Kursbeskrivning med litteraturlista VT-12 Skriftlig språkfärdighet, 7.5 hp Delkurs inom Italienska I, 30 hp. Består av: I. Italiensk grammatik med inlämningsuppgifter, 6 hp, och II. Skriftlig produktion, 1.5 hp. I. Italiensk grammatik med inlämningsuppgifter, 6 hp Undervisning 14 x 2 timmar föreläsningar och övningar i italiensk grammatik. 3 x 2 timmar föreläsningar i allmän grammatik. Undervisande lärare Entela Tabaku Sörman (italiensk grammatik), entela.sorman@fraita.su.se Fanny Forsberg Lundell (allmän grammatik), fanny.forsberg.lundell@fraita.su.se Schema Se schemat på hemsidan www.fraitaklass.su.se Förkunskapskrav Se kursplan. Lärandemål Efter avslutad kurs förväntas studenten: 1) behärska de vanligaste termerna inom modern grammatik och språkvetenskap, 2) kunna tillämpa sina kunskaper genom att på såväl morfologisk som syntaktisk nivå kunna analysera svenska och italienska satser och meningar, 3) ha blivit medveten om det kontrastiva perspektivet, med andra ord att kunna upptäcka och diskutera moment där svenskt och italienskt språkbruk överensstämmer respektive skiljer sig åt, 4) behärska de företeelser inom italiensk grammatik som behandlas i samband med föreläsningarna och gruppundervisningen (se innehåll nedan), 5) kunna använda ett centralt italienskt ordförråd, såväl aktivt som passivt, 6) kunna tillämpa ovanstående, såväl grammatiska kunskaper som lexikonkunskaper, genom att översätta meningar och kortare texter främst från svenska till italienska. Innehåll Kursen inleds av tre föreläsningar i allmän grammatik. Allmän grammatik syftar till att öka analysförmågan samt den språkliga medvetenheten som sådan och därigenom är ett viktigt led 1 (6)
till förbättrade kunskaper i italienska. Kursen består därefter av 14 seminarier som innehåller kortare föreläsningar följda av grammatikövningar. Det är synnerligen viktigt att studenten genom att läsa kurslitteraturen enligt anvisningarna förbereder sig inför föreläsningarna i grammatik för att kunna tillgodogöra sig innehållet. Inför övningarna i italiensk grammatik bör studenten dessutom ha gjort de övningar som anges till varje tillfälle. Närvaro och inlämning av uppgifter är obligatorisk och poänggivande (1.5 hp). Nedan följer en detaljerad plan över de moment som behandlas inom allmän och italiensk grammatik. Allmän grammatik, föreläsningar (FFL) Föreläsning 1): språkvetenskapen och dess underdiscipliner, grammatikens nivåer, morfologi: morfem och ord, ordklasser (se Förnegård, s. 1 21) Föreläsning 2): fraser (se Förnegård, s. 22 26) Föreläsning 3): satsdelar, satser (se Förnegård, s. 27 34) Italiensk grammatik, föreläsningar och övningar (ETS) 1. Nominalfrasen: substantivet, artiklarna. 2. Pronomen: personliga och reflexiva pronomen, ne och ci. 3. Pronomen: possessiva och demonstrativa pronomen. 4. Verbfrasen 1: regelbundna och oregelbundna verb i presens indikativ, modala hjälpverb, verb i passiv och reflexiv form. 5. Verbfrasen 2: förfluten tid, verbaspekt. 6. Repetition och övningar. 7. Verbfrasen 3: framtid och konditionalis. 8. Verbfrasen 4: indikativ kontra konjunktiv. 9. Verbfrasen 5: infinitivkonstruktioner och perfekt particip. Gerundium. 10. Repetition och övningar. 11. Adjektiv- och adverbfraserna. 12. Prepositionsfrasen. 13. Satsen: meningstyper, bisatstyper, ordföljd. 14. Repetition och provgenomgång. Examination Kursen examineras genom: 1. aktiv närvaro vid seminarierna och 3 stycken kortare inlämningsuppgifter som rör allmän och italiensk grammatik (1.5 hp). Betyg A-F. 2. skriftligt prov i Italiensk grammatik (4.5 hp), bestående av två huvuddelar: italiensk grammatik och ordkunskap. Betyg A-F: 2 (6)
Betygskriterier till provet och inlämningsuppgifterna A Examinationen visar att studenten har mycket goda baskunskaper i italienska samt fullständig förtrogenhet med grammatisk terminologi på svenska. Studenten behärskar grunderna i den italienska grammatiken och kan i det närmaste felfritt tillämpa dessa regler i grammatiska uppgifter. Studenten har mycket goda insikter i den italienska syntaxen och kan därmed översätta svenska meningar till idiomatisk och felfri italienska. Detta motsvarar minst 90 % rätta svar av den totala poängsumman. När det gäller inlämningsuppgifterna måste de dessutom ha lämnats i tid och följa de givna anvisningarna. B Examinationen visar att studenten har mycket goda baskunskaper i italienska samt stor förtrogenhet med grammatisk terminologi på svenska. Studenten har tillägnat sig grunderna i den italienska grammatiken mycket väl och kan korrekt tillämpa dessa regler i grammatiska uppgifter. Studenten har mycket goda insikter i den italienska syntaxen och kan därmed översätta svenska meningar till idiomatisk och korrekt italienska. Detta motsvarar minst 80 % rätta svar av den totala poängsumman. När det gäller inlämningsuppgifterna måste de dessutom ha lämnats i tid och följa de givna anvisningarna. C Examinationen visar att studenten har goda baskunskaper i italienska samt förtrogenhet med grammatisk terminologi på svenska. Studenten har dessutom tillägnat sig grunderna i den italienska grammatiken väl och kan korrekt tillämpa dessa regler i grammatiska uppgifter. Studenten har goda insikter i den italienska syntaxen och kan därmed översätta svenska meningar till idiomatisk och korrekt italienska. Detta motsvarar minst 70 % rätta svar av den totala poängsumman. När det gäller inlämningsuppgifterna måste de dessutom ha lämnats i tid och följa de givna anvisningarna. D Examinationen visar att studenten har relativt goda baskunskaper i italienska samt förtrogenhet med grammatisk terminologi på svenska. Studenten har tillägnat sig grunderna i den italienska grammatiken och kan korrekt tillämpa merparten av dessa regler i grammatiska uppgifter. Studenten har insikter i den italienska syntaxen och kan därmed översätta svenska meningar till korrekt italienska. Detta motsvarar minst 65 % rätta svar av den totala poängsumman. När det gäller inlämningsuppgifterna måste de dessutom följa de givna anvisningarna. E Examinationen visar att studenten har tillräckliga baskunskaper i italienska samt förtrogenhet med grammatisk terminologi på svenska. Studenten har tillägnat sig grunderna i den italienska grammatiken och kan relativt korrekt tillämpa merparten av dessa regler i grammatiska uppgifter. Studenten har tillräckliga insikter i den italienska syntaxen för att kunna översätta svenska meningar till någorlunda korrekt italienska. Detta motsvarar minst 60 % rätta svar av den totala poängsumman. När det gäller inlämningsuppgifterna måste de dessutom följa de givna anvisningarna Fx Lärandemålen har inte uppnåtts. Ett eller flera av följande tillkortakommanden: otillräckliga baskunskaper i italienska och/eller allmän grammatik; otillräckliga kunskaper i grundläggande italiensk grammatik. Vanligen motsvaras detta av omkring 40 % - 59 % av den totala poängsumman. F Lärandemålen har inte uppnåtts och framstår som omöjliga att uppnås inom utsatt tid. Provets resultat understiger 40 % av den totala poängsumman. 3 (6)
Fusk och plagiat Hemuppgifter (d.v.s. uppsatser, kortare självständiga arbeten och inlämningsuppgifter i övrigt) ska skrivas med egna ord och bygga på egna reflektioner kring ämnet. Alla citat måste anges på korrekt sätt med citationstecken och angivande av källa. En text får inte till större delen bestå av citat. Dessa ska enbart användas för att illustrera det egna resonemanget. Saknas källor eller om de är mycket bristfälliga och läraren upptäcker plagiat så kan det leda till en anmälan till rektor. Tänk på att även i muntliga redovisningar använda egna formuleringar. Mer information på vår hemsida Kurslitteratur Italiensk grammatik Obligatorisk Edström et al. Modern italiensk grammatik, Stockholm, Esselte. Kompendium i italiensk grammatik och översättning. (Läggs ut på Mondo) Allmän grammatik Obligatorisk Förnegård, P. 2007. Allmän grammatik. (Läggs ut på Mondo.) Kortare artiklar som distribueras i samband med undervisningen. Rekommenderad Bolander, M. 2005. Funktionell svensk grammatik. Stockholm: Liber. Florby, G. & Fält, E.. 1998. Grammatiskt ABC. Grammatiska termer och begrepp för effektiva språkstudier. Uppsala: Scripta textproduktion. Hultman, T. G. 2003. Svensk Akademiens språklära. Stockholm: Norstedts. Olsson, H.. 1999. Språket; så fungerar det. Stockholm: Almqvist & Wiksell. Stroh-Wollin, U. 1998. Koncentrerad nusvensk formlära och syntax. Lund: Studentlitteratur. Stroh-Wollin, U. 1998. Koncentrerad nusvensk formlära och syntax. Övningshäfte med facit. Lund: Studentlitteratur. 4 (6)
II. Skriftlig produktion, 1.5 hp Undervisning 9 2 timmar Undervisande lärare Paolo Sancini, paolo.sancini@fraita.su.se Schema Se schemat på hemsidan, www.fraitaklass.su.se Förkunskapskrav Se kursplan. Lärandemål Efter genomgången kurs skall studenten kunna: - skriva korta uppsatser och sammanfattningar på italienska; - använda fasta och idiomatiska uttryck i skriftligt arbete; - visa ett varierat och rikare ordförråd; - kunna italienska stavningsregler och interpunktion. Innehåll Tutte le differenti tipologie testuali (fondamentalmente quella narrativa, descrittiva, espositiva e argomentativa) saranno affrontate durante il corso. Si darà ampio spazio alla creatività e agli interessi individuali nella fase di scrittura e la lezione diventerà un momento di riflessione sui testi prodotti dagli stessi studenti. Il prodotto finale del corso sarà una tesina individuale di circa due pagine che passerà attraverso varie fasi di editing. Lo studente scriverà sia in classe sia a casa. Examination Aktivt deltagande på lektionerna. Studenten skall komma väl förberedd till alla lektioner och ha gjort samtliga hemuppgifter. Studenten skall skriva en uppsats. Delkursen examineras genom obligatorisk och aktiv närvaro. Det innebär att minst 80 % aktiv närvaro krävs för att respektive poäng skall falla ut. Eventuella kompletteringar (max 20 %) måste göras i nära anslutning till kursen och endast efter överenskommelse med läraren. Fusk och plagiat Hemuppgifter (d.v.s. uppsatser, kortare självständiga arbeten och inlämningsuppgifter i övrigt) ska skrivas med egna ord och bygga på egna reflektioner kring ämnet. Alla citat måste anges på korrekt sätt med citationstecken och angivande av källa. En text får inte till större delen bestå av citat. Dessa ska enbart användas för att illustrera det egna resonemanget. Saknas källor eller om de är mycket bristfälliga och läraren upptäcker plagiat så kan det leda till en anmälan till rektor. Tänk på att även i muntliga redovