Eonis. Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221



Relevanta dokument
Eonis. Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL

Eonis. Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL

Eonis. Användarhandbok 22-tums klinisk bildskärm MDRC-2122 WP MDRC-2122 BL MDRC-2122 TS

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

NIO 3MP LED Display. Användarhandbok MDNC-3321

Nio. Användarhandbok. Följande bildskärmar stöds: E-3633, MDNG-5121, MDNG-2121, MDNC-3121, MDNG-6121, MDNC-2121

Coronis Fusion 4MP / 6MP

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

BH280/BH380 Bartype-skärm Användarhandbok

Nio 3MP LED Display. Användarhandbok MDNC-3321

Coronis Fusion 4MP/6MP. Användarhandbok

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

PS 4515 BRUKSANVISNING

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

SMART Podium interaktiv pennskärm Modellerna SP524-NB och SP524-SMP

Förberedelser. Svenska

Kortfattad användarhandbok

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Innehåll. Förberedelser...2. Paketinnehåll...2. Installationsinstruktioner...3. Montering av bildskärm...3. Koppla ur bildskärmen...

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

BRUKSANVISNING SVENSKA

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Milliamp Process Clamp Meter

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Dell Vostro 320 Teknisk information om installation och funktioner

Snabbvägledning. Specifikationer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Defender Series Surge + PDU bruksanvisning

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1

Installationshandbok för Universal WiFi Range Extender WN3000RP. Utökad trådlös räckvidd Routerns räckvidd

ALERTpager, Repeaterstation

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Installations- och bruksanvisning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Svensk bruksanvisning

Register your product and get support at SDV5118/12. SV Användarhandbok

TTS är stolta över att ingå i

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

Centronic EasyControl EC545-II

Register your product and get support at SDV6224/12. SV Användarhandbok

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Centronic SensorControl SC561

TOPAZ XL HD Förstoringskamera

Installationsmanual 501 GPS Tracker

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Registrera din produkt och få support på. AD295. Användarhandbok

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

Installations- och bruksanvisning

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Svensk Bruksanvisning

Swedish DENVER CRP-716

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden

Bruksanvisning VARNING! UTSÄ TT EJ APPARATEN FÖ R REGN ELLER FUKT DÅ RISKEN FÖ R BRAND ELLER KORTSLUTNING Ä R STOR. CAUTION RISK OF ELECTRIC

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Installations- och bruksanvisning

hjälpsamma team via

HP:s dockningsstation Referenshandbok

Installationsguide. Kreatel/Motorola VIP1920

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016

SMS-larm L Gjutarevägen Stenkullen

Installationshandbok för WiFi Booster for Mobile WN1000RP

Väggmontera din HP TouchSmart. Användarhandbok

Snabbguide NOKIA OBSERVATION CAMERA BÖRJA ANVÄNDA KAMERAN TA EN BILD ANVÄNDA RÖRELSEDETEKTOR ANVÄNDA BILDSERIER KONTROLLERA TEMPERATUREN

Transkript:

Eonis Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221 K5903500/04 19/09/2014

Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Besök oss på webben: www.barco.com Tryckt i Belgien

Innehåll INNEHÅLL 1. Välkommen!... 3 1.1 Om produkten... 3 1.2 Förpackningens innehåll... 3 2. Delar, reglage och anslutningar... 5 2.1 Framsida... 5 2.2 Baksida... 6 3. Bildskärmsinstallation... 7 3.1 Justera bildskärmens position... 7 3.2 Ansluter kablarna... 8 3.3 Kensington säkerhetslås... 8 3.4 Installera VESA-montering... 9 4. Daglig drift... 11 4.1 Rekommendationer vid daglig drift...11 4.2 På-/Avslagning...11 4.3 Öppna OSD-menyerna...12 4.4 Navigera genom OSD-menyerna...12 5. Avancerad drift... 13 5.1 Val av videoingångskälla...13 5.2 Justering av luminans...13 5.3 Val av gamma...13 5.4 Val för omgivningsljus i läsrum...14 5.5 Val av vitpunkt...14 5.6 OSD-menyspråk...15 5.7 Riktning...15 5.8 DPMS-läge...16 5.9 Lysdiod för strömstatus...16 5.10 Frekvens för självkalibrering...16 5.11 Fabriksåterställning...17 6. Underhåll... 19 6.1 Rengöringsinstruktioner...19 7. Viktig information... 21 7.1 Säkerhetsinformation...21 7.2 Miljöinformation...23 7.3 Information om efterlevnad av regelverk...25 7.4 EMC-meddelande...25 7.5 Symbolförklaring...29 7.6 Juridisk friskrivningsklausul...31 7.7 Tekniska specifikationer...31 A. Felsökning... 35 A.1 Felsökning...35 A.2 Varningssignaler...35 K5903500 EONIS 19/09/2014 1

Innehåll 2 K5903500 EONIS 19/09/2014

1. Välkommen! 1. VÄLKOMMEN! 1.1 Om produkten Konsekvent bildkvalitet Eonis display ger tydliga, knivskarpa bilder med hög kontrast. För att alltid garantera konsekvens i bilderna har den en unik frontsensor som automatiskt ställer in bildkvaliteten varje gång bildskärmen slås på. Denna konsekvens i bilderna förbättrar samarbetet: bilderna visas alltid exakt som de ska vara på varje bildskärm, vilket gör att kliniska beslut kan fattas med förtroende. Dessutom uppskattar specialister som tittar på röntgenbilder de inbyggda DICOM-inställningarna. Kvalitetssäkringen med ett klick Liksom hela Barcos utbud av medicinska bildskärmar levereras Eonis display-serien med Barcos Internetbaserade tjänst MediCal QAWeb för kvalitetssäkring och tillgångshantering på distans. MediCal QAWeb bevisar sitt värde i sjukhus världen runt genom att tillhandahålla automatiserade kvalitetssäkringskontroller och detaljerade rapporter. Detta gör det lättare för IT-avdelningar inom hälsovården att hantera och konfigurera bildskärmar centralt och på distans i hela vårdorganisationen. Även för privatpraktiker stärker QAWeb konsekvensen i bilderna ytterligare och ger dig möjlighet att enkelt anpassa din bild. Funktioner Frontsensorn ställer automatiskt in bildkvaliteten. IPS-panelen ger en vid visningsvinkel MediCal QAWeb-sviten för kvalitetssäkring, kalibrering och tillgångshantering i nätverk bidrar all till den exceptionella, konsekventa bildkvaliteten hos Eonis display Medicinska certifieringar Uttaget för Kensington-lås gör Eonis display säker att använda i kliniska miljöer. Flexibel VESA-fäste för enkel montering på armstativ, vägg eller vagn. Flera ingångar (DisplayPort, DVI osv.) ger flexibel placering av bildskärmen. Denna handbok vägleder dig genom de olika steg som behövs för att installera och använda Eonis display. VAR FÖRSIKTIG: Läs all viktig säkerhetsinformation innan du installerar och använder Eonis display. Se det särskilda kapitlet i den här användarhandboken. 1.2 Förpackningens innehåll Översikt Eonis levereras med: K5903500 EONIS 19/09/2014 3

