INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 8). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

Relevanta dokument
INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 7). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 6). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 3). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 4). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

STATISTISKA MEDDELANDEN SER. C. BAND XVII MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN UTGIVEN AV KUNGL. KOMMERSKOLLEGIUM ÅRG STOCKHOLM 1929

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 2). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

BIDRAG TILL SVERIGES OFFICIELA STATISTIK. E) INRIKES SJÖFART OCH HANDEL. COMMERCE COLLEGII UNDERDÅNIGA BERÄTTELSE FÖR ÅR 1884.

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

PE INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

BORDEAUX oktober 2018

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

SPOTLIGHT. Diversité et fonction SPOTLIGHT. Carreaux de sol : SPOTLIGHT white Carreaux de mur : SPOTLIGHT white, platinum

Accepterar ni kreditkort? Acceptez-vous le paiement par carte? Fråga om du kan betala med kreditkort

BIDRAG TILL SVERIGES OFFICIELA STATISTIK. E) INRIKES SJÖFART OCH HANDEL. COMMERCE COLLEGII UNDERDÅNIGA BERÄTTELSE FÖR ÅR 1886.

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

INLEDNING TILL. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

SCB:s erfarenheter av digitalisering av Bidrag till Sveriges officiella statistik (BiSOS)

Sveriges internationella överenskommelser

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Statistiska meddelanden. Ser. E, Uppgifter om bankerna. Stockholm : Kungl. bank- och fondinspektionen, Bd Täckningsår:

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

SITUATIONS QUOTIDIENNES

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

INLEDNING TILL. urn:nbn:se:scb-bi-e0-5801_

INLEDNING TILL. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

exercices de français bon courage!!! Stéphane niveau 1

1920 SVERIGES N: 12 ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER. N:r 12.

J aime, j aime pas me maquiller

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

Statistisk tidskrift / Efterföljare: Journal of official statistics : JOS Anmärkning:

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

A8-0176/54. Motivering

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA USA

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

Marseille on aime, on n aime pas

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

!924- SVERIGES N rr 4.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Liberté d expression C est dangereux?

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

Candidature Lettre de motivation

A; du översätter alla udda nummer (1,3,5,etc) 1. han har gröna ögon. 2. il est neuf heures moins dix j'ai des cheveux blonds

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

Immigration Documents

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Jag måste fara till sjukhuset. Demander à être amené à l'hôpital. Jag mår illa.

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

Statistiska meddelanden. Ser. E, Uppgifter om bankerna. Stockholm : Kungl. bank- och fondinspektionen, Bd Täckningsår:

INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

1923- SVERIGES N:r is-

MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN

Europe & Nordic Collection

INLEDNING TILL. Veterinärvård vid armén. År (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

Hög utrikeshandel i november. Handelsnettot för januari november 2007 gav ett överskott på 114,4 miljarder kronor

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

Fortsatt stort exportöverskott i juli. Handelsnettot för januari-juli 2005 gav ett överskott på 94,2 miljarder kronor

Importen ökade med 12 procent. Handelsnettot för januari juli 2007 gav ett överskott på 82 miljarder kronor

INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

NATURVETENSKAPLIGA SKRIFTER I

Juli månads handelsnetto i nivå med förväntningarna. Handelsnettot för januari-juli 2004 gav ett överskott på 110,6 miljarder kronor

Sveriges internationella överenskommelser

301 Jours, France. La nourriture. 301 Jours, France!

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Langue vivante 2. Mardi 21 juin 2016

INLEDNING TILL. Översiktspublikationer: Svensk jordbruksstatistik 200 år / Statistiska centralbyrån. Stockholm: Statistiska centralbyrån, 1999.

I korta drag Handelsnettot för september högre än väntat

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

Motivet finns att beställa i följande storlekar

14.23 il est deux heures vingt-trois il est deux heures vingt-cinq il est deux heures deux il est deux heures vingt-quatre

1. Ouvre (fönstret) et jette la cigarette! 2. Je prépare (mina saker) pour aller à l école. 3. Tu es (på praktik) en ce moment!

