främsta hamn nästan oberoende av hur man mäter. I Östersjöområdet är Helsingfors hamn en av de ledande hamnarna. Nycklarna till framgång är smidighet och samarbete inom hamnen samt flexibilitet och kundperspektiv. Material från fotoutställningen Hamnen i Stadin, som har gjorts av studerande vid Konstindustriella högskolan, har använts för de färgbilder i storleken en sida som finns på pärmen av årsberättelsen och inuti denna. Imports Import Market share of the among the total traffic at Finnish ports Helsingfors hamns marknadsandel av trafiken i de finländska hamnarna 2008 (2007) (35 %) (21 %) (28 %) (59 %) (71 %) 19 % 33 % 27 % 55 % 73 % Exports Export Cargo containers Lastcontainrar Trucks and trailers Passenger traffic Längtradare (excl. Åland och trailers islands) Passagerartraffik (Finland, exkl. Åland) Memberships of the s medlemskap Baltic Ports Organization (BPO) Cruise Europe (CE) International Association of Cities and Ports (IACP) International Association of Ports and Harbors (IAPH) International Harbour Masters Association (IHMA) International Navigation Association (PIANC) The 19th century Teesport Hull Immingham Felixstowe Tilbury Zeebrugge 1800-talet Oslo Stockholm Gothenburg Göteborg Aarhus Helsingborg Copenhagen Köpenhamn Travemünde RostockGdynia Bremerhaven Lübeck Szczecin Hamburg Amsterdam Rotterdam Antwerp Antwerpen Baltijsk Gdansk Helsinki Helsingfors Klaipeda St. Petersburg Tallinn Riga Årsberättelse 2008 3

Managing Director s review Hamndirektörens översikt More than 90% of traffic in Finnish harbours consists of import and export in foreign trade. Approximately 8% of traffic consists of transit traffic. This development of the traffic in Finnish harbours clearly shows what is happening in the strongly exportdependent Finnish economy. Year 2008 was an excellent example. At the beginning of the year, marine export transport was growing, but started to decline at the middle of the year, as negative growth accelerated. Even though the total amount of exports from Finnish harbours was only 1% down on the previous year, the amount of exports in the last two months of the year was 12% less than in the corresponding months in 2007. The amount of the import of bulk cargo was already declining in March. The decline accelerated, and in December, there was already a 20% drop compared to December 2007. Only approximately 2% of the traffic in the Port of Helsinki consists of transit traffic. According to the customs office, approximately 8% is re-export. This means that as with transit traffic, goods are only going through to Russia. The goods transported via the are typical export products. Also, the weight-based distribution of the products corresponds to a cross-section of the Finnish export industry. Approximately 60% of imports consist of consumables, and most of the remaining 40% are industrial components, semi-finished products, and raw materials. Therefore, the development of traffic in the during the various months of 2008 mirrored the development of the global financial crisis into a downward trend and further into recession in several of Finland s trade partner countries. Over the past 40 years, traffic in the Port of Helsinki has never declined as fast as it did during the last three months of 2008. The traffic figures for January 2009 in Helsinki as well as several other Finnish ports show that the export-oriented economy of Finland is drifting into an ever deeper recession. It would not be inaccurate to use the term depression. For the second-ranking business base in the Port of Helsinki, passenger traffic, the year looked better. The new, large, fast, year-round passenger ferries that operate between Helsinki and Tallinn proved the twin city idea to be quite practical. In addition to the traffic to Tallinn, international cruise traffic was also bigger than ever. There were 270 visits by various vessels, carrying 360,000 passengers. Helsinki was used 17 times as the home port for the passengers of cruise ships. This is another record. Av trafiken i de finländska hamnarna består mer än 90 procent av den export och import som äger rum inom Finlands utrikeshandel. Transitotransporternas andel av trafiken i hamnarna är ungefär 8 procent. Därför skvallrar utvecklingen av trafiken i de finländska hamnarna om vad som sker i den finländska ekonomin, som ju är starkt beroende av exporten. År 2008 var ett gott exempel på detta. I början av året ökade transporterna till havs inom exporten, och under andra halvan av året började de minska i och med att den negativa utvecklingen blev snabbare i slutet av året. Även om exporten i de finländska hamnarna bara hamnade ungefär 1 procent på minus minskade exportmängderna med 12 procent under de två sista månaderna år 2008 jämfört med samma period år 2007. Mängden styckegods inom importen började sjunka redan i mars. Minskningen ökade, så att minskningen i december var 20 procent i jämförelse med december 2007. Av trafiken i Helsingfors hamn är bara cirka 2 procent transitotransporter. Enligt tullens uppskattning är cirka 8 procent s.k. återexport som är på väg till Ryssland, dvs. gods som i praktiken likt transitotransporter bara är på genomresa på väg till Ryssland. Det gods som transporteras via Helsingfors hamn är produkter som är typiska för exportindustrin, och produkternas viktmässiga fördelning motsvarar ganska exakt tvärsnittet av den finländska exportindustrin. Ungefär 60 procent av importen består av konsumtionsvaror och de återstående 40 procenten utgörs till största delen av komponenter, halvfabrikat och råvaror som är avsedda för industrin. Utvecklingen av trafiken i Helsingfors hamn under de olika månaderna i fjol utgjorde en bra beskrivning av hur den världsomfattande finanskrisen utvecklades till lågkonjunktur och kraftig recession i många av de länder som fungerar som samarbetspartner till Finland. En sådan minskning av godstrafiken som ägde rum under de tre sista månaderna år 2008 har inte inträffat på mer än 40 år i Helsingfors hamn. För Helsingfors och många andra finländska hamnars del visar trafiktalen för januari 2009 att den finländska ekonomin, där tyngdpunkten ligger på exportindustrin, är på väg in i en allt djupare lågkonjunktur. Det skulle knappast vara helt fel att använda termen recession. För den andra foten som Helsingfors hamn stöder sig på, dvs. passagerartrafiken, var året positivt. De nya, stora, snabba passagerarfärjorna som trafikerar mellan Helsingfors och Tallinn året runt visade att tanken om tvillingstäder fungerar. Vid sidan av Tallinntrafiken uppnådde den internationella kryssningstrafiken nya rekordsiffror. Fartygsanlöpen uppgick till 270 stycken, och antalet passagerare var 360 000. Helsingfors användes som byteshamn för passagerarna på kryssningsfartyg 17 gånger. Detta var också ett nytt rekord. 4 Annual Report 2008 The beginning of the 20th century Början av 1900-talet

