Om sfi-studerandes möjligheter till interaktion och lärande på praktikplatser



Relevanta dokument
Sfi-studerandes möjligheter till interaktion och lärande på praktikplatser

- om relevans, roller och resurser. Symposium 2012

10/12/2012. En timma Övergripande mål: ge inspiration och begrepp för samtal/reflektion om individ- och samhällsrelevant sfi. Integrationsplatser

4/17/2013. En timma. Utbildning i svenska för invandrare, sfi (1) Utbildning i svenska för invandrare, sfi (2) - om relevans, roller och resurser

Sommarpraktik - Ungdom

Praktikanterna Den sjätte sammanställningen av enkäter till praktikanterna

Uppföljning av Gruppintag 1 Arbetsmarknadsintroduktion för nyanlända

Heta tips för dig som går i grundskolan och snart ska ut på din första PRAO

SVENSKA FÖR INVANDRARE

Bedömda elevexempel i årskurs 4 6

Falköpings kommun Feriepraktik Enkät till chefer, handledare/kontaktpersoner och medarbetare

Sfi i tiden. Maria Rydell, lektor i svenska som andraspråk Språkrådets dag 26 april 2019

Ann-Sofie Bjärkeblad

Vem blir man i Vård och omsorgsutbildningen? En studie om vuxenstuderandes erfarenheter /Katarina Lagercrantz All 1

E: Har du jobbat som det hela tiden som du har varit här på företaget?

Kapitel 1 - Hörde ni ljudet? sa Felicia. - Nej det är ju bara massa bubbel och pys som hörs här, sa Jonathan. Felicia och Jonathan var bästisar och

STÖD VID MÖTEN. Om det här materialet

Information till dig som vill veta mer om SFI -

Utvärdering APL frågor till handledare HT 15

Den magiska dörren. Kasper Lindström

ANTON SVENSSON. Mitt kommunikationspass. Läs här om mig!

Utvärdering 2014 deltagare Voice Camp

Likabehandling och plan mot diskriminering och kränkande behandling!

Jag har läst kandidatprogrammet i globala studier vid Göteborgs universitet, och en kompletterande kurs i Latinamerikakunskap.

EN SKETCH FRÅN STEFAN TUNEDAL

Fokus Yrkesutbildning VO

Praktikrapport Anna Sandell MKVA13 Lunds Universitet HT-2012

Diversa kompetensutveckling för lika möjligheter

VÄGEN TILL SVERIGE GÅR GENOM YRKESSVENSKA

Kursplan för utbildning i svenska för invandrare

Tylösand 15 maj 2017

Språkpraktik Personlig pärm Innehållsförteckning

Skolverkets föreskrifter om kursplan för kommunal vuxenutbildning i svenska för invandrare;

2012 PUBLIC EXAMINATION. Swedish. Continuers Level. Section 1: Listening and Responding. Transcript

ATT ANVÄNDA SPRÅK FÖR ATT LÄRA SIG OCH ATT LÄRA SIG ANVÄNDA SPRÅK

ÖVNINGSHÄFTE. Världen&Vi nr 1: Tema: Rasismen och jag

KURSPLAN FÖR KOMMUNAL VUXENUTBILDNING I SVENSKA FÖR INVANDRARE

Med språket som hjälp

B. Vad skulle man göra för att vara bättre förberedd inför en lektion i det här ämnet?

Hur upplevde eleverna sin Prao?

KURSPLAN FÖR KOMMUNAL VUXENUTBILDNING I SVENSKA FÖR INVANDRARE

Kursplan för svenskundervisning för invandrare

100 nya möjligheter. Landstinget Blekinge anställer 100 ungdomar

Utbildning i svenska för invandrare (sfi) Vuxenutbildningen Skara

Förslag på arbetsgång

KURS C Motsvarande i CEFR A2-/A2+ (Gemensam europeisk referensram för språk)

Hur kan de som har LSS-stöd bestämma mer?

Nja, man vet inte riktigt hur lång tid det tar men om en stund är det nog din tur! Hur mår du? Vill du ha en tablett eller nåt?!