1. Välkommen! Eonis användarhandbok en dokumentations-cd-skiva som innehåller användardokumentation på flera språk en system-cd-skiva som innehåller MediCal QAWeb Agent en (uppsättning med) nätsladd(ar) (beroende på regionen för användning) en DVI-kabel en DP-kabel en USB-kabel ett nätaggregat en tillbehörsväska (rengöringsduk, kabeldragningsrem av kardborrband) Behåll originalförpackningen. Den är utformad för bildskärmen och ger det bästa skyddet vid transport och förvaring. 4 K5903500 EONIS 19/09/2014

2. Delar, reglage och anslutningar 2. DELAR, REGLAGE OCH ANSLUT- NINGAR 2.1 Framsida Översikt 1 2 3 4 5 6 7 Bild 2-1 1. Frontsensor 2. Underordnad USB-port 3. Vänster-/minska-knapp 4. Höger-/öka-knapp 5. Meny-/Enter-knapp 6. Väntelägesknapp 7. Lysdiod för strömstatus K5903500 EONIS 19/09/2014 5

2. Delar, reglage och anslutningar 2.2 Baksida Översikt 1 2 2 3 Bild 2-2 1. Lock för anslutningsfack 2. Kensington säkerhetslås 3. Öppning för kabeldragningsrem 4. Ingång för DisplayPort 5. DVI-ingång 6. Underordnad USB-port 7. Överordnad USB-port 8. Underordnad USB-port 9. +24 VDC ( ) strömingång 4 5 6 7 8 9 6 K5903500 EONIS 19/09/2014

3. BILDSKÄRMSINSTALLATION 3. Bildskärmsinstallation 3.1 Justera bildskärmens position Justera bildskärmens position Du kan säkert vrida, luta, höja och sänka bildskärmen efter behov. Bild 3-1 Videoingångens standardorientering är liggande. Kom ihåg att ändra videoingångens orientering via skärminställningarna på datorn om bildskärmen ska användas stående. VAR FÖRSIKTIG: Bildskärmen bör inte pivoteras när den sitter ihop med stativet. Det kan orsaka allvarliga skador på både bildskärm och stativ. Det är normalt att det finns ett visst spel mellan LCD-panelen och bildskärmens infattning. Det påverkar inte bildskärmens funktioner eller tillförlitlighet. K5903500 EONIS 19/09/2014 7

3. Bildskärmsinstallation 3.2 Ansluter kablarna Ansluta kablarna 1. Anslut en eller flera av bildskärmens videoingångskontakter (DVI eller DisplayPort) till motsvarande videoutgångar på din dator eller en annan videoenhet. 2. Om du vill använda de underordnade USB-portarna på bildskärmen, ansluter du arbetsstationen med bildskärmens överordnade USB-kabel med den medföljande USB-kabeln. 3. Anslut det medföljande externa nätaggregatet ( ) till +24 VDC strömingången på bildskärmen. 4. Anslut den andra änden av det externa DC-nätaggregatet ( )tillettjordat vägguttag med den rätta strömkabeln som medföljer bildskärmen. 1 2 3 4 5 6 7 Bild 3-2 3.3 Kensington säkerhetslås Använda Kensington säkerhetslås Eonis display har 2 Kensington-hål som gör det möjligt för dig att låsa fast bildskärmen på ett skrivbord eller ett annat fast föremål. 8 K5903500 EONIS 19/09/2014

3. Bildskärmsinstallation Bild 3-3 3.4 Installera VESA-montering VAR FÖRSIKTIG: Använd en lämplig monteringsanordning för att undvika risk för skador. Montera bildskärmen på ett VESA-armstativ Bildskärmen som är fäst vid stativet som standard är kompatibel med VESA 100 mm-standarden. 1. Skruva ur de fyra fästskruvarna och lossa panelen från stativet. 2. Använd 4 st. M4-skruvar för att sätta fast panelen på ett armstativ godkänt av VESA. Kontrollera att skruvarnas längd är 10 mm + plåttjockleken för VESA-stativet (tolerans +/- 1 mm). K5903500 EONIS 19/09/2014 9

3. Bildskärmsinstallation Bild 3-4 VAR FÖRSIKTIG: Använd ett armstativ som kan ta en vikt på minst 12 kg (26,50 lbs). Om detta inte görs kan bildskärmen falla ned och orsaka allvarliga skador på ett barn/en vuxen person eller på själva utrustningen. VAR FÖRSIKTIG: Flytta aldrig en bildskärm ansluten till en arm genom att dra eller trycka på själva bildskärmen. Kontrollera istället att armen är utrustad med ett VESA-godkänt handtag och använda det för att flytta bildskärmen. Se armens instruktionsbok för mer information och anvisningar. 10 K5903500 EONIS 19/09/2014

