6RXWK 6ZHGHQ ZZZ VKLQJSDUDGLVH VH
$ IXOO VKLQJ H[SHULHQFH Great, varied waters in short distance passionately visited and cared for! (Q IXOOVWlQGLJ VNHXSSOHYHOVH lu GH GlU RI UJO POLJD JRQEOLFNHQ YLG YDWWQHW VRP XSSVWnU WDFN YDUH HQ HQDVWnHQGH QDWXU JRWW RFK NRPSHWHQW VlOOVNDS K J WLOOJlQJOLJKHW RFK EHNYlPW ERHQGH )LVNHSDUDGLVHW L VWUD 6NnQH KDU DOOW GHWWD RFK OLWH WLOO 9lONRPPHQ 6M DU ndu NXVW RFK GDPPDU Sn NRUWD DYVWnQG 'HW J U EnGH QDWXUHQ RFK ÀVNHW YDULHUDQGH RFK VSlQQDQGH 'HW SSQDU RFNVn I U ÀQD InQJVWHU RFK ElWWUH EDFNXSS SODQHU 9nUD YDWWHQ HUEMXGHU HWW KHOW ÀVNHVSHNWUXP IUnQ HQNODVWH DEERUUPHWH YLD GHQ VSlQQDQGH gäddjakten till den avkopplande laxtrollingen. För både familjer och specialister. )LVNHSDUDGLVHW lu OlWWLOOJlQJOLJW EnGH QlU GHW JlOOHU KLWUHVDQ RFK QlU GX YlO EHÀQQHU GLJ L området. Boendealternativen är dessutom många, välj mellan tält, B&B, hotell eller slott. /DNHV ULYHUV FRDVW DQG SRQGV DOO LQ VKRUW GLVWDQFHV 7KLV PDNHV ERWK QDWXUH DQG ÀVKLQJ YDULHG DQG H[FLWLQJ,W DOVR PDNHV XS IRU JUHDWHU FDWFKHV DQG EHWWHU EDFNXS SODQV 2XU ZDWHUV SURYLGH WKH ZKROH UDQJH IRU ÀVKLQJ )URP WKH VLPSOHVW SHUFK DQJOLQJ DQG WKH thrilling big pike hunt to relaxing salmon trolling. And it is for both families and specialists. It is easy to get here by air, train or boat and from Copenhagen it is two hours by car. The choices of lodgings are many: tent, a B&B, a hotel or a castle. Warmly welcome! Seen, Flüsse, Küste und Angelteiche alle dicht beieinander gelegen. Dieses macht sowohl die Natur als auch das Angeln abwechslungsreich und spannend. Und bietet Chancen für JU HUH )lqjh XQG EHVVHUH $QJHO 9LHOIDOW Das Angelparadies ist leicht zu erreichen, sowohl im Hinblick auf die Anreise als auch ZlKUHQG,KUHV $XIHQWKDOWHV LQ GHU 5HJLRQ (V JLEW HLQH 9LHO]DKO YRQ 8QWHUNXQIWVP JOLFK keiten. Wählen Sie zwischen Zelt, Bed & Breakfast, Hotel oder Schloss. Photo: Alexis Agelis Cover photos: Alexis Agelis. Except salmon: Peters trolling. Rainbow trout and wading: M. Holmquist. Perch: Furustadsgården. Foto: Alexis Agelis Foto: Kristianstad kommun, Claes Sandén
JULY DECEMBER JANUARY Pike Gädda Hecht Salmon Lax Lachs FEBRUARY is forbidden in rivers OCTOBER NOVEMBER SEPTEMBER Folgen Sie unseren populärsten Foto: Pelle Klippinge AUGUST Sea trout Havsöring Meerforelle Perch Abborre Barsch Pike-perch Gös Zander Rainbow trout Regnbåge Regenbogenforelle Lavaret Sik Maräne Cod Torsk Dorsch Creek Lillån rising in September / Lillån stiger i september JUNE Foto: Peters trolling MARCH MAY APRIL Pike, August Foto: Fiskeknuten Lavaret from river Skräbeån /Sik Skräbeån Foto: Alexis Agelis Summerrain over lake Ivösjön / Sommarregn Kom ihåg: Inte förstöra, inte störa djuren, men NJUT AV TUREN! The Swedish right of public access makes it easy for anyone to move in free nature but and catch & release at most waters. Insecure? Check with guides, facilities or tackle shops! Remember: Don t disturb, don t destroy, but please DO ENJOY! Das schwedische Jedermannsrecht ( Allemansrätten ) erleichtert es für jedermann, sich frei in der Natur zu bewegen zum Angeln im Süßwasser bedarf es allerdings einer Ang elkarte. Für die meisten Gewässer gibt es feste Regeln für das Angeln: z.b. Mindestmaß, geschäften erhalten. Bitte denken Sie daran: nichts zerstören, nicht die Tiere stören aber BITTE GENIESSEN!
$ UR\DO VWDUWLQJ SRLQW IRU WKH ODNHV,Y VM Q DQG 2SSPDQQDVM Q %lfndvnrj &DVWOH Foto: Furustadsgården WKH VK ULFK ODNHV,Y VM Q DQG 2SSPDQ QDVM Q +HUH ERWK PRQNV DQG PRQDUFKV KDYH KDG WKHLU VWDUWLQJ SRLQW IRU VKLQJ VLQFH WKH V &RPH WU\ LW RXW 3LNH ÀVKLQJ VWDUWV DIWHU VSDZQLQJ SHULRG LQ $SULO and stretches until it gets colder in December. =DQGHU DQG SHUFK ÀVKLQJ LV EHVW GXULQJ 0D\² September. )LVNDU RFK VlVRQJ Båda sjöarna är artrika och besöks främst för den goda tillgången på gädda, gös RFK DEERUUH *lggàvnhw VWDUWDU HIWHU OHNHQ L DSULO RFK SnJnU IUDP WLOO LVHQ OlJJHU VLJ L GHFHPEHU * V RFK DEERUUÀVNHW lu ElVW PDM²VHSWHPEHU %RHQGH RFK VHUYLFH På slottet kan du bo och äta kungligt eller lite enklare i annex eller stuga med B&B HOOHU VMlOYKXVKnOO.DQRWHU ÀQQV DWW K\UD ÀVNHNRUW DWW N SD 'X NDQ RFNVn K\UD EnW med guide. 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW Trerätters middag och övernattning i dubbelrum på slottet. Frukost, trolling på Ivösjön 6 8 timmar med guide, båt, utrustning och lunch på slottet. +46(0)44 530 20 info@backaskogslott.se www.backaskogslott.se ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH Foto: Bäckaskog slott %lfndvnrj 6FKORVV %lfndvnrj 6FKORVV LVW ODQGVFKDIWOLFK VFK Q JHOHJHQ DXI GHU /DQG]XQJH ]ZL VFKHQ GHP,Y VM Q XQG GHP 2SSPDQQD VM Q +LHU KDWWHQ VHLW GHP -DKUKXQGHUW VRZRKO 0 QFKH DOV DXFK 0RQDUFKHQ HL QHQ VWUDWHJLVFKHQ $XVJDQJVSXQNW I U GDV )LVFKHQ 6HLHQ DXFK 6LH ZLOONRPPHQ )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ Foto: Bäckaskog Slott %lfndvnrj 6ORWW OLJJHU YDFNHUW Sn ODQGWXQJDQ PHOODQ,Y VM Q RFK 2SSPDQQDVM Q +lu KDU EnGH PXQNDU RFK PRQDUNHU KDIW HQ VWUDWHJLVN XWJnQJVSXQNW I U VNH VHGDQ WDOHW 9lONRPPHQ GX RFNVn $W WKH FDVWOH \RX FDQ VWD\ UR\DO VW\OH DOO PHDOV included, or rent a small house with B&B or self catering. There are also canoes for rent and licenses for sale. Beide Seen sind artenreich und werden vor allem wegen des guten Bestandes an Hecht, Zander und Barsch besucht. Die Hechtsaison beginnt nach der Laichzeit im April und dauert so lange bis sich das Eis im Dezember über den See legt. Das Angeln auf Zander und Barsch ist vom Mai bis September am besten. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Auf Schloss Bäckaskog können Sie königlich essen und wohnen oder etwas einfacher im An bau oder einer Hütte mit Bed & Breakfast oder Selbstversorgung. Hier werden auch Kanus ver mietet und Angelkarten verkauft. Foto: Fiskeknuten %lfndvnrj 6ORWW Foto: Bäckaskog Slott Lat: 56.083855, Long: 14.346355
&DPS 0D\À\ &KDOOHQJLQJ VKLQJ LQ D SHDFHIXO SDUN OLNH HQYLURQPHQW $ IDQWDVWLF IDFLOLW\ LQ DQ XQGLVWXUEHG SDUN VHWWLQJ ZKHUH JXHVWV OLYH LQ D ZHOO HTXLS SHG FDELQ RQ WKH ODNHVKRUH VXUURXQGHG E\ EHDXWLIXO RDN WUHHV 7KH VWURQJ UDLQERZ WURXW PDNH IRU FKDOOHQJLQJ VKLQJ 2XU UDLQERZ WURXW ÀVKLQJ LV DYDLODEOH IURP PLG 0DUFK WR PLG 'HFHPEHU )LVNDU RFK VlVRQJ Fisket efter regnbågsöring startar ofta i mitten av mars och pågår till mitten av GHFHPEHU,EODQG HUEMXGV lyhq ÀVNH QlU LVHQ KDU ODJW VLJ %RHQGH RFK VHUYLFH 7Yn Q\UHQRYHUDGH VWXJRU VWnU VWUDWHJLVNW PHOODQ GH EnGD VM DUQD +lu ÀQQV VlQJ platser för minst 16 personer och kök för självhushåll. Fisketips tillhandahålls som en introduktion till Ekdala. 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW 12 personer: Hela anläggningen exklu VLYW HQ GDJ %RHQGH HQ QDWW RFK ÀVN (4 st/pers) inkluderat. +46(0)70 696 07 17 FDPSPD\Á\#WHOLD FRP ZZZ FDPSPD\Á\ VH ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH &DPS 0D\À\ (LQH IDQWDVWLVFKH $QODJH LQ IULHGYROOHU 3DUNODQGVFKDIW +LHU ZRKQHQ 6LH XQWHU JUR HQ (LFKHQ GLUHNW DP :DVVHU +LHU NDQQ PDQ RIW :LOG XQG *UHLIY JHO DXV QlFKVWHU 1lKH EHREDFKWHQ 6LH N QQHQ VRZRKO LP.DQDO DOV DXFK LQ GHQ EHLGHQ NOHLQHQ 6HHQ DQJHOQ,KUH &KDQFHQ NDSL WDOH XQG NlPSIHULVFKH 5HJHQERJHQIRUHO OHQ ]X IDQJHQ VLQG KRFK )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ (Q IDQWDVWLVN DQOlJJQLQJ L IULGIXOO SDUNPLOM GlU GX ERU XQGHU VWRUD HNDU KHOW LQWLOO YDWWQHW +lu SDVVHUDU RIWD VWRUYLOW RFK URYInJHO RFK GX NDQ VND EnGH L NDQDOHQ RFK GH WYn VPn VM DUQD *URYD RFK VWULGEDUD UHJQEnJDU XWORYDV Two newly renovated cabins right by the water ZLWK NLWFKHQ IRU VHOI FDWHULQJ 6OHHSV XS WR persons. Fishing tips are included as an introduc tion to Ekdala. Das Angeln auf Regenbogenforelle beginnt oft Mitte März und dauert an bis Mitte Dezember. Manchmal wird auch Eisangeln angeboten. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Zwei neurenovierte Hütten liegen strategisch günstig zwischen den beiden Seen. Hier gibt es Schlafplätze für mindestens 16 Personen und eine Küche für Selbstversorgung. Angeltipps werden für Sie bei Ihrer Ankunft in Ekdala bereitgehalten. Foto: Pelle Klippinge &DPS 0D\À\ ± (NGDOD Foto: Pelle Klippinge Lat: 55.85254, Long: 13.95834
- Bästa perioderna för gädda är mars maj och augusti november. Tid för havsöring är mars april och augusti september. Högsäsong för abborre är juni september. Förutom vår guideservice hjälper vi gärna till att ordna skilda typer av boende. Exempelvis på centralt belägna Quality Hotell Grand i Kristianstad, på Rusthål laregården i Edenryd, ett kustnära B&B med möjligheter till självhushåll, Bromölla Camping under sommaren eller lite lyxigare på Bäckaskog slott. Gädda eller havsöring på kusten: 1,5 dagars guidning. En övernattning med frukost på Rusthållaregården B&B. kj.svensson@hotmail.com www.kallesguideservice.se Lunchpaket för dag 1, samt kaffe för båda dagarna. Lat: 56.02198, Long: 14.150088 Best season for pike is March May and August November. Best season for seatrout is March April and August September. Prime time for perch is June September. Quality Hotel in Kristianstad or the Rusthållare gården B&B in Edenryd, with possibilities for mer and the more luxurious Bäckaskog Castle. Die besten Angelzeiten für Hecht sind von März bis Mai und August bis November. Die für Me erforelle von März bis April und August bis Sep tember. Die Hochsaison für Barsch ist von Juni bis September. dabei, unterschiedliche Typen von Unterkunft zu vermitteln. Zum Beispiel im zentral gelege nen Quality Hotel Grand in Kristianstad, auf dem Rusthållaregården in Edenryd, einem in der Nähe der Küste gelegenen Bed & Breakfast mit der Möglichkeit zur Selbstversorgung, auf dem Bromölla Camping im Sommer oder etwas luxu riöser auf Schloss Bäckaskog. Foto: Alexis Agelis Foto: Fiskeknuten Foto: Mattias Hermansson