Storyline och matematik

Kursplanen i svenska som andraspråk

Digitala skriftpraktiker i vardagslivet och inom sfiutbildningen

Skolmåltider gymnasiet Standardrapport

Välkomna till Seminarium om Dictogloss. Eskilstuna


Fredrik Harstad. lärare i svenska, svenska som andraspråk och historia. ABF Vuxenutbildning sedan läroböcker, nationella prov, kursplaner

LITEN HANDBOK FÖR MERITPORTFÖLJ

MedUrs Utvärdering & Följeforskning

Vuxna med Asperger Syndrom - och arbetsliv

Visa vägen genom bedömning

Att förstå sin egen utredning

Hur upplevde eleverna sin Prao?

Analys av Gruppintag 2 Arbetsmarknadsintroduktion för nyanlända

Utvärdering APL frågor till handledare VT2015

!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Träffen! Ett filmmanus av! Linda Åkerlund!

Utdrag från Självskattnings- och bedömningsmaterial

Sommarkurser 2010 för elever i skolår 8

Sammanställning av enkätundersökning

Utskrift av inspelat samtal hos Arbetsförmedlingen

5. Vad jag kan / What I can do. CHECKLISTA Nivå B2 Level B2. 1. Jag kan i detalj förstå vad man säger till mig på normalt samtalsspråk.

Utdrag från Självskattnings- och bedömningsmaterial

Skola Arbetsliv. Tillväxten. börjar i skolan. en metod som öppnar dörrarna mellan skola och näringsliv

Fokus Yrkesutbildning VO

Kursplan i svenska som andraspråk grundläggande kurs W

Statens skolverks författningssamling

Utbildning i svenska för invandrare. Kursplan och kommentarer

Övergripande jämförelse

Besvarande av motion Personal inom skolan ska behärska svenska KS372

GENREPEDAGOGIK ARBETA MED SPRÅKET PARALLELLT MED DIN VANLIGA UNDERVISNING

Studiebesök Malmö Stad, projekt Språkkraft, den 12 maj 2006.

att göra enkla sammanfattningar

1. När och hur har du lärt dig ett nytt språk senast? 2. Kommer du ihåg hur lång tid det tog innan du började kunna kommunicera på det nya språket?

Mitt Jobb svenska som andraspråk

Kommunal vuxenutbildning i svenska för invandrare

ROLLSPEL E 011 Sidan 1 av 5 Arbetsmarknadstolkning. Ordlista

En annan mycket roligare del i arbetet var att jag ofta fick följa med min handledare ut på

Utvärdering SFI, ht -13

Kommunal vuxenutbildning i svenska för invandrare KURSPLANER OCH KOMMENTARER REVIDERAD 2018

Lära på jobbet Om konsten att utveckla språk och kompetens inom äldreomsorgen. Vård- och omsorgscollege Kronoberg Kerstin Sjösvärd

Samtal med Hussein en lärare berättar:

Utvärdering APL frågor till praktikant

I n f o r m a t i o n s b r o s c h y r o m p r a o

Individuell studieplan

Bästa vänner Det är bra att ha en bästa vän tycker jag. Vår vänskap kommer att hålla för alltid. Jag är glad för att vi är bästa vänner.

Lär på språket. Implementeringen av språkutvecklingsperspektivet i vux12

Viktoriaskolans kursplan i Engelska I år 2 arbetar eleverna med:

Mobiler och mobilappar som redskap för språkutveckling

ENGELSKA FÖR DÖVA. Ämnets syfte

Individanpassad pedagogik Vägen till kunskap. Simon klarade skolan mot alla odds

Introduktion till studier på Masugnen och sfi

Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2

Transkript:

Om sfi-studerandes möjligheter till interaktion och lärande på praktikplatser - med fokus på en fd analfabets situation Nordisk alfabeticeringskonferense Helsingør 22-24 september 2010 karin.sandwall@svenska.gu.se

Mål (1) styrdokument/individ Kursplanens mål... funktionellt andraspråk... för kommunikation och aktivt deltagande i vardags-, samhälls- och arbetsliv Utbildningen ska anpassas till den studerandes långsiktiga mål inlärnings- och kommunikationsstrategier för sin fortsatta språkutveckling Individens mål

Mål (2) jobb Kommunens mål arbetslinjen så snabbt som möjligt få ett arbete och därmed egen försörjning (Göteborg Stad 2007) Sfi leder till jobb? går ej mäta (RR 2008) 3000 integrationsplatser, 6000 studerande ordinarie sfi + bransch, yrke aktivt påskynda språkutvecklingen känna delaktighet i ett arbetslag inblick i svenskt samhälls- och arbetsliv branschintresse, yrkesskicklighet Integrera lärandet på skolan och på integrationsplatsen (80% upphandlad sfi)

Mål (3) språklärande Jobb/praktik leder till språklärande? arbetskraftsinvandrare lärde sig snabbt svenska via arbetskamrater (SvD 2009-09-03) du kommer att lära dig jättemycket på språkpraktiken Jobb beror på På arbeten med lite kommunikation - stabilisering (Clahsel et al 1983, Klein & Perdue 1997 Svårigheter komma till tals (t.ex. Norton 2000, Ahlgren 2003, Cooke 2006) Praktik beror på De studerande tycker inte de lär sig svenska (IFAU 2004, Sandwall kommande) deras självförtroende och motivation växer Interaktionen fungerar, vuxenliv

Mål (3) språklärande =? The learning of language must be reconceived. Learning a language is not a question of acquiring grammatical structure /.../ Language, or grammar, is not about having; it is about doing; participating in social experiences. (Larsen-Freeman 2002:42) Language learning is about expanding one s repertoires of participation (Atkinson et al 2007:177, Larsen-Freeman 2002:42)

Mål (4) målspråk =?) Bassvenska/vardagssvenska Yrkessvenska (vokabulär?) kommunikation i arbetslivet Komplext!!!! (t.ex. Holmes & Stubbe 2003, Roberts 2004, Søgaard Sørensen & Holmen 2004, Sundberg 2004, Karlsson 2006, Iedema & Scheeres 2003) New work order (Gee, Hull & Lankshear 1996) New work order talk (Iedema & Scheeres 2003) Language for being, doing, and talking about work» hantera social (o-)gemenskap: samarbete, diskussion, initiativ, humor, makt, missförstånd, diskriminering» identitet våga/förlora ansiktet, göra sig/sin kompetens rättvisa Situerat - till stor del oförutsägbart

Möjligheter till interaktion och lärande Ht 2006 ht 2012 Datainsamling ht 2007-vt 2009, ht 2010 Personer (B/C A1-A2) Merilinka, förskola, gymnasium Fatima, stor mataffär, fd analfabet Semira, mindre klädaffär, universitet Toma, vaktmästare kyrka, grundskola? På praktikplats och i skola ordinarie sfi, 2/3 dgr/v i ca 6 mån. Metoder Observation +anteckningar Audio Video Samtal-intervjuer-recallsessioner (tolk) Insamlat material; texter, undervisning, foto

Integrera lärandet på skolan och praktikplatsen Coacher ( praktikanskaffare ) kontakt/besök Introduktionsmöte Recept för informellt lärande Delta i verksamheten Var aktiv, ta intiativ! Se vad andra gör! Lyssna på vad de säger! Fråga mycket! Använd (nästan) bara svenska! Inte direkt om andra lärande-, förståelse- eller kommunikationsstrategier.

Klädaffär - tröjorna (1) Vad tror du att Berit gör/säger till Semira? Berit Semira! Berit Ta ner allt som e... eh, ljungen... ljungfärgen... [gest mot hylla] å galga de till mej så e du snäll allting. Semira - [går till hyllan, hämtar tröjor, hämtar galgar, galgar] [kundsamtal] Semira [hand på klädhög, steg framåt, nickar mot/tittar på B] Berit Ja-a. Semira [hand på klädhög, nickar mot/tittar på B] Berit Ja dom tar vi. Semira [hand på klädhög, tittar på B] Berit Dom ska på lagret. Lägg dom på samma plats som dom andra så e du snäll.

Tröjorna (2) Fungerar interaktionen? Hur förstår de vad den andra vill? Resurser/stöd för förståelsen? Varför inte mera samtal? Lärande? Det behövdes inte prata. För mesta jag bara gissar utan att tänka Hon hade själv, sa resten du kan hämta den. /.../ Jag chansade på vilka jag skulle ta. /.../ samma modell som hon hade. /.../ Det kanske är gud som talade om för mig.