Hjälpa 6 personer. Kan jag hjälpa er med er hund? Je peux vous aider avec votre chien? D accord

Transkript:

INLEDNING TILL Statistiska meddelanden. Ser. C, Månadsstatistik över handeln. Stockholm : Kungl. Kommerskollegium, 1913-1953. Bd 1-41. Täckningsår: 1913-1953. 1913-1921 utgiven även under titeln: Sveriges in- och utförseln av vissa varor. Delvis även utgiven under serietiteln: Kommersiella meddelanden. 1914-1939, 1946-1951 med varianter på fransk titel: Commerce extérieur de la Suède de certains articles pendant le mois de janvier 1952-1953 med engelsk titel: Sweden s foreign trade 1914-1939, 1946-1951 med förklaring till tabellerna på franska Table des matières. 1952-1953 med förklaring till tabellerna på engelska Table of Contents. Samtidigt utgiven med serien: Handel : berättelse för år / av Kommerskollegium. Stockholm : Norstedt, 1913-1951. (Sveriges officiella statistik). - Täckningsår: 1911-1949. Föregångare: Bidrag till Sveriges officiella statistik. F, Utrikes handel och sjöfart. Kommerskollegii underdåniga berättelse för år Stockholm : Ivar Hæggström, 1859-1912. - Täckningsår: 1858-1910. Berättelser om handel och sjöfart år från de förenade rikenas konsuler. Stockholm : Samson & Wallin, 1878-1894. - Täckningsår: 1877-1893 Efterföljare: Månadsstatistik över handeln. Stockholm : Kommerskollegium, 1954-1963. (Sveriges officiella statistik). - Täckningsår: 1954-1962. Översiktspublikation: Historisk statistik för Sverige. D. 3, Utrikeshandel 1732-1970. Örebro ; Stockholm : Statistiska centralbyrån (SCB), 1972. Historisk statistik för Sverige. Statistiska översiktstabeller : utöver i del I och del II publicerade t.o.m. år 1950. Stockholm : Statistiska centralbyrån, 1960. Månadsstatistik över handeln. Årg. 1920 (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 8). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011. urn:nbn:se:scb-smsrc-08

STATISTISKA MEDDELANDEN SER. C. BAND VIII. MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN UTGIVEN AV KUNGL. KOMMERSKOLLEGIUM ÅRG. 1920 STOCKHOLM 1920 ISAAC MARCUS' BOKTRYCKERI-A.-B.

I Commerce extérieur de la Suède de certains articles pendant le mois de janvier 1920. Rem. La statistique mensuelle comprend, à l'importation, aussi bien les marchandises qui ont été passées directement en douane, que celles sorties des dépôts de transit ou des entrepôts; à l'exportation, elle ne comprend ni les marchandises réexportées ni celles exportées des entrepôts. La valeur