/RFDWHG EHWZHHQ DSSOH RUFKDUGV DQG RQH RI 6ZHGHQ V PRVW VSHFLHV ULFK ODNHV )XUXVWDGVJnUGHQ Foto: Fiskeknuten )XUXVWDGVJnUGHQ LV ORFDWHG ZKHUH PRXQ WDLQ IRUHVW DQG ODNHV PHHW 6WD\ RQ WKH VKRUH RI /DNH,Y VM Q RQH RI 6ZHGHQ V PRVW VSHFLHV ULFK ODNHV )XUXVWDGVJnUGHQ SOD\V KRVW WR ERWK H[SHULHQFHG DQJOHUV DQG IDPLOLHV )LVNDU RFK VlVRQJ 9L KDU SSHW KHOD nuhw PHQ ÀVNHW HIWHU JlGGD lu ElWWUH Sn YnU RFK K VW $EERUU RFK J VÀVNHW lu EUD lyhq XQGHU VRPPDUHQ 9LQWHUWLG lu RFNVn LVÀVNHW HQ VWRU XSS levelse. %RHQGH RFK VHUYLFH Större stuga på tre rum och kök med plats för 4 6 personer. Plastbåt Ryds 4,65 m PHG I\UWDNWVPRWRU 6X]XNL KN )LVNHNRUW Á\WYlVWDU RFK VM NRUW LQJnU 0 MOLJKHW WLOO ÀVNHJXLGH )XUXVWDGVJnUGHQ OLJJHU MXVW GlU EHUJ VNRJ RFK VM VWlPW P WH +lu ERU GX LQWLOO HQ DY 6YHULJHV DOOUD DUWULNDVWH VM DU ±,Y VM Q 7LOO )XUXVWDGVJnUGHQ NRPPHU EnGH HUIDUQD VNDUH RFK EDUQIDPLOMHU I U DWW SURYD VNHO\FNDQ A large cabin for 4 6 persons with three rooms, shower/wc and a well equipped kitchen. A P SODVWLF ERDW ZLWK IRXU VWURNH KS 6X ]XNL HQJLQH /LIH ZHVWV PDS DQG ÀVKLQJ OLFHQVH included. Guide service available. )XUXVWDGVJnUGHQ 'HU )XUXVWDGVJnUGHQ OLHJW JHQDX GRUW ZR %HUJ :DOG XQG 6HH ]XVDPPHQWUHIIHQ =XP )XUXVWDGVJnUGHQ NRPPHQ VRZRKO HUIDKUHQH $QJOHU DOV DXFK )DPLOLHQ PLW.LQGHUQ XP,KU $QJOHUJO FN ]X YHUVXFKHQ )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ Foto: Furustadsgården )XUXVWDGVJnUGHQ Foto: Furustadsgården :H DUH RSHQ DOO \HDU EXW SLNH ÀVKLQJ LV EHVW during spring and autumn. Zander and perch ÀVKLQJ LV DOVR JUHDW LQ WKH VXPPHU 7KH LFH ÀVKLQJ LQ ZLQWHUWLPH LV RIWHQ VXSHUE Wie haben das ganze Jahr über geöffnet, das Angeln auf Hecht ist jedoch im Frühjahr und Herbst besser. Das Angeln auf Barsch und Zan der bietet sogar im Sommer gute Möglichkeiten. Auch das Eisangeln im Winter ist oft ganz her vorragend. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH.RQWDNW &RQWDFW 3 personer: tre dagar och tre nätter. Boende i fullt utrustad stuga på tre rum och kök (70 m2), båt med motor, ÀVNHNRUW Á\WYlVWDU RFK VM NRUW )HP liter bensin ingår. +46 (0)705 47 42 99 cecilia.staffan@telia.com www.furustadsgarden.se ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH Ihnen steht eine größere Hütte mit drei Zim PHUQ XQG HLQHU. FKH PLW 3ODW] I U 3HU sonen zur Verfügung. Ebenso ein Angelboot 5\GV P PLW 36 6X]XNL 9LHUWDNW $X HQ bordmotor). Angelkarte, Schwimmwesten und Seekarte gehören dazu. Sie haben die Möglich NHLW HLQHQ $QJHO *XLGH ]XU +LOIH ]X QHKPHQ 3DNHWH[HPSHO Lat: 56.16484, Long: 14.37843
8QLTXH KRVWHO ERDWV DQG D VHductive river at a very fair price! *OLPPLQJH 6WDWLRQ Foto: Mattias Hermansson 5LYHU +HOJH n UXQV TXLHWO\ WKURXJK WKLV SDUW RI WKH ODQGVFDSH ZLWK ERWK IRUHVWV DQG HOGV $W *OLPPLQJH 6WDWLRQ \RX FDQ VSHQG WKH QLJKW LQ D UDLOZD\ ZDJRQ RU D ELJ WHQW DQG JR E\ ERDW RQ D KXQW IRU ]DQGHU SLNH DQG SHUFK 3LNH ÀVKLQJ LV DW LWV EHVW GXULQJ VSULQJ DQG DX WXPQ ZKLOH ÀVKLQJ IRU ]DQGHU DQG SHUFK SHDNV during May September. )LVNDU RFK VlVRQJ 9L KDU SSHW KHOD VlVRQJHQ PHQ ÀVNHW HIWHU JlGGD lu ElWWUH Sn YnU RFK K VW $EERUU RFK J VÀVNHW lu ElVW PHOODQ PDM RFK VHSWHPEHU %RHQGH RFK VHUYLFH gyhuqdwwd L MlUQYlJVYDJQDU PHG WRDOHWW GXVFK RFK OLWHW N N +lu ÀQQV WlOW PRWRU EnWDU NDQRWHU RFK NDMDNHU VDPW Á\WEU\JJD PHG HOPRWRU DWW WLOOJn %nwi UDUH NDQ K\UDV byhq GUHVVLQHU EDVWX RFK EDGWXQQD ÀQQV Sn DQOlJJQLQJHQ 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW 2 personer: tre övernattningar på VWDWLRQHQ WUH ÀVNHGDJDU PHG PRWRUEnW RFK DON\ODWEHQVLQ VDPW ÀVNHNRUW I U GHO av Helge å. +46 (0)44 44048 garnisonen@yahoo.se www.glimmingestation.se *OLPPLQJH 6WDWLRQ /LHJW DP )OXVV +HOJH n $Q GHU *OLPPLQJH 6WDWLRQ N QQHQ 6LH LQ (LVHQEDKQZDJJRQV RGHU HLQHP JUR HQ =HOW EHUQDFKWHQ SDG GHOQ RGHU %RRW IDKUHQ DXI GHU -DJG QDFK +HFKW %DUVFK XQG =DQGHU )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ Wir haben ist die ganze Saison über geöffnet, aber das Angeln auf Hecht ist im Frühling und Herbst besser. Barsch und Zanderangelei ist am besten zwischen Mai und September. +HOJH n ULQQHU YDFNHUW IUDP JHQRP J LQJHE\JGHQV VNRJDU RFK NXOWXUODQGVNDS +RV *OLPPLQJH VWDWLRQ NDQ GX YHUQDWWD L MlUQYlJVYDJQ HOOHU VWRUWlOW SDGGOD HOOHU N UD EnW L MDNW Sn J V DEERUUH RFK JlGGD The railway wagons are arranged as a hostel with toilet, shower and a small kitchen. You can rent tents, boats, guiding service, canoes and kayaks. By the wagons are also a sauna and hot bathing barrels. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Sie können in Eisenbahnwaggons mit Toilette, Dusche und einer kleinen Küche übernachten. Hier haben Sie Zugang zu Zelt, Motorbooten, Kanus und Kajaks sowie einem Floß mit Elek tromotor. Auf Wunsch können Sie einen Boots führer mieten. Hier gibt es sogar Draisinen, eine Sauna und eine Badetonne. *OLPPLQJH VWDWLRQ Lat. 56.28375, Long. 14.02687
