Registro y café de bienvenida en la recepción de Blåsenhus

Relevanta dokument
RESÚMENES Y PONENTES

Encuentro de Profesores de Español en Escandinavia EPEE junio Instituto Cervantes Bryggargatan 12A Estocolmo, Suecia

Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A

Studiehandledning Specifik

Projektet är nu inne på sitt andra år, läs mer om det här. IKFF:s samarbetsprojekt med Costa Rica

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap

Studiehandledning Specifik

La sintaxis española (Spansk syntax 9hp)

Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt)

ARBETSBLAD: QUÉ PASA?

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt)

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .

Destreza escrita Skriftlig språkfärdighet ESGB30 (7,5hp)

Sverige - Mexiko Kulturutbyte mellan Västra Götaland och Querétaro

Examensarbete. Kandidatuppsats Chatbot como recurso didáctico en la enseñanza de español como lengua extranjera.

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?

Institutionen för Språk, Litteratur och Interkultur

La cultura en la enseñanza de español. Fernando Álvarez Uppsala universitet Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. El corredor (lätt)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt)

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /12/12

Prueba de inglés. CAPÍTULO siete

Betygskriterier i Spanska

Institutionen för Språk, Litteratur och Interkultur

TVÅ SPRÅK ELLER Råd till flerspråkiga familjer

Dossier. Dossier. Versión española. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

Spanska, nybörjarkurs del 2 (15 hp)

Errores del orden de las palabras en sueco como L2

Institutionen för Språk, Litteratur och Interkultur

La competencia intercultural en la enseñanza escolar de idiomas extranjeros

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. Estribillo (lätt)

SCANDINAVICA. April&2017& Valborg& och& årsmöte& är& i& år& på& Club! Suizo,! C/Genaro! Castro! Iglesias!550,!Miraflores.&

SPANSKA, KORT LÄROKURS

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6)

StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario.

Lektionsplanering V.38 Unidad 2

LA CLAVE REPASO CAPÍTULOS 1-3 AÑO 9

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar.

Tydligt talat språk och texter som är instruerande och beskrivande från olika medier.

Ana Alonso La aventura del Octopus

Animalitos Ejercicio 1 Ejercicio 2 la cabeza, el corazón, la lengua la cola la pata

Lärares syn på målspråksanvändning i klassrummet

"F-E" "Jag är nöjd med.. "E" eller... "F" Jag /vi vill ha "A"

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

SP1303, Spanska, fördjupningskurs i didaktik, 15,0 högskolepoäng Spanish: Advanced Course in Didactics, 15.0 higher education credits

SP ÅK 8 INFÖR PROV 3 V.8 fre 21/2 VT 14

KURSPLAN Spanska, 1-30 hp, 30 högskolepoäng

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan

Libro de trabajo. Ulla Håkanson Fernando Álvarez Montalbán Hans L Beeck BONNIERS KAPITEL 5 7

Lektion 12 4 februari 2019

Lärare: William, ahora vas a ver los conceptos principales que hemos visto hoy. De los ejercicios que hemos visto allí, has comprendido algo?

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Spanska som skolämne teori och praktik, 7,5 hp Examination - PM


Fakulteten för konst och humaniora Institutionen för språk

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

301 días, España. Amigos

Provlektion ur Alegría paso uno

Español Clase 8. Semanas 43-50

1. Elegir el modo correcto, subjuntivo o indicativo? Välj om det ska vara indikativ eller konjunktiv? Skriv svaret på raden nedan.

OCTUBRE BOLETÍN INFORMATIVO

HUMANISTISKA FAKULTETSNÄMNDEN. Grundnivå/First Cycle

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?

301 días, España. En la ciudad

TEMA y PROYECTO MÚSICA. Semanas 4-14

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

HUMANISTISKA FAKULTETSNÄMNDEN. Avancerad nivå/second Cycle

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. Amores perros (lätt)

301 días, España. Familia

Spanska nybörjarkurs 713G04 Tentamen del B , kl

Cii Crisiseconómica i y empleo: el caso Sueco

Índice. Cooperación (inter)-. 62 Equipo de Trabajo 64

Cómo se llaman todas las personas de la familia?

NÄR = Cuándo? MED VEM = Con quién? VAR = Dónde? HUR OFTA = Con que frecuencia? CON: una vez/dos veces a la mi padre, madre, abuela...

ESPAÑOL ÅK 7 VT14 "INFÖR PROV 4"

SPANSKA ÅK 8 INFÖR PROV 3 V.7 VT 14

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Libro del alumno. Libro de ejercicios

Sveriges internationella överenskommelser

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019

PERFEKT = DET MAN HAR GJORT

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Amigos cuatro Lärarhandledning PDF ladda ner. Författare: Monika Saveska Knutagård.

Examination: Denna sker genom två skriftliga tentor. (Länk till tentamensschema nedan).

SPANSKA, LÅNG LÄROKURS

Personligt Brev. Brev - Adress. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Populärmusik från Vittula

Spansk myndighetstext på svenskt klarspråk

La familia española ayer y hoy

Provlektion ur Alegría paso tres

Nyhet! Utkommer 2009 Prel. pris 1645: Libers Språklåda SPEL OCH LEKAR Madeleine Vaderlind och Liber AB Får kopieras 1

ANACONDA SOCIEDAD Kanarieöarnas miljöproblem Medio ambiente, problemas en Canarias. Producent Laura Albanesi

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DOS LENGUAS O VARIAS? Råd till flerspråkiga familjer. Consejos para familias plurilingües

Åsa Sebestyen, provutvecklare, IPS, Göteborgs universitet 1

SPANSKA åk 8. Repetición semanas 35-38

Solicitudes Carta de Presentación

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Transkript:

JORNADAS DIDÁCTICAS DE ESPAÑOL PROGRAMA Viernes 5 de febrero (local 12:128) 9.00-9.30 Registro y café de bienvenida en la recepción de Blåsenhus 9.30-10.45 En presentation av det nationella bedömningsstödet i spanska; syfte, användning och lite om nytt material Lena Hedenbratt, Göteborgs universitet 11.00-12.00 Skriftlig produktion hjälp eleverna att bli självständiga språkanvändare Daniel Rosén, Katedralskolan, Uppsala 12.00-13.15 Almuerzo en el restaurante Feiroz 13.15-14.15 Español como lengua de instrucción en el aula Santiago Esparza Celorrio, Karskoga kommun Juanma Higuera, Uppsala universitet 14.30-16.00 Taller I (12:128): Érase una vez el pasado Luis Paul Delgado, Internationella engelska gymnasiet Taller II (12:004): Los ejercicios de comprensión auditiva a examen Santiago Villalobos, Katedralskolan i Skara Sábado 6 de febrero 9.30-10.15 Experiencia práctica I (12:128): Trabajar con letras de canciones en el aula. Maria Naddi, GTI Gymnasiet Experiencia práctica II (12:004): Comunicación no verbal en el aula. Pablo Sánchez Abascal, Spanska skolan 10.30-12.00 El aula de ELE de hoy: recursos y prácticas Daniel Cassany, Universitat Pompeu Fabra

RESÚMENES Y PONENTES El aula de ELE de hoy: recursos y prácticas Daniel Cassany, Universitat Pompeu Fabra El aula actual de ELE es bastante más compleja que la de antaño, cuando entre las cuatro paredes de ladrillo teníamos solo libros de texto, material complementario de papel, vídeo y audio. Hoy docente y aprendices están permanentemente conectados a la nube (internet), sea desde un portátil escolar del centro o desde su móvil inteligente, y a todos sus recursos (Wikipedia, Wordreference, etc.). Los alumnos comparten grupos de conversación en WhatsApp y Facebook o Twitter. El centro dispone para cada asignatura de un Entorno Virtual de Aprendizaje (EVA: Moodle, Blackboard, Sakai, etc.), con foros, wikis, chats y varios tipos de tareas. Esta charla presentará preguntas relevantes sobre: 1) qué es lo mejor que podemos hacer cara a cara cuando compartimos tiempo y espacio, 2) cómo podemos aprovechar las posibilidades del EVA, 3) cómo podemos educar a los aprendices para que usen internet para aprender español (y desarrollen su EPA o Entorno Personal de Aprendizaje); o cómo podemos aprovechar las redes sociales para potenciar el aprendizaje de nuestros aprendices. Daniel Cassany es doctor en Letras y Ciencias de la Educación y profesor e investigador en Análisis del Discurso en la Universitat Pompeu Fabra. Ha publicado más de 12 monografías sobre escritura y enseñanza de la lengua como Describir el escribir (1988); La cocina de la escritura (1996); Construir la escritura (1999); Tras las líneas (2006); Afilar el lapicero (2007), Para ser letrados (2009) o Enseñar lengua (1993, en coautoría), además de unos 100 artículos científicos en boletines y actas de congresos en catalán, español, inglés y portugués. Ha sido profesor invitado en instituciones de más de 25 países en Europa, América y Asia. Web: www.upf.es/pdi/daniel_cassany/ Español como lengua de instrucción en el aula Santiago Esparza Juanma Higuera Uppsala universitet El uso de la lengua meta en el aula contribuye a que la interacción entre docente y discente genere una situación comunicativa real en dicha lengua. Sin embargo, muchos de los estudiantes de los cursos 7-9 utilizan la lengua materna para comunicarse con el profesor y con sus compañeros, de tal modo que la lengua meta queda relegada a tareas y ejercicios. Esta realidad del aula de español en Suecia será punto de partida para hacer algunas consideraciones teóricas sobre el papel del español como lengua de instrucción en nuestro contexto de enseñanza. A continuación, se presentará un breve resumen de una experiencia práctica en la comuna de Karlskoga, donde se ha logrado una mayor presencia de la lengua meta en el trabajo de aula.