des importations et des exportations, comprises dans la statistique mensuelle, s'élevait, en 1917, à respectivement 77-3 et 87-0 % (en 1914: 82-4 et 90.6 % : en 1915: 85'6 et 749 % en 1916: 79.5 et 84-1) de la valeur des importations et des exportations totales. Table des matières. Le l:er tableau (pag. 1 7) donne les quantités ou les valeurs des importations et le 2ime tableau (pag, 8 15) les quantité» ou les valeurs des exportation» de certains articles importants, pendant le mois de janvier 1919 et 1920. La l:re colonne des deux tableaux fournit les numéros de la nomenclature statistique; la 2tme colonne fait connaître les noms des marchandises; les 3:me, 4:me, 5une et &me colonnes indiquent les quantités ou les valeurs des importations (pag. 1 7) et des exportations (pag. 8 15). Le 3:me tableau (pag. 16 18) est relatif au mouvement des entrepôts. L'abréviation "st." signifie "pièces" celle de "kr." signifie "couronnes". Importation: Chevaux, toutes espèces 49, 50; gros bétail, toutes.. espèces 51. Poissons: harenguets épicéa, anchois, sardines, thons 62, 63, autres espèces 64 A Z; graisses 57, 140; porc, toutes espèces 55, 56; conserves 167, 168 A, B et I; viandes, toutes espèces 58, 59: fromages 137 beurre 138, 139; œnfs 142 A. Avoine, non moulue 75 A; gruaux d'avoine 79 G ; son, toutes espèces 84; orge, non moulue 74 C; mais, non moulu 77; malt 76; seigle, non moulu 74 A; farine de seigle 79 E; froment, non moulu 74 B; gruaux de froment 7» H; farine de froment 7» B; vesces, etc. 75 B F: pois et fèves 74D et E. 1. Levande djur (Animaux vivant») Exportation: Moutons, toutes espèces 52 ; chevaux, toutes espèces 49,50; gros bétail,toutes espèces 51:porcs 53. 2. Matvaror av djur (Denrées alimentaires d'origine animale) Poissons: autres espèces 64 A Z; porc, toutes espèces 55, 56; crème 135 B; conserves 168 A et B ; homards 66 A: viandes, toutes espèces 58, 59; lait 135 A; beurre 138, 139; lait en forme de poudre 136; œufs 142 A. 3. Spannmål och produkter därav (Céréales et leurs produits) Avoine, non moulue 75 A; gruaux d'avoine 79 G: son, toutes espèces 84; orge, non moulue 74 C; farine de seigle 79 E; farine de froment 79 B. 4. Kolonialvaror (Denrées coloniale$j Cigares et cigarettes 196; café 155; cacao, fèves Graines et farine de riz SI. 152 A; cacao, poudre 153; cardamomes 175 A; poivre, non moulu 173 A et B; riz, en baie 80; graines et farines de riz 81; sirop et mélasse 161; sucres 158-160; thé 157; tabac, brut 195.