.LOOHERGD *nug.loohergd JnUG LV ORFDWHG DW WKH VRXWKHUQ WLS RI WKH ORQJ UDQJHG /DNH,PPHOQ )LVK LQJ VWDUWV IURP WKH GRFN HLWKHU E\ ERDW RU LQ D FDQRH (QMR\ WKH VLOHQFH DQG WKH IRUHVW QLVK WKH GD\ LQ VDXQD EHVLGH WKH VHFOX GHG ERDWKRXVH LQ WKH FRYH Foto: Mattias Hermansson %RDWKRXVH ZLWK D UH VWRYH DQG VDXQD E\ WKH GRFN )LVNDU RFK VlVRQJ 9L KDU SSHW KHOD nuhw PHQ JlGGÀVNHW lu ElWWUH DSULO²MXQL RFK DXJXVWL²QRYHPEHU Säsongen för abborre, braxen och sutare är bra även när vattnet är varmare från PDM WLOO RNWREHU,VPHWH HIWHU DEERUUH RFK JlGGD byhq UHJQEnJVÀVNH NDQ ERNDV %RHQGH RFK VHUYLFH 9LG GHQ P\WRPVSXQQD VM Q,PPHOQV V GUD lqgh OLJJHU.LOOHERGD JnUG )UnQ EU\JJDQ JOLGHU PDQ XW PHG NDQRW HOOHU EnW RFK VNDU JlGGD DEERUUH EUD[HQ RFK VXWDUH 1MXW DY W\VWQDGHQ VNRJHQ RFK HWW EDVWXEDG YLG GHW DYVNLOGD EnWKXVHW L YLNHQ Killeboda offer rooms with B&B, a fully equipped apartment and a bigger cottage also fully equip ped. Breakfast is an option. Meals can be prepa red. Fishing licenses are available at the house. 3 4 m aluminium and plastic boats with electric motor..loohergd *nug $P V GOLFKHQ (QGH GHV P\WKHQXPVSRQ QHQHQ 6HHV,PPHOQ OLHJW GHU.LOOHERGD JnUG *HQLH HQ 6LH GLH 6WLOOH GHQ :DOG XQG HLQ 6DXQD %DG DP DEJHOHJHQHQ %RRWVKDXV LQ GHU %XFKW.LOOHERGD JnUG Pike bites best in spring and autumn. Perch, bream and tench are often active even when the water is warmer from May through October. 7KHUH LV DOVR LFH ÀVKLQJ IRU SHUFK DQG SLNH 3RV sible to book a rainbow trout camp. )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW 4 personer: Fiskekort fyra dagar, fyra YHUQDWWQLQJDU PHG IUXNRVW Sn.LOOH boda gård, två båtar med elmotor, bastu vid sjön någon av dagarna. )O\WYlVWDU ÀVNHNDUWD VDPW EDWWHULHU till motorn ingår. +46 (0)708 96 48 60 killeboda@telia.com www.killebodagard.se ZZZ VZHGHQÀVKLQJ VH Lat: 56.21312, Long: 14.27838 Wir haben das ganze Jahr geöffnet, aber die beste Zeit für das Hechtangeln ist von April bis Juni und August bis November. Die Saison für Barsch, Brassen und Schleie ist auch im Mai bis Oktober gut, wenn das Wasser wärmer ist. Ei sangeln auf Barsch und Hecht. Sogar das Angeln auf Regenbogenforellen kann gebucht werden. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Wählen Sie zwischen Zimmer mit Bed & Break fast, einer voll ausgestatteten Wohnung mit Küche zur Selbstversorgung oder einer voll DXVJHVWDWWHWHQ + WWH PLW RIIHQHP.DPLQ P ODQJH $OXPLQLXP XQG.XQVWVWRIIERRWH OLHJHQ bereit. Angelkarten können Sie hier an Ort und Stelle erwerben. Foto: Kristian Kårdal Välj mellan rum med B&B, fullt utrustad lägenhet med kök för självhushåll eller IXOOXWUXVWDG VWXJD PHG SSHQ VSLV ² PHWHUV DOXPLQLXP RFK SODVWEnWDU PHG elmotor. Frukost kan väljas till oavsett typ av boende, övriga måltider tillagas för grupper om minst 6 personer. Fiskekort säljs på gården.
)O\ VKLQJ IRU ZLOG EURZQ WURXW DW a truly cosy facility.xoodgdo VKLQJ FDPS )RWR.XOODGDOV ÀVNHFDPS.XOODGDO )LVKLQJ &DPS RIIHUV À\ VKLQJ DW D WUXO\ XQLTXH IDFLOLW\ :H KDYH IRXU VPDOO SRQGV WKURXJK ZKLFK D QDWXUDO VWUHDP UXQV ZKHUH ERWK EURZQ DQG UDLQERZ WURXW VSDZQ $ VHFOXGHG VHWWLQJ ZLWK IRUHVWV DQG IUXLW RUFKDUGV DURXQG Both brown trout and rainbow trout are more ZLOOLQJ WR WDNH IURP $SULO WR PLG -XQH DQG IURP late August to early November..XOODGDOV )LVNHFDPS HUEMXGHU ÀXJ VNH YLG HQ KHOW XQLN DQOlJJQLQJ 'H I\UD VPn GDPPDUQD JHQRPVWU PPDV DY HQ QDWXUOLJ ElFN GlU EnGH EUXQ ULQJ RFK UHJQEnJV ULQJ OHNHU 0LOM Q lu DYVNLOG EODQG VNRJDU RFK IUXNWRGOLQJDU )LVNDU RFK VlVRQJ +lu ÀVNDV UHJQEnJH RFK EUXQ ULQJ %lvwd ÀVNHW lu IUnQ DSULO WLOO PLWWHQ DY MXQL RFK från slutet av augusti till början av november. Cabin with bunk beds for up to four persons at the camp or B&B at Killeboda Gård only 5 min by car. At the camp there are a grilling hut and outdoor toilets. Coffee included. Possible to ERRN D JXLGH IRU Á\ ÀVKLQJ.XOODGDOV VNHFDPS.XOODGDO VNHFDPS.XOODGDOV )LVNHFDPS ELHWHW )OLHJHQ VFKHQ DXI HLQHU JDQ] XQG JDU HLQ]LJDUWLJHQ $Q ODJH DQ (LQ QDW UOLFKHU %DFK GXUFKTXHUW GLH YLHU NOHLQHQ 7HLFKH 'RUW KDEHQ VRZRKO %DFK DOV DXFK 5HJHQERJHQIRUHOOHQ LKUH /DLFKSOlW]H 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW För fyra personer: En dags exklusivt fiske på Kulladals Fiskecamp. Kaffe och kol till eldstäderna tillhandahålls på campen. +46 (0)709 77 26 51 lena.persson@hotmail.com ZZZ NXOODGDOVÀVNHFDPS VH ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH +LHU ZLUG DXI 5HJHQERJHQ XQG %DFKIRUHOOH geangelt. Die besten Angelmöglichkeiten bieten sich von April bis Mitte Juni und von Ende Au gust bis Anfang November. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH $XI GHU $QJHODQODJH EHÀQGHW VLFK HLQH NOHLQHUH nicht wärmegedämmte Hütte mit Etagenbett. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit zu Bed & Breakfast auf dem Killeboda Gård, der nur 5 Autominuten entfernt von der Anlage liegt. Mindre oisolerad stuga med våningssäng på campen och bekvämare B&B på.loohergd *nug FD PLQ ERUW PHG ELO.DIIH LQJnU RFK KlU ÀQQV JULOOK\GGD RFK XWHWRDOHWW YLG YDWWQHW,QVWUXNW U I U ÁXJÀVNH NDQ ERNDV )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ %RHQGH RFK VHUYLFH Lat: 56.16996, Long: 14.30028
Helge å är ett av Sveriges artrikaste vatten. Gädda: mars maj, augusti november. Havsöring: april och september. Abborre: maj september. Andra exempel på Foto: Landskapet JO B&B och vandrarhem att välja bland. Vi kör en kraftig ribbåt, Valiant 5,7 m med 90 hk miljöanpassad fyrtaktsmotor och tillhandahåller alltid full utrustning. Även måltider kan serveras ombord. båt i Vattenriket under en dag (ca 6 tim). +46(0)705 28 93 95 info@landskapet.se www.landskapet.se Lat: 56.01168, Long: 14.17152 rich waters! Pike: March May and August No vember. Seatrout: April and September. Perch: May September. Choose among hotel in central Kristianstad, castle, B&B or hostel. Our boat is a Valiant, 5,7 m with a fourstroke 90 hp engine. Fishing equipment and warm clothing are always inclu ded. Even your meals can be served on board. Die Helge å ist eines der artenreichsten Gewäs ser Schwedens. Hecht: März bis Mai, August bis November. Meerforelle: April und September. Barsch: Mai bis September. Andere Fischarten, auf die in der Helge å geangelt werden kann sind z.b. Brassen, Güster und Zope. Wir arbeiten mit Hotels im Zentrum von Kristi anstad zusammen. Zur Auswahl stehen ebenfalls Schlösser, Gasthäuser, Bed & Breakfast und Jugendherbergen. Auf unseren Angeltouren set zen wir ein schweres, verstärktes Schlauchboot vom Typ Valiant (5,7 m) mit 90 PS umweltang sind wir stets komplett ausgerüstet. Wir können Foto: Landskapet JO Foto: Mattias Hermansson
/MXQJV NXOD &KDU DQG UDLQERZ WURXW VKLQJ RQ D FRPIRUWDEOH DQG TXLHW facility Foto: Ljungs Kula (QMR\ WKH IDEXORXV EHDXW\ DQG UHOD[DWLRQ RI WKH 6ZHGLVK IRUHVWV DQG HOGV DW /MXQJV.XOD <RX ZLOO DOPRVW FHUWDLQO\ HQFRXQWHU D ZLGH YDULHW\ RI ZLOGOLIH ZKLOH VKLQJ UDLQ ERZ WURXW DQG ELJ FKDU LQ WKH ODNHV :H DUH RSHQ IRU ÀVKLQJ UDLQERZ WURXW DOO \HDU HYHQ IRU LFH ÀVKLQJ %HVW ÀVKLQJ LV LQ VSULQJ DQG autumn. Char during September May. /MXQJV NXOD 3n /MXQJV.XOD HUEMXGV GX HWW SXW WDNH YDWWHQ XW YHU GHW YDQOLJD +lu NDQ GX VND EnGH NUDIWIXOO UHJQEnJH RFK VWRUU GLQJ RFK VDPWLGLJW QMXWD DY W\VWQDGHQ RFK GMXUOLYHW UXQW GH WYn VPn VM DUQD )LVNDU RFK VlVRQJ 5HJQEnJVÀVNHW lu SSHW KHOD nuhw lyhq QlU LVHQ ODJW VLJ 5 GLQJHQ ORFNDU PDQ lättast till hugg under september maj. A fully equipped house for up to 10 guests is av ailable at the camp. Fishing equipment for hire. :LQG VKHOWHU RQ WKH ODNH VKRUH ZLWK RSHQ ÀUH grill and toilet. We offer all meals during your VWD\,QVWUXFWRU IRU Á\ÀVKLQJ DYDLODEOH Foto: Ljungs Kula /MXQJV NXOD $XI /MXQJV.XOD ZLUG,KQHQ HLQ 3XW 7D NH *HZlVVHU GHU ([WUDNODVVH DQJHERWHQ +LHU N QQHQ 6LH VRZRKO JUR H 5HJHQ ERJHQIRUHOOHQ XQG 6DLEOLQJH IDQJHQ XQG JOHLFK]HLWLJ GLH 6WLOOH XQG GDV /HEHQ GHU 7LHUH UXQG XP GLH ]ZHL NOHLQHQ 6HHQ JH QLH HQ 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW Upp till 12 personer: En dags exklusivt ÀVNH I U JUXSS NJ Q\LVDWW ÀVN YHG till vindskjulet vid sjön och utrustning för grillen. +46 (0)70 957 03 06 fam.nilsson@ljungskula.se www.ljungskula.se ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH Lat: 55.86646, Long: 13.83055 Das Angeln auf Regenbogenforellen ist über das ganze Jahr möglich, sogar wenn Eis auf den Seen liegt. Saiblinge kann man am besten von April bis Mai und September bis November fangen. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Nur 200 m vom Angelgewässer entfernt liegt ein voll ausgerüstetes, modernes Haus mit Küche und Wohnzimmer. Hier können bis zu zehn Gäste komfortabel wohnen. Direkt am Was VHU EHÀQGHW VLFK HLQ *ULOOSODW] PLW :LQGVFKXW] Grillkamin und Grillrost, die von allen Anglern genutzt werden kann. Während Ihres Aufenthal tes können Ihnen Mahlzeiten angeboten werden. Weiterhin können Sie eine Schulung durch einen )DFKPDQQ LP )OLHJHQÀVFKHQ EXFKHQ (WW IXOOXWUXVWDW PRGHUQW KXV PHG N N RFK YDUGDJVUXP ÀQQV Sn FDPSHQ FD P IUnQ YDWWQHW +lu ERU XSS WLOO JlVWHU EHNYlPW 9LG YDWWQHW ÀQQV HWW VWRUW YLQG VNMXO I U DOOD ÀVNDQGH PHG SSHQ VSLV RFK JULOO 0nOWLGHU HUEMXGV XQGHU YLVWHOVHQ,QVWUXNW U I U ÁXJÀVNH RFK XWUXVWQLQJ NDQ K\UDV )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ %RHQGH RFK VHUYLFH
2UHWRUS 2UHWRUS OLHV QRUWK RI /DNH,Y VM Q HPEHG GHG LQ DQ ROG FXOWXUDO FRXQWU\VLGH ZLWK RU FKDUGV SDVWXUHV DQG VWRQHZDOOV )URP WKH SULYDWH GRFN \RX FDQ GLVFRYHU WKH H[FHO OHQW VKLQJ ZDWHU RIIHULQJ D ZLGH YDULHW\ RI VSHFLHV :H RIIHU D FRPSOHWH SDFNDJH IRU D VKLQJ KROLGD\ &RWWDJH ERDW DQG VKLQJ OLFHQVH IRU JUHDW ODNH,Y VM Q Foto: Oretorp 2UHWRUS 3LNH ÀVKLQJ LV DW LWV EHVW GXULQJ $SULO²-XQH DQG Augusti November, while the best perch and ]DQGHU ÀVKLQJ LV GXULQJ 0D\²6HSWHPEHU )LVNDU RFK VlVRQJ *lggàvnhw lu ElVW XQGHU DSULO²MXQL RFK DXJXVWL²QRYHPEHU * VHQ RFK DEERUUHQ lockar man lättast under maj september. %RHQGH RFK VHUYLFH +lu ÀQQV WYn VWXJRU RP P2 vardera med två rum och litet kök, dusch/toalett och sängar för fyra personer, veranda, tv samt braskamin. Våra båtar är ca 5 m PHG I\UWDNWVPRWRUHU KN *XLGH ÀQQV DWW WLOOJn 2UHWRUS $P Q UGOLFKHQ (QGH GHV,Y VM Q OLHJW 2UH WRUS ± ZXQGHUVFK Q HLQJHEHWWHW ]ZLVFKHQ 2EVWSODQWDJHQ :HLGHQ XQG %XFKHQZDOG 9RQ GHQ JHP WOLFKHQ + WWHQ VLQG GHU HL JHQH 6WUDQG XQG %RRWVVWHJ JXW ]X )X ]X HUUHLFKHQ +HFKW XQG =DQGHU ZDUWHQ VFKRQ DXI,KUHQ. GHU )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ Foto: Scantour, QRUUD GHOHQ DY,Y VM Q OLJJHU 2UHWRUS LQElGGDW PHOODQ IUXNWRGOLQJDU KDJDU RFK ERNVNRJ )UnQ GH P\VLJD VWXJRUQD KDU GX JnQJDYVWnQG QHU WLOO HJHQ VWUDQG RFK EnWEU\JJD *lggdq RFK J VHQ YlQWDU Sn GLWW EHWH Two cottages, both at 35 m2. Each cottage has two rooms, sleeps four persons, kitchen, toilet/ VKRZHU WY ÀUH VWRYH DQG D URRIHG SRUFK 3ODVWLF DQG DOXPLQLXP ERDWV ZLWK IRXU VWURNH HQJLQHV 5 hp. Guide available. Das Angeln auf Hecht ist am besten von April bis Juni und von August bis November. Zander und Barsch lassen sich am leichtesten von Mai bis September überlisten. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH.RQWDNW &RQWDFW För minst 3 personer: sju nätter i stuga PHG VMlOYKXVKnOO ÀVNHNRUW RFK PRWRU båt för sju dagar. Flytvästar och sjökort ingår. +46(0)708 99 44 06 oretorp@hotmail.com www.oretorp.com ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH +LHU ÀQGHQ 6LH ]ZHL + WWHQ PLW MH TP XQG zwei Zimmern, einer kleinen Küche, Dusche/ Toilette und Betten für vier Personen, Veran da, Fernsehen und Kamin. Unsere Boote sind ca. 5 m lang und mit 5 PS Außenborder aus gerüstet. 3DNHWH[HPSHO Lat: 56.15407, Long: 14.41893
6WU PEDFNHQ Brown trout season is April through June. Sea trout March through April and September. 3HQVLRQDW 6WU PEDFNHQ The private hotel has three double rooms sleep ing six persons. The restaurant can set 30 guests. :H VHOO ÀVKLQJ OLFHQVH DQG FDQ DUUDQJH IRU JXLGH and canoes. 3HQVLRQDW 6WU PEDFNHQ OLJJHU P\FNHW YDFNHUW L gvwdiruv QDWXUUHVHUYDW PHG +ROMHnQ DOOGHOHV LQWLOO 3HQVLRQDWHW KDU K JVWD QLYnQ DY.5$9 FHUWL HULQJ YLONHW LQQHElU DWW GHW EDUD VHUYHUDV HNRORJLVN PDW 6WU PEDFNHQ )LVNDU RFK VlVRQJ 6WDWLRQlU ULQJ ÀVNDV KlU PHG ÁXJD XQGHU DSULO²MXQL +DYV ULQJHQ ÀVNDV L PDUV² april och september. 'LH 3HQVLRQ 6WU PEDFNHQ LVW VHKU VFK Q LP gvwdiruv 1DWXUVFKXW]JHELHW JHOHJHQ GLUHNW DP )OXVV +ROMHnQ 'LH 3HQVLRQ KDW GLH K FKVWP JOLFKH 6WXIH GHU gnr =HUWL ]LHUXQJ ZDV EHLQKDOWHW GDVV DXVVFKOLH OLFK NRORJLVFK SURGX]LHUWH /HEHQVPLWWHO VHUYLHUW ZHUGHQ )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ %RHQGH RFK VHUYLFH Auf Bachforelle wird mit Fliege in der Zeit von $SULO ELV -XQL JHÀVFKW 'LH 0HHUIRUHOOHQVDLVRQ erstreckt sich von März bis April und September. Pensionatet har tre dubbelrum för totalt sex personer. Restaurangen har plats för FD SHUVRQHU 9L VlOMHU ÀVNHNRUW RFK NDQ ERND JXLGH VDPW NDQRWHU 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW För två personer: 2 övernattningar med frukost. Fiskekort för 3 dagar. En tvårätters och en trerätters ekologisk middag på pensionatet. Foto: Pelle Klippinge 3LFWXUHVTXH DQG HFRORJLF E\ WKH ULYHU +ROMHnQ Foto: Alexis Agelis 6WU PEDFNHQ LV ORFDWHG LQ WKH ORYHO\ VLWH RI WKH gvwdiruv 1DWXUH 5HVHUYH QHDU E\ WKH +ROMHn 5LYHU 7KH SULYDWH KRWHO LV.5$9 FHUWL HG PHDQLQJ WKDW HYHU\ PHDO VHUYHG LV HFRORJLF DV SDUW RI D FRPSOHWH HQYLURQ PHQWDO SKLORVRSK\ Die Pension hat drei Doppelzimmer für insge samt sechs Personen. Das Restaurant bietet Platz für ca. 30 Personen. Wir verkaufen Angelkarten XQG N QQHQ EHL GHU 9HUPLWWOXQJ HLQHV $QJHO *XLGHV XQG.DQXV EHKLOÁLFK VHLQ +46 (0)760 24 67 14 info@strombacken.se www.strombacken.se ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH Lat: 56.21637, Long: 14.51552
the salmon of your dreams - Boende på Rusthållaregården B&B eller hotell Hanöhus. Vi kör en robust Yamarin 6 m kabinbåt med fyrtakts 80 hk Yamaha. Måltider kan förbeställas genom oss. För 1 3 personer: Heldags guidad trol lingtur på Ivösjön eller Hanöbukten. overall, kaffe och kall dryck ingår också. +46 (0)733 60 86 04 info@peterstrolling.com www.peterstrolling.com Lat: 56.08078, Long: 14.46684 Foto: Peters Trolling April until midsummer and during September. until December. Rusthållaregården B&B or hotel Hanöhus is recommended. Our boat is a 6 m Yamarin ca bincruiser with a four stroke Yamaha 80 hp. We help to book lodgings and your meals if you like! Das Angeln von Lachs und Meerforelle im Meer September. Das Angeln auf Hecht ist am besten von April bis Dezember. Unterkunft ist auf dem Rusthållaregården Bed &Breakfast oder im Hotel Hanöhus möglich. Wir bieten Angeltouren auf einem robusten, 6 m langen Yamarin Kajütboot mit einem Viertakt uns bestellt werden. Foto: Mattias Hermansson Foto: Peters trolling Foto: Peters Trolling
5XVWKnOODUHJnUGHQ The area s natural point of departure for VKLQJ HQWKXVLDVWV 5XVWKnOODUHJnUGHQ,QQ LV D UXVWLF VW\OLVK % % ZLWK FRV\ URRPV LWV RZQ SXE DQG D ORQJ KLVWRU\,W LV DOVR WKH DUHD V QDWXUDO SRLQW RI GHSDUWXUH IRU VKLQJ HQWKXVLDVWV <RX FDQ VK IRU SLNH VHDWURXW ODYDUHW SHUFK DQG VDOPRQ KHUH ± LQ ERWK IUHVK DQG VDOW ZDWHU )LVNDU RFK VlVRQJ Vi har öppet året runt! Gädda på kusten: mars november. Havsöring på kusten: PDUV²VHSWHPEHU *lggd L,Y VM Q DSULO²QRYHPEHU VDPW LVÀVNH +DYV ULQJ RFK OD[ i åarna: mars april och augusti september. %RHQGH RFK VHUYLFH Rusthållargården är ett familjeföretag som erbjuder allt från självhushåll till full VHUYLFH 9L KMlOSHU GLJ DWW ERND ÀVNHNRUW XWUXVWQLQJ JXLGH I U NXVWHQ HOOHU LQVWUXN WLRQHU I U ÁXJÀVNH 9L NDQ lyhq KMlOSD WLOO PHG WUROOLQJWXUHU I U JlGGD RFK OD[ )LQW boende samt egen pub med matservering. 