The financial profit of the Port of Helsinki for year 2008 was better than expected. Even though the profit was slightly lower than in 2007, it can be said to be satisfactory. Building the Vuosaari Harbour and moving some of the traffic there in November 2007 makes it difficult to compare years 2007 and 2008. Comparison will be even more difficult for 2009. The Vuosaari Harbour was opened for traffic on November 24 in the middle of the worst snow storm in years. It was clear beforehand that the massive move of the harbour functions from the North Harbour and the West Heikki Nissinen Managing Director Hamndirektör Harbour almost overnight would challenge the technical and especially the ICT systems. After some minor glitches in the beginning, the functionality of the harbour was increased by the melting snow. The official opening of the harbour was celebrated on November 28. A few months into the experience of the Vuosaari Harbour, several structural and technical details have proved effective. Nothing has been noticed that should have been designed in an entirely different way. Also, the strategic choice to operate solely on a landlord principle, with private companies responsible for providing the services and super structure investments, has proven successful. Competition between the three harbour operators within the harbour has received particular praise from the shipping companies. Because the operations in the Vuosaari Harbour are new, it is understandable that the cooperation is still lacking a clear format, and still requires honing. Achieving good cooperation is one of the next important missions for the Port of Helsinki at Vuosaari. The new operation model of the at Vuosaari has also had its effect on staff. Some of the fixedterm employees in the ship services were transferred to a private service company. Some of the construction professionals will now serve the needs of the various construction sites around the city and work for the city s new construction service office. I wish to thank our customers and employees for 2008. As it is impossible to predict the future, I can only hope for a change for the better in the global economy. s ekonomiska resultat år 2008 överskred de preliminära bedömningarna. Även om resultatet var en aning sämre än år 2007, kan det anses vara tillfredsställande. Byggandet av Nordsjö hamn och överflyttningen av trafik till denna i november gör att det är svårt att jämföra år 2007 och 2008. Jämförelsen blir ännu svårare år 2009. Nordsjö hamn öppnades för trafik den 24 november, i den värsta snöstormen på flera årtionden. Man visste på förhand att den massiva överflyttningen av hamnfunktioner från Sörnäs hamn och Västra hamnen en överflyttning som skedde nästan över en natt skulle innebära speciella utmaningar i fråga om funktionaliteten i de tekniska systemen, och framför allt i ICT-systemen. Efter några små inledande svårigheter förbättrades hamnens funktionalitet i samma takt som det 30 centimeter tjocka snötäcket smälte. Hamnen invigdes officiellt den 28 november. När vi nu har några månaders erfarenhet av Nordsjö hamn har många konstruktionsmässiga och tekniska detaljer visat att de fungerar, och i praktiken har det inte framkommit något som man ursprungligen borde ha planerat och genomfört på ett helt annat sätt. Också det strategiska valet att ganska renodlat verka enligt landlordprincipen, så att privata företag står för tjänsteutbudet och investeringarna i superstrukturen, har visat sig vara en framgång. Konkurrensen mellan de tre hamnoperatörerna inom hamnen har fått särskilt beröm av rederikunderna. Eftersom verksamhetssättet i Nordsjö hamn är nytt, är det förståeligt att samarbetet ännu söker sin form och kräver finslipning. Att få till stånd ett gott samarbete är en av s kärnuppgifter i Nordsjö den närmaste tiden. s nya verksamhetsmodell i Nordsjö har också påverkat personalen. En del av de visstidsanställda inom verksamheten för fartygsservice övergick till det privata serviceföretaget. Också en del av byggarbetarna överfördes till stadens nya ämbetsverk Byggtjänst för att tjänstgöra på byggobjekt i hela staden. Jag tackar våra kunder och medarbetare för år 2008. Efter som det alltid är svårt att förutspå framtiden, kan vi bara hoppas på att världsekonomin tar en vändning till det bättre. Årsberättelse 2008 5

Public Company Affärsverket The is subordinated to the Mayor, Jussi Pajunen. The Harbour Committee monitored that the operations of the keep to the confirmed budget. It also set some goals together with the city council and city government, and monitored the achievement of these goals. 2008 was the last year for the Harbour Committee. The Board of Public Company began its operations at the beginning of 2009. ingår i överborgmästare Jussi Pajunens rotel. Hamnnämnden övervakade att Helsingfors Hamn verkade inom ramarna för den fastställda budgeten. Den ställde också upp mål vid sidan av stadsfullmäktige och stadsstyrelsen och följde upp förverkligandet av dessa. År 2008 var hamnnämndens sista år. Direktionen för affärsverket inledde sin verksamhet i början av år 2009. Heikki Lampinen, Operations Director Produktionsdirektör Tauno Sieranoja, Financial Director Ekonomidirektör Aarno Ahti, Technical Director Teknisk chef Antti Mäkinen, Project Director, building project of Vuosaari Harbour Projektdirektör, byggprojektet i Nordsjö hamn Kari Noroviita, Director, Vuosaari Harbour Centre Direktör för Nordsjö hamncentral Jukka Kallio, Harbour Master Hamnkapten KEY FACTS NYCKELUPPGIFTER FINANCE, MEUR EKONOMI, miljoner euro 2008 2007 2006 2005 2004 Turnover Omsättning 95.4 95.0 81.8 78.5 77.8 Operational surplus Rörelseresultat 39.4 41.9 31.1 27.6 28.1 Surplus for the accounting period Räkenskapsperiodens resultat 11.1 0.0 0.0 0.0 0.0 Investments Investeringar 145.3 168.6 126.3 81.7 50.0 Grand total of the balance sheet Balansomslutning 610.1 501.3 335.7 313.3 280.0 BUSINESS INDICATORS NYCKELTAL 2008 2007 2006 2005 2004 Change in the turnover, % Förändring av omsättningen, % 0.4 16.1 4.2 1.0 7.5 Operational surplus, percentage of turnover Rörelseresultat, % av omsättningen 41.3 44.1 38.0 35.2 36.1 Turnover per person, TEUR Omsättning/person, 1 000 euro 363 335 285 255 251 Return on investment, % Avkastning på investerat kapital, % 7.5 11.0 11.1 11.1 12.5 Equity ratio, % Soliditet, % 59.5 66.9 89.7 87.9 90.1 6 Annual Report 2008

West Harbour in June 2007. Photo: Juha Peurala, University of Art and Design Helsinki Västra hamnen i juni 2007. Foto: Juha Peurala, Konstindustriella högskolan A year of great changes The opening of Vuosaari Harbour and moving the heavy harbour traffic away from the centre of Helsinki meant a historical change for the marine features of the city and for the operations of the cargo harbours. De stora förändringarnas år Att Nordsjö hamn öppnades och den tyngsta hamntrafiken flyttades bort från Helsingfors stadskärna innebar en historisk förändring för Helsingfors marina framtoning och verksamheten i godshamnarna. 1934 Årsberättelse 2008 7