II Importation: Exportation: 5. Frukter och trädgårdsväxter m. m. (Fruits et produits horticoles) Oranges 107 A/B; houblon 93; amandes 114 A et B; prunes et brig-noles séchées 109 A; pommes de terre 94 96; poires et pommes fraîches 107 D et E; raisins secs 110 A; pommes séchées 115 E; fruits et baies, non spéc, séchés 115 F. Airelles ronges, confiture d'airelles rouges 107 H et I. 6. Sprit-, malt- och andra drycker (Spiritueux et autres boissons) Arack 183 F; eau-de-vie et alcool de grains, de pommes de terre, etc. 183 A C: cognac 183 G; vins 186 190. Coton 474 et 475; déchets de coton 476; chanvre 417 C et D; jute 417 E; shoddy et laine artificielle 375 A et B; lin 417 A et B; laines, toutes espèces, de moutons 374 A D; déchets de laine 375 C. 7. Spånadsämnen (Matières textiles) Déchets do coton 476; déchets de laine 375 C; déchets non spéc: drilles 1 323 A. 8. Garn-, tråd- och repslagerinrbeten m. m. (Fils et cordages, He.) Fils de coton 478-495; fils de laine 381 388; Fils de coton 478-493: fils de hiine 381 388. soie, toutes espèces 355 360; fils à coudre de coton, tontes espèces 496 498; cordages 434 et 435. 9. Manufakturvaror av spånadsämnen (Froduits de l'industrie textile) Rubans de soie 366 368; rubans de coton 533; chapeaux 622 A C, 623; vêtements et autres articles de couture, imprégnés on enduits de caoutchouc 585 et 686; vêtements et autres articles de couture: de laine 590 A, 591 A, 601, 604 A, de coton 602 B, 603, 604 C, non spéc. 602 A et C, 604 B et D; articles de bonneterie: de laine 412 et 413, de coton 536 539; passementerie de soie pure on mélangée 369-371; tissus de coton 499 530, de jnte 446 44», de lin, de chanvre, etc. 450-466, de soie 363 365, de laine : tapis 394 399, tissus pour costumes et autres 402 406; tissus imperméables, imprégnés ou enduits d'antre matière que de caoutchouc: tapis, etc. 546. 547 et 548. De coton: articles de bonneterie 536 539; tisstis 499 530; vêtements et autres articles de couture 602 B, 603, 604 C; de laine: tisstis pour costumes et autres 403 406; feutre en rouleaux à l'usage de fabriques 393 B, vêtements et autres articles de couture 590 A. 591 A, 601, 604 A. 10. Hår, fjäder, hudar, skinn. ben. horn och andra djurämnen samt gödningsämnen av animaliskt ursprung (PoilSi cheveux, plumes, peaux, cuirs, os, cornes et autres matières animales'_ainsi qu'engrais d'origine animale) Féaux et cuirs autres que fourrures: non ouvrés 198, ouvrés 199 203; fourrures non ouvrées 222 : fourrures ouvrées: non cousues 223-225; boyaux 73 A. Os bruts, cornes brutes 287 A; peaux et cuirs autres que fourrures: non ouvrés 198 A G t ouvrés 199 203; fourrures non ouvrées 222; fourrures ouvrées: non cousues 223 225, cousues 226 et 227; boyaux 73 A. 11. Fabrikat av hår. skinn, ben, horn m.»«. (Objets manufactures de poils, de cheveux, de peaux, d'os, de cornes, etc.) Plumes de parure 625 et 627; courroies, cordes Chaussures 209 213. et tuyaux 215 A et B; chaussures 209 213. 12. Talg, oljor, tjära, gummi och likartade ämnen (Suifs, huiles, goudron, gomme et substances similaires) Vernis, toutes espèces 1117 1 119; glycérine 1112: résines, térébenthine, baumes 1178; caoutchouc. toutes espèces 631 et 632; huiles minérales 1099 A G; oléine 1110; oléomargarine 61; paraffine 1099 H et I; goudron minéral 1174 et 1175; suifs, toutes espèces 60; essence de térébenthine 1181; huiles de baleine, de phoque, de foie de morue, etc. 1109 A et B; huiles végétales, toutes espèces 1102 1 107; graisses végétales, toutes espèces 1108. Déchets de caoutchouc et articles de caoutchouc usés 648; suifs, toutes espèces 60; essence de térébenthine 1181; alcool méthylique 1182; goudron végétal et résidu tic goudron 1 177.