3DNHWH[HPSHO.RQWDNW &RQWDFW *lggd Sn NXVWHQ PHG JXLGH 4 nätter B&B. +DYV ULQJ Sn NXVWHQ PHG JXLGH 3 nätter B&B. /D[ JlGGWUROOLQJ QDWW % % 6LNÀVNH 6NUlEHnQ QDWW % % +46 (0)456 260 26 info@rusthallaren.com www.rusthallaren.com ZZZ ÀVKLQJSDUDGLVH VH Lat: 56.04806, Long: 14.51987 5XVWKnOODUHJnUGHQ 'HU 5XVWKnOODUHJnUGHQ LQ (GHQU\G LVW HLQ UXVWLNDOHV XQG VWLOYROOHV %HDG %UHDNIDVW PLW ODQJHU KLVWRULVFKHU 7UDGLWLRQ JHP W OLFKHQ =LPPHUQ XQG HLQHP HLJHQHQ 3XE PLW (VVHQ XQG 7ULQNHQ 'LHVHU 2UW LVW GHU VHOEVWYHUVWlQGOLFKH $XVJDQJVSXQNW LQ HL QHP 7HUULWRULXP GDV $QJHOP JOLFKNHLWHQ DXI +HFKW 0HHUIRUHOOH 0DUlQH %DUVFK XQG /D[ DQELHWHW ± VRZRKO LP 6 VV DOV DXFK LP 6DO]ZDVVHU Foto: Mattias Hermansson 5XVWKnOODUHJnUGHQ L (GHQU\G lu HWW UXVWLNW RFK VWLOIXOOW % % PHG JDPOD DQRU P\VLJD UXP RFK HJHQ SXE PHG PDW RFK GU\FN 3ODWVHQ lu VNDUHQV VMlOYNODUD XWJnQJVSXQNW L RPUnGHW VRP HUEMXGHU JlGGD KDYV ULQJ VLN DEERUUH RFK OD[ L EnGH V WW RFK VDOW YDWWHQ 5XVWKnOODUHJnUGHQ RIIHUV HYHU\WKLQJ IURP VHOI FD WHULQJ WR IXOO VHUYLFH :H KHOS \RX UHJLVWHU IRU ÀVK LQJ OLFHQVH ÀQG HTXLSPHQW KLUH D JXLGH IRU FRDVWDO ÀVKLQJ RU LQVWUXFWLRQV IRU Á\ ÀVKLQJ :H FDQ DOVR help with trolling trips for pike and salmon. )LVFKH XQG $QJHOVDLVRQ Wir haben das ganze Jahr über geöffnet! Hecht/ Küste : März bis November. Meerforelle/Küste: März bis September. Hecht/Ivösjön: April bis November sowie Eisangeln im Winter. Meerfo relle und Lachs an den Flüssen: März bis April und August bis September. 5XVWKnOODUHJnUGHQ We are open all year. Pike on the coast: March October. Sea trout on the coast: March Septem ber. Pike in Lake Ivösjön: April November plus LFH ÀVKLQJ 6HD WURXW DQG VDOPRQ LQ WKH ULYHUV March April and August September. 8QWHUNXQIW XQG 6HUYLFH Der Rusthållaregården kann alles anbieten von GHU 6HOEVWYHUSÁHJXQJ ELV ]XP YROOHQ 6HUYLFH Wir helfen Ihnen beim Erwerb von Angelkarten, $QJHODXVU VWXQJ $QJHO *XLGH I U GLH. VWH RGHU $QOHLWXQJ ]XP )OLHJHQÀVFKHQ
- Catch & release är inte tillåtet! Campen öppnar 15 mars och har öppet fram till första november. uppställningsplats/parkering. Endast info@roena.se www.roena.se boka anläggningen exklusivt för en grupp eller plats för enskild. Lat: 56.42693, Long: 14.00613 from the 15:th of March until the 1:st of November. weight above 2 kilos. Accomodation and service Wind and barbecue shelter, facility for taking care of the camp. Here are also place for your brought caravan and reservations for staying in cottages can be made (within 10 km). Equipment for hire. Also traditional for kids at the camp. Teichen vor. Das Gewicht der Fische variiert zwischen 1 bis 6 Kilo. Im Mittel wiegen die Fische ca 2 Kilo. Sie Catch & release (zurückstzen der Fische) ist nicht ge stattet! Das Camp öffnet am 15 März und ist bis zum1 November geöffnet. Kaffeausschank, Windschutz, Grill und ein Platz zum Ausnehmen der Fische stehen auf der Anlage für Sie bereit. Der Stellplatz für Wohnmobil/Wohnwagen so wie Unterkunft in einer Hütte kann in ungefähr zehn Kilometer vom Camping entfernt gebucht werden. Wir stehen für alle Fragen rund ums Angeln zur Ver fügung! Angelausrüstung kann gemietet werden. Sogar Foto: Pelle Klippinge
- augusti september. De största fjällkarparna väger runt 15 kilo! Foto: Thomas Nilsson anlitas. Servering. Dansarrangemang, m m. info@tydingesjon.com www.tydingesjon.com för fyra olika karpsjöar, samt karta. Lat: 56.2549, Long: 14.0323 Pike and perch bite the whole year around in lake Tydingen, but the campsite is open from May to September. Best periods for carp is May June and August September. Stay in newly built cabins with bunk beds and mini kitchen or in a tent or your own caravan. Boat for dance arrangements. Auf Hecht und Barsch kann im Tydingen das ganze Jahr über geangelt werden. Das Angeln auf Karp fen ist am besten im Mai und Juni sowie im August und September. Die größten Wildkarpfen wiegen rund 15 kg! genbetten und Miniküche, im Wohnwagen oder im Zelt wohnen. Bootsvermietung für den Tydingen. Angelkarten, darunter eine spezielle Gewässer das Karpfenangeln kann Ihnen vermittelt werden. Speisen. Tanzveranstaltung und vieles mehr Foto: Thomas Nilsson Foto: Thomas Nilsson Foto: Tydingesjöns Camping
Guidning och instruktioner. 3 nätter på B&B. Övriga måltider inkluderas efter önskemål. +46(0)70 63 22 545 mattias@laxlyckan.se www.laxlyckan.se Gädda på kusten under den isfria delen av säsongen. Regnbåge, öring och storröding och anläggningar. Boende och måltider arrangeras efter överenskommelse. Slott, B&B eller camping! 16 November Rainbow trout, brown trout and big char: April November Salmon and seatrout in the rivers: March September ous waters. Guided tours for pike on the coast and package organizer for different kinds of wa ters and facilities. Many alternatives for accom modation and meals, basic or luxurious. Auf Hecht an der Küste während der eisfreien Zeit der Saison. Auf Regenbogenforelle, Forelle April bis November. Lachs und Meerforelle. eltouren mit Guide auf Hecht an der Küste so wie auf Lachs und Meerforelle an den Flüssen. schiedliche Typen des Angelns und Angelanla Kundenwünschen arrangiert werden. Schloss, Bed & Breakfast oder Camping!