4. Daglig drift 4. DAGLIG DRIFT 4.1 Rekommendationer vid daglig drift Hur du förlänger monitorns livslängd Om bildskärmens energihanteringssystem (DPMS; Display Power Management System) aktiveras, förlängs bildskärmens livslängd eftersom skärmens bakgrundsbelysning slås av automatiskt efter en förinställd tid om skärmen inte används. DPMS är som standard aktiverat på bildskärmen, men det måste även aktiveras på arbetsstationen. Detta görs i Kontrollpanelen under Energialternativ. Barco rekommenderar att aktivering av DPMS påbörjas efter 20 minuters inaktivitet. Använd skärmsläckare för att undvika bildinbränning Om skärmen visar samma bild på samma område under lång tid, kan det leda till inbränning av bilden. Du kan undvika eller väsentligt minska konsekvenserna av detta genom att använda en skärmsläckare. Skärmsläckaren aktiveras under Bildskärmsegenskaper på datorn. Barco rekommenderar att du ställer in aktivering av skärmsläckaren efter 5 minuters inaktivitet. En bra skärmsläckare visar rörligt bildinnehåll. Om du kontinuerligt arbetar med samma bild eller ett program med statiska bildobjekt i flera timmar (och skärmsläckaren följaktligen inte aktiveras) ska du regelbundet ändra bildinnehållet för att undvika att statiska objekt bränner fast. Lättfattlig pixelteori LCD-skärmar använder pixelbaserad teknik. Vid tillverkning av LCD-skärmar tolereras normalt att ett begränsat antal pixlar förblir svarta eller tända utan att det påverkar produktens prestanda. Barco är noga med kvaliteten och använder sig av stränga urvalskriterier för sina LCD-skärmar. Om du vill veta mer om LCD-teknik och pixeldefekter så finns det ett faktablad, s.k. white paper, om just detta på www.barco.com/healthcare. Maximera kvalitetssäkringen QAWeb garanterar optimal och stabil bildkvalitet på alla privata kliniker. Den frontsensorn på Eonis fungerar sömlöst med QAWeb för att säkerställa en enhetlig bild över tiden. Bilden stabiliseras automatiskt från det att du slår på bildskärmen. Dessutom ger QAWeb omgående feedback om bildskärmens status. 4.2 På-/Avslagning Så här slår du på och av bildskärmen 1. Tryck kort på knappen för vänteläge ( ) K5903500 EONIS 19/09/2014 11

4. Daglig drift 4.3 Öppna OSD-menyerna Om OSD-menyn Med OSD-menyn kan du konfigurera olika inställningar som anpassar Eonis display till dina behov på arbetsplatsen. Du kan också hämta allmän information om bildskärmen och dess aktuella konfiguration via OSD-menyn. Öppna OSD-menyn 1. Med bildskärmen påslagen, tryck på knappen Meny/Enter ( ) Då visas OSD-huvudmenyn i mitten på skärmen. Om inga ytterligare åtgärder vidtas inom följande 10 sekunder försvinner OSD-menyn igen. 4.4 Navigera genom OSD-menyerna Navigera genom OSD-menyerna 1. Använd höger/ned- ( ) och vänster/uppknapparna ( ) för att förflytta dig genom (under)menyerna, ändra värden eller göra val. 2. Om du vill öppna en undermeny eller bekräfta justeringar och val använder du Meny/Enter-knappen ( ). 12 K5903500 EONIS 19/09/2014

5. Avancerad drift 5. AVANCERAD DRIFT 5.1 Val av videoingångskälla Om val av videoingångskälla Eonis display avkänner som standard automatiskt och visar den anslutna videoingångskällan. När dock till exempel fler än en videoingångskälla är ansluten kan det vara nödvändigt att manuellt välja den ingångskälla som ska visas. De tillgängliga videoingångskällorna för din bildskärm är: Auto: Detta är standardinställningen, som automatiskt avkänner och visar den anslutna videoingångskällan. DVI: Med denna inställning visas den video som är ansluten till DVI-ingången. Bildskärmsport: Med denna inställning visas den video som är ansluten till DisplayPort-ingången. Så här väljer du en videoingångskälla 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Ingångsval 3. Välj en av de tillgängliga videoingångskällorna. 5.2 Justering av luminans Om justering av luminans Luminans för Eonis display kan justeras över ett fördefinierat intervall. Om luminansen ändras justeras bakgrundsbelysningen på bildskärmen för att nå detta mål. Så här justerar du luminansen 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Luminans. 4. Ställ in önskat luminansvärde och bekräfta. 5.3 Val av gamma Om val av gamma Från början visar äkta, okorrigerade paneler alla gråskale-/färgnivåer med samma luminans. Studier har visat att vissa gråskale/färgdelar i medicinska bilder innehåller mer relevant information än andra. För att bemöta dessa slutsatser har gammafunktioner definierats. Dessa funktioner betonar de delar som innehåller viktig information genom att korrigera panelens beteende. De tillgängliga funktionerna för gamma på din bildskärm är: K5903500 EONIS 19/09/2014 13

5. Avancerad drift Äkta: Om alternativet Äkta väljs kommer inte bildskärmens standardfunktioner att korrigeras. srgb: Detta är bildskärmsfunktionen enligt srgb-specifikationen och den är utformad för att överensstämma med typiska visningsförhållanden i hemmet och på kontoret. Den har bred användning i de flesta datortillämpningarna. DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) är en internationell standard som har utvecklats för att förbättra kvaliteten och kommunikationen av digitala bilder inom radiologi. Kort sagt ger DICOM-gammafunktionen tydligare gråskalor i bilderna. Barco rekommenderar att du väljer DICOM-gammafunktionen för de flesta medicinska visningsprogram. Gamma 2,2: Välj denna funktion om bildskärmen ska ersätta en CRT-bildskärm med gamma på 2,2. QAWeb: Denna gammafunktion väljs automatiskt när gammafunktionerna definieras av MediCal QAWeb. Välja en gammafunktion 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Gamma. 4. Välj en av de tillgängliga gammafunktionerna. 5.4 Val för omgivningsljus i läsrum Om omgivningsljus i läsrum Tillgängliga omgivningsljus i läsrum för bildskärmen är: Mörkrum: Motsvarar ljusförhållandena i mörka diagnostiska läsrum. Inställningen har den lägsta nivån för högsta omgivningsbelysning. Kontor: Motsvarar ljusförhållandena på ett kontor. Operationssal: Motsvarar ljusförhållanden i operationssalar. Inställningen har den högsta nivån för högsta omgivningsbelysning. QAWeb: Denna inställning väljs automatiskt när omgivningsljusförhållandena definieras av MediCal QAWeb. Välja omgivningsljus i läsrum 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Omgivande ljus. 4. Välj ett av de tillgängliga läsrummen och bekräfta. 5.5 Val av vitpunkt Om val av vitpunkt Med denna inställning kan du ändra bildskärmens vitpunkt, som används som referens för alla andra färger som ska visas. De tillgängliga vitpunktsinställningarna för bildskärmen är: 14 K5903500 EONIS 19/09/2014