III Importation: Expo rtation: 13. Fabrikat av talg, oijor»t. m. (Objets manufacture's de suifs, d'huiles, etc.) Chaussures de caoutchouc 641, ouvrages de Chaussnres de caoutchouc 641. caoutchouc mou, tontes espéces 633 640. 642 643, savons 1122 et 1123. Bois de chauffage, toutes espéces 231 A et B; bois de construction, bröt: de pin on de sapin 230 A et B, de tremble 230 O. 14. Trävaror oarbetade och bilade (Bois bitits et eoupés) Bois eoupés, de pin ou de sapin polities, poutrelles et traverses 234 A D; bois de chauffage autre que de pin ou de sapin 231 B; bois de construction brut: de pin ou de sapin 230 A, B, D, d'autres espéces de bois indigenes 230 H. 15. Trävaror, sågade och andra mer eller mindre arbetade (Bois sciés et autres plus ou moins ouvrés) Bois sciés, de pin ou de sapin: madriers, "battens", "scantlings", planches, "splitwood", "firewood", etc 234 G~T et V; bois sciés d'autres espéces de bois indigenes 234 ; bois de caisso sciés 236 A; douves 236 B B; ouvrages de menniserie, de pin ou de sapin, non sculptés 257 A N, 258; ouvrages de menuiserie d'autres espéces de bois ainsi qu'ouvrages de menuiserie plaqués et sculptés 259 262; ouvrages de tour 251; copeaux 238 C E; ouvrages de tonnellerie 239 et 240; boites d'allumettes 250 A. 16. Färger och färgningsäinnen (Couleurs et teintnres) Alizarine, aniline et autres teintures dérivées Craie 1 185. de goudron 1196: blanc de zinc, etc. 1187 B et C. 17. Diverse ämnen ur växtriket (Matiéres végétales diverges) Bulbes 125; graines de lin 90 D, de rave, de Graines de fléole des prés 88: carotte, etc. 90 H, de tréfle rouge 89, liége 232 B; fourragesj toutes espéces 105. fourrages, toutes espéces 105; tourteaux de graines oléagineuses 104 A H. pnille 91 A 18. Pappersmasm. papp och papper samt arbeten därav (Päte a papier, carton, papier ct tears applications) Päte de bois mécanique 303 B, C, chimique 303 D I; carton 304 306; papier å jonrnaux 308. papier de soie, ä écriro, d'emballoge. etc. 310 et311: 19. Andra fabrikat av växtämnen (Autres produits vegetaux) Matiéres de tannage végétales: extraitsi tontes Ouvrages de vannerie 275. espéees 1 242 G-K. 20. Mineral, råämnen och oformade fabrikat (Matteres minéiales brutes et demi-produtts) Ciment 35; nitrate de soude 1227 A; phosphore 1129 B; potasse et soude caustiques 1143; purple ore 40 A; clilorure de cliaux 1146; sels de cuisine 1145 A C; coke 41 F; briquettes 41 H; argile et mortier 11 A C; sulfate de soude, etc. 1150 B; nitrate de calcium 1 227 G; carbonate de potassium 1153 A; phosphates bmts 4D ete;sonde et bicarbonate de soude 1153 B; sels de potasse, non spec. 1 227 B E; houille 41 A D: soufre 1129 A; pyrite 2 E; phosphate Thomas, etc. 1227 F;charbon de bois 41 G. Terres, etc.: faiences 675 et 676; verres: plaques photograpltiques 689, ouvrages en verro et en mail ainsi que carafes 703-705. 21. Mineral, formade fabrikat (Matiéres mineralen affinées) Ciment 35; f eld spat h 4 C; carbures de calcium et de baryum. 1170; chlorates: de potasse et de soude 1147; pierrc calcaire 3 D G, cyanamide de calcium 1228; sulfate de cuivre 1164; terres réfractaires 11 A et B; minerals: de fer 2 A et B, de zinc 2 D; pierres, granit, etc. 21 A C; superphosphate 1229; tourhes 34 H. a) Terres^ etc.: faiences 675 et 676, tuyaux, autres que tnyaux de drainage 662 B, pierres, granit, etc. 32 A G, tuiles 649 651. b) Verres: bonteilles et pots, non taillés 692 694: ouvrages en verre et en email ainsi quo rarafes 703-705: alhimettes 1 239 A et B.