Wanås Art Park / Wanås konstpark Foto: Johanna Grundström 7XULVWE\UnHU 7RXULVP FHQWUHV Kristianstad Turistbyrå touristinfo@kristianstad.se +46(0)44 13 53 35 Åhus Turistbyrå touristinfo.ahus@kristianstad.se +46(0)44 13 47 77 1LJKWOLIH / Nattliv Foto: Kristianstad kommun, Claes Sandén Bromölla Turistbyrå +46(0)456 82 22 22 turistbyran@bromolla.se Östra Göinge Turistbyrå +46(0)44 775 60 68 turistinfo@ostragoinge.se Osby Turistbyrå +46(0)479 16 551 info@osbyturism.se 6R PXFK PRUH 8W YHU IDQWDVWLVNW VNH HUEMXGHU RPUnGHW PnQJD DQGUD DNWLYLWHWHU EnGH L ODQGVE\JGHQV VWLOOKHW RFK VWDGHQV SXOV 9nUW RPUnGH KDU HQ VW UUH VWDG.ULVWLDQVWDG RFK ÁHUD PLQGUH W H[ %URP OOD %URE\ 2VE\ och Åhus. Här kan du njuta av caféer och restauranger, gå på museum och konstutställ QLQJDU RFK I UVWnV VKRSSD ORVV, ODQGVE\JGHQV OXJQ ÀQQV ÀQD P MOLJKHWHU WLOO SDGGOLQJ ridning, vandring och cykling. Utforska på egen hand eller pröva en av våra leder gör det till en fysisk utmaning eller en botanisk turné med inslag av historiska minnesmärken och mänskliga möten. 9DUPW YlONRPPHQ Our area holds a bigger town, Kristianstad and several smaller, for example Bromölla, %URE\ 2VE\ DQG ckxv +HUH \RX FDQ YLVLW FDIpV DQG UHVWDXUDQWV PXVHXPV JR IRU DUW exhibitions and do some serious shopping! In the tranquility of the countryside, you have SHUIHFW RSSRUWXQLWLHV WR JR SDGGOLQJ KRUVH ULGLQJ ZDQGHULQJ DQG ELF\FOLQJ *R H[SORUH try one of our facilitated paths make it a physical challenge or a botanical tour including historical marks and meetings with the locals. 6KRSSLQJ LQ.ULVWLDQVWDG Foto: Kristianstad kommun, Cecilia Sandén Warmly welcome! Denna trycksak är framtagen inom projektet Fisketurism i samverkan med stöd från Leader Skånes Ess. TillsamPDQV PHG GHW QDWLRQHOOD WXULVWÀVNHSURjektet SwedenFishing.Com arbetar vi för att sätta våra vackra vatten och driftiga HQWUHSUHQ UHU Sn VSRUWÀVNHWV YlUOGVNDUWD Genom lokal samverkan utvecklar Leader Skånes Ess landsbygden i Bromölla, Kristianstad, Osby och Östra Göinge kommuner. Canoeing on Håljeåleden / Holjeåleden )RWR 7RELDV 'HOÀQ This is a product produced as a part of D ÀVKLQJ WRXULVP SURMHFW VXSSRUWHG E\ Leader Skånes Ess. Together with the national project SwedenFishing.Com we cooperate to put the beautiful Swedish ÀVKLQJ ZDWHUV DQG KDUGZRUNLQJ HQWUHSUHQHXUV RQ WKH JOREDO PDS RI VSRUW ÀVKLQJ Through local cooperation Leader Skånes Ess pursue rural development in the municipalities of Bromölla, Kristianstad, Osby and Östra Göinge in south Sweden. www.leaderskane.se/skanesess In der ländlichen Abgeschiedenheit gibt es schöne Möglichkeiten zum Paddeln, Reiten, Wandern und Fahrradfahren. Erkunden Sie selbst auf eigene Faust oder probieren Sie einen unserer Wanderwege aus machen Sie es als physische Herausforderung oder als botanische Rundtour mit Abstechern zu historischen Denkmälern und zwischenmensch lichen Begegnungen. +HU]OLFK ZLOONRPPHQ )RWR.UVG NRPPXQ 6 ( 0DJQXVVRQ +RUVH EDFN ULGLQJ 5LGQLQJ Foto: Krsd kommun, Claes Sandén &\FOH VLJKWVHHLQJ &\NHOWXU )RWR 7RELDV 'HOÀQ 6FDQLVDXUXV %URP OOD
16 Bäckaskog k slott Kalles guideservice Furustadsgården Glimminge station Killeboda gård Landskapet JO Ljungs Kula Oretorp Pensionat Strömbacken Peters trolling Rusthållaregården Tydingesjöns camping Laxlyckan 16 FISKEBUTIKER / TACKLE SHOPS A Gebi Cykel & Motor, Brogatan 31, Knislinge B Spinn Sport, Karlsgatan 14, Kristianstad C Bromölla Fiske & Fritid, Vångavägen 7, Bromölla D Fiskeknuten, Genvägen 1, Kristianstad Formgivning, innehåll och layout: Mattias Holmquist & Johanna Grundström Tysk översättning M. Willert Leader Skånes Ess 2013