Stänga kyldörren (1b) Fatima Lena Fatima Lena Fatima Lena Fatima Lena Jag kan eh eh Nä en gång till Kolla den här ska in här Så om du drar den utåt lite till lite till Jaha Så åker den fast där Hm och hårt och hårt tryck neråt hårt och tryck neråt Och sen så! Aha, jag tänker där Ska vi se vad jag har tagit upp

Instruktioner (1b) Först så försöker du stänga dörren. Sedan trycker du med axeln eller kroppen mot dörren så den stängs. Tryck hårt!/du måste trycka hårt för dörren är trög. Sedan tar du den avlånga metallbiten och sätter den över bygeln i dörren. Så tar du låset och stoppar in låsbygeln i den bygeln på dörren och trycker in låsbygeln i låset tills det klickar/stängs. Bra!

Hur förstår Fatima? Resurser? Språk, kroppsspråk, kontext textrut a Karin Gick det bra förstå i instruktionerna? Fatima Ja, jag förstod. Jag förstår mycket, det händer sällan att jag förstår inte så bra. Jag förstår jättemycket när de pratar men jag vågar inte prata Karin så mycket. Förstod du vad [handledaren] sa här? Fatima Hon sagt med munnen och gjort med hand så jag visste vad hon säger. Lärande?

Placera produkter på rätt plats

Resurser? Bilder och/eller text, erfarenheter Karin Hur vet du var i affären saker ska stå? Fatima Tänkte på den här maten, jaa, svenska människor äter såna sopmat, såna mat som är på bilden. Karin Karin Karin Fatima Karin Karin Karin Fatima Men hur visste du var i affären den ska stå? Jag tänkte på olika sorters mat t.ex. dom som är pulver, jag tänkte det är också en pulver man kan placera på den plats som dom andra pulvren står. Eller man tänker på någon sås så jag visste var andra såser står. Du ställde på ströbröd, potatismjöl. Jag tänkte på material, vilken sort material. Du tittade också på texten, men det står på tyska här. ibland jag tänkte man kan inte läsa den så jag tittade på bilden. Tittade du på bilderna mycket? Lärande? Men jag brukar titta på var står den här varors namn också inte bara på bilden. Jag läser sen jag glömmer bort namnet på materialet. Jag visste var ställa dom här varorna därför jag jobbade innan.

Städa (1) H Så jag har skrivit lite uppgifter till dig här F H F H F H F H F Hmm Här, det här är pantmaskinen [hand nära maskinen] Mmm Om du kan städa inte här inne [visar inne i maskinen], men här och på utsidan och på väggen [visar med handen bredvid apparaten] Hmm Så har du handskar och medel och så där. Och sedan om du kan moppa golvet här nedanför med den där [pekar på moppmaskinen ] och sen fortsätta längs alla dom här här [visar på listerna] i hela butiken för där kommer vi inte åt med våran städmaskin. Så längs här [visar på listerna] och så in emellan [visar mellan pallarna] Aha Och så fortsätta runt här det står här på lappen även Jag kanske inte mycket städa, för att jag har ont i ryggen, jag kan inte H Du har ont i ryggen F H F Lång tid jag, ja Ok, men om du börjar med det så ska jag höra om det finns nåt annat att göra ja

Städa (2) Resurser? Lärande?

De fyra studerande (1) Interaktionen kring uppgifter fungerar - ledtrådar/ resurser/stöd för att förstå instruktioner och agera Följer receptet till stor del Nöjda i början tycker sedan att de inte lär sig något. Fatima om sitt (språk-)lärande Jag pratade inte direkt med dom om språket. Jag tror [coachen] pratade med dom om jag skulle göra praktik för prata. Jag tänkte att jag skulle lära jobbet och lära språket men nu när jag jobbar jag vet att det finns inte så mycket samtal, prata. Jag har inte lärt så mycket. Men tänkte det i början. / / [varken i ] början [eller] slutet jag pratade / / mycket, det finns inte så mycket chans att prata. Samma i början och slutet. Inom praktik man kan inte prata så mycket och man lär sig inom vilket område det finns jobb, och man kan hantera jobbsituationen I slutet jag förstår mycket men inte i början när de pratade med mig. / / I slutet man blir mycket van med varandra