Personnel Personal The beginning of the operations in the Vuosaari Harbour and the changes in the basic organisation affected the allocation and amount of personnel. At the end of 2008, the total staff number in the Port of Helsinki was 249, 217 of whom were on a monthly salary, and 32 received hourly wages. Altogether, 30 employees were on a fixed term contract. The total number of staff decreased from the previous year by 27 (9.8%). This was caused by retirements, as well as people with fixed term contracts moving to the Vuosaari Harbour to work for the private harbour service provider. 15 people retired over the course of the year, and 14 people were on part-time pension at the end of the year. For fixed term or permanent jobs, 19 new people were recruited, and there were five internal recruitments or transfers. 24% of the personnel were female, and 76% male. The changes to the basic organisation of the Port of Helsinki were still being prepared, and all aspects of the new organisation were adopted on 1st January 2009. The plans for change affected the technical department in particular. During its preparation, staff were transferred to the Construction service office of the city of Helsinki. There have also been changes in the service production after cargo traffic moved to Vuosaari Harbour. The amount of personnel and positions that will be needed in the future has been evaluated in the departmental resource plans. To develop the professional skills and abilities of the personnel, a total of 630 days (or 2.5 days per person) of training were arranged. The cost for the training (excl. salaries) was EUR 104,300. Safety training and further training on several fields continued as the focal points of the training. More than 60 employees completed the training for the occupational safety card, and two groups received rescue training. The also supports the training carried out by personnel in their free time. The ability to work was also supported through occupational health care, industrial safety, and personnel training, as well as through arranging sporting and club activities and other leisure activities. Vuosaari Harbour Centre Nordsjö hamncentral 2 % (5) Technical Operations Tekniska funktioner Employees of the Helsingfors hamns personal Total 249 people Sammanlagt 249 personer Managing director and management s support team Hamndirektören och ledningens stödgrupp 3 % (7) 27 % (67) Administration and finances Security and Environment Administration och ekonomi Sjöfarts- och säkerhetsavdelningen 15 % (37) 7 % (18) Operations Vuosaari Port Construction Avdelning för (VUOSA) operativa funktionerna Byggprojektet för Nordsjö hamn 41 % (103) (VUOSA) 5 % (12) Att verksamheten inleddes i Nordsjö hamn och att den grundläggande organisationen förändrades påverkade arbetsuppgifterna och mängden personal. hade vid slutet av år 2008 249 anställda, av vilka 217 hade månadslön och 32 var timavlönade. Av det totala antalet anställda var 30 visstidsanställda. Personalantalet minskade med 27 personer, eller 9,8 procent, jämfört med föregående år. Minskningen berodde dels på att anställda gick i pension och dels på att visstidsanställda personer övergick till att tjänstgöra hos den privata producenten av hamntjänster i Nordsjö hamn. Under året pensionerades 15 personer. I slutet av året var 14 personer deltidspensionerade. Nitton nya arbetstagare anställdes antingen för en viss tid eller för permanenta arbetsuppgifter, och de interna rekryteringarna eller förflyttningarna var fem till antalet. Av personalen var 24 procent kvinnor och 76 procent män. Förändringen av s grundläggande organisation bereddes alltjämt, och organisationen trädde i kraft till samtliga delar den 1 januari 2009. Ändringsplanerna har framför allt berört den tekniska avdelningen, vars byggpersonal överfördes till Helsingfors stads nygrundade Byggtjänst. Det har också skett förändringar i operitiva produktionerna, då godstrafiken överfördes till Nordsjö hamn. Den mängd personal och den kompetens som behövs i framtiden har uppskattats i avdelningarnas resursplaner. För att stödja utvecklingen av personalens yrkeskunskap och kompetens erbjöds 630 dagar utbildning, dvs. 2,5 dagar per person. Utbildningskostnaderna, exklusive lönekostnaderna, uppgick till 104 300. Fokusområden i utbildningen var alltjämt säkerhetsutbildning samt yrkesspecifik fortbildning för olika branscher. Provet för arbetarskyddskortet avlades av mer än 60 arbetstagare, och räddningsutbildning arrangerades för två grupper. stöder också personalens studier på fritiden. Personalens arbetsförmåga upprätthölls med hjälp av arbetshälsovård, arbetarskydd och personalutbildning samt genom anordnande av motion och stöd för klubboch hobbyverksamhet. 8 Annual Report 2008 1930 s 1930-talet

Vuosaari April 2008. Photo: Pasi Rauhala, University of Art and Design Helsinki Nordsjö i april 2008. Foto: Pasi Rauhala, Konstindustriella högskolan Årsberättelse 2008 9