IV Importation: Exportation: 22. Metaller, oarbetade eller till en del arbetade (Métaux bruts ou travaillés en partie) a) Fer et acier: fer d'angle et autres espèces de fer, laminées à chaud 725 727; ferro-silicium et ferro-manganèse 708 et 709; tôles 734 737, 741; fer étiré ou laminé à froid 729 733; fonte et autres espèces de fer et de ferro-alliages, non malléables 707 A F; ferrailles 874. b) Autres métaux: plomb: brut 932 A; or: brut et débris 966; cuivre: brut 897 A; laiton, aluminium, nickel, etc.: bruts 897 B F; plaques et bandes de cuivre, de laiton, d'aluminium, de nickel, etc., de 0.2 mm au moins d'épaisseur, laminées 898, 899; argent: brut et débris 970; étain : brut et débris 939; zinc: brut 946 A, laminé 947 A. a) Fer et acier: fer d'angle et autres espèces de fer, laminées à chaud 725 727; lingots 722 A; fer ébauché, de métal fondu ou d'autre fer 722 D ; ferro-silicium et ferro-manganèse 708 et 709; tôles 734 et 735; barres 722 C; massiaux 722 B; pièces, coupées de barres de fer 733733 1/2 fer étiré ou laminé à froid 729 733; fonte et autres espèces de fer et de ferro-allîages non malléables 707 A F: ferrailles- 874: acier pour outils 728. b) Autres métaux: plomb: débris 932 B; cuivrez brut 897 A, débris 897 H étain: brut et débris 939; zinc: brut 946 A, débris 946 B. a) Fer et acier: traverses, allonges, etc. 789; rails 723; tuyaux en fonte non malléable 711 713 B: tuyaux laminés on tirés à chaud, non travaillés 755 B E; poêles, calorifères, etc. 716 B-E. b) Autres métaux: or 967 et 969: argent 971 973 et 975; cuivre: fils, couverts de plomb ou d'autre métal 913 et 914. 23. Metaller, arbeten därav (Ouvrages en métaux) a) Fer et acier: réchauds à pétrole 868 A; clous à ferrer 776 D; fusils de chasse 871 A: coutellerie 839 846 fers de rabots mécaniques 807 et 808; articles en fer blanc 748, 749, 750 B et D, 751 B, 752, 753 B, 754 B; tuyaux tirés ù froid 757 et 758;. tuyaux laminés ou tirés à chaud, non travaillés- 755 A E; clous 776 A C, 777; fils de fer et d'acier 764 766; outils 825--827 b) Autres métaux: cuivre; fils isolés 919 et 920: laiton: lampes à souder 1295 A, fourneaux 931 E r autres articles 931 F. 24. Fartyg, fordon, maskiner, instrument och ur (Navires, bateaux, carosserie, machines, instruments et horlogerie) a) Navires et bateaux 1 088 et 1089. b) Voitures, toutes espèces, à moteur 1098 G et H. c) Machines, appareils et outils: machines et appareils électriques 1060 1067, 1076 1078, 1079 A, 1 080 et 1081; lampes électriques à incandescence 1069 et 1070; cardes mécaniques, fouloirs et métiers 1034 F et G; machines pour l'industrie de la pâte de bois, pour l'industrie du papier et pour la fabrication des boîtes d allumettes, etc. 1034 A E; machines pour la fabrication des cigarettes, turbines à eau et à vapeur, machines à vapeur, machines à écrire, etc. 1034 H -ZZ; moteurs à gaz, à pétrole, à benzine et autres moteurs similaires 992 996; machines à coudre et à tricoter 1019 1 021 ; machines pour l'industrie typographique 1017 et 1018; laminoirs, poulies, élévateurs, machines ù forer, etc. 998 1011; rouleaux, charrues, claies, batteuses, écrémeuses, etc. 1024 1032; chaudières et pièces détachées de chaudières 979 986. d) Instruments: compteurs d'électricité, etc. 1260 B et C. e) Horlogerie: montres, toutes espèces 1285 et 1286. a) Nactres et bateaux 1088 et 1 089. b) Machines, appareils et outils: machines et appareils électriques 1060 1065; appareils de phare» 1266; cribles, vanneuses, claies, machines à râper les pommes de terre, etc. 1025 G et H; herses, etc. 1025B; râteaux à cheval, etc. 1025 E; moulin» à café, à viande, etc. 1022 et 1023: machines pour mélanger le béton et autres 1034 X et Y; machïnespour la fabrication des boîtes d'allumettes, etc. 1 034 E; écrémeuses, etc. 1 029 1032; moteurs à gaz, à pétrole, à benzine et autres moteurs similaires 992 996; charrues, etc. 1025 A; pompes, ventilateurs, compresseurs 1034 S U; coussinets à bille» 1 047 1 051 : moissonneuses 1025 C; faucheuses 1025- D; machines à coudre et à tricoter 1019 1 21L machines à travailler le bois 1012 1016; machines à semer 1027 D ; appareils télégraphiques et téléphoniques 1082 1084; batteuses 1027 A et B:. fourneaux, laminoirs, poulies, etc. 997 A 1011 turbines à eau 1034 R; locomobiles à vapeur 1034 P; turbines à vapeur 1034 N.