5. Avancerad drift Äkta: LCD-panelens ursprungliga, oförändrade färgtemperatur. 6500K (srgb): Motsvarar en färgtemperatur på 6 500 Kelvin (D65). QAWeb: Denna vitpunktsinställning väljs automatiskt när vitpunkten definieras av MediCal QAWeb. Välja vitpunkt 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Vitpunkt. 4. Välj en av de tillgängliga förinställningarna för vitpunkt. 5.6 OSD-menyspråk Om OSD-menyspråket Som standard visas OSD-menyn på engelska. Men det finns många fler språk för OSD-menyn på Eonis display: Engelska Franska Tyska Spanska Italienska Holländska Japanska Traditionell kinesiska Förenklad kinesiska Koreanska SåhärväljerduspråkförOSD-menyn: 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Språk. 4. Välj ett av de tillgängliga språken. 5.7 Riktning Om orientering OSD-menyns orientering kan ställas in på stående eller liggande. Ändra OSD-menyns orientering 1. Öppna bildskärmens huvudmeny. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Orientering. 4. Välj Stående eller Liggande efter behov och bekräfta. K5903500 EONIS 19/09/2014 15

5. Avancerad drift 5.8 DPMS-läge Om DPMS-läge Om bildskärmens energihanteringssystemläge (DPMS; Display Power Management System) aktiveras på Eonis display förlängs bildskärmens livslängd då skärmens bakgrundsbelysning slås av automatiskt när ingen videosignal har avkänts på cirka 10 sekunder. Lysdioden för strömstatus övergår då till orange sken. Aktivera/inaktivera DPMS-läget 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar > Energispar. 3. Öppna undermenyn DPMS. 4. Välj På eller Av enligt önskemål och bekräfta. 5.9 Lysdiod för strömstatus Om lysdioden för strömstatus Som standard har lysdioden för strömstatus följande beteende: Grönt: Bildskärmen är påslagen Blinkande grönt: Bildskärmen övergår till det energisparande vänteläget. Orange: Bildskärmen är i det energisparande vänteläget. Av: Bildskärmen har kopplats ifrån nätströmmen Detta standardbeteende kan ändras så att lysdioden för strömstatus också är släckt när bildskärmen är påslagen eller när bildskärmen övergår till det energisparande vänteläget. Ändra beteendet för lysdioden för strömstatus: 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Lysdiod för strömstatus. 4. Ändra beteendet för lysdioden för strömstatus enligt önskemål och bekräfta. Lysdiodens orange energisparande väntelägestillstånd påverkas inte av denna inställning. Alltså, när bildskärmen är i energisparande viloläge lyser lysdioden med orange sken, även om bildskärmen var avstängd genom denna inställning. 5.10 Frekvens för självkalibrering Om självkalibrering Frontsensorn på Eonis display mäter skärmens utgående luminans och gör det möjligt för bildskärmen att automatiskt utjämna luminansen så att maximal bildkvalitet uppnås under bildskärmens livstid. Denna självkalibrering utförs med en justerbar fördefinierad frekvens: 16 K5903500 EONIS 19/09/2014

5. Avancerad drift 1min 1tim 3tim 24 tim Aldrig QAWeb: Denna inställning väljs automatiskt när självkalibreringsfrekvensen definieras av MediCal QAWeb. Justera självkalibreringsfrekvensen 1. Öppna bildskärmens huvudmeny. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Självkalibreringsfrekvens. 4. Välj en av de tillgängliga förinställningarna för frekvens. 5.11 Fabriksåterställning Om återställning till fabriksvärden Återställning till fabriksvärden gör att du kan fullständigt återställa de ursprungliga fabriksvärdena för skärmen. Utföra återställning till fabriksvärden 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Fabriksåterställning. 4. Välj Ja eller Nej enligt önskemål och bekräfta. K5903500 EONIS 19/09/2014 17

5. Avancerad drift 18 K5903500 EONIS 19/09/2014

6. Underhåll 6. UNDERHÅLL Allmän information om underhåll Eonis behöver inte underhållas eller kalibreras regelbundet. Vi rekommenderar att du kalibrerar och underhåller bildskärmen via QAWeb med Barcos standardtester och frekvenser eller returnerar bildskärmen till ett underhållsföretag som godkänts av Barco. Kontakta Barco Healthcare Division om du är osäker 6.1 Rengöringsinstruktioner Rengöra bildskärmen Rengör bildskärmen med en svamp, rengöringsduk eller mjuk pappersnäsduk som är lätt fuktad med vatten. Följande produkter får inte användas: Alkohol/lösningsmedel med en koncentration > 5 % Stark alkalisk lut, starka lösningsmedel Syra Rengöringsmedel med fluor Rengöringsmedel med ammoniak Rengöringsmedel med slipmedel Stålull Svamp med slipmedel Stålblad Trasa med ståltråd VAR FÖRSIKTIG: Var försiktig så att du inte skadar eller repar frontglaset eller LCD:n. Var försiktig med ringar eller andra smycken och tryck inte på frontglaset eller LCD:n. VAR FÖRSIKTIG: Stryk eller spreja inte vätska direkt på bildskärmen eftersom överflödig vätska kan orsaka skador på den interna elektroniken. Fukta i stället en rengöringstrasa med vätskan. K5903500 EONIS 19/09/2014 19

6. Underhåll 20 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information 7. VIKTIG INFORMATION 7.1 Säkerhetsinformation Allmänna rekommendationer Läs igenom säkerhets- och hanteringsinstruktionerna innan du använder enheten. Bevara säkerhets- och hanteringsinstruktionerna för framtida referens. Följ alla varningar på enheten och i handboken. Följ alla instruktioner för hantering och användning. Risk för elektriska stötar eller brand För att förhindra elektriska stötar och brand ska höljet inte tas bort. Det finns inga delar inuti som du själv kan reparera. Överlåt serviceärenden till behörig servicepersonal. Utsätt inte apparaturen för regn eller fukt. Ändringar på enheten: Gör inga ändringar på utrustningen utan medgivande från tillverkaren. Typ av skydd (elektriskt): Bildskärm med externt nätaggregat: klass I-utrustning. Säkerhetsgrad (lättantändliga bedövningsmedel): Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändligt bedövningsmedel blandat med luft eller syre eller kväveoxid. Utrustning för ickepatient Utrustningen är i första hand till för användning i vårdinrättningar där kontakt med en patient är osannolik (ingen kontakt med delar). Utrustningen får inte användas med livsuppehållande utrustningar. Användaren bör inte ta på utrustningen eller signalingångarna (SIP)/signalutgångarna (SOP) och på patienten samtidigt. Strömanslutning Utrustning med externt nätaggregat på 24 VDC Effektbehov: strömförsörjning till utrustningen måste ske med det medicinskt godkända 24 VDC SELVnätaggregatet ( ). Det medicinskt godkända DC-nätaggregatet ( ) måste försörjas med AC-nätspänning. Strömförsörjningen anges som en del av ME-utrustningen eller kombinationen anges som ett ME-system. För att undvika risken för elektriska stötar får utrustningen enbart anslutas till ett jordat nätströmsuttag. Utrustningen bör installeras i närheten av ett lättåtkomligt uttag. Utrustningen är avsedd för kontinuerlig drift. Transient överspänning Om enheten inte används under en längre tid måste kontakten dras ut ur eluttaget för att undvika skador p.g.a. överspänning. För att helt bryta strömmen till enheten måste strömkabeln dras ut ur eluttaget. K5903500 EONIS 19/09/2014 21

7. Viktig information Strömkablar: Överbelasta inte vägguttag och förlängningsdosor då det kan orsaka brand eller elektriska stötar. Skydd av nätkablar: nätkablar skall dras så att de inte riskerar att trampas på eller klämmas av objekt som placeras på eller mot dem. Var särskilt uppmärksam på kablar vid kontakter och fördelardosor. Nätsladden ska endast bytas ut av den utsedda operatören. Använd en strömkabel som passar eluttagets spänning och som godkänts och uppfyller säkerhetsstandarderna i användningslandet. Tillförlitlig jordning Tillförlitlig jordning kan bara uppnås när utrustningen är ansluten till ett uttag märkt Endast för sjukhus eller ett som har godkänts för sjukhusanvändning (på produkten eller nätsladden). Extern utrustning Extern utrustning avsedd för anslutning till in-/utgångssignalkontakter eller andra kontakter ska överensstämma med aktuell UL/EN/IEC-standard (t.ex. UL/EN/IEC 60950 för IT-utrustning och ANSI/AAMI ES/EN 60601-1 / IEC 60601-serien för medicinsk elektrisk utrustning). Alla sådana kombinationer (system) ska dessutom uppfylla säkerhetskraven för medicinska elektriska system enligt standarden IEC 60601-1. Utrustning som inte överensstämmer med ANSI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1 ska hållas utanför patientmiljön enligt definition i standarden. Utrustning som inte överensstämmer med IEC 60601 måste hållas utanför patientmiljön enligt definition i standard på minst 1,5 meters avstånd från patienten eller patientstödet. Den person som kopplar ihop den externa utrustningen med signalingångs-, signalutgångs- eller andra kontakter har skapat ett system och ansvarar därmed för att systemet uppfyller kraven i IEC 60601-1. Vid osäkerhet, tala med en behörig tekniker. På platser där 240 V-uttag används, anslut endast denna bildskärm till en enfasig 240 V-källa med mittuttag. Vatten och fukt Utsätt aldrig enheten för regn eller fuktighet. Använd aldrig enheten i närheten av vatten, t.ex. nära ett badkar, handfat, simbassäng, diskho, tvättkar eller i en fuktig källare. IP-x-nivå för MDRC-2221 Ventilation Varken täck över eller blockera ventilationsöppningarna på bildskärmen. Om enheten placeras i ett skåp eller liknande måste det nödvändiga fria utrymmet mellan enheten och skåpets sidor beaktas. Installation Placera enheten på en plan, kraftig och stabil yta som kan bära vikten av minst 3 enheter. Om du använder en vagn eller ett stativ som är instabilt kan enheten falla omkull vilket kan orsaka allvarlig skada på ett barn eller en vuxen, och allvarlig skada på enheten. Den här apparaten överensstämmer med: CE (MDD 93/42/EEC klass I-produkt), CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (direktiv 2004/108/EC återkallas från och med 20 april 2016), IEC 60601-1:2005, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1 (2008), DEMKO - EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC klass B, ICES-001 nivå B, FDA klass I-enhet, RoHS. Nationella avvikelser i Skandinavien för CL. 1.7.2: Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norge: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Sverige: Apparaten skall anslutas till jordat uttag 22 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information 7.2 Miljöinformation Avyttringsinformation Avfall i form av elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol på produkten indikerar att, under EU-direktiv 2012/19/EU som styr avfall från elektrisk och elektronisk utrustning, får denna produkt inte avyttras med annat kommunalt avfall. Gör dig av med utrustningen genom att lämna in den till en för det syftet avsedd insamlingsplats för återvinning av avfall som utgörs av elektrisk och elektronisk utrustning. Förhindra att möjlig skada för miljön och hälsan uppstår från ej övervakad avyttring av avfall genom att åtskilja dessa artiklar från andra avfallstyper och återvinn dem på ett ansvarsfullt sätt för att främja den hållbara återanvändningen av viktiga resurser. För mer information om att återvinna denna produkt, kontakta ditt lokala stadskontor eller din kommunala avfallstjänst. För information, gå till Barcos webbplats på: http://www.barco.com/en/aboutbarco/weee Överensstämmelse med RoHS-direktivet - Turkiet Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republiken Turkiet: I enlighet med WEEE-förordningen] 中 国 大 陆 RoHS RoHS för kinesiska fastlandet 根 据 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 管 理 办 法 ( 也 称 为 中 国 大 陆 RoHS), 以 下 部 分 列 出 了 Barco 产 品 中 可 能 包 含 的 有 毒 和 / 或 有 害 物 质 的 名 称 和 含 量 中 国 大 陆 RoHS 指 令 包 含 在 中 国 信 息 产 业 部 MCV 标 准 : 电 子 信 息 产 品 中 有 毒 物 质 的 限 量 要 求 中 I enlighet med Metoder för hantering och kontroll av elektroniska produkter (även kallad RoHS-föreskrifter, Kina), visas i tabellen nedan giftiga och hälsovådliga substanser/ämnen som kan finnas i produkter från Barco. RoHS-föreskrifterna från Kina ingår i MCV-standarden från det kinesiska ministeriet för Informationsindustri i Kina, i avsnittet Gränsvärden för giftiga substanser/ämnen i elektroniska produkter. 零 件 项 目 ( 名 称 ) Komponentnamn 印 制 电 路 配 件 Kretskort 液 晶 面 板 LCD-skärm 外 接 电 ( 线 ) 缆 Externa kablar 內 部 线 路 Interna kablar 金 属 外 壳 Metallhölje 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Hälsovådligt/giftigt ämne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O 多 溴 二 苯 醚 PBDE K5903500 EONIS 19/09/2014 23