A functional and safe harbour En fungerande och säker hamn In cargo traffic, the is the gateway for the Finnish logistics network to all around the world. The passenger traffic connections are the busiest in Finland, and the passenger amounts are the largest. The liner traffic network of the is the widest and most versatile in Finland. The harbour has excellent scheduled connections to ports on the Baltic Sea, North Sea, and the Atlantic Ocean. There are several daily connections to the closest harbours, such as Tallinn and Stockholm, and at least one connection every day to Travemünde, Hamburg, Bremerhaven, and Rotterdam. There were 144 weekly liner traffic departures from Helsinki. Out of these, 46 were ro-ro vessels, 21 container ships, and 77 passenger ferries. These figures do not include visits by high-speed vessels. There were considerably more weekly connections to destination harbours, because vessels may stop in several destinations on their way. For Tallinn alone, 84 ships carrying goods departed every week. Traffic continued to be active, even though the amount of ships decreased as, for example, the amount of high-speed vessel visits slowed down. The average size of the ships was larger than previously, which showed in the net capacity of the ships. The total amount of visits by all ships was 10,457. For the first time in the history of the port, the harbour ice-breaking season was a clean zero hours. There was no need for harbour ice breaking during the winter. Five ships arrived for official naval visits: from Holland, Sweden, Russia, Estonia, and the USA. At the end of the year, all ISPS safety estimations and safety plans were reviewed and renewed. The ISPS code requires that all safety estimations and plans be reviewed every five years and every time there are significant changes in the operating environment. The latter was especially true during 2008. The border guard authorities left the port at the end of 2007, and during 2008, most of the cargo traffic was moved to Vuosaari Harbour. Exercises required by the ISPS code were executed in the harbour structures in accordance with requirements. The main focus of the exercises was on harbour structures: altogether 16 exercises were held there. The main exercise was held in February, and it utilized self assessment to evaluate the functionality of the safety plans of the harbour structures. The intensive-control group for the transportation of dangerous goods performed checks in various transport units over the course of eight days in the. The Inom godstrafiken är Helsingfors hamn bredbandet i det logistiska nätverket i Finland med dess hjälp når man alla delar av världen. Förbindelserna inom passagerartrafiken är också de livligaste i Finland och passagerarmängderna de största. Helsingfors hamns nätverk av linjetrafik är det mest omfattande och mångsidiga i Finland. Hamnen har täta förbindelser, som följer en regelbunden tidtabell, till hamnarna vid Östersjön, Nordsjön och Atlanten. Till närhamnarna, såsom hamnarna i Tallinn och Stockholm, finns flera förbindelser om dagen, och till Travemünde, Hamburg, Bremerhaven och Rotterdam finns dagliga avgångar. Inom linjetrafiken uppgick fartygsavgångarna från Helsingfors till 144 per vecka. Av dessa var 46 med rorofartyg, 21 med containerfartyg och 77 med passagerarfärjor. I talen ingår inte anlöp med snabbgående fartyg. Antalet förbindelser per vecka till destinationshamnarna var avsevärt större, eftersom fartygen angör flera destinationshamnar på sina rutter. Enbart till Tallinn finns 84 avgångar i veckan med fartyg som transporterar gods. Fartygstrafiken var fortsättningsvis livlig, trots att antalet fartyg minskade bl.a. som en följd av att antalet anlöp med snabbgående fartyg minskade. Fartygen var i genomsnitt större, vilket tog sig uttryck i att fartygens nettotonnage ökade. Det totala antalet fartygsanlöp uppgick till 10 457. Hamnisbrytarnas säsong uppgick det gångna året för första gången i hamnens historia till noll timmar. Det fanns inget behov av isbrytning i hamnen under hela vintern. Officiella flottbesök avlades av fem fartyg: från Holland, Sverige, Ryssland, Estland och USA. Under den andra halvan av året granskades och förnyades alla ISPS-säkerhetsbedömningar och alla säkerhetsplaner. ISPS-regelverket förutsätter att säkerhetsbedömningarna och säkerhetsplanerna granskas med fem års intervaller eller när det sker betydande förändringar i verksamhetsmiljön. Verksamhetsmiljön förändrades betydligt under året. Grän sbevakningsmyndigheterna lämnade hamnen i slutet av år 2007, och under 2008 flyttades merparten av godstrafiken till Nordsjö hamn. De övningar som ISPS-reglementet förutsätter genomfördes i hamnkonstruktionerna enligt kraven. Huvudvikten i övningarna låg på hamnkonstruktionerna för passagerartrafiken, där totalt 16 övningar hölls. Årets huvudövning genomfördes i februari. Då gick man igenom hur säkerhetsplanerna för hamnkonstruktionerna fungerar genom att göra en självutvärdering. 10 Annual Report 2008 1953

checks were performed throughout the year, and targeted both import and export units. Activities around the port The container terminals in the West Harbour formed the centre of container traffic. The West Terminal served the passenger and freight traffic to and from Tallinn. The passenger traffic and the transportation of goods related to it continues in the West Terminal. Coal ports, which serve power plants, operate in Salmisaari (West Harbour) and Hanasaari (North Harbour). The sand harbour operates in Saukonpaasi (West Harbour). The North Harbour was the centre of ro-ro traffic. The South Harbour is a passenger harbour, and in addition to the passengers, it also serves goods transported on passenger ferries. The passenger traffic is directed at Stockholm and Tallinn. The oil harbour operates in Laajasalo. The Kantvik harbour at Kirkkonummi was rented out to the harbour operator, Finnsteve Oy Ab. The Vuosaari Harbour was opened for traffic on 24 November 2008. and in the terminal The serves passenger traffic in seven passenger terminals. The Tallinn and Stockholm traffic in the South Harbour is directed through the Olympia Terminal and the Katajanokka Terminal. The passengers of the Tallinn high-speed traffic use the Makasiini Terminal and the Kanava Terminal. The West Terminal handles the passenger traffic to Tallinn. Until November, traffic to and from Germany was channelled through the Hansa Terminal in Sompasaari. After that time, the traffic was moved to the Hansa Terminal in Vuosaari. Gruppen för intensivövervakning av transporter av farliga ämnen utförde granskningar av olika transportenheter i Helsingfors hamn under åtta dagar. Granskningarna var utspridda över hela året, och riktades mot både import- och exportenheter. Verksamhet i många delar av hamnen Containerterminalerna i Västra hamnen utgjorde centrum för containertrafiken. Västra terminalen betjänade passagerar- och frakttrafiken till Tallinn. Passagerartrafiken och dess godstransporter fortsätter i Västra terminalen. De kraftverk som verkar på Sundholmen, där Västra hamnen ligger, och på Hanaholmen, där Sörnäs hamn finns, betjänar kolhamnarna. Sandhamnen verkar i Västra hamnen på Utterhällen. Sörnäs hamn var centrum för trafiken med lastfärjor. Södra hamnen är en passagerarhamn, som förutom passa gerare också betjänar det gods som passagerarfärjorna transporterar. Passagerartrafiken går till Stockholm och Tallinn. Oljehamnen verkar i Degerö. Kantviks hamn i Kyrkslätt var uthyrd till Finnsteve Oy Ab, som fungerade som hamnoperatör där. Nordsjö hamn öppnades för trafik den 24 november 2008. och i terminalen betjänar passagerartrafik i sju passagerarterminaler. I Södra hamnen går trafiken till Tallinn och Stockholm via Olympiaterminalen och Skatuddens terminal. Passagerarna i den snabbgående trafiken till Tallinn använder Magasinterminalen och Kanalterminalen. I Västra terminalen sköts passagerartrafiken till Tallinn. Trafiken till Tyskland gick via Hansaterminalen på Sumparn fram till november och flyttades därefter till Hansaterminalen i Nordsjö. 1957 Årsberättelse 2008 11

