Bluetooth Hjälm Headset #HS-BLU277 Serie Användarmanual Warm & Safe Heated Gear EU www.warmnsafe.eu
Index Produktbeskrivning Sektion 1 Installations instruktioner Sektion 6A för integral/heltäckande & Säkerhets- & Allmän information Sektion 2 Öppningsbara hjälmar Egenskaper Sektion 3 Innehåll Sektion 4 Installations instruktioner Sektion 6B för öppna hjälmar Kontroller och funktioner Sektion 5 Användarinstruktioner Sektion 7 1. Produkt beskrivning HS-BLU277 är ett hög audio effekt, riktigt Bluetooth trådlöst hjälmheadset i stereo, som länkar till de flesta Bluetooth kompatibla ljud apparater tillgängliga idag. Denna lågvikts enhet har även ett uttag för anslutning av passagerarens standard J&M dual mode hjälmheadset för oavbruten och samtidig förarepassagerare kommunikation. HS-BLU277 drivs av ett laddningsbart lithium ion batteri. 2. Säkerhets- och Allmän information VIKTIG INFORMATION FÖR ETT SÄKERT OCH EFFEKTIVT ANVÄNDANDE. LÄS DENNA INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING. Användare har inte tillåtelse att ändra eller modifiera apparaturen på något sätt. Ändringar eller modifikationer som inte är skriftligt tillåtna av den som är ansvarig för överensstämmande kan stoppa användarens rättighet att använda utrustningen. Läs 47 CFR Sec. 15.21. Denna apparat överensstämmer med del 15 av FCCs reglemente. Användandet sker under de två följande förut-sättningarna: (1) Apparaturen får inte orsaka skadlig störning, och (2) denna apparatur måste klara all störning mottagen, inklusive mottagning som kan orsaka oönskad funktion. Läs 47 CFR Sek. 15.19 (3). ELECTROMAGNETISK STÖRNING/KOMPATIBILITET N.B. Nästan varje elektronisk apparatur kan påverkas av elektromagnetisk påverkan (EMI) om den är otillräckligt avskärmad, designad eller på annat sätt konfigurerad för elektromagnetisk kompabilitet. BYGGNADER För att undvika elektromagnetisk störning och/eller kompatibilitetskonflikter, stäng av din apparat i byggnader där sådan uppmaning existerar. Sjukhus och andra vårdinstitutioner kan använda utrustning känslig för extern RF energi. FLYGPLAN Vid anmodan, stäng av din apparat när du är ombord ett flygplan. All användning av apparatur måste vara i enlighet med gällande regler, enligt flygplansbesättningens instruktioner. MEDICINSK APPARATUR HÖRAPPARATER Viss apparatur kan störa vissa hörapparater. Om sådan störning uppstår, kontakta tillverkaren av hörapparaten och diskutera andra alternativ. ANNAN MEDICINSK APPARATUR Om du använder annan personlig medicinsk apparatur, kontakta tillverkaren av apparaturen för verifiering av tillräcklig RF avskärmning. Din doktor kanske kan vara behjälplig i anskaffandet av denna information. FCC Notis till användare Den här utrustningen har testats och funnits överensstämma med begränsningen för Klass B digital utrustning, i enlighet med del 15 av FCC r egulationen. Dessa begränsningar är avsedda att ge resonabelt skydd mot skadlig strålning i en residentiell installation. Den här utrustning genererar, använder och kan stråla radiofrekvent energi och, om inte installerad och använd i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadlig störning av radiokommunikationer. Därför finns ingen garanti att störningar inte kan uppkomma/exister a/hända i vissa in stallationer. Om denna utrustning orsakar skadlig störning av radio och televisions mottagning, vilket kan uteslutas genom att stänga av den eller sätta på den, så uppmanas användaren att försöka rätta till störningen genom att använda sig av en eller flera av följande rekommendationer: Ändra eller flytta den mottagande antennen. Öka avståndet mellan utrustning och mottagare. Anslut utrustningen till en annan anslutning än den som mottagaren är ansluten till. Kontakta återförsäljaren eller en radio/tv tekniker för hjälp. 