De fyra studerande (2) VARFÖR upplever inte att de lär sig? Investerar i att få jobb (där) - fokus arbetsuppgifter, vara flitig = inte fokus lära Har mycket svårt (få) komma in i gemenskapen Ensamarbete - mycket begränsad tillgång till experter ; handledare, arbetskamrater F: Varje fredag vi lämnar [dagbok] till lärare och / / på måndag vi får tillbaka. Tre ser ingen integrering K: Hjälpte det dig på skola-praktik; praktiken? F: Inte så mycket / / men / /det är skilda världar viktigt vi lärde mycket hur man skriver brev. Allt som jag gjorde i praktiken jag lärde genom skolan

Handledarna/arbetskamrater på praktikplatsen Komplex, stressig arbetssituation Fokus på att de har att göra inte att lära Samma arbetsuppgifter, ingen progression Lite samtal, många uppmaningar/instruktioner ingen rast; kan inte, vill inte Vill väl, försöker fokusera språkinlärning Ingen kunskap om vuxnas andraspråksutveckling Hade haft tid!

Lärare och coacher (1) Vet väldigt lite om vad som sker och om möjligheter på praktikplatserna Otydligt/olika mål med praktiken Kopplar inte till målen i kursplan/studieplan Ingen explicit förberedelse eller efterarbete Hur går det? Har du lärt dig något? Bra. Skruvmejsel Lärare/coach Vad behöver du kunna/lära dig? Studerande

Lärare och coacher (2) antagligen användbart allmänt generellt innehåll Väder, sjukvård, TV-serier, nyheter... Grammatik: imperativ, verb, omvänd ordföljd... Texter, fraser, ord vardags/bassvenska antagligen användbart generellt arbetslivsinnehåll Fakta: samhälle, arbetsmarknad, koder, CV, söka jobb Ord: erfarenhet, referens, lön, deltid, kvalifikationer... Berättelser: specifika ord/allmänna förhållanden från en praktikplats OK, men inte stöd delta i interaktion, hantera/agera i situationer

Lärare och coacher (3) hos Fatimas anordnare Coach och praktikant åker kommunalt till praktikplatsen första gången (Coach läste dagbok och diskuterade) Empowerment studerande Samling/samtal alla praktikanter begrepp för förståelse sammanhanget (kommunens dokument) Studiebesök + diskussioner Synlig pedagogik (Bernstein 1990, 1996, Burns & de Silva Joyce 2008) Människosyn, lärandesyn, språksyn

Slutsatser (1) Alla gör så gott de kan med de förutsättningar de har!!! Praktikplatsernas potential för (språk)lärande utnyttjades inte Receptet för informellt lärande räcker inte Upptagna inte fokus på lärande Learning is dependent on perceiving, selecting and evaluating the effect of language actions (van Lier 2004:57) Handledarna behöver och kan involveras Ingen integrering formella lärandet inte relevant för praktiken Praktiken inte relevant för formella lärandet Vi vet ju inte vad som händer där! Alla är ju på olika platser! Undervisningen behöver stödja/behandla autentisk kommunikation och lärande på praktikplats

Sfi-utbildningens roll Sfi som med-rum till arbetslinjen Bidrar till arbetsplatssocialisering Hämtar språk och kommunikation från konkreta, autentiska situationer I samhälls- och arbetsliv för att undervisa riktat mot studerandes behov av (förståelse av) kommunikation i olika arbetssituationer. Sfi som mot-rum Individuell och kollektiv reflektion kring erfarenheter från arbets- /praktikplatser individens behov och möjligheter Möjlighet att kritiskt granska och disktuera förhållanden som inte är tillåtna eller problematiska att diskutera på praktik-/arbetsplatsen. Språklig reflektion och fokus på form Kompenserar för liten språkanvändning i samhälle och praktik-/arbetsliv arbeta med språket även för t.ex. föräldrarollen. Efter Svendsen Pedersen (2007), min översättning

We have the unsettling but creative task of formulating new explanations for language practices and devising new pedagogies for teaching them to /.../ language learners. (Canagarajah 2008:537) Tack för mig!