Cargo traffic Godstrafiken Unitized cargo traffic is a central part of the core traffic in the, covering 92% of the total cargo traffic of the harbour. The amount of unitized cargo traffic in the declined from the previous year already during the first months of the year. The line between Helsinki and Rostock moved to Helsinki from Hanko in 2007, bringing with it large cargo amounts. A new competitor in Hanko was introduced. The competition caused two significant transport companies to leave Helsinki. The financial recession of the end of the year caused a significant weakening of the general situation. The traffic figures for the end of the year look grim: the amount of goods transported in November stood at 20% smaller than November the previous year, and the decrease for December was 26%. The amount of unitized cargo traffic declined by 8.6%, and the total amount was only 10.85 million tons. The market share of the in unitized cargo traffic dropped by 1.2 percentage units to 24.3%. The total amount of the cargo traffic in the added up to 11.8 million tons. Enhetslasttrafiken är den viktigaste kärntrafiken i Helsingfors hamn, och den täcker 92 procent av den totala godstrafiken i hamnen. Mängden enhetslasttrafik i Helsingfors hamn var mindre än föregående år redan i början av året. Fartygslinjen mellan Helsingfors och Rostock, som flyttades från Hangö till Helsingfors år 2007 och som förde med sig stora transportmängder, fick en ny konkurrent i Hangö. Den konkurrens som på så sätt uppstod fick två betydande transportföretag att lämna Helsingfors. Den ekonomiska recessionen i slutet av hösten försämrade situationen avsevärt. Trafiktalen i slutet av året var dystra: i november var mängden transporterat gods 20 procent mindre än i november föregående år och i december uppgick minskningen i förhållande till december föregående år till hela 26 procent. Mängden enhetslasttrafik i Helsingfors hamn minskade allt som allt med 8,6 procent, och mängden uppgick till 10,85 miljoner ton. Helsingfors hamns marknadsandel av mängden enhetslasttrafik minskade under året med 1,2 procentenheter till 24,3 procent. Den totala mängden godstrafik i Helsingfors hamn uppgick till 11,8 miljoner ton. 12 Annual Report 2008 1958

Passenger traffic Passagerartrafiken Passenger traffic at the stayed active. The traffic between Helsinki and Tallinn grew, in particular. Three large shuttle ships operated on the route. Full application of the Schengen Agreement in the Baltic region made travelling easier, because an identity card with a picture is now sufficient as a travel document. Altogether 6.28 million people travelled between Helsinki and Tallinn, and 2.33 million between Helsinki and Stockholm. The total number of passengers reached 8.9 million, representing a 4.6% growth from the previous year. The summer season was good for international cruise ship traffic. The amount of passengers was more than 30% larger than the previous year, with a total amount of 360,000 passengers. Helsinki served as the departure or destination port for passengers on 17 cruise ship visits. There were altogether 270 cruise ship visits. The is one of the largest destination ports of international cruises on the Baltic Sea. Passagerartrafiken i Helsingfors hamn var fortsatt livlig. Särskilt trafiken mellan Helsingfors och Tallinn ökade. På rutten trafikerade tre stora shuttle-fartyg. Den fullständiga tillämpningen av Schengenavtalet i turismen till Baltikum underlättade resandet, eftersom det räckte med ett fotoförsett identitetskort som resedokument. Mellan Helsingfors och Tallinn reste allt som allt 6,28 miljoner personer och mellan Helsingfors och Stockholm 2,33 miljoner personer. Totalt steg antalet passagerare till 8,9 miljoner, ökningen från föregående år var 4,6 procent. Sommarsäsongen för den internationella kryssningstrafiken avlöpte väl. Antalet passagerare ökade med mer än 30 procent jämfört med föregående år. Det totala antalet passagerare var 360 000. Som avgångs- och/eller destinationshamn hade Helsingfors 17 anlöp av kryssningsfartyg. Totalt registrerades 270 anlöp av kryssningsfartyg. Helsingfors hamn är en av Östersjöns största destinationshamnar för internationella kryssningar. 1961 Årsberättelse 2008 13

Vuosaari Harbour 2008. Photo: Kalle Kataila, University of Art and Design Helsinki Nordsjö hamn 2008. Foto: Kalle Kataila, Konstindustriella högskolan New mode of operations in the harbour Vuosaari Harbour is operating purely on a landlord principle. Private companies are entirely responsible for providing the services and for the super structure. At the moment, there are three harbour operators competing for the custom of the shipping companies, and one working for its owner. The mission of the harbour is to maintain the infrastructure and to create operational preconditions for the companies on the area. Nytt verksamhetssätt i hamnen Nordsjö hamn fungerar renodlat enligt landlordprincipen. Privata företag ansvarar helt och hållet för serviceutbudet och superstrukturen. I hamnen verkar för närvarande tre hamnoperatörer som konkurrerar om rederikunderna och en som betjänar ägarrederiet. Hamnens uppgift är att upprätthålla infrastrukturen och skapa goda verksamhetsförutsättningar för företagen i området. 14 Annual Report 2008