3. Egenskaper Hög uteffekt Naturtrogen tvåkanalers stereo Integrerad förare-passagerare interkom Separata Bluetooth och Interkom volymkontroller HSP (Headset Profil) HFP (Headset Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile (Streaming Stereo)) 4. Innehåll HS-BLU277 Huvudenhet Lithium Ion/Polymer Energi Cell AC Batteri laddare Två högtalare och mikrofon Fäste samt kardborreplattor Användarmanual på engelska och svenska
5. Kontroller och funktioner A. Multifunction knapp - Används för att stänga av/sätta på Bluetooth, pairing mode för Bluetooth, svara i mobiltelefon och andra multifunktions egenskaper. B. Bluetooth Volume Up - Möjliggör ökning av Bluetooth volymen C. Bluetooth Volume Down - Möjliggör sänkning av Bluetooth volymen D. Power On/Off Intercom Volume - Stänger av eller sätter på hela enheten och möjliggör justering av interkomvolymen. E. Förares hjälmheadset högtalare och mikrofon - Anslutningarna på den här kabeln ansluter förarens hjälmheadsets högtalare och mikrofon. F. Passagerarens Headset uttag - En passagerare kan ansluta ett standard J&M dual mode headset för interkom. Det här uttaget används också för att ladda batteriet med laddningsadaptern. G. Ström LED - Det här LED ljuset visar rött sken när av/på strömbrytaren är i på läget. H. Länkad/paired LED - Det här LED ljuset visar blått sken när Bluetooth delen av headsetet är påslaget. Det här LED-ljuset blinkar sakta eller fort beroende av den funktion som är vald. Ytterligare visar LED ljuset rött sken när enheten är ansluten till batteriladdaren. I. Vänster högtalarkontakt - Kontakt för vänster högtalare. J. Mikrofonkontakt Anslutsning förmikrofonen. K. Höger högtalarkontakt - Kontakt för höger högtalare.
6A. Installation och Instruktioner för integral/heltäckande & Öppningsbara hjälmar J&M Bluetooth Hjälmheadset Installationsinstruktioner OBS! Användande av headset i hjälm regleras av lagar i vissa områden. Kontrollera de lokala lagar som berör dig före du använder den här produkten. Varken J & M Corporation eller Warm & Safe Heated Gear EU har kontroll över de omständigheter som omger försäljningen av varan, kvalitén av installationen, eller den specifika hjälm som headsetet installeras i. Därför ger inte J & M Corporation eller Warm & safe Heated Gear EU några garantier eller åtagande, uttryckligen eller förmodade, relaterade till detta. En hjälm som har denna produkt installerad kanske inte skyddar användaren mot skada. Användaren bär allt ansvar i konjunktion med olyckor, skador eller förluster av något slag som uppstår i samband med användandet av denna produkt. Ytterligare, denna produkt ska inte användas på något sätt som försämrar eller förhindrar användarens möjlighet att höra trafik eller andra ljud. Följaktligen, ska volymen hållas låg eller vara avstängd, beroende på omständigheterna. Installation i integral/heltäckande & öppningsbar hjälm Integral/heltäckande hjälmar ger ofta utmaningar vid installation av headset. Bedömer du att uppgiften är för svår att klara av, så kan du skicka din "omodifierade" hjälm till Warm & Safe s service center och vi gör installation för en nominell kostnad. (Ring oss först för att försäkra dig att Warm & Safe klarar att installera det i ditt hjälmfabrikat och modell) 1. De flesta heltäckande hjälmar har kindkuddar eller en hel kindsektion som kan demonteras. Kör detta försiktigt och var uppmärksam så att inget av det stötabsorberande materialet går sönder eller skadas. 