7. Viktig information 零 件 项 目 ( 名 称 ) Komponentnamn 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Hälsovådligt/giftigt ämne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB 多 溴 二 苯 醚 PBDE 塑 胶 外 壳 O O O O O O Plasthölje 散 热 片 ( 器 ) O O O O O O Kyldon 电 源 供 应 器 X O O O O O Nätaggregat 风 扇 O O O O O O Fläkt 文 件 说 明 书 O O O O O O Pappershandböcker 光 盘 说 明 书 O O O O O O CD-handbok O: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在 SJ/T 11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求 以 下. O: Visar att nivåerna av det giftiga eller hälsovådliga ämne som finns i samtliga homogena material i denna del understiger de lägsta kraven i SJ/T11363-2006. X: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 至 少 在 该 部 件 的 某 一 均 质 材 料 中 的 含 量 超 出 SJ/T 11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求. X: Visar att nivåerna av det giftiga eller hälsovådliga ämne som finns i minst ett av de homogena material som används i denna del överstiger de lägsta kraven i SJ/T11363-2006. 在 中 国 大 陆 销 售 的 相 应 电 子 信 息 产 品 (EIP) 都 必 须 遵 照 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 识 要 求 标 准 贴 上 环 保 使 用 期 限 (EFUP) 标 签 Barco 产 品 所 采 用 的 EFUP 标 签 ( 请 参 阅 实 例, 徽 标 内 部 的 编 号 使 用 于 制 定 产 品 ) 基 于 中 国 大 陆 的 电 子 信 息 产 品 环 保 使 用 期 限 通 则 标 准 Samtliga elektroniska produkter (EIP) som säljs på det kinesiska fastlandet måste uppfylla kraven i Metoder för hantering och kontroll av elektroniska produkter som gäller för det kinesiska fastlandet och vara märkta med EFUP-logotypen för miljövänlig användningsperiod (Environmental Friendly Use Period). Det nummer i EFUP-logotypen som Barco använder (se fotot) baseras på Standarden för miljövänlig användningsperiod för elektroniska produkter från det kinesiska fastlandet. 10 Energidekal för Kina Om det finns en energidekal för Kina på förpackningen eller produkten, uppfyller produkten följande energikrav som motsvarar energieffektivitetsnivån som anges på dekalen. 按 照 中 国 << 能 源 效 率 标 识 管 理 办 法 >> I enlighet med föreskrifterna för implementering av en energidekal för Kina 能 源 效 率 等 级 Energieffektivitetsnivå 本 显 示 器 符 合 以 下 要 求 Den här bildskärmen uppfyller följande krav 1 2 本 显 示 器 符 合 以 下 要 求 Den här bildskärmen uppfyller följande krav 24 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information 能 源 效 率 Energieffektivitet (cd/w) 关 闭 状 态 能 耗 Energiförbrukning i avstängt läge (W) 执 行 的 能 源 效 率 国 家 标 准 编 号 Kod för tillämpad nationell standard >1,05 >0,85 <0,5 <1,0 GB 21520 GB 21520 7.3 Information om efterlevnad av regelverk Indikationer för användning Denna bildskärm är en AMLCD-bildskärm som är utformad för visning av medicinska röntgenbilder. Denna enhet ska inte användas i närheten av patienter (där patienterna troligen är medvetslösa) och ska hållas utanför en omkrets på 1,83 m och 2,29 lodrätt. FCC klass B Den här produkten uppfyller avsnitt 15 i FCC:s föreskrifter. Användning av produkten får ske om följande två villkor är uppfyllda: (1) den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste klara av alla störningar den utsätts för, däribland störningar som kan orsaka oönskade bieffekter. Den här enheten har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s föreskrifter. Dessa gränsvärden har till syfte att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö. Den här enheten genererar, använder och kan stråla ut radiofrekvent energi, och om den inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka störningar på radiokommunikation. Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte uppkommer på en särskild plats. Om den här enheten orsakar störningar på radio- eller televisionsmottagning - vilket går att undersöka genom att stänga av och slå på enheten - uppmanas användaren att försöka komma till rätta med problemet genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: Rikta om eller flytta den mottagande antennen. Öka avståndet mellan enheten och mottagaren. Anslut enheten till ett uttag i en annan krets än den mottagaren är ansluten till. Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker om hjälp. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänts av den som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen. Anmärkning för Kanada Den här ISM-utrustningen uppfyller kraven i kanadensiska ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 7.4 EMC-meddelande Allmän information Inga specifika krav finns för externa kablar eller andra tillbehör utom nätaggregatet. Använd bara det medföljande nätaggregatet eller en reservdel från den lagstadgade tillverkaren när enheten installeras. Om något annat används kan det leda till att enhetens immunitetsnivå ändras. K5903500 EONIS 19/09/2014 25

7. Viktig information Elektromagnetiska emissioner Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Köparen eller användaren av Eonis bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö vägledning RF-strålning CISPR 11 Grupp 1 Eonis använder endast radiofrekvent energi för interna funktioner. Därför är RF-strålningen mycket låg och det är inte troligt att den orsakar störningar på närliggande elektroniska utrustningar. RF-strålning Klass B Eonis lämpar sig för användning i alla slags anläggningar, inklusive CISPR 11 Harmonisk strålning Klass D bostadshus och byggnader i direkt anslutning till det publika elnätet IEC 61000-3-2 avsett för strömförsörjning av Spänningsvariationer/flimmer Överensstämmelse bostadshus. IEC 61000-3-3 Eonis överensstämmer med tillämpliga EMC-krav för medicinsk utrustning för emissioner och störningar från omgivande utrustning. Användning av produkten får ske om följande två villkor är uppfyllda: (1) den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste klara av alla störningar den utsätts för, däribland störningar som kan orsaka oönskade bieffekter. Störningar kan fastställas genom att utrustningen slås av och på. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på, eller drabbas av skadliga störningar från omgivande utrustning, uppmanas användaren försöka åtgärda störningarna på något av följande sätt: Rikta om eller flytta den mottagande antennen eller utrustningen. Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. Anslut utrustningen till ett uttag i en annan grupp än där mottagaren är ansluten. Be återförsäljaren eller en erfaren tekniker om hjälp. Elektromagnetisk immunitet Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Köparen eller användaren av Eonis bör försäkra sig om att den används iensådanmiljö. Strålskyddstest IEC 60601 Testnivåer Elektrostatisk urladdning ± 6kV, kontakt (ESD) ±8kV,luft IEC 61000-4-2 Snabba elektriska transienter IEC 61000-4-4 Korttidsöverbelastning IEC61000-4-5 ± 2kV för strömförsörjningsledningar ± 1 kv för ingående/utgående ledningar ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer ± 6kV, kontakt ±8kV,luft ± 2kV för strömförsörjningsledningar ± 1 kv för ingående/utgående ledningar ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord Golv skall vara av trä, betong eller keramik. Om golven är täckta med något syntetiskt material bör den relativa fuktigheten vara minst 30 % Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus 26 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information Strålskyddstest IEC 60601 Testnivåer Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i strömförsörjningsledningar IEC 61000-4-11 Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC 61000-4-8 Ledande RF IEC 61000-4-6 Utstrålad RF IEC 61000-4-3 <5%U T 1(> 95 % fall i U T ) i 0,5 cykel 40 % U T (60%falliU T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall i U T )i 25 cykler <5%U T (>95 % fall i U T ) i5sek Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer <5%U T (> 95 % fall i U T ) under 0,5 cykel 40 % U T (60%falliU T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall i U T )i 25 cykler <5%U T (>95 % fall i U T ) i5sek Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus. Om oavbruten strömförsörjning till Eonis krävs under strömavbrott rekommenderar vi att Eonis drivs med en UPS-enhet eller ett batteri. 3A/m Ej tillämpligt 2 Nätfrekvensens magnetiska fält ska liggapånivåersom är karakteristiska för en typisk lokal i en typisk företags- eller sjukhusmiljö. 3Vrms 150 khz till 80 MHz 3V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3V 3V/m Portabla och mobila radiofrekventa kommunikationsutrustningar, inklusive kablar, ska inte användas närmare Eonis än det rekommenderade avståndet som beräknas med ekvationen för sändarens frekvens. Rekommenderat avstånd d=1,2 P d=1,2 P 80 MHz till 800 MHz d=2,3 P 800 MHz till 2,5 Ghz Där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkareochdär det rekommenderade avståndet i meter (m). Fältstyrkan för fasta RF-sändare så som fastställts med en elektromagnetisk undersökning på platsen, 3 bör vara mindre än överensstämmelsenivån för varje frekvensområde. 4 Störningar kan uppstå i närheten av utrustningar märkta med symbolen: 1. är nätspänningen innan testnivån tillämpas. 2. Eonis innehåller inte delar som är känsliga för magnetiska fält. K5903500 EONIS 19/09/2014 27

7. Viktig information Strålskyddstest IEC 60601 Testnivåer Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer Det högre frekvensområdet gäller vid 80 MHz och 800 MHz. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektering från strukturer, föremål och människor. Rekommenderat avstånd Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där störningar från RF-strålning kontrolleras. Kunden eller användaren av Eonis kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan portabla och mobila RF-kommunikationsutrustningar (sändare) och Eonis så som rekommenderas nedan, beroende på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens nominella Avstånd beroende på sändarens frekvens maximala uteffekt 5 W 150 khz till 80 MHz d=1,2 P 80 MHz till 800 MHz d=1,2 P 800MHztill2,5GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Avståndet för det högre frekvensområdet gäller vid 80 MHz och 800 MHz. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektering från strukturer, föremål och människor. 3. Fältstyrkan för fasta sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoner (mobila/trådlösa) och mobil markradio, amatörradio, AM- och FM-sändningar samt TV-sändningar, kan inte med exakthet beräknas teoretiskt. En elektromagnetisk undersökning bör utföras på platsen för att utvärdera fasta RF-sändares inverkan på den elektromagnetiska miljön. Kontrollera att Eonis fungerar normalt om den uppmätta fältstyrkan på platsen där Eonis ska användas överskrider den tillämpliga nivån för RF-överensstämmelse ovan. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder krävas, t.ex. att inriktningen på Eonis ändras eller att den flyttas. 4. Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkan vara lägre än 3 V/m. 5. För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade avståndet d i meter (m) beräknas med ekvationen för sändarens frekvens. Där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. 28 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information 7.5 Symbolförklaring Symboler på enheten Du kan hitta följande symboler på enheten eller nätaggregatet (listan är inte fullständig): Anger överensstämmelse med direktiv 93/42/EEC som klass I-enhet Anger överensstämmelse med direktiv 93/42/EEC som klass II-enhet Enheten uppfyller avsnitt 15 i FCC:s föreskrifter (klass A eller klass B) Anger att enheten är godkänd enligt UL-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt UL-föreskrifterna i Kanada och USA Anger att enheten är godkänd enligt UL Demko-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt CCC-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt VCCI-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt KC-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt BSMI-föreskrifterna Anger enhetens USB-anslutningar Anger enhetens DisplayPort-anslutningar Anger tillverkningsdatum Anger temperaturområdet 6 för säker drift av enheten inom specifikationerna 6. Värdena för xx och yy finns i avsnittet om tekniska specifikationer. K5903500 EONIS 19/09/2014 29