Intense final squeeze in the Vuosaari Harbour Intensiv slutspurt i Nordsjö hamn Opening the Vuosaari Harbour on schedule required smooth cooperation between several operators and construction projects. Most construction objects were remarkable in size, even if considered alone. During the final phase, the value of coordination was seen more clearly than ever. The operations plan for the harbour centre was developed further in 2008 in cooperation with the users of the centre. The biggest cooperation partners were Finnsteve Oy Ab in the east part of the harbour, and Multi-Link Terminals Ltd Oy and Steveco Oy in the west part of the harbour. The area north of the former docking basin was reserved for operations concerning empty containers. Space was rented from the area for container repair shops. Storing empty containers in the former docking basin was also planned. During 2008, construction of the Vuosaari Harbour and the company area proceeded favourably and the entire harbour could be used in November. The most important construction operations included construction of the docks, area work in the western part of the harbour, construction of the buildings for customs use, construction and test use of the two-storey ramps, execution of the lighting system, construction of the pedestrian bridge on the gate area, the ramp bridge to the Finnsteve premises and the rock air-raid shelter, as well as the cabling, railway, and asphalting work. A substantial amount of resources was used on making and testing the access control system for the gate area, as the system is crucial for the use of the harbour. Some finishing touches to the harbour centre was left to be done in 2009. The Gatehouse, i.e. the office and service building, the Hansa passenger terminal, and the parking facility, all owned by Sponda Oyj and located next to the main gate of the harbour, were opened at the same time with the harbour itself. The first stage of the Sponda Oyj logistics area was finished by the opening of the harbour. The second stage building permit for the area was acquired. Sponda Oyj s Vuosaari Service Center was finished at the end of the year to serve the needs of the western part of the harbour. The John Nurminen Oy logistics centre was finished by the opening of the harbour. The completion of the Helsinki Seafarers Centre, a common project of The Finnish Seamen s Mission and the Finnish Seamen s Service, was delayed until January 2009. Two targets relating to heavy traffic maintenance and repair were being built in the block next to Rahtarinkatu. The completion of these was delayed to the beginning of 2009. Ett friktionsfritt samarbete mellan flera olika aktörer och byggprojekt har varit en förutsättning för att Nordsjö hamn skulle kunna öppnas enligt tidtabellen. De flesta av byggnads objekten var anmärkningsvärt stora också som enskilda objekt betraktade. I skedet för slutspurten framhävdes koordinationens betydelse ytterligare. Verksamhetsplanen för hamncentralen vidareutvecklades år 2008 i samarbete med användarna av hamnen. De viktigaste samarbetspartnerna var Finnsteve Oy Ab (östra delen av hamnen) samt Multi-Link Terminals Ltd Oy och Steveco Oy (västra delen av hamnen). Området på den norra sidan av den före detta varvsbassängen reserverades för operering av containrar. På området hyrdes områden för containerverkstäder ut. Lagring av tomma containrar planerades också i den före detta varvsbassängen. Under år 2008 framskred byggandet av Nordsjö hamn och företagsområdet väl, så att hamnen kunde tas i bruk i dess fulla omfattning i november. Bland de mest betydande byggnadsarbetena fanns bl.a. byggandet av kajer, områdesarbetena i den västra delen av hamnen, byggandet av de byggnader som tullen kommer att använda, byggandet och provanvändningen av dubbelramperna, förverkligandet av belysningssystemet, byggandet av fotgängarbron i portområdet, den rampbro som leder till Finnsteves lokaler och ett bergsskyddsrum samt kabeldragnings-, ban- och asfalteringsarbeten. På förverkligandet och provanvändningen av det för ibruktagandet av hamnen så viktiga systemet för passerkontroll i portområdet satsades ansenliga resurser. Några av arbetena i anknytning till färdigställandet av hamncentralen ska ännu utföras under 2009. Sponda Oyj:s kontors- och servicebyggnad, dvs. Gatehouse-byggnaden, som ligger invid huvudporten till hamnen, passagerarterminalen (Hansaterminalen) och parkeringsanläggningen togs i bruk samtidigt som hamnen öppnades. Den första fasen av Sponda Oyj:s logistikområde blev färdig innan hamnen öppnades. Byggnadstillstånd beviljades för det andra skedet i området. Sponda Oyj:s objekt, Vuosaari Service Center, som framför allt betjänar den västra delen av hamnen, färdigställdes i slutet av året. John Nurminen Oy:s logistikcentral färdigställdes i sin helhet innan hamnen öppnades. Färdigställandet av den sjömanscentral (Helsinki Seafarers Center), som är gemensam för Finlands Sjömanskyrka rf och Sjömansservicebyrån, flyttades fram till januari 2009. I kvarteret intill Fraktargatan byggdes två objekt i anknytning till service och reparation av tung trafik. Färdigställandet av dessa flyttades fram till början av år 2009. 1962 Årsberättelse 2008 15

The Satamatie road and its tunnel were opened for traffic in February. The sea route was used already in the beginning of 2008. Traffic on the harbour track begun when the harbour was opened. The harbour project continued to draw attention during 2008. Several thousands of visitors wanted to know more about the project during the year. Also the traffic on the project website was heavy. Two books were published in the autumn about the project: Vuosaaren satama ja ympäristö (Vuosaari Harbour and environment), and Telakasta satamakeskukseksi (from dockyard to harbour centre). Harbour operations on a landlord principle During 2008, the Vuosaari Harbour Centre unit was responsible for moving the cargo harbours and preparing the operations in the Vuosaari Harbour. Its main missions are to develop the harbour and the adjacent company area, to maintain infrastructure and to create operational preconditions for the companies on the area. Over the course of the year, agreements were prepared on the maintenance of the power-distribution network, road and field areas, water and sewage system, railway layout, and other basic structures. Service agreements were prepared. Service agreements on security guarding and ship services were prepared with private companies. Operative planning and finishing touches to the layout arrangements were continued with the harbour operators. Areas could be appointed to the harbour operators, corresponding to their traffic needs. Also the transfer of Tallink Silja Oy s German traffic to Vuosaari Harbour was prepared for by reserving a terminal area for the company in the west part of the harbour. The pier in the dock basin has not been reserved for any single operator, meaning that it can flexibly serve the needs of all harbour operators when needed. Transferring the cargo harbour operations to Vuosaari was done together with the harbour operator, maintaining the services on a comparatively good level considering the scale of the transfer operation. The transfer was made easier by the fact that the harbour operators invested in the Vuosaari Harbour equipment by acquiring six new container cranes, five of which were in place when the operations in the harbour were opened. Four container cranes were moved from the West Harbour to Vuosaari. Two of these were owned by Multi-Link Terminals, and two by the. One of the cranes owned by the was sold to Multi-Link Terminals, and the other to Finnsteve. The versatile premises that the had had built or had rented were turned over for the customs on the gate area, in the Gatehouse, and in the Hansa Terminal. Most of the premises are monitoring premises, turned over for no compensation. Hamnvägen och dess tunnlar öppnades för trafik i februari. Havsfarleden togs i bruk i början av år 2008. Trafiken på hamnbanan inleddes samtidigt som hamnen öppnades. Hamnprojektet väckte alltjämt stort intresse år 2008. Tusentals besökare bekantade sig med hamnprojektet under årets lopp. Projektets webbplats användes också flitigt. Under hösten gavs två böcker ut om hamnprojektet: Vuosaaren satama ja ympäristö och Telakasta satamakeskukseksi. Hamnverksamhet enligt landlordprincipen Under 2008 ansvarade enheten Nordsjö hamncentral för flytten av godshamnarna och för verksamhetsförberedelserna i Nordsjö hamn. Dess viktigaste uppgifter var att utveckla Nordsjö hamn och företagsområdet i anslutning till denna samt att upprätthålla infrastrukturen och skapa goda verksamhetsförutsättningar för de företag som finns i området. Under året utarbetades avtal om upprätthållande för servicen och underhållet av elnätet, vägarna och planerna, vatten- och avloppssystemet, spåren och andra grundläggande konstruktioner. Serviceavtalen utarbetades. Serviceavtal om bevakning och fartygstjänster utarbetades med privata företag. Planeringen av verksamheten och finslipningen av områdesarrangemangen fortsatte tillsammans med hamnaktörerna. Hamnoperatörerna kunde anvisas områden som motsvarar trafikbehoven. I slutet av året förbereddes också en flytt av Tallink Silja Oy:s Tysklandstrafik till Nordsjö hamn genom att ett terminalområde reserverades för bolaget i den västra delen av hamnen. Piren som finns i hamnbassängen och fartygsplatserna vid denna har inte reserverats för någon aktör och kan alltså flexibelt betjäna alla hamnoperatörers trafik vid behov. Flytten av godshamnarna till Nordsjö hamn genomfördes tillsammans med hamnoperatörerna på ett sådant sätt att servicen hölls på en ganska god nivå under flytten med beaktande av hur massiv flyttoperationen var. Flytten underlättades av att hamnoperatörerna investerade i Nordsjö hamns materiel genom att skaffa sex nya containerkranar, av vilka fem fanns färdigt på plats då verksamheten i hamnen inleddes. Från Västra hamnen flyttades fyra containerkranar till Nordsjö. Två av dessa kranar ägdes av Multi-Link Terminals och två av. Av de kranar som ägdes av såldes en åt Multi-Link Terminals och den andra åt Finnsteve. Utrymmen som Helsingfors hamn har hyrt eller låtit bygga överläts för tullens bruk i portområdet, i Gatehousebyggnaden och i Hansaterminalen. Största delen av lokalerna är övervakningsutrymmen som överlåts utan kostnad. 16 Annual Report 2008 1964

Vuosaari Harbour was opened in difficult weather at the end of November. After the first week, traffic was flowing, and by the end of the year, all operations and systems could be used without delay. The VUOSA project responsible for constructing the Vuosaari Harbour, ended at the end of 2008. The final touches in the construction of the harbour will however continue during 2009. The harbour operators invested in six new container cranes. Acknowledgements: Concrete Structure of the Year 2008, noise wall (Suomen Betoniyhdistys) Rose of Construction 2008, awarded to the central operators in the harbour project (Helsinki Board of Construction) RIL award for 2008 (Suomen Rakennusinsinöörien Liitto RIL) Logistics award for 2009 (Finnish Logistics Forum) Ibruktagandet av Nordsjö hamn skedde under svåra väderförhållanden i slutet av november. Efter den första veckan fick man trafiken att flyta, och före slutet av året fungerade olika funktioner och system utan dröjsmål. VUOSA-projektet, som har ansvarat för byggandet av Nordsjö hamn, avslutades i slutet av år 2008. Hamnbygget slutförs och färdigställs dock ännu under år 2009. Hamnoperatörerna investerade i sex nya con tai ner - kranar. Utmärkelser: 2008 års betongkonstruktion, bullervägg (Finska Betongföreningen) Byggrosen 2008 åt de centrala aktörerna i hamnprojektet (Helsingfors byggnadsnämnd) 2008 års RIL-pris (Finlands Byggnadsingenjörers Förbund RIL) 2009 års Logistikpris (Finlands Logistikforum) Årsberättelse 2008 17

Environmental issue management grows in importance Styrningen av miljö frågor allt viktigare The management of environmental issues at the Port of Helsinki is based on an integrated operation system in accordance with the ISO 14001 standard on environmental management systems, and the ISO 9001/2000 standard on quality management systems. The integrated operation system was introduced in 2004. The operation system has defined the operation policy, environmental principles, significant environmental aspects, and environment-related measurement and operation methods for the harbour. The environmental program is created yearly, and it provides guidelines to reduce environmental impact. In 2007, the mayors of Helsinki and Turku launched a challenge to protect the Baltic Sea. One of the initatives was to pump the waste water from ships into the sewage system of the city, and from there to a sewage treatment plant. In 2008, all ships in regular passenger traffic pumped their waste water into the sewage system within the limits of their time at dock. Air quality was measured in the West Harbour The environmental permits require that the participate in the collective monitoring of the air quality in the region. YTV monitored the air quality on Tarmonkuja during 2008 with a movable air quality measuring station, which measured the amount of micro particles, nitrogen oxides, and sulphur dioxide in the air. The air quality at the West Harbour was good or satisfactory during most times. At times, the emissions from the ship traffic together with micro particles from other areas decreased the air quality to fair, and only on a few occasions, to poor or very poor. s styrning av miljöfrågor bygger på ett integrerat verksamhetssystem i enlighet med miljösystemstandarden ISO 14001 och kvalitetssystemstandarden ISO 9001/2000. Verksamhetssystemet togs i bruk år 2004. I verksamhetssystemet har man definierat hamnens verksamhetspolicy, miljöprinciperna, de viktiga miljöaspekterna samt mät- och arbetsmetoderna i anknytning till miljöärendena. Det årligen reviderade miljöprogrammet styr reduceringen av miljökonsekvenserna. Stadsdirektörerna i Helsingfors och Åbo inledde år 2007 en kampanj för att skydda Östersjön, Östersjöutmaningen. En åtgärd i denna var att pumpa avloppsvattnet från fartygen till stadens avloppssystem och därigenom leda vattnet till avloppsreningsverket. År 2008 pumpade alla fartyg inom den regelbundna passagerartrafiken sitt avloppsvatten till avloppsnätet inom ramarna för sina vistelser i hamnen. Luftkvaliteten mättes i Västra hamnen Miljötillstånden förpliktar att delta i samkontrollen av luftkvaliteten i huvudstadsregionen. SAD följde med luftkvaliteten i Tarmogränden under år 2008 med hjälp av en mobil mätningsstation, som mätte halten av mikropartiklar, kväveoxider och svaveldioxid i luften. Största delen av året var luftkvaliteten i Västra hamnen god eller tillfredsställande. Utsläppen från fartygstrafiken och fjärrspridningen av mikropartiklar försämrade tidvis luftkvaliteten till nöjaktig och i sällsynta fall till dålig eller mycket dålig. Sewage from ships pumped into a sewer Avloppsvatten från fartyg utpumpat i avlopp m 300000 32 154 250000 200000 13 016 9 280 150000 225 025 252 915 196 019 100000 50000 0 2006 2007 2008 Cruise ships Kryssningsfartyg Passenger ferries Passagerarfärjor Vessel waste received by the Fartygsavfall som mottagits av Helsingfors hamn Tons Ton 3 000 2 500 2 000 1 599 1 500 1 030 1 000 2 548 2 771 2 655 500 644 556 675 0 257 577 2004 2005 2006 2007 2008 Solid waste Fast avfall Oily waste Oljekontaminerat avfall 18 Annual Report 2008 1968