2. Använd headsethögtalararen som mall och märk den cirkulera delen av polystyrenet som ska avlägsnas från baksidan av området, som ligger n ärmast örat, i kindsektion eller kindkuddarna Se figur 7. Med en rakbladskniv/hobbykniv, skär ut ett hål aningen mindre är än högtalaren, så att högtalaren passas in genom att "trycker in" den utan att polystyrenen skadas. En lufttätt förslutning är nödvändig för att bevara basljudet då ljudtrycket från den bakre delen av högtalaren inte ska blandas med ljud-trycket från högtalarens framsida. Var också försiktig så du inte skär eller skadar interiörmaterialet. 3. Bestäm en placering av mikrofonen i kindsektionen som är lite till vänster om centrumlinjen, se figur 8. Var noga med att denna placering inte förhindrar eller stör ventilationsmekanismer eller andra delar när kindsektion återinstalleras. Med en hobbykniv, skär ut ett hål av tillräcklig storlek för att klara en installation av mikrofonen i kindsektionen som även tillåter att mikrofonen trycks mot hjälmskalet. Se figur 9. För in mikrofondelen genom hålet från baksidan. Installera gummidelen och tryck mikrofonen tillbaka i hålet från framsidan. Se figur 10. Om det är en öppningsbar hjälm: Placera bommikrofonens fäste på vänster sida av hjälmen så att mikrofonen är i rätt läge i förhållande till användarens mun. Skruva åt klämman med gummidistansen på plats. Se figur 13 - Flip Front. 4. Montera högtalaren i kindkuddarna. Se figur 11. 5. Rengör insidan av hjälmen där högtalarna och mikrofonen ska monteras med en trasa fuktad med alkohol. Tag bort plasten från baksidan av de medföljande kardborrefästena och tryck fast dem på avsedd plats för högtalarna och mikrofonen att fästas när hjälmen åter sätts samman. 6. Återinstallera kindsektionen och/eller kindkuddarna. Tryck fast högtalarna och mikrofonen ordentligt mot kardborreplattorna. 7. Montera fästesklämman på rätt plats i vänstra nedre del av hjälmen och dra fast klämman med gummidistansen på plats. Se figur 13 - full Face. 8. Använd det medföljande träverktyget, som ser ut som en glasspinne, för att försiktigt trycka upp kablarna mellan hjälmstoppningen och hjälmskalet. Se figur 14. OBS: När man använder interkomsystem, oavsett headsetmärke och typ, är det viktigt att justera interkomvolymen till den nivå där man hör konver- sationen komfortabelt, men inte högre. Onödigt höga interkomvolymer ökar bara oönskat vind- och bakgrundsbrus.
6B. Installation och instruktioner för 3/4 eller öppna hjälmmodeller. J&M Bluetooth Hjälmheadset Installationsinstruktioner OBS! Användande av headset i hjälm regleras av lagar i vissa områden. Kontrollera de lokala lagar som berör dig före du använder den här produkten. Varken J & M Corporation eller Warm & Safe Heated Gear EU har kontroll över de omständigheter som omger försäljningen av varan, kvalitén av installationen, eller den specifika hjälm som headsetet installeras i. Därför ger inte J & M Corporation eller Warm & safe Heated Gear EU några garantier eller åtagande, uttryckligen eller förmodade, relaterade till detta. En hjälm som har denna produkt installerad kanske inte skyddar användaren mot skada. Användaren bär allt ansvar i konjunktion med olyckor, skador eller förluster av något slag som uppstår i samband med användandet av denna produkt. Ytterligare, denna produkt ska inte användas på något sätt som försämrar eller förhindrar användarens möjlighet att höra trafik eller