Eonis. Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL
|
|
- Fredrik Jakobsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Eonis Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL K /02 17/06/2014
2 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: Fax: Support: Besök oss på webben: Tryckt i Belgien
3 Innehåll INNEHÅLL 1. Välkommen! Om produkten Förpackningens innehåll Delar, kontroller och anslutningar Framsida Baksida Bildskärmsinstallation Justera bildskärmens position Ta bort locket Ansluter kablarna Sätta tillbaka locket Dra kablar Kensington säkerhetslås Installera VESA-montering Daglig drift Rekommendationer vid daglig drift På-/Avslagning Öppna OSD-menyerna Navigera genom OSD-menyerna Avancerad drift Val av videoingångskälla Justering av luminans Val av gamma Val för omgivningsljus i läsrum Val av vitpunkt Inställningar för analog video OSD-menyspråk Lysdiod för strömstatus DPMS-läge Frekvens för självkalibrering Fabriksåterställning Underhåll Rengöringsinstruktioner Viktig information Säkerhetsinformation Miljöinformation Information om efterlevnad av regelverk EMC-meddelande Symbolförklaring Juridisk friskrivningsklausul Tekniska specifikationer...33 A. Felsökning A.1 Felsökning...37 A.2 Varningssignaler...37 K EONIS 17/06/2014 1
4 Innehåll 2 K EONIS 17/06/2014
5 1. Välkommen! 1. VÄLKOMMEN! 1.1 Om produkten Konsekvent bildkvalitet Eonis display ger tydliga, knivskarpa bilder med hög kontrast. För att alltid garantera konsekvens i bilderna har den en unik frontsensor som automatiskt ställer in bildkvaliteten varje gång bildskärmen slås på. Denna konsekvens i bilderna förbättrar samarbetet: bilderna visas alltid exakt som de ska vara på varje bildskärm, vilket gör att kliniska beslut kan fattas med förtroende. Dessutom uppskattar specialister som tittar på röntgenbilder de inbyggda DICOM-inställningarna. Kvalitetssäkringen med ett klick Liksom hela Barcos utbud av medicinska bildskärmar levereras Eonis display-serien med Barcos Internetbaserade tjänst MediCal QAWeb för kvalitetssäkring och tillgångshantering på distans. MediCal QAWeb bevisar sitt värde i sjukhus världen runt genom att tillhandahålla automatiserade kvalitetssäkringskontroller och detaljerade rapporter. Detta gör det lättare för IT-avdelningar inom hälsovården att hantera och konfigurera bildskärmar centralt och på distans i hela vårdorganisationen. Även för privatpraktiker stärker QAWeb konsekvensen i bilderna ytterligare och ger dig möjlighet att enkelt anpassa din bild. Fullt rengöringsbar och med smart design Eonis display har fått alla de säkerhetscertifieringar som krävs i kliniska miljöer. Den har ett integrerat kabelhanteringssystem som gör den säker att använda på sjukhus och privatpraktiker. Den smarta designen som är typisk för Barcos Eonis display utökas av flera monteringsalternativ och anslutningar. Mest unik är dock de utmärkta rengöringsegenskaperna för vita Eonis display tack vare det härdade repsäkra glaset. Denna bildskärmsmodell kan desinficeras både fram och bak med typiska alkoholbaserade rengöringsmedel. Funktioner Frontsensorn ställer automatiskt in bildkvaliteten. IPS-panelen ger en vid visningsvinkel MediCal QAWeb-sviten för kvalitetssäkring, kalibrering och tillgångshantering i nätverk bidrar all till den exceptionella, konsekventa bildkvaliteten hos Eonis display Härdat repsäkert glas fram (endast vit version) Täckta kablar Medicinska certifieringar Uttaget för Kensington-lås gör Eonis display säker att använda i kliniska miljöer. Flexibel VESA-fäste för enkel montering på armstativ, vägg eller vagn. Toppanslutningar för enkel och säker inkoppling Flera ingångar (HDMI, DisplayPort, USB osv.) garanterar att bilskärmen kan placeras flexibelt. Denna handbok vägleder dig genom de olika steg som behövs för att installera och använda Eonis display. VAR FÖRSIKTIG: Läs all viktig säkerhetsinformation innan du installerar och använder Eonis display. Se det särskilda kapitlet i den här användarhandboken. K EONIS 17/06/2014 3
6 1. Välkommen! 1.2 Förpackningens innehåll Översikt Eonis levereras med: Eonis användarhandbok en dokumentations-cd-skiva som innehåller användardokumentation på flera språk en system-cd-skiva som innehåller MediCal QAWeb Agent en (uppsättning med) nätsladd(ar) (beroende på regionen för användning) en VGA-kabel en HDMI-kabel en DP-kabel en USB-kabel ett nätaggregat en tillbehörsväska (rengöringsduk, kabeldragningsrem av kardborrband) Behåll originalförpackningen. Den är utformad för bildskärmen och ger det bästa skyddet vid transport och förvaring. 4 K EONIS 17/06/2014
7 2. DELAR, KONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR 2. Delar, kontroller och anslutningar 2.1 Framsida Översikt Bild Frontsensor 2. Underordnad USB-port 3. Vänster-/minska-knapp 4. Höger-/öka-knapp 5. Meny-/Enter-knapp 6. Väntelägesknapp 7. Lysdiod för strömstatus K EONIS 17/06/2014 5
8 2. Delar, kontroller och anslutningar 2.2 Baksida Översikt Bild Lock för anslutningsfack 2. Kensington säkerhetslås 3. Öppning för kabeldragningsrem 4. Strömingång +12 VDC ( ) 5. Underordnad USB-port 6. Överordnad USB-port 7. VGA-ingång 8. HDMI-ingång 9. Ingång för DisplayPort 10. Linjeutgång för HDMI-ljud 6 K EONIS 17/06/2014
9 3. BILDSKÄRMSINSTALLATION 3. Bildskärmsinstallation 3.1 Justera bildskärmens position Justera bildskärmens position Du kan nu säkert vrida, luta, höja och sänka bildskärmen efter behov. Bild 3-1 Videoingångens standardorientering är liggande. Kom ihåg att ändra videoingångens orientering via skärminställningarna på datorn om bildskärmen ska användas stående. VARNING: Ställ in bildskärmen i det högsta läget innan den vrids. Bildskärmen levereras i stående läge. Vrid bildskärmen i 90 om du vill använda den i liggande läge. 3.2 Ta bort locket Ta bort locket för anslutningsfacket Locket på anslutningsfacket måste tas bort för att kontakterna ska kunna nås. Ta bort locket genom att försiktigt skjuta anslutningsfackets lock uppåt och ta bort det från bildskärmen. K EONIS 17/06/2014 7
10 3. Bildskärmsinstallation Bild Ansluter kablarna Ansluta kablarna 1. Anslut en eller flera av bildskärmens videoingångskontakter (VGA, HDMI eller DisplayPort) till motsvarande videoutgångar på din dator eller en annan videoenhet. 2. Om du vill använda de underordnade USB-portarna på bildskärmen, ansluter du arbetsstationen med bildskärmens överordnade USB-kabel med den medföljande USB-kabeln. 3. Anslut en högtalare, förstärkare,... med bildskärmens linjeutgång för ljud om du vill använda bildskärmens interna ljudalternativ. 4. Anslut det medföljande externa nätaggregatet ( ) till +12 VDC strömingången på bildskärmen. 5. Anslut den andra änden av det externa DC-nätaggregatet ( )tillettjordat vägguttag med den rätta strömkabeln som medföljer bildskärmen. Bild 3-3 På MDRC-2224 WP finns ett jordningsstift i anslutningsfacket. 8 K EONIS 17/06/2014
11 3.4 Sätta tillbaka locket 3. Bildskärmsinstallation Sätta tillbaka locket på anslutningsfacket Skjut locket tillbaka i läge genom att skjuta det nedåt så att det sitter fast på bildskärmen igen. Kontrollera att alla kablarna är placerade i kabelkanalen när locket sätts tillbaka. Bild Dra kablar Dra kablar 1. Skjut kabeldragningsremmen genom öppningen på stativets baksida. 2. Bunta ihop alla kablarna så att de får plats i remmen. 3. Vira och fäst kabeldragningsremmen runt alla kablarna. Bild Kensington säkerhetslås Använda Kensington säkerhetslås Eonis display har 2 Kensington-hål som gör det möjligt för dig att låsa fast bildskärmen på ett skrivbord eller ett annat fast föremål. När du låser bildskärmen med locket till anslutningsfacket fastsatt förhindrar du dessutom användarna från att ansluta/koppla ur några kablar till/från bildskärmen. K EONIS 17/06/2014 9