7. Viktig information Anger enhetens serienummer Varning: farlig spänning Var försiktig Se hanteringsinstruktionerna Anger att enheten inte får slängas bland vanliga sopor utan måste återvinnas enligt europeiska WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment) Anger likström (DC) Anger växelström (AC) Standby Ekvipotentialitet Symboler på förpackningen Du kan hitta följande symboler på enhetens förpackning (listan är inte fullständig): Anger att en enhet kan gå sönder eller skadas om den inte hanteras försiktigt vid förvaring. Anger att en enhet måste skyddas från fukt vid förvaring. Anger förpackningens förvaringsriktning. Kartongen måste transporteras, hanteras och förvaras på sådant sätt att pilarna alltid är riktade uppåt. 15n eller n Anger det maximala antalet lådor som kan staplas på varandra där n anger det högsta antalet. Anger att två personer bör bära kartongen. 20-30 Kg Anger att kartongen inte får skäras med kniv, andra skärverktyg eller vassa föremål. +60 yy C Anger temperaturområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. -20 xx C 30 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information 85 yy % Anger luftfuktighetsområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. 5 x% 106 yyy kpa Anger atmosfärtrycksområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. 50 xx kpa 7.6 Juridisk friskrivningsklausul Friskrivningsmeddelande Trots att stor vikt lagts vid att dokumentet skall vara tekniskt riktigt tar vi inget ansvar för eventuella felaktigheter. Vårt mål är att ge dig ett så riktigt och användbart dokument som möjligt. Om du hittar fel var vänlig och kontakta oss. Barco programvaruprodukter tillhör Barco. De distribueras av Barco N.V. eller Barco, Inc., under upphovsrätt, för användning endast under de specifika villkoren i programvarulicensavtalet mellan Barco N.V. eller Barco, Inc. och licenstagaren. Ingen annan användning, mångfaldigande eller offentliggörande av en programvaruprodukt från Barco, är tillåten i någon form. Specifikationerna av Barco-produkter kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken Alla varumärken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare. Upphovsrätt Dokumentet skyddas enligt lagen om upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av detta dokument får återges eller kopieras i någon form eller på något sätt - grafiskt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering, inspelning på band eller lagring i söksystem - utan uttryckligt skriftligt medgivande från Barco. 2014 Barco N.V. Med ensamrätt. 7.7 Tekniska specifikationer Översikt Produktförkortning Skärmteknologi MDRC-2221 TFT färg-lcd Storlek på aktiv skärm 541 mm (21,3 tum) (diagonal) Storlek på aktiv skärm (H x V) 432 mm x 324 mm (17 x 12,76 ) Proportioner (H:V) 4:3 Upplösning 2 MP (1 600 x 1 200) Pixeltäthet 0,270 Färgavbildning Gråavbildning Färgstöd Ja Ja 10-bitars 7. Värdena för xx och yy finns i avsnittet om tekniska specifikationer. K5903500 EONIS 19/09/2014 31

7. Viktig information Visningsvinkel (H, V) 178 Kompensering av omgivningsljus (ALC) Frontsensor Maximal luminans DICOM-kalibrerad luminans Kontrastförhållande Svarstid (Tr + Tf) Färg på hölje Ingående videosignaler USB-portar Ja, förinställda värden i OSD Ja 440 cd/m² typisk 250 cd/m² 1500:1 typiskt 20 ms USB-standard 2.0 Effektbehov (nominellt) Energiförbrukning (nominell) Energisparläge Energihantering Pixelklocka Bildskärmsspråk Mått med stativ (B x H x D) Mått utan stativ (B x H x D) Mått med förpackning (B x H xd) Nettovikt med stativ Nettovikt utan stativ Nettovikt med stativ i förpackning Höjdjustering Svart + silver DisplayPort, DVI 1 överordnad, 2 underordnade 100-240 V 32 W (<1 W i standby) Ja DPMS 165 MHz Engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, japanska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska 376 x 591,7 x 201,33 mm (stående) 376 x 484 x 75,93 mm (stående) 584 x 667 x 272 mm 8,7 kg 5,25 kg 12,4 kg 100,0 +/- 5,0 mm Lutning -5 / +20 Svängarm -45 / +45 Pivot Monteringsstandard Skärmskydd Certifieringar Ja VESA (100 mm) Ej tillämpligt CE (MDD 93/42/EEC klass I-produkt), CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (direktiv 2004/108/EC återkallas från och med 20 april 2016), IEC 60601-1:2005, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1 (2008), DEMKO - EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC klass B, ICES-001 nivå B, FDA klass I-enhet, RoHS 32 K5903500 EONIS 19/09/2014

7. Viktig information Medföljande tillbehör QA-programvara Garanti Drifttemperatur Temperatur vid förvaring och transport Luftfuktighet vid drift Luftfuktighet vid förvaring och transport Drift, höjd över havet Höjd över havet vid förvaring och transport Drifttryck Tryck vid förvaring och transport Användarhandbok Kabeldragningsrem Videokablar (1 x DVI + 1 x DP) Strömkablar (GB, Europa (CEBEC/KEMA) eller USA (UL/ CSA; adapter NEMA 5-15P)) USB 2.0-kabel Rengöringsduk Adaptern är en del av den medicinska enheten. (Tillverkare: BridgePower Corp., BPM060S24F09; Ineffekt: 100-240 V AC, 50-60 Hz, 1,5 A; Uteffekt: +24 V DC ( ), 2,7 A) MediCal QAWeb och QAWeb PP 3år +10 C / +35 C -20 C / +60 C 20 % - 85 % (icke kondenserande) 5 % - 95 % (icke-kondenserande) 3 000 m 5 500 m 70 kpa - 106 kpa 50 kpa - 106 kpa K5903500 EONIS 19/09/2014 33

7. Viktig information 34 K5903500 EONIS 19/09/2014

A. Felsökning A. FELSÖKNING A.1 Felsökning Allmänt Läs felsökningsavsnittet nedan om du har problem med bildskärmen. Kontakta en lokal återförsäljare eller vårt servicecenter om problemet kvarstår. Problem: Ingen bild visas på skärmen Tryck på standbyknappen. Kontrollera att alla in- och utgångar samt strömanslutningar är ordentligt anslutna så som beskrivs i installationsavsnittet. Kontrollera att stiften på kontakterna inte är böjda eller skadade. Problem: Bilden visas bara delvis eller på fel sätt Kontrollera om datorns upplösning är högre än bildskärmens upplösning. Konfigurera om datorns upplösning så att den är mindre än eller lika med standardupplösningen (1 600 x 1 200) A.2 Varningssignaler Allmänt Ibland visas varningsmeddelanden för bildskärmen. Det innebär att bildskärmen inte kan ta emot signalerna från datorns videokort på rätt sätt. Problem: Ingen signal Detta innebär att bildskärmen är på men att den inte kan ta emot några signaler från datorns videokort. Kontrollera alla strömbrytare, strömkablar och videokabeln. Problem: Utanför räckvidd Detta innebär att signalen från datorns videokort inte är kompatibel med bildskärmen. Meddelandet visas på bildskärmen när signalen inte inkluderas bland de kompatibilitetslägen som anges i bilagorna till denna handbok. K5903500 EONIS 19/09/2014 35