Santiago Esparza es licenciado en filología hispánica y doctor por la Universidad de Alcalá. Llegó a Suecia en 2008 tras trabajar como docente en España y en Japón. Es profesor de español como lengua moderna y como lengua materna en Karlskoga. Ha colaborado con Högskolan Dalarna y con la Universidad de Uppsala en los cursos de capacitación docente (Lärarlyftet). Fue uno de los escritores del manual de español para inmigrantes Encuentros y ha publicado varios artículos sobre didáctica del español como lengua extranjera. Juanma Higuera comenzó a desarrollar su actividad docente como profesor de español en secundaria post-obligatoria en Suecia, un campo en el que realizó estudios sobre estrategias y problemas de comunicación en ELE en alumnos de bachillerato. Desde el año 2010 trabaja como formador de profesores. En la Universidad de Dalarna ha sido coordinador del Programa de profesorado en la especialidad de español como lengua extranjera y de los cursos de capacitación docente (Lärarlyftet). Ha impartido las asignaturas de Gramática, Lingüística Aplicada, Metodología y Didáctica de ELE y TIC Aplicadas a la Didáctica de LL. EE. En 2013 se incorporó al Depto. de Formación Continua de la Universidad de Uppsala, donde coordina el área de español. En presentation av det nationella bedömningsstödet i spanska; syfte, användning och lite om nytt material Lena Hedenbratt, Göteborgs universitet Det nationella bedömningsstödet i spanska har på uppdrag av Skolverket utvecklats av Projektet NAFS (nationella prov i främmande språk) vid Göteborgs universitet sedan 2003, parallellt med de nationella proven i engelska. Bedömningsstöden i moderna språk är, till skillnad från engelskans, inte obligatoriska att genomföra på landets skolor. De är emellertid utvecklade enligt samma principer och krav på reliabilitet och validitet samt bygger på samma kommunikativa språksyn. Detta gör dem till ett viktigt verktyg för att stödja en likvärdig och rättvis bedömning och betygsättning av elevernas kunskaper och färdigheter i moderna språk/spanska. Här presenteras materialet utifrån var man hämtar material och vad som erbjuds, hur det utvecklas/konstrueras samt hur det kan användas för bedömning av språklig kompetens. Presentation av ett par konkreta elevexempel på muntlig och skriftlig produktion som underlag för kort diskussion. Lena Hedenbratt är i grunden adjunkt i spanska och engelska, med över 25 års erfarenhet av språkundervisning på gymnasiet. Sedan 2006 arbetar hon som provutvecklare i spanska i Projektet NAFS vid Göteborgs universitet och som provansvarig sedan 2014. Vid sidan av arbetet har hon i många år engagerat sig i Spansklärarföreningen i Västra Sverige (APEOS) och är ordförande i föreningen sedan 2010.

Trabajar letras de canciones en el aula Ejemplos prácticos Maria Naddi, GTI Gymnasiet Propuesta didáctica llevada a cabo con alumnos de bachillerato. Ejemplos prácticos sobre cómo didactizar textos de canciones en español para trabajar contenidos léxicos y gramaticales en el aula. Maria Naddi es profesora de español e inglés desde 2008. Se formó en las universidades de Gotemburgo y Sevilla. Viene desarrollando su actividad docente en secundaria obligatoria y post-obligatoria. En la actualidad es profesora titular de GTI Gymnasiet, donde enseña español como lengua moderna en los niveles curriculares 1-4. Érase una vez el pasado Luis Paul Delgado de Mendoza, Internationella Engelska Gymnasiet Södermalm A lo largo de esta experiencia práctica descubriremos y compartiremos ideas, técnicas y ejercicios sobre cómo explicar los diferentes tiempos pasados en español usando el cuento como recurso. Hablaremos de los problemas más comunes a la hora de enseñar sus diferentes usos y trataremos de aportar estrategias para facilitar este aprendizaje a través del cuento con el fin de que nuestros alumnos aprendan felices y coman perdices. Luis Paul Delgado de Mendoza, natural de Cádiz, completó estudios de Filología Inglesa en la Universidad de Cádiz y cursó Filología Árabe en Cádiz, Viena y Tetuán. Posteriormente obtuvo un máster en Mediación Social e Intercultural y ha realizado múltiples cursos de enseñanza de español como lengua extranjera. Paul ha trabajado como profesor de inglés y traductor para la Universidad de Cádiz y la Junta de Andalucía, institución esta última para la cual también diseñó un curso de árabe dialectal sanitario. Actualmente trabaja como profesor de español en un instituto de enseñanza secundaria sueco (Internationella Engelska Gymnasiet Södermalm), actividad que combina con su colaboración docente con diversas instituciones suecas: SIDA, UD y la Cancillería del Gobierno de Suecia.

Skriftlig produktion - hjälp eleverna att bli självständiga språkanvändare Daniel Rosén, Katedralskolan Uppsala En praktiknära presentation om skriftlig produktion och arbetet med ett formativt, processinriktat skrivande, en av grundstenarna för goda språkkunskaper, som särskilt betonas i de nya ämnesplanerna. Genom att på egen hand bearbeta sina texter får eleverna verktyg för att bli självständiga språkanvändare. I presentationen diskuteras praktiska exempel på hur du och dina elever kan arbeta med skriftlig textproduktion. Exemplen utgår från flera olika språkliga nivåer, från nybörjarnivå till mer avancerat. Daniel Rosén, förstelärare i spanska, franska och engelska på Katedralskolan Uppsala, läromedelsförfattare och regionkoordinator för Språkolympiaden mellersta Sverige. Los ejercicios de comprensión auditiva a examen Santiago Villalobos, Katedralskolan i Skara El objetivo de este taller es que los participantes escuchen, valoren y evalúen los ejercicios de comprensión auditiva de los manuales de español que el profesorado emplea en sus clases. Trataremos cuestiones que se consideran de gran importancia, tales como la autenticidad, la validez y la relevancia de las actividades de comprensión auditiva. Concretando: 1. Introducción a la enseñanza de las lenguas extranjeras en general y de la comprensión auditiva en particular. Investigaciones sobre el área de estudio y aportes teóricos. 2. Se pondrán ejemplos de ejercicios de comprensión auditiva pertenecientes a varios manuales de español publicados en Suecia y se compararán con aquellos publicados en países hispanohablantes y con manuales de otros idiomas. 3. A continuación, los participantes trabajarán en grupos y analizarán críticamente el material auditivo. Se trabajará con un análisis sistemático en el que se tendrán en cuenta los aspectos anteriormente mencionados. 4. Los participantes expondrán y justificarán sus conclusiones. En el caso de que haya discrepancia se argumentarán y discutirán los diferentes puntos de vista. 5. Finalmente, se hará una recapitulación de la experiencia práctica y se concluirá con un breve resumen de todo lo visto en la presentación. 6. Se dispondrá de tiempo suficiente para preguntas o experiencias docentes que se deseen compartir con el resto de asistentes. Santiago Villlaobos es licenciado en filología por la Universidad Complutense y máster en didáctica de español en la Universidad de Gotemburgo. Ha trabajado desde 1999 como profesor de español LE e inglés, entre otros, en la Universidad de Gotemburgo, Univesidad de Skövde, Mittuniversitet y como profesor invitado en la Universidad Nacional Autónoma de México. Desde 2007 es el gestor del blog de español Alla Kan Spanska y desde 2015 el autor de El Quiz. En la actualidad es docente de español e inglés en el instituto de bachillerato Katedralskolan en Skara.