12 3. Bildskärmsinstallation Bild Installera VESA-montering Montera bildskärmen på ett VESA-armstativ Bildskärmen som är fäst vid stativet som standard är kompatibel med VESA 100 mm-standarden. 1. Placera bildskärmen med panelen nedåt på en ren och mjuk yta. Iaktta försiktighet för att inte skada bildskärmen. 2. Skruva ur de fyra fästskruvarna och lossa panelen från stativet. 3. Använd 4 st. M4-skruvar för att sätta fast panelen på ett armstativ godkänt av VESA. Kontrollera att skruvarnas längd är 10 mm + plåttjockleken för VESA-stativet (tolerans +/- 0,5 mm). Bild 3-7 VAR FÖRSIKTIG: Använd ett armstativ som kan ta en vikt på minst 12 kg (26,50 lbs). Om detta inte görs kan bildskärmen falla ned och orsaka allvarliga skador på ett barn/en vuxen person eller på själva utrustningen. 10 K EONIS 17/06/2014
13 3. Bildskärmsinstallation VAR FÖRSIKTIG: Flytta aldrig en bildskärm ansluten till en arm genom att dra eller trycka på själva bildskärmen. Kontrollera istället att armen är utrustad med ett VESA-godkänt handtag och använda det för att flytta bildskärmen. Se armens instruktionsbok för mer information och anvisningar. VAR FÖRSIKTIG: Använd en lämplig monteringsanordning för att undvika risk för skador. K EONIS 17/06/
14 3. Bildskärmsinstallation 12 K EONIS 17/06/2014
15 4. Daglig drift 4. DAGLIG DRIFT 4.1 Rekommendationer vid daglig drift Hur du förlänger monitorns livslängd Om bildskärmens energihanteringssystem (DPMS; Display Power Management System) aktiveras, förlängs bildskärmens livslängd eftersom skärmens bakgrundsbelysning slås av automatiskt efter en förinställd tid om skärmen inte används. DPMS är som standard aktiverat på bildskärmen, men det måste även aktiveras på arbetsstationen. Detta görs i Kontrollpanelen under Energialternativ. Barco rekommenderar att aktivering av DPMS påbörjas efter 20 minuters inaktivitet. Använd skärmsläckare för att undvika bildinbränning Om skärmen visar samma bild på samma område under lång tid, kan det leda till inbränning av bilden. Du kan undvika eller väsentligt minska konsekvenserna av detta genom att använda en skärmsläckare. Skärmsläckaren aktiveras under Bildskärmsegenskaper på datorn. Barco rekommenderar att du ställer in aktivering av skärmsläckaren efter 5 minuters inaktivitet. En bra skärmsläckare visar rörligt bildinnehåll. Om du kontinuerligt arbetar med samma bild eller ett program med statiska bildobjekt i flera timmar (och skärmsläckaren följaktligen inte aktiveras) ska du regelbundet ändra bildinnehållet för att undvika att statiska objekt bränner fast. Lättfattlig pixelteori LCD-skärmar använder pixelbaserad teknik. Vid tillverkning av LCD-skärmar tolereras normalt att ett begränsat antal pixlar förblir svarta eller tända utan att det påverkar produktens prestanda. Barco är noga med kvaliteten och använder sig av stränga urvalskriterier för sina LCD-skärmar. Om du vill veta mer om LCD-teknik och pixeldefekter så finns det ett faktablad, s.k. white paper, om just detta på Maximera kvalitetssäkringen QAWeb garanterar optimal och stabil bildkvalitet på alla privata kliniker. Den frontsensorn på Eonis fungerar sömlöst med QAWeb för att säkerställa en enhetlig bild över tiden. Bilden stabiliseras automatiskt från det att du slår på bildskärmen. Dessutom ger QAWeb omgående feedback om bildskärmens status. 4.2 På-/Avslagning Så här slår du på och av bildskärmen 1. Tryck kort på knappen för vänteläge ( ) K EONIS 17/06/
16 4. Daglig drift 4.3 Öppna OSD-menyerna Om OSD-menyn Med OSD-menyn kan du konfigurera olika inställningar som anpassar Eonis display till dina behov på arbetsplatsen. Du kan också hämta allmän information om bildskärmen och dess aktuella konfiguration via OSD-menyn. Öppna OSD-menyn 1. Med bildskärmen påslagen, tryck på knappen Meny/Enter ( ) Då visas OSD-huvudmenyn i mitten på skärmen. Om inga ytterligare åtgärder vidtas inom följande 10 sekunder försvinner OSD-menyn igen. 4.4 Navigera genom OSD-menyerna Navigera genom OSD-menyerna 1. Använd höger/ned- ( ) och vänster/uppknapparna ( ) för att förflytta dig genom (under)menyerna, ändra värden eller göra val. 2. Om du vill öppna en undermeny eller bekräfta justeringar och val använder du Meny/Enter-knappen ( ). 14 K EONIS 17/06/2014
17 5. Avancerad drift 5. AVANCERAD DRIFT 5.1 Val av videoingångskälla Om val av videoingångskälla Eonis display avkänner som standard automatiskt och visar den anslutna videoingångskällan. När dock till exempel fler än en videoingångskälla är ansluten kan det vara nödvändigt att manuellt välja den ingångskälla som ska visas. De tillgängliga videoingångskällorna för din bildskärm är: Auto: Detta är standardinställningen, som automatiskt avkänner och visar den anslutna videoingångskällan. HDMI: Med denna inställning visas den video som är ansluten till HDMI-ingången. Bildskärmsport: Med denna inställning visas den video som är ansluten till DisplayPort-ingången. VGA: Med denna inställning visas den video som är ansluten till VGA-ingången. Så här väljer du en videoingångskälla 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Ingångsval 3. Välj en av de tillgängliga videoingångskällorna. 5.2 Justering av luminans Om justering av luminans Luminans för Eonis display kan justeras över ett fördefinierat intervall. Om luminansen ändras justeras bakgrundsbelysningen på bildskärmen för att nå detta mål. Så här justerar du luminansen 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Luminans. 4. Ställ in önskat luminansvärde och bekräfta. 5.3 Val av gamma Om val av gamma Från början visar äkta, okorrigerade paneler alla gråskale-/färgnivåer med samma luminans. Studier har visat att vissa gråskale/färgdelar i medicinska bilder innehåller mer relevant information än andra. För att bemöta dessa slutsatser har gammafunktioner definierats. Dessa funktioner betonar de delar som innehåller viktig information genom att korrigera panelens beteende. De tillgängliga funktionerna för gamma på din bildskärm är: K EONIS 17/06/
18 5. Avancerad drift Äkta: Om alternativet Äkta väljs kommer inte bildskärmens standardfunktioner att korrigeras. srgb: Detta är bildskärmsfunktionen enligt srgb-specifikationen och den är utformad för att överensstämma med typiska visningsförhållanden i hemmet och på kontoret. Den har bred användning i de flesta datortillämpningarna. DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) är en internationell standard som har utvecklats för att förbättra kvaliteten och kommunikationen av digitala bilder inom radiologi. Kort sagt ger DICOM-gammafunktionen tydligare gråskalor i bilderna. Barco rekommenderar att du väljer DICOM-gammafunktionen för de flesta medicinska visningsprogram. Gamma 2,2: Välj denna funktion om bildskärmen ska ersätta en CRT-bildskärm med gamma på 2,2. QAWeb: Denna gammafunktion väljs automatiskt när gammafunktionerna definieras av MediCal QAWeb. Välja en gammafunktion 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Gamma. 4. Välj en av de tillgängliga gammafunktionerna. 5.4 Val för omgivningsljus i läsrum Om omgivningsljus i läsrum Tillgängliga omgivningsljus i läsrum för bildskärmen är: Mörkrum: Motsvarar ljusförhållandena i mörka diagnostiska läsrum. Inställningen har den lägsta nivån för högsta omgivningsbelysning. Kontor: Motsvarar ljusförhållandena på ett kontor. Operationssal: Motsvarar ljusförhållanden i operationssalar. Inställningen har den högsta nivån för högsta omgivningsbelysning. QAWeb: Denna inställning väljs automatiskt när omgivningsljusförhållandena definieras av MediCal QAWeb. Välja omgivningsljus i läsrum 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Omgivande ljus. 4. Välj ett av de tillgängliga läsrummen och bekräfta. 5.5 Val av vitpunkt Om val av vitpunkt Med denna inställning kan du ändra bildskärmens vitpunkt, som används som referens för alla andra färger som ska visas. De tillgängliga vitpunktsinställningarna för bildskärmen är: 16 K EONIS 17/06/2014
19 5. Avancerad drift Äkta: LCD-panelens ursprungliga, oförändrade färgtemperatur. 6500K (srgb): Motsvarar en färgtemperatur på Kelvin (D65). QAWeb: Denna vitpunktsinställning väljs automatiskt när vitpunkten definieras av MediCal QAWeb. Välja vitpunkt 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Vitpunkt. 4. Välj en av de tillgängliga förinställningarna för vitpunkt. 5.6 Inställningar för analog video Följande inställningar är endast tillgängliga när videoingångskällan VGA har valts. Om inställningar för analog video När videoingångskällan VGA är aktiv blir ett antal inställningar för analog video tillgängliga: Autojustering: Inställningen för analog video justeras automatiskt Geometri: Gör det möjligt att manuellt justera den analoga videons geometriinställningar (klockfrekvens, klockfas, horisontellt läge, vertikalt läge) Nivå: Gör det möjligt att manuellt justera nivåerna för kontrast och ljusstyrka för den analoga videon Justera inställningarna för analog video 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar 3. Öppna undermenyn Analog. 4. Justera en tillgänglig inställning för analog video efter önskemål. 5.7 OSD-menyspråk Om OSD-menyspråket Som standard visas OSD-menyn på engelska. Men det finns många fler språk för OSD-menyn på Eonis display: K EONIS 17/06/
20 5. Avancerad drift Engelska Franska Tyska Spanska Italienska Holländska Japanska Traditionell kinesiska Förenklad kinesiska Koreanska SåhärväljerduspråkförOSD-menyn: 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Språk. 4. Välj ett av de tillgängliga språken. 5.8 Lysdiod för strömstatus Om lysdioden för strömstatus Som standard har lysdioden för strömstatus följande beteende: Grönt: Bildskärmen är påslagen Blinkande grönt: Bildskärmen övergår till det energisparande vänteläget. Orange: Bildskärmen är i det energisparande vänteläget. Av: Bildskärmen har kopplats ifrån nätströmmen Detta standardbeteende kan ändras så att lysdioden för strömstatus också är släckt när bildskärmen är påslagen eller när bildskärmen övergår till det energisparande vänteläget. Ändra beteendet för lysdioden för strömstatus: 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Lysdiod för strömstatus. 4. Ändra beteendet för lysdioden för strömstatus enligt önskemål och bekräfta. Lysdiodens orange energisparande väntelägestillstånd påverkas inte av denna inställning. Alltså, när bildskärmen är i energisparande viloläge lyser lysdioden med orange sken, även om bildskärmen var avstängd genom denna inställning. 5.9 DPMS-läge Om DPMS-läge Om bildskärmens energihanteringssystemläge (DPMS; Display Power Management System) aktiveras på Eonis display förlängs bildskärmens livslängd då skärmens bakgrundsbelysning slås av automatiskt 18 K EONIS 17/06/2014
21 5. Avancerad drift när ingen videosignal har avkänts på cirka 10 sekunder. Lysdioden för strömstatus övergår då till orange sken. Aktivera/inaktivera DPMS-läget 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar > Energispar. 3. Öppna undermenyn DPMS. 4. Välj På eller Av enligt önskemål och bekräfta Frekvens för självkalibrering Om självkalibrering Frontsensorn på Eonis display mäter skärmens utgående luminans och gör det möjligt för bildskärmen att automatiskt utjämna luminansen så att maximal bildkvalitet uppnås under bildskärmens livstid. Denna självkalibrering utförs med en justerbar fördefinierad frekvens: 1min 1tim 6tim 24 tim Aldrig QAWeb: Denna inställning väljs automatiskt när självkalibreringsfrekvensen definieras av MediCal QAWeb. Justera självkalibreringsfrekvensen 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Självkalibreringsfrekvens. 4. Välj en av de tillgängliga förinställningarna för frekvens Fabriksåterställning Om återställning till fabriksvärden Återställning till fabriksvärden gör att du kan fullständigt återställa de ursprungliga fabriksvärdena för skärmen. Utföra återställning till fabriksvärden 1. Öppna OSD-huvudmenyn. 2. Navigera till menyn Justeringar > Inställningar. 3. Öppna undermenyn Fabriksåterställning. 4. Välj Ja eller Nej enligt önskemål och bekräfta. K EONIS 17/06/
22 5. Avancerad drift 20 K EONIS 17/06/2014
23 6. Underhåll 6. UNDERHÅLL Allmän information om underhåll Eonis behöver inte underhållas eller kalibreras regelbundet. Vi rekommenderar att du kalibrerar och underhåller bildskärmen via QAWeb med Barcos standardtester och frekvenser eller returnerar bildskärmen till ett underhållsföretag som godkänts av Barco. Kontakta Barco Healthcare Division om du är osäker 6.1 Rengöringsinstruktioner Rengöra bildskärmen Rengör bildskärmen med en svamp, rengöringsduk eller mjuk pappersnäsduk som är lätt fuktad med vatten. Följande produkter får inte användas: Alkohol/lösningsmedel med en koncentration > 5 % Stark alkalisk lut, starka lösningsmedel Syra Rengöringsmedel med fluor Rengöringsmedel med ammoniak Rengöringsmedel med slipmedel Stålull Svamp med slipmedel Stålblad Trasa med ståltråd VAR FÖRSIKTIG: Var försiktig så att du inte skadar eller repar frontglaset eller LCD:n. Var försiktig med ringar eller andra smycken och tryck inte på frontglaset eller LCD:n. VAR FÖRSIKTIG: Stryk eller spreja inte vätska direkt på bildskärmen eftersom överflödig vätska kan orsaka skador på den interna elektroniken. Fukta i stället en rengöringstrasa med vätskan. K EONIS 17/06/
24 6. Underhåll 22 K EONIS 17/06/2014
25 7. Viktig information 7. VIKTIG INFORMATION 7.1 Säkerhetsinformation Allmänna rekommendationer Läs igenom säkerhets- och hanteringsinstruktionerna innan du använder enheten. Bevara säkerhets- och hanteringsinstruktionerna för framtida referens. Följ alla varningar på enheten och i handboken. Följ alla instruktioner för hantering och användning. Risk för elektriska stötar eller brand För att förhindra elektriska stötar och brand ska höljet inte tas bort. Det finns inga delar inuti som du själv kan reparera. Överlåt serviceärenden till behörig servicepersonal. Utsätt inte apparaturen för regn eller fukt. Ändringar på enheten: Gör inga ändringar på utrustningen utan medgivande från tillverkaren. Typ av skydd (elektriskt): Bildskärm med externt nätaggregat: klass I-utrustning. Säkerhetsgrad (lättantändliga bedövningsmedel): Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändligt bedövningsmedel blandat med luft eller syre eller kväveoxid. Utrustning för ickepatient Utrustningen är i första hand till för användning i vårdinrättningar där kontakt med en patient är osannolik (ingen kontakt med delar). Utrustningen får inte användas med livsuppehållande utrustningar. Användaren bör inte ta på utrustningen eller signalingångarna (SIP)/signalutgångarna (SOP) och på patienten samtidigt. Strömanslutning Utrustning med externt nätaggregat på 12 VDC Effektbehov: strömförsörjning till utrustningen måste ske med det medicinskt godkända 12 VDC-nätaggregatet ( ). Det medicinskt godkända DC-nätaggregatet ( ) måste försörjas med AC-nätspänning. Strömförsörjningen anges som en del av ME-utrustningen eller kombinationen anges som ett ME-system. För att undvika risken för elektriska stötar får utrustningen enbart anslutas till ett jordat nätströmsuttag. Utrustningen bör installeras i närheten av ett lättåtkomligt uttag. Utrustningen är avsedd för kontinuerlig drift. Transient överspänning Om enheten inte används under en längre tid måste kontakten dras ut ur eluttaget för att undvika skador p.g.a. överspänning. För att helt bryta strömmen till enheten måste strömkabeln dras ut ur eluttaget. K EONIS 17/06/