1 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under januari 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

2

3

4

5 1 2 Fast mått. Enligt uppgift trän tullverket liava importsiffrorua tiir november 1919 ändrats för stenkol Iran 252 264 ton till 238 264 tnn och tiir svavel för oktober 1919 frän 8 520 380 kg till 10950 386 kg.

6

7

8 Utförseln av vissa varor under januari 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

9

10 1 Fast mått.

11 1 Fast mått.

12

13

14

15 Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 1 Siftrorna äro hämtade ur årsstatistiken.

16 Nederlagsrörelsen under januari 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, för nederlagsrörelse under månaden. men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål 1 Behallningen justerad enligt uppgift frän tullverket. 5 6) 178 liter. D:o 5 049 liter. D:o 5 587 kg. 2 Avdrag för läckage 2 218 kg. 3 D:o 2150 liter. 4 D:o

17

18

19 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under februari 1920. Attn. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtuttningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

20

21

22

1 Fast mått. 23

24

25

26 Utförseln av vissa varor under februari 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

27

28 1 Fast mått.

1 Fast mått. 29

30

31

32

33 Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 1 Siffrorna äro hämtade ur årsstatistiken.

34 Nederlagsrörelsen under februari 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. 1 2 Avdrag för läckage 4 461 kg. Härav 1419 kg förskamda och förstörda. 5 2786 liter. D:o 475 liter. 6 7 ) D:o 8 614 liter. D:o 7 972 kg. 3 D:o 4 844 kg. 4 Avdrag förläckage

35

36 1 Behållningen justerad enligt uppgift trän tullverket.

37 Anm. Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under mars 1920. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

38

39

40

1 Fast mått. 41

42

43

44 Utförseln av vissa varor under mars 1920. ANM. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

45

46 1 Fast mitt.

1 Fast mått. 47

48

49

50

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 51

52 Nederlagsrörelsen under mars 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, för nederlagsrörelse under månaden. men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål 1 2 Avdrag för läckage 2 666 kg. Härav 5 716 kg förskämda och förstörda. 5 5 177 liter. D:o 473 liter. 6 7 ) D:o 10 871 liter. D:o 8 192 kg. 3 D:o 15 877 kg. 4 Avdrag för läckage

53

54

55 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under april 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

56

57

58

1 Fast mått. 59

60

61

62 Utförseln av vissa varor under april 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

63

64 1 Fast mått.

1 Fast mått. 65

66

67

68

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 69

70 Nederlagsrörelsen under april 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. 1 2 5 Av Avdrag för lackage 3 771 kg. Härav 9 184 kg förskämda och förstörda. 6 7 8 drag för lackage 7 193 liter. D:o 318 liter. D:o 5 990 liter. 5 586 kg. 3 D:o 6 696 kg. 4 D:o 1 803 kg.

1 Behållningen justerad enligt uppgift från tullverket. 71

72

73 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under maj 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

74

75

76

1 Fast mått. 77

78

79

80 Utförseln av vissa varor under maj 1920. ANM. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

81

82 1 Fast mått.

1 Fast mått. 83

84

85

86

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 87

88 Nederlagsrörelsen under maj 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas har nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 2 Avdrag för läckage 6 337 kg. Härav 965 kg förstämda och förstörda. 3 Härar 560 kg. förskämda och förstörda. 4 Härav 261 kg. förakämda och förstörda. 5 Avdrag för läckage 4 671 liter. 6 D:o 63 liter. 7 D:o 4 729 liter. 8 D:o B 575 kg.

89

90

91 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under juni 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

92

93

94

1 Fast mått. 95

96

97

98 Utförseln av vissa varor under juni 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

99

100 1 Fast mått.

1 Fast mått. 101

102

103

104

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 105

106 Nederlagsrörelsen under juni 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 Avdrag för läckage 2 648 kg. 4 5 Avdrag för läckage 5 247 liter. 2 Härav 1 423 kg förskämda och förstörda. Härav 408 kg förskämda och förstörda. 6 7 D:o 313 liter. D:o 4 504 liter. D:o 7 531 kg. 3

107

108

109 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under juli 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag. 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för januari, april och juni månader andrats från 1 569 940 kg 538 052 kg 62143 kg till resp. 1836940 kg 547 052 kg och 65 740 kg.

110 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för juni månad ändrats från 12 752 kg till 9 694 kg. 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för maj månad ändrats från 73 687 kg till 736 852 kg, vilken ändring iakttagits redan i föregående häfte.

111

112 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för juni månad ändrats från 111 591 kg till 51 591 kg.

113 1 Fast mått. till 241 894 ton. 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för juni månad ändrats från 230 226 ton

114

1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för april månad ändrats från 587 787 kr. till 441 942 kr 115

116 Utförseln av vissa varor under juli 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

117

118 1 Fast mått.

1 Fast mått. 119

120

121

122

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 123

124 Nederlagsrörelsen under juli 1920. beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 2 Härar 44 kg förskärada och förstörda. Avdrag för läckage 3 156 kg. Härav 1 242 kg förtkämda och förstörda. 4 5 6 7 D:o 839 kg. Avdrag för läckage 5 041 liter. D:o 3 316 liter. D:o 7 010 kg. 3

125

126

127 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under augusti 1920. ANM. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

128

129

130

1 Fast mått. 131

132

133

134 Utförseln av vissa varor under augusti 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

135

136 1 Fast mått.

1 Fast mått. 137

138

139

140

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 141

142 Nederlagsrörelsen under augusti 1920 beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 2 Avdrag för läciage 3 992 kg. Därav 70 kg förskämda och förstörda. 5 6 374 liter. D:o 847 liter. D:o 5 278 kg. 3 Avdrag för läokage 3 201 liter. D:o

143

144 1 Avdrag för läckage 10 kg.

145 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under september 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta färtullningar som förtullningar frän transitupplag och nederlag.

146

147

148

1 Fast mått. 149

150

151

152 Utförseln av vissa varor under september 1920. ANM. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

153

154 1 Fast mått.

1 Fast mått. 155

156

157

158

Preliminära värdet i kronor av hela utförseln. 159

160 Nederlagsrörelsen under september 1920 beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sidana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremal för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 2 Avdrag för läckage 8 755 kg. Därav 242 kg förskamda och förstörda. 6 7 8 för läckage 2 209 liter: D:o 272 liter. D:o 222 liter. D:o 6 236 kg. 3 D:o 1 669 kg. 4 D:o 282 kr. 5 Avdrag

161

162

163 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under oktober 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

164

165

166 1 Fast mått

167

168

169 1 Enligt uppgift fran tullverket hava importsiffrorna för september månad ändrats från 58 295 kg till 19 136 kg.

170

171 Utförseln av vissa varor under oktober 1920. Anm. Redogorelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

172

1 Fast mått. 173

174 1 Fast mått.

175

176

177

178 Preliminära värdet i kronor av hela utförseln.

179 Nederlagsrörelsen under oktober 1920 beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 2 Avdrag for läckage 1 990 kg. Därav 337 kg förskämda och förstörda. 1597 kg. 6 Avdrag för läckage 2 266 liter. 7 D:o 4 669 liter. 3 D:o 696 kg. 4 D:o 6 463 kg. 6 D:o

180 1 Avdrag för läckage 5 194 kg.

181

182

183 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under november 1920. Ånm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag. 1 Enligt uppgift frän tullverket hava siffrorna fiir maj och juni månader ändrats från 5 763 153 kg och 1 777 825 kg till resp. 2 263 153 kg och 1 913 636 kg. 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för maj månad ändrats från 21 548 070 kg till 25 048 070 kg

184

185

186 1 Fast mått.

187 1 Enligt uppgitt frän tullverket hava siffrorna för april månad ändrats från 21511 ton till 20 203 tmi 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för april manad ändrats från 25 338 969 kg till 21 988 969 kg

188 1 Enligt uppgift från tullverket luiva siffrorna för maj månad Undrats från 12 890 783 kg till 11 140 783 kg. 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för april och maj månader ändrats frän 7 507 ton och 6 825 ton till resp. 10 857 ton och 5 575 ton.

189

190

191 Utförseln av vissa varor under november 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

192

193 1 Fast mått.

194 1 Fast mått.

195

196

197

198 Preliminära värdet i kronor av hela utförseln.

199 Nederlagsrörelsen under november 1920 beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som firmas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 Avdrag för läckage 2 713 kg. 2 D:o 2 249 liter. 3 D:o 263 liter. 4 D:o 1 124 liter.

200 1 Avdrag för läckagre 3 826 kg.

201

202

203 Införseln i den fria omsättningen av vissa varor under december 1920. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transtupplag och nederlag.

204 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för augusti manad ändrats från 10 394 kg till 5 646 kg.

205

206 1 Fast mått.

1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för juni månad ändrats från 402 818 kg till 262 818 kg. 2 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för juli och augusti månader ändrats från 1 486 ton och 1 235 ton till resp. 2 288 ton och 2 099 ton. 207

208

209

210

211 Utförseln av vissa varor under december 1920. Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

212

1 Fast mått. 213

214 1 Fast mått.

215

216

217

218 Preliminära värdet i kronor av hela utförseln.

219 Nederlagsrörelsen under december 1920 beträffande i föregående tabeller redovisade varor. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som nnder månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. 1 Avdrag för läckage 2 001 kg. 5 liter. D:o 1 565 liter. 2 Därav 414 kg förskämda och förstörda. 3 Avdrag för läckage 882 liter. 4 D:o 116

220

221

222