Main environmental results for 2008 The has valid environmental permits for operation in the South Harbour, West Harbour, North Harbour, and Vuosaari Harbour. When Vuosaari Harbour was opened in November, all cargo harbour operations were discontinued at the West Harbour and North Harbour. The delivered to west Finland s environmental administration all necessary accounts on cleaning the ground and demolishing buildings related to the discontinuation of the harbour activities. The studied the quality of drainage water led to the sea in the South and West Harbours. The noise modelling of the harbour activities was updated to correspond to the traffic in 2008. A noise modelling of the Vuosaari Harbour was commissioned. The plan for reducing air emissions in the South Harbour was updated and delivered to west Finland s environmental administration. Participation in monitoring the air quality around Helsinki using the measuring station in the West Harbour. For other parts of the harbour, air quality was monitored with passive measuring equipment. Monitoring of birdlife, marine, and fishing industry was continued as before. The monitoring of the Taulukari and Mustakupu earth dumping sites was continued. The Taulukari earth dumping site was granted a new water permit, and a continuation application was submitted for Mustakupu. The impact on the water system of the restoration work at Halkolaituri was studied, and the water system was monitored during the work. A water permit application was submitted for the expansion of the West Harbour. Centrala resultat i anslutning till miljöansvaret under år 2008 har gällande miljötillstånd för verksamheten i Södra hamnen, Västra hamnen, Sörnäs hamn och Nordsjö hamn. Då verksamheten i Nordsjö hamn inleddes i november avslutades godshamnsverksamheten i Västra hamnen och Sörnäs hamn. lämnade in de utredningar om åtgärder i anknytning till nedläggningen av hamnarna gällande marksanering och rivning av byggnaderna som miljötillstånden förutsätter till Västra Finlands miljötillståndsverk. undersökte kvaliteten på det dagvatten som leds ut i havet i Södra och Västra hamnen. Bullermodellerna för hamnverksamheten uppdaterades så att de motsvarar trafiken 2008. Man lät göra en bullermodell för Nordsjö hamn. Planen för att minska mängden utsläpp i luften i Södra hamnen uppdaterades och lämnades in till Västra Finlands miljötillstånds - verk. Man deltog i samkontrollen av luftkvaliteten i huvudstadsregionen i fråga om den mätstation som var placerad i Västra hamnen. I de övriga delarna av hamnen följdes luftkvaliteten upp med hjälp av passivinsamlare. Uppföljningen av fågelbeståndet, vattnet och fiskerinäringen i anslutning till byggandet av Nordsjö hamn fortsatte i samma omfattning som tidigare. Uppföljningen av deponeringsområdena för muddermassor vid Tavelgrundet och Svartkobben fortsatte. Deponeringsområdet vid Tavelgrundet fick ett nytt vattentillstånd, och en ansökan om fortsatt tillstånd för Svartkobben lämnades in. Man utredde vilka effekter saneringen av Vedkajen har på vattendragen, och tillståndet i vattendragen följdes upp under arbetets gång. En ansökan om vattentillstånd gällande utbyggnaden av Västra hamnen lämnades in. 100 % Air quality at the West Harbour Luftkvaliteten i Västra hamnen % of the hours of the month % av timmarna i månaden Exhaust discharge from ships in the ports of Helsinki Avgasutsläpp från fartyg i Helsingfors hamnar 80 % Tons Ton Port calls Fartygsanlöp 1 800 1 685 16 000 1 600 1 512 1 437 14 000 1 400 1 290 12 000 1 200 10 000 1 000 893 8 000 800 855 600 6 000 695 739 701 400 616 4 000 200 327 331 234 277 291 2 000 0 0 2004 2005 2006 2007 2008 Nox CO 2 /100 SO 2 Port calls Fartygsanlöp 60 % 40 % 20 % 0 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Good God Satisfactory Tillfredsställande Fair Nöjaktig Poor Dålig Very poor Mycket dålig Årsberättelse 2008 19

Economy Ekonomi The targeted profit for 2008 set by the Helsinki city council included that the return on investment reach at least 6.7%, and the turnover per person at least EUR 334,000. These targets were exceeded. The return on investment reached 7.5%, and the turnover per person EUR 363,500. The total profitability remained stable. Turnover The turnover for the financial year was MEUR 95.4, an increase of MEUR 0.4 from the previous year. The decrease in the goods payments was compensated by the increase in other payment income. Of the total turnover, the reduced activity produced MEUR 4.6 (in 2007, MEUR 3.3). Expenses The actual expenses were MEUR 44.3, growing from the previous year by MEUR 1.9. The growth is mainly due to the increase in purchasing services, the corresponding invoicing of underactions, and the increase in the price of energy. The depreciations were increased by the depreciations in the Vuosaari Harbour, opened at the end of November. The interests on the current account between the city of Helsinki and the, as well as the interests on the loans taken for the construction of the Vuosaari Harbour both added to the interest expenses. Profit The operating surplus was MEUR 39.4, which is MEUR 2.5 less than the previous year. The operating surplus made up 41.3% of the turnover. The surplus before investment reserves was MEUR 24.8. After depreciation and reservation entries, the surplus was MEUR 11.1. Helsingfors stadsfullmäktiges resultatmål för 2008 förutsatte en avkastning på minst 6,7 procent på det investerade kapitalet och minst 334 000 euro i omsättning per person. Resultatmålen överskreds. Avkastningen på det investerade kapitalet var 7,5 procent, och omsättningen per person 363 500 euro. Som helhet betraktad hölls lönsamheten på en stabil nivå. Omsättning Omsättningen för verksamhetsåret var 95,4 miljoner euro, vilket är 0,4 miljoner mer än föregående år. De minskade inkomsterna från godsavgifterna kompenserades med en ökning av inkomsterna från andra avgifter. Biverksamhetens andel av omsättningen var 4,6 miljoner euro (3,3 miljoner euro år 2007). Utgifter De direkta utgifterna utgjorde sammanlagt 44,3 miljoner euro. De ökade med 1,9 miljoner euro från föregående år. Ökningen beror i första hand på att inköpen av tjänster har ökat i relation till faktureringen inom biverksamheten och på att energin har blivit dyrare. Avskrivningarna ökade av de avskrivningar som gjordes för Nordsjö hamn, som öppnades i slutet av november. Ränteutgifterna ökades av de lån som har tagits för byggandet av Nordsjö hamn samt av räntorna för brukskontot mellan staden och. Resultat Rörelseresultatet var 39,4 miljoner euro, vilket är 2,5 miljoner euro mindre än föregående år. Rörelseresultatet utgjorde 41,3 procent av omsättningen. Före avsättningarna var resultatet 24,8 miljoner euro. Efter avskrivningsdifferenserna och reserveringarna var resultatet 11,1 miljoner euro. 20 Annual Report 2008 1971