andra ljud. Följaktligen, ska volymen hållas låg eller vara avstängd, beroende på omständigheterna. Installation i en öppen hjälm 1. Börja med att inspektera "öronfickorna" i din hjälm. Försäkra dig om att där tillräckligt med plats för att montera högtalarna på avsedd plats. Ska du installera J&M DynaPort högtalare måste du också förvissa dig om att du kan placera portröret ner längs delningen i kindkudden. Se figur 1. (Det är viktigt att hjälmen passar och känns på samma sätt som den gjorde innan installationen av headsetet var gjord.) Portröret ska placeras så att det tillåter ljudtrycket från detta rör att riktas ut ur "öronfickan". Det hjälper att förstärka basresponsen. Vissa öppna hjälmar, t ex Shoei och HJC, har "öronfickor" som är lite för små för att placera högtalarna rätt. I de fallen får man vika undan innertyget och använda en hobbykniv för att försiktigt ta bort en tunn "halvmåne" remsa av polystyrenet så högtalarna kan placeras lite högre och djupare i "öronfickan". Se figurerna 3 och 4. Det ska förhindra att högtalarna trycker mot dina öron. Var noga med att endast ta bort ett absolut nödvändigt minimum av material och inte mer än 4-6 mm. När du har gjort plats för och/eller placerat högtalarna, så ta bort dem. 2. Rengör insidan av hjälmen där högtalarna ska monteras med en trasa fuktad med alkohol. Tag bort plasten från baksidan av de medföljande kardborrefästena och tryck fast dem i "öronfickorna" 3. Placera klämfästet för bommikrofonen på vänster sida av hjälmen så att mikrofonen placeras i rätt läge till användarens mun. Märk den här platsen. Se figur 2. Skruva åt klämfästet med gummidistansen på plats. 4. Placera högtalarna på avsedd plasts i "öronfickorna" och pressa fast dem ordentligt i kardborreplattorna. OBS! När man använder interkomsystem, oavsett märke och typ, är det viktigt att justera interkomvolymen till den nivå där man hör konversationen komfortabelt, men inte högre. Onödigt hög interkomvolym ökar bara oönskat vind- och bakgrundsbrus. 5. Sätt den lilla eller stora vindstrumpan över mikrofonen. 6. Använd det medföljande träverktyget, som ser ut som en glasspinne, för att försiktigt trycka upp kablarna mellan hjälmstoppningen och hjälmskalet. Se figur 6.
7. Användarinstruktioner Länka HS-BLU277 med Bluetooth kapabla apparater (Mobiltelefon, Bluetooth kapabla MP3 spelare, GPS röstinstruktioner eller andra Bluetooth kompatibla apparater) 1. Sätt på HS-BLU277 via on/off Interkom volymkontroll (D). OBS: Om du endast vill använda din HS-BLU277 enhet som en förare/passagerare interkom förstärkare, så är det inte nödvändigt att starta Bluetooth länkningsdelen av enheten. 2. För att aktivera Bluetooth länkningen, tryck och håll multifunktions- (A) i ca. 13 sekunder, och släpp sedan. Den blåa ljusdioden (LED) knappen för länkning/pairing skall då blinka snabbt. HS-BLU277 är då i länknings/pairing läge. 3. A. Om man använder en Bluetooth kapabel mobiltelefon, välj handsfree menyn på telefonen och starta sökningen för enheter. När JM_CORP_HHS_01 visas i din telefon och ett lösenord efterfrågas, knappa då in 00 00 (fyra nollor). Din telefon är nu länkad/paired med HS-BLU277. B. Om du använder en Bluetooth Dongle. Sätt på donglen och aktivera länknings/pairing läget. Sätt på HS-BLU277, tryck och håll multifunktions- (A) i ca. 13 sekunder, och släpp sedan. Både donglen och HS- knappen BLU277 blåa ljusdioder (LED) för länkning/pairing skall då blinka snabbt när enheterna länkar, för att blinka långsammare när länkningen skett. C. Om du använder en Bluetooth kapabel GPS, välj verktygs/inställnings- sedan välj Bluetooth. Sätt på HS-BLU277, tryck och håll multi- menyn och funktionsknappen (A) i ca. 13 sekunder, för att sätta HS-BLU277 i länkningsäge. Välj sedan anslut Headset på GPS enheten. När HS-BLU277 har länkat så visar displayen JM_CORP_HSS_01. Stödda Bluetooth Profiler A2DP - Advanced Audio Distribution Profile HFP - Hands-free Profile HSP - Headset Profile AVRCP - Audio Video Remote Control Profile OBS! För att Bluetooth enheter ska fungera tillsammans med HS-BLU277, så är det viktigt att varje enhet delar samma Bluetooth mjukvaruprofiler som J&M HS-BLU277. Använding av HS-BLU277 med mobiltelefon För att nedanstående användning ska vara möjlig måste HS-BLU277 vara länkat/paired med mobiltelefonen. 1. När man får ett inkommande samtal kommer "inkommande indikeringsljud för samtal" att höra i högtalarna. Är mobiltelefonen inställd på "AutoSvar" kommer samtalet att automatiskt kopplas till HS-BLU277. Är mobiltelefonen inte inställd för automatiskt svar, så kan man koppla samtalet genom ett tryck på multifunktionsknappen (A). 2. Använd volymjusteringen Up(B) och Down(C) för inställning av telefonvolymen under samtalet. Ytterligare volymjusteringar kan även göras direkt på mobiltelefonen under samtalet. 3. För att avsluta samtalet från HS-BLU277, ge ett kort tryck på multivänta tills den andra personen lagt på, vilket funktionsknappen (A), eller också avslutar samtalet. Användning av HS-BLU277 med en Bluetooth kapabel MP3 eller dongle För att nedanstående användning ska vara möjlig måste HS-BLU277 vara länkat/paired med MP3 spelaren eller donglen. 1. för att ställa in musikvolymen, justera volymen på HS-BLU277 till max volym genom att använda volymknappen (B). Justera därefter volymen på musikspelaren som sänder till donglen till en volymnivå i headsetet strax före ljudet förvrängs. Justera nu volymen på HS-BLU277 till den ljudnivå som önskas. Samtidig användning MP3 spelare och mobiltelefon i HS-BLU277. 1. Om ett samtal inkommer medan man lyssnar på musik i HS-BLU277 via en MP3 spelare eller dongle kommer musiken att avbrytas och ljudet från den "inkommande samtalsindikatorn" kommer att höras i högtalarna. Är mobiltelefon inställd för automatiskt svar blir samtalet automatiskt kopplat till HS-BLU277. Är den inte inställd på automatiskt svar kan man ge ett tryck på multifunktionsknappen (A) för att svara. 2. Använd volymjusteringen på telefonen för att justera volymen under samtalet. OBS: Om HS-BLU277s volym är justerad under samtalet kommer det att påverka musikvolymen när samtalet avslutas och musiken återupptas. 3. För att avsluta samtalet från HS-BLU277, ge ett kort tryck på multivänta tills den andra personen lagt på, vilket funktionsknappen (A), eller också avslutar samtalet. 4. Musikspelandet återgår efter att samtalet avslutats. Användning av interkom 1.Använd korrekt nedre anslutningskabel HC-ZBT eller PBT för att ansluta ett standard J&M headset till uttag (E) på HS-BLU277 2. Rotera volymratten för interkomvolymen (D) till en komfortabel volymnivå för konversation, men inte högre. Onödigt hög interkomvolym kommer bara att öka mängden oönskat vind- och bakgrundsbrus som du hör. OBS: Det är inte nödvändigt för Bluetooth delen att vara påslagen för att interkomdelen av systemet ska fungera. Tack för det förtroende du visat genom att köpa en J&M prod ukt från Warm & Safe Heated Gear EU. Uppstår frågor under installationen, eller om du behöver hjälp, ring oss på +46 (0)522-79000, 08.00-17.00 på vardagar. Eller skicka en e-mail till support@warmnsafe.eu