26 7. Viktig information Strömkablar: Överbelasta inte vägguttag och förlängningsdosor då det kan orsaka brand eller elektriska stötar. Skydd av nätkablar: nätkablar skall dras så att de inte riskerar att trampas på eller klämmas av objekt som placeras på eller mot dem. Var särskilt uppmärksam på kablar vid kontakter och fördelardosor. Nätsladden ska endast bytas ut av den utsedda operatören. Använd en strömkabel som passar eluttagets spänning och som godkänts och uppfyller säkerhetsstandarderna i användningslandet. Tillförlitlig jordning Tillförlitlig jordning kan bara uppnås när utrustningen är ansluten till ett uttag märkt Endast för sjukhus eller ett som har godkänts för sjukhusanvändning. Extern utrustning Extern utrustning avsedd för anslutning till in-/utgångssignalkontakter eller andra kontakter ska överensstämma med aktuell UL/ EN/ IEC-standard (t.ex. UL/EN/IEC för IT-utrustning och UL/EN / IEC serien för medicinsk elektrisk utrustning). Alla sådana kombinationer - system - ska dessutom uppfylla säkerhetskraven för medicinska elektriska system enligt standarden IEC Utrustning som inte överensstämmer med UL/EN / IEC ska hållas utanför patientmiljön enligt definition i standarden. Utrustning som inte överensstämmer med IEC måste hållas utanför patientmiljön enligt definition i standard på minst 1,5 meters avstånd från patienten eller patientstödet. Den person som kopplar ihop extern utrustningen med signalingångs-, signalutgångs- eller andra kontakter har skapat ett system och ansvarar därmed för att systemet uppfyller kraven i IEC Vid osäkerhet, tala med en behörig tekniker. På platser där 240 V-uttag används, anslut endast denna bildskärm till en enfasig 240 V-källa med mittuttag. Vatten och fukt Utsätt aldrig enheten för regn eller fuktighet. Använd aldrig enheten i närheten av vatten, t.ex. nära ett badkar, handfat, simbassäng, diskho, tvättkar eller i en fuktig källare. Ventilation Varken täck över eller blockera ventilationsöppningarna på bildskärmen. Om enheten placeras i ett skåp eller liknande måste det nödvändiga fria utrymmet mellan enheten och skåpets sidor beaktas. Installation Placera enheten på en plan, kraftig och stabil yta som kan bära vikten av minst 3 enheter. Om du använder en vagn eller ett stativ som är instabilt kan enheten falla omkull vilket kan orsaka allvarlig skada på ett barn eller en vuxen, och allvarlig skada på enheten. Den här apparaten överensstämmer med: CE (MDD 93/42/EEC klass I-produkt), CE /108/EC, IEC (ED.3), ANSI/AAMI ES : C1:2009, CAN/CSAC22.2 nr :2008, DEMKO - EN : 2006, EN :2007, KC, VCCI, FCC klass B, ICES-001 nivå B, FDA klass I-enhet, RoHS Nationella avvikelser i Skandinavien för CL : Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norge: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Sverige: Apparaten skall anslutas till jordat uttag 24 K EONIS 17/06/2014
27 7. Viktig information 7.2 Miljöinformation Avyttringsinformation Avfall i form av elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol på produkten indikerar att, under EU-direktiv 2012/19/EU som styr avfall från elektrisk och elektronisk utrustning, får denna produkt inte avyttras med annat kommunalt avfall. Gör dig av med utrustningen genom att lämna in den till en för det syftet avsedd insamlingsplats för återvinning av avfall som utgörs av elektrisk och elektronisk utrustning. Förhindra att möjlig skada för miljön och hälsan uppstår från ej övervakad avyttring av avfall genom att åtskilja dessa artiklar från andra avfallstyper och återvinn dem på ett ansvarsfullt sätt för att främja den hållbara återanvändningen av viktiga resurser. För mer information om att återvinna denna produkt, kontakta ditt lokala stadskontor eller din kommunala avfallstjänst. För information, gå till Barcos webbplats på: Överensstämmelse med RoHS-direktivet - Turkiet Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republiken Turkiet: I enlighet med WEEE-förordningen] 中 国 大 陆 RoHS RoHS för kinesiska fastlandet 根 据 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 管 理 办 法 ( 也 称 为 中 国 大 陆 RoHS), 以 下 部 分 列 出 了 Barco 产 品 中 可 能 包 含 的 有 毒 和 / 或 有 害 物 质 的 名 称 和 含 量 中 国 大 陆 RoHS 指 令 包 含 在 中 国 信 息 产 业 部 MCV 标 准 : 电 子 信 息 产 品 中 有 毒 物 质 的 限 量 要 求 中 I enlighet med Metoder för hantering och kontroll av elektroniska produkter (även kallad RoHS-föreskrifter, Kina), visas i tabellen nedan giftiga och hälsovådliga substanser/ämnen som kan finnas i produkter från Barco. RoHS-föreskrifterna från Kina ingår i MCV-standarden från det kinesiska ministeriet för Informationsindustri i Kina, i avsnittet Gränsvärden för giftiga substanser/ämnen i elektroniska produkter. 零 件 项 目 ( 名 称 ) Komponentnamn 印 制 电 路 配 件 Kretskort 液 晶 面 板 LCD-skärm 外 接 电 ( 线 ) 缆 Externa kablar 內 部 线 路 Interna kablar 金 属 外 壳 Metallhölje 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Hälsovådligt/giftigt ämne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O 多 溴 二 苯 醚 PBDE K EONIS 17/06/
28 7. Viktig information 零 件 项 目 ( 名 称 ) Komponentnamn 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Hälsovådligt/giftigt ämne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB 多 溴 二 苯 醚 PBDE 塑 胶 外 壳 O O O O O O Plasthölje 散 热 片 ( 器 ) O O O O O O Kyldon 电 源 供 应 器 X O O O O O Nätaggregat 风 扇 O O O O O O Fläkt 文 件 说 明 书 O O O O O O Pappershandböcker 光 盘 说 明 书 O O O O O O CD-handbok O: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在 SJ/T 标 准 规 定 的 限 量 要 求 以 下. O: Visar att nivåerna av det giftiga eller hälsovådliga ämne som finns i samtliga homogena material i denna del understiger de lägsta kraven i SJ/T X: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 至 少 在 该 部 件 的 某 一 均 质 材 料 中 的 含 量 超 出 SJ/T 标 准 规 定 的 限 量 要 求. X: Visar att nivåerna av det giftiga eller hälsovådliga ämne som finns i minst ett av de homogena material som används i denna del överstiger de lägsta kraven i SJ/T 在 中 国 大 陆 销 售 的 相 应 电 子 信 息 产 品 (EIP) 都 必 须 遵 照 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 识 要 求 标 准 贴 上 环 保 使 用 期 限 (EFUP) 标 签 Barco 产 品 所 采 用 的 EFUP 标 签 ( 请 参 阅 实 例, 徽 标 内 部 的 编 号 使 用 于 制 定 产 品 ) 基 于 中 国 大 陆 的 电 子 信 息 产 品 环 保 使 用 期 限 通 则 标 准 Samtliga elektroniska produkter (EIP) som säljs på det kinesiska fastlandet måste uppfylla kraven i Metoder för hantering och kontroll av elektroniska produkter som gäller för det kinesiska fastlandet och vara märkta med EFUP-logotypen för miljövänlig användningsperiod (Environmental Friendly Use Period). Det nummer i EFUP-logotypen som Barco använder (se fotot) baseras på Standarden för miljövänlig användningsperiod för elektroniska produkter från det kinesiska fastlandet Information om efterlevnad av regelverk Indikationer för användning Denna bildskärm är en AMLCD-bildskärm som är utformad för visning av medicinska röntgenbilder. Denna enhet ska inte användas i närheten av patienter (där patienterna troligen är medvetslösa) och ska hållas utanför en omkrets på 1,83 m och 2,29 lodrätt. 26 K EONIS 17/06/2014
29 7. Viktig information FCC klass B Den här produkten uppfyller avsnitt 15 i FCC:s föreskrifter. Användning av produkten får ske om följande två villkor är uppfyllda: (1) den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste klara av alla störningar den utsätts för, däribland störningar som kan orsaka oönskade bieffekter. Den här enheten har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s föreskrifter. Dessa gränsvärden har till syfte att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö. Den här enheten genererar, använder och kan stråla ut radiofrekvent energi, och om den inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka störningar på radiokommunikation. Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte uppkommer på en särskild plats. Om den här enheten orsakar störningar på radio- eller televisionsmottagning - vilket går att undersöka genom att stänga av och slå på enheten - uppmanas användaren att försöka komma till rätta med problemet genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: Rikta om eller flytta den mottagande antennen. Öka avståndet mellan enheten och mottagaren. Anslut enheten till ett uttag i en annan krets än den mottagaren är ansluten till. Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker om hjälp. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänts av den som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen. Anmärkning för Kanada Den här ISM-utrustningen uppfyller kraven i kanadensiska ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 7.4 EMC-meddelande Allmän information Inga specifika krav finns för externa kablar eller andra tillbehör utom nätaggregatet. Använd bara det medföljande nätaggregatet eller en reservdel från den lagstadgade tillverkaren när enheten installeras. Om något annat används kan det leda till att enhetens immunitetsnivå ändras. Elektromagnetiska emissioner Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Köparen eller användaren av Eonis bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö vägledning RF-strålning CISPR 11 Grupp 1 Eonis använder endast radiofrekvent energi för interna funktioner. Därför är RF-strålningen mycket låg och det är inte troligt att den orsakar störningar på närliggande elektroniska utrustningar. RF-strålning Klass B Eonis lämpar sig för användning i alla slags anläggningar, inklusive CISPR 11 Harmonisk strålning Klass D bostadshus och byggnader i direkt anslutning till det publika elnätet IEC avsett för strömförsörjning av Spänningsvariationer/flimmer Överensstämmelse bostadshus. IEC K EONIS 17/06/
30 7. Viktig information Eonis överensstämmer med tillämpliga EMC-krav för medicinsk utrustning för emissioner och störningar från omgivande utrustning. Användning av produkten får ske om följande två villkor är uppfyllda: (1) den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste klara av alla störningar den utsätts för, däribland störningar som kan orsaka oönskade bieffekter. Störningar kan fastställas genom att utrustningen slås av och på. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på, eller drabbas av skadliga störningar från omgivande utrustning, uppmanas användaren försöka åtgärda störningarna på något av följande sätt: Rikta om eller flytta den mottagande antennen eller utrustningen. Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. Anslut utrustningen till ett uttag i en annan grupp än där mottagaren är ansluten. Be återförsäljaren eller en erfaren tekniker om hjälp. Elektromagnetisk immunitet Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Köparen eller användaren av Eonis bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. Strålskyddstest IEC Testnivåer Elektrostatisk urladdning ± 6kV, kontakt (ESD) ±8kV,luft IEC Snabba elektriska transienter IEC Korttidsöverbelastning IEC Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i strömförsörjningsledningar IEC Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC ± 2kV för strömförsörjningsledningar ± 1 kv för ingående/utgående ledningar ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord <5%U T 1(> 95 % fall i U T ) i 0,5 cykel 40 % U T (60%falliU T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall i U T )i 25 cykler <5%U T (>95 % fall i U T ) i5sek Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer ± 6kV, kontakt ±8kV,luft ± 2kV för strömförsörjningsledningar ± 1 kv för ingående/utgående ledningar ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord <5%U T (> 95 % fall i U T ) under 0,5 cykel 40 % U T (60%falliU T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall i U T )i 25 cykler <5%U T (>95 % fall i U T ) i5sek Golv skall vara av trä, betong eller keramik. Om golven är täckta med något syntetiskt material bör den relativa fuktigheten vara minst 30 % Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus Elnätet skall vara av en kvalitet som man förväntar sig finna på ett företag eller ett sjukhus. Om oavbruten strömförsörjning till Eonis krävs under strömavbrott rekommenderar vi att Eonis drivs med en UPS-enhet eller ett batteri. 3 A/m Ej tillämpligt 2 Nätfrekvensens magnetiska fält ska liggapånivåersom är karakteristiska för en typisk lokal i en typisk företags- eller sjukhusmiljö. Ledande RF 3 Vrms 3 V Portabla och mobila radiofrekventa kommu- 1. är nätspänningen innan testnivån tillämpas. 2. Eonis innehåller inte delar som är känsliga för magnetiska fält. 28 K EONIS 17/06/2014
31 7. Viktig information Strålskyddstest IEC Testnivåer IEC khz till 80 MHz Utstrålad RF 3V/m IEC MHz till 2,5 GHz Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö riktlinjer 3V/m nikationsutrustningar, inklusive kablar, ska inte användas närmare Eonis än det rekommenderade avståndet som beräknas med ekvationen för sändarens frekvens. Rekommenderat avstånd d=1,2 P d=1,2 P 80 MHz till 800 MHz d=2,3 P 800 MHz till 2,5 Ghz Där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkareochdär det rekommenderade avståndet i meter (m). Fältstyrkan för fasta RF-sändare så som fastställts med en elektromagnetisk undersökning på platsen, 3 bör vara mindre än överensstämmelsenivån för varje frekvensområde. 4 Störningar kan uppstå i närheten av utrustningar märkta med symbolen: Det högre frekvensområdet gäller vid 80 MHz och 800 MHz. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektering från strukturer, föremål och människor. 3. Fältstyrkan för fasta sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoner (mobila/trådlösa) och mobil markradio, amatörradio, AM- och FM-sändningar samt TV-sändningar, kan inte med exakthet beräknas teoretiskt. En elektromagnetisk undersökning bör utföras på platsen för att utvärdera fasta RF-sändares inverkan på den elektromagnetiska miljön. Kontrollera att Eonis fungerar normalt om den uppmätta fältstyrkan på platsen där Eonis ska användas överskrider den tillämpliga nivån för RF-överensstämmelse ovan. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder krävas, t.ex. att inriktningen på Eonis ändras eller att den flyttas. 4. Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkan vara lägre än 3 V/m. K EONIS 17/06/
32 7. Viktig information Rekommenderat avstånd Eonis är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där störningar från RF-strålning kontrolleras. Kunden eller användaren av Eonis kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan portabla och mobila RF-kommunikationsutrustningar (sändare) och Eonis så som rekommenderas nedan, beroende på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens nominella Avstånd beroende på sändarens frekvens maximala uteffekt 5 W 150 khz till 80 MHz d=1,2 P 80 MHz till 800 MHz d=1,2 P 800MHztill2,5GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Avståndet för det högre frekvensområdet gäller vid 80 MHz och 800 MHz. Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflektering från strukturer, föremål och människor. 7.5 Symbolförklaring Symboler på enheten Du kan hitta följande symboler på enheten eller nätaggregatet (listan är inte fullständig): Anger överensstämmelse med direktiv 93/42/EEC som klass I-enhet Anger överensstämmelse med direktiv 93/42/EEC som klass II-enhet Enheten uppfyller avsnitt 15 i FCC:s föreskrifter (klass A eller klass B) Anger att enheten är godkänd enligt UL-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt UL-föreskrifterna i Kanada och USA 5. För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade avståndet d i meter (m) beräknas med ekvationen för sändarens frekvens. Där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. 30 K EONIS 17/06/2014
33 7. Viktig information Anger att enheten är godkänd enligt UL Demko-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt CCC-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt VCCI-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt KC-föreskrifterna Anger att enheten är godkänd enligt BSMI-föreskrifterna Anger enhetens USB-anslutningar Anger enhetens DisplayPort-anslutningar Anger tillverkningsdatum Anger temperaturområdet 6 för säker drift av enheten inom specifikationerna Anger enhetens serienummer Varning: farlig spänning Var försiktig Se hanteringsinstruktionerna Anger att enheten inte får slängas bland vanliga sopor utan måste återvinnas enligt europeiska WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment) Anger likström (DC) Anger växelström (AC) 6. Värdena för xx och yy finns i avsnittet om tekniska specifikationer. K EONIS 17/06/
34 7. Viktig information Standby Ekvipotentialitet Symboler på förpackningen Du kan hitta följande symboler på enhetens förpackning (listan är inte fullständig): Anger att en enhet kan gå sönder eller skadas om den inte hanteras försiktigt vid förvaring. Anger att en enhet måste skyddas från fukt vid förvaring. Anger förpackningens förvaringsriktning. Kartongen måste transporteras, hanteras och förvaras på sådant sätt att pilarna alltid är riktade uppåt. 15n eller n Anger det maximala antalet lådor som kan staplas på varandra där n anger det högsta antalet. Anger att två personer bör bära kartongen Kg Anger att kartongen inte får skäras med kniv, andra skärverktyg eller vassa föremål. +60 yy C Anger temperaturområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. -20 xx C 85 yy % Anger luftfuktighetsområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. 5 x% 106 yyy kpa Anger atmosfärtrycksområdet 7 som denna enhet med säkerhet kan utsättas för vid förvaring. 50 xx kpa 7.6 Juridisk friskrivningsklausul Friskrivningsmeddelande Trots att stor vikt lagts vid att dokumentet skall vara tekniskt riktigt tar vi inget ansvar för eventuella felaktigheter. Vårt mål är att ge dig ett så riktigt och användbart dokument som möjligt. Om du hittar fel var vänlig och kontakta oss. Barco programvaruprodukter tillhör Barco. De distribueras av Barco N.V. eller Barco, Inc., under upphovsrätt, för användning endast under de specifika villkoren i programvarulicensavtalet mellan Barco N.V. 7. Värdena för xx och yy finns i avsnittet om tekniska specifikationer. 32 K EONIS 17/06/2014
35 7. Viktig information eller Barco, Inc. och licenstagaren. Ingen annan användning, mångfaldigande eller offentliggörande av en programvaruprodukt från Barco, är tillåten i någon form. Specifikationerna av Barco-produkter kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken Alla varumärken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare. Upphovsrätt Dokumentet skyddas enligt lagen om upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av detta dokument får återges eller kopieras i någon form eller på något sätt - grafiskt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering, inspelning på band eller lagring i söksystem - utan uttryckligt skriftligt medgivande från Barco Barco N.V. Med ensamrätt. 7.7 Tekniska specifikationer MDRC-2224 BL Produktförkortning Skärmteknologi MDRC-2224 BL TFT färg-lcd IPS Storlek på aktiv skärm 611,3 mm (24,1 ) (diagonal) Storlek på aktiv skärm (H x V) 518,4 mm x 324,0 mm (20,41 x 12,76 ) Proportioner (H:V) 16:10 Upplösning 2MP (1920 x 1200) Pixeltäthet 0,270 Färgavbildning Gråavbildning Färgstöd Ja Ja 10-bitars Visningsvinkel (H, V) 178 Kompensering av omgivningsljus (ALC) Frontsensor Maximal luminans DICOM-kalibrerad luminans Kontrastförhållande Svarstid (Tr + Tf) Färg på hölje Ingående videosignaler USB-portar Ja, förinställda värden i OSD Ja USB-standard 2.0 Effektbehov (nominellt) Energiförbrukning (nominell) Energisparläge Energihantering Pixelklocka Bildskärmsspråk 300 cd/m² typiskt 180 cd/m² 1 000:1 typiskt 14 ms typisk Svart + silver VGA, DisplayPort, HDMI 1 överordnad, 2 underordnade V 40 W (<1,0 W i standby) Ja DPMS 165 MHz Engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, japanska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska K EONIS 17/06/
36 7. Viktig information Mått med stativ (B x H x D) Mått utan stativ (B x H x D) 560,4 x 533 x 164,45 mm 560,4x366x59,82mm Mått med förpackning (B x H x 481 x 273 x 761 mm D) Nettovikt med stativ 8,38 kg Nettovikt utan stativ Nettovikt med stativ i förpackning Höjdjustering 5 kg 12,38 kg 100 +/- 5,0 mm Lutning -5 / +20 Svängarm -45 / +45 Pivot Monteringsstandard Skärmskydd Ja VESA (100 mm) Ej tillämpligt Certifieringar CE (MDD 93/42/EEC klass I-produkt), CE /108/EC, IEC (ED.3), ANSI/AAMI ES : C1:2009, CAN/CSAC22.2 nr :2008, DEMKO - EN : 2006, EN :2007, KC, VCCI, FCC klass B, ICES-001 nivå B, FDA klass I-enhet, RoHS Medföljande tillbehör Användarhandbok Kabeldragningsrem Videokablar (1 x VGA + 1 x HDMI + 1 x DP) Strömkablar (GB, Europa (CEBEC/KEMA) eller USA (UL/ CSA; adapter NEMA 5-15P)) USB 2.0-kabel Adaptern är en del av den medicinska enheten. (Tillverkare: BridgePower Corp.; modell: BPM060S12F03; Ineffekt: V AC, Hz, 1,5 A; Uteffekt: +12 V DC ( ), 5,0 A) QA-programvara QAWeb Private Practice, QAWeb 1.12x Garanti 3år Drifttemperatur Temperatur vid förvaring och transport Luftfuktighet vid drift Luftfuktighet vid förvaring och transport Drift, höjd över havet Höjd över havet vid förvaring och transport Drifttryck Tryck vid förvaring och transport MDRC-2224 WP Produktförkortning Skärmteknologi +10 C / +35 C -20 C / +60 C 10% 90 % (icke-kondenserande) 5 % - 90 % (icke-kondenserande) vid 39 grader m 5500m 70kPa-106kPa 50kPa-106kPa MDRC-2224 WP TFT färg-lcd IPS Storlek på aktiv skärm 611,3 mm (24,1 ) (diagonal) Storlek på aktiv skärm (H x V) 518,4 mm x 324,0 mm (20,41 x 12,76 ) Proportioner (H:V) 16:10 34 K EONIS 17/06/2014
37 7. Viktig information Upplösning 2MP (1920 x 1200) Pixeltäthet 0,270 Färgavbildning Gråavbildning Färgstöd Ja Ja 10-bitars Visningsvinkel (H, V) 178 Kompensering av omgivningsljus (ALC) Frontsensor Maximal luminans DICOM-kalibrerad luminans Kontrastförhållande Svarstid (Tr + Tf) Färg på hölje Ingående videosignaler USB-portar Ja, förinställda värden i OSD Ja USB-standard 2.0 Effektbehov (nominellt) Energiförbrukning (nominell) Energisparläge Energihantering Pixelklocka Bildskärmsspråk Mått med stativ (B x H x D) Mått utan stativ (B x H x D) 300 cd/m² typiskt 180 cd/m² 1 000:1 typiskt 14 ms typisk Vit + silver VGA, DisplayPort, HDMI 1 överordnad, 2 underordnade V 40 W (<1,0 W i standby) Ja DPMS 165 MHz Engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, japanska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska 560,4 x 533 x 166,35 mm 560,4 x 366 x 61,72 mm Mått med förpackning (B x H x 481 x 273 x 761 mm D) Nettovikt med stativ 9,5 kg Nettovikt utan stativ Nettovikt med stativ i förpackning Höjdjustering 6,17 kg 13,5 kg 100 +/- 5,0 mm Lutning -5 / +20 Svängarm -45 / +45 Pivot Monteringsstandard Skärmskydd Ja VESA (100 mm) Skyddande, icke-reflekterande glas-skydd Certifieringar CE (MDD 93/42/EEC klass I-produkt), CE /108/EC, IEC (ED.3), ANSI/AAMI ES : C1:2009, CAN/CSAC22.2 nr :2008, DEMKO - EN : 2006, EN :2007, KC, VCCI, FCC klass B, ICES-001 nivå B, FDA klass I-enhet, RoHS K EONIS 17/06/
38 7. Viktig information Medföljande tillbehör Användarhandbok Kabeldragningsrem Videokablar (1 x VGA + 1 x HDMI + 1 x DP) Strömkablar (GB, Europa (CEBEC/KEMA) eller USA (UL/ CSA; adapter NEMA 5-15P)) USB 2.0-kabel Adaptern är en del av den medicinska enheten. (Tillverkare: BridgePower Corp.; modell: BPM060S12F03; Ineffekt: V AC, Hz, 1,5 A; Uteffekt: +12 V DC ( ), 5,0 A) QA-programvara QAWeb Private Practice, QAWeb 1.12x Garanti 3år Drifttemperatur Temperatur vid förvaring och transport Luftfuktighet vid drift Luftfuktighet vid förvaring och transport Drift, höjd över havet Höjd över havet vid förvaring och transport Drifttryck Tryck vid förvaring och transport +10 C / +35 C -20 C / +60 C 10% 90 % (icke-kondenserande) 5 % - 90 % (icke-kondenserande) vid 39 grader m 5500m 70kPa-106kPa 50kPa-106kPa 36 K EONIS 17/06/2014
39 A. Felsökning A. FELSÖKNING A.1 Felsökning Allmänt Läs felsökningsavsnittet nedan om du har problem med bildskärmen. Kontakta en lokal återförsäljare eller vårt servicecenter om problemet kvarstår. Problem: Ingen bild visas på skärmen Tryck på standbyknappen. Kontrollera att alla in- och utgångar samt strömanslutningar är ordentligt anslutna så som beskrivs i installationsavsnittet. Kontrollera att stiften på kontakterna inte är böjda eller skadade. Problem: Bilden visas bara delvis eller på fel sätt Kontrollera om datorns upplösning är högre än bildskärmens upplösning. Konfigurera om datorns upplösning så att den är mindre än eller lika med standardupplösningen (1920 x 1200) Problem: Bilden visas bara delvis eller på fel sätt Gör en justering med Klocka. Kontrollera och konfigurera om videokortets vertikala uppdateringsfrekvens så att den är kompatibel med bildskärmen. Problem: Bilden är ostadig och flimrar Gör en justering med Fas. Problem: Bilden rullar Kontrollera att VGA-signalkabeln (eller adaptern) är ordentligt ansluten. Kontrollera och konfigurera om videokortets vertikala uppdateringsfrekvens så att den är kompatibel med bildskärmen. Problem: Bilden är otydlig (tecken och grafik) Gör en justering med Klocka. Gör en justering med Fas om problemet kvarstår. A.2 Varningssignaler Allmänt Ibland visas varningsmeddelanden för bildskärmen. Det innebär att bildskärmen inte kan ta emot signalerna från datorns videokort på rätt sätt. Problem: Ingen signal Detta innebär att bildskärmen är på men att den inte kan ta emot några signaler från datorns videokort. Kontrollera alla strömbrytare, strömkablar och VGA-signalkabeln. K EONIS 17/06/
Nio. Användarhandbok. Följande bildskärmar stöds: E-3633, MDNG-5121, MDNG-2121, MDNC-3121, MDNG-6121, MDNC-2121
Nio Användarhandbok Följande bildskärmar stöds: E-3633, MDNG-5121, MDNG-2121, MDNC-3121, MDNG-6121, MDNC-2121 2 Nio (Denna sida har avsiktligt lämnats tom.) Välkommen! Nio är Barcos flexibla bildskärmslösning
Eonis. Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL
Eonis Användarhandbok 24-tums klinisk bildskärm MDRC-2224 WP MDRC-2224 BL K5903081/01 20/01/2014 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support:
Eonis. Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221
Eonis Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221 K5903500/04 19/09/2014 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport
TOPAZ XL HD Förstoringskamera
TOPAZ XL HD Förstoringskamera Användarmanual Freedom Scientific Inc. December, 2011 Art Nr. 1-3304 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Eonis. Användarhandbok 22-tums klinisk bildskärm MDRC-2122 WP MDRC-2122 BL MDRC-2122 TS
Eonis Användarhandbok 22-tums klinisk bildskärm MDRC-2122 WP MDRC-2122 BL MDRC-2122 TS K5903049SV/05 25/06/2015 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide
SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, 2007. Art Nr. 1-3083
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, 2007 Art Nr. 1-3083 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903
Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Innehåll Säkerhet 3 Om ditt tillbehör 4 Knappar och delar 5 Ladda telefonen 6 Få meddelanden
MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)
MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
STRIX Användarhandbok
STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning
UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning 5070 09 2009 Uponor Control System Radio Dynamic Energy Management (DEM) Uponor Control System
Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK
ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK www.axxion-electronics.com www.moon.se 1 1. Installera inte denna enhet på en trång yta eller inbyggd utrymme så som en bokhylla eller liknande,
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
ClearView + Version 120626
ClearView + Version 120626 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Grattis till din ClearView+... 3 2 Säkerhet och underhåll... 4 3 Beskrivning av ClearView +... 5 4 Handhavande... 7 5 Felsökning... 11 6 Garantivillkor...
BeoVision 4. Handbok
BeoVision 4 Handbok CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VIKTIGT: För att minska risken för elektriska stötar får inte höljet (eller baksidan) avlägsnas. Det finns inga delar inuti som användaren
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
SmartView Synergy PI Version 140130
' SmartView Synergy PI Version 140130 Polar Print SmartView Synergi PI Användarmanual Viktig säkerhetsinformation Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner som markerats på produkten.
1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...
Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna
KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok
Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA
MHS 2500 MANUAL - SVENSKA ! VARNING TIPPVINKEL ÖVER 3 ORSAKAR FEL I MÄTNINGEN. Begränsad 3 vinkel 3 Infästningarna är fabriksmonterade med belastningscellen. De ska inte under några omständigheter vridas.
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Användarhandbok. Linksys PLEK500. Powerline-nätverksadapter
Användarhandbok Linksys PLEK500 Powerline-nätverksadapter Innehåll Översikt............... 3 Funktioner.................... 3 Så här fungerar Powerline-nätverk........... 4 Exempel på en installation 4
S ounddock SerieS iii 2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM362678 Rev. 00 digital MuSic SySteM
SoundDock Series III Digital Music System TAB 8 TAB 7 TAB 6 TAB 5 Svenska TAB 3 TAB 2 English VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen Följ anvisningarna i den här användarhandboken noga. Detta
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok HP Photosmart 6220 dockningsstation för digitalkamera Användarhandbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen kan ändras
NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Registrera din produkt och få support på. www.philips.com/welcome SDV7220/12. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SDV7220/12 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Viktigt 44 Säkerhet 44 Återvinning 44 2 Din SDV7220/12 45 Översikt 45 3 Komma igång 46
Energihantering Användarhandbok
Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma
jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod
Användarhandbok Svenska iphone/ipod ingår inte jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Viktiga säkerhets Instruktioner Vänligen läs följande försiktighetsanvisningar innan användning: 1. Läs
emachines D720/D520-serien Snabbguide
emachines D720/D520-serien Snabbguide Copyright 2008. Acer Incorporated. Med ensamrätt. emachines D720/D520-serien - Snabbguide Ursprunglig utgåva: 08/2008 Det här företaget lämnar inga uppgifter eller
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC April 2010. Art Nr. 1-3071
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC April 2010 Art Nr. 1-3071 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) 9233896 Utgåva 2
Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) 9233896 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten CC-140D uppfyller
Solo HD. Nordic. SOLO manual version 20120808 1
Solo HD Nordic SOLO manual version 20120808 1 1 Gratulerar till ditt val av förstoringshjälpmedel. Vi hoppas att det kommer att hjälpa dig i din vardag. SOLO HD från Nordiceye är ett flexibelt portabelt
ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...
Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...
ULTRALJUDS BEFUKTARE
DS 034:0605 ULTRALJUDS BEFUKTARE KCC 848 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och läsa i den. Garanti Om det uppstår fel på produkten är det viktigt att du har produktens
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058
RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
55200 Inspelningsbar microfon
55200 Inspelningsbar microfon Lär känna Easi-Speak Innehåll: Inbyggd högtalare Mikrofon Volymknappar Hörlursuttag På-/av-knapp Statuslampa Röd inspelningsknapp Grön uppspelningsknapp USB-anslutning Föregående
Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual
Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT Svensk Instruktions Manual Din enhet har tillverkats och monterats under Roadstars strikta kvalitetskontroll. Innan du använder enheten, läs igenom
Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL
Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.
SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla
DENVER BPB-100C. Bruksanvisning
DENVER BPB-100C Bruksanvisning BRUKSANVISNING 1. Säkerhetsföreskrifter 1) Du får inte använda eller förvara enheten i hög temperatur eller på utsatta platser. 2) Exponera inte enheten för regn. 3) Du får
Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer
TomTom LINK 200 Referenshandbok
TomTom LINK 200 Referenshandbok Innehåll Förpackningens innehåll 3 Läs mig först 4 Grattis... 4 Vad du behöver för installationen... 4 Säkerheten först 5 Viktig säkerhetsinformation och varningar... 5
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Introduktion. Temperatursändarens finesser
Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så
Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel
Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Dokument: BFM24TD_UM_sv Version: 2014-08-26 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306
Instruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
Klock Radio KCR-9. Svensk Bruksanvisning
Klock Radio KCR-9 Svensk Bruksanvisning VARNING Innan ni använder er produkt, var god, läs bruksanvisningen noggrant för att kunna använda produkten på ett smidigt och säkert sätt. OBS. För att minska
SWE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Om denna manual... 2 Produktöversikt... 3 Att komma igång... 7 Batterier... 7 AC nätadapter... 7 Ändra inställningar... 7 Klocka... 8 Alarm... 10 Temperatur... 11 Bakgrundsbelysning...
Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco
Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco Svensk generalagent www.moon.se 2009 11 22 HN Tack för att du just köpt en produkt från Lenco. Lenco har tillverkat och marknadsfört högkvalitativa ljud och
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Nordisk Synsupport AB Informationsteknik för synskadade. Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-CX
Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-CX Nordisk Synsupport Tel. +46 (0)470 72 98 88 1. Ingående Delar ( Gäller standard system) 2. Montering och kopplingar 3. Genomgång av funktioner och knappar
Electrical Multimeter
113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden
TEKNISK SUPPORT(VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR) ---------------- 13-14 FELMEDDELANDE & MÖJLIG LÖSNING-----------------------------------15
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖR DIN SÄKERHET------------------------------------------------------------------- 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER-------------------------------------------------- 2 SÄRSKILDA KOMMENTARER
Novus LUFTKUDDEMASKIN
Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög
55201 Digitalkamera med video
55201 Digitalkamera med video Användarhandbok Behåll dessa instruktioner för framtida bruk. Tuff-Cam 2 innehåller ett obytbart, uppladdningsbart batteri. Försök inte att ta loss batteriet. Om den råkar
Svensk Bruksanvisning
Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:
DC-108. Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien
DC-108 Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien INNEHÅLL I. SÄKERHETSINFORMATION II. III. IV. ALLMÄN BESKRIVNING SPECIFIKATION NAMN OCH FUNKTIONER V. ANVÄNDA DC-108 VI. VII. VIII.
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7
LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
Strömförsörjning. DC-UPS Mini
Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24
Nordisk Synsupport AB Informationsteknik för synskadade. Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-SCX
Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-SCX Nordisk Synsupport Tel. +46 (0)470 72 98 88 1. Ingående Delar ( Gäller standard system) 2. Montering och kopplingar 3. Genomgång av funktioner och knappar
Vocatex Standard och Plus
Vocatex Standard och Plus 120719 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1. Säkerhets- och underhållsinstruktioner... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Underhållsinstruktioner... 4 2. Kom igång... 5
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...
MDSC-8258. Användarhandbok
MDSC-8258 Användarhandbok (451920611941) K5902088SV/03 16/02/2015 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support
SMART Podium interaktiv pennskärm Modellerna SP524-NB och SP524-SMP
Specifikationer SMART Podium interaktiv pennskärm Modellerna SP524-NB och SP524-SMP Fysiska specifikationer Storlek 59,3 cm B 40,1 cm H 7,6 cm D 23 5/16 tum B 15 13/16 tum H 3 tum D Med det justerbara
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
CANDY4 HD II 20160419
CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...
Referenshandbok Expansionsenhet för HP Notebook-dator
Referenshandbok Expansionsenhet för HP Notebook-dator Dokumentartikelnummer: 336449-101 Augusti 2003 I det här dokumentet finns instruktioner för hur du använder expansionsenheten för HP Notebook-datorn
Innehållsförteckning
CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Bruksanvisning MS 5900. Babyvåg 56-433. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning MS 5900 Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-433 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
TRUST 120V WIRELESS DVD & VIDEO VIEWER
Instruktioner för att komma igång Kapitel 1. Anslutning (4.2) 2. Använda Fjärrkontrollsförlängaren (4.3) 3. Kontroll efter installationen (5) 1 Inledning Den här bruksanvisningen är avsedd för användare
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna
TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning
TRÄNINGSCYKEL Bruksanvisning Modell:MCL130 VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du börjar träna med det här redskapet. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Specifikationerna för den här produkten
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
örslista1. Innehållslista 1. Säkerhetsanvisningar...(2) 2. Generell del...(3) 1) TV apparat 2) Fjärrkontroll
örslista1. Innehållslista 1. Säkerhetsanvisningar...(2) 2. Generell del...(3) 1) TV apparat 2) Fjärrkontroll 3. Generell karaktäristik och funktioner...(5) 4. Anslutning...(7) 1) Anslutning till strömkälla
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
250003 Fläktenhet med Av/På ventil för rökgas. Installation/underhåll.
250003 Fläktenhet med Av/På ventil för rökgas. Installation/underhåll. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer
Kortfattad användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome D200 D205 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data
LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Säkerhetsinformation 1.1. Inledning Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation. AirQlean
Svensk Bruksanvisning
L-78 USB SKIVSPELARE Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Läs dessa anvisningar.
088U0215. Bruksanvisning för CF-RF rumstermostat med infraröd golvgivare
088U0215 SE Bruksanvisning för 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR407 Danfoss 05/2011 Innehåll 1. Funktionsöversikt.................................. 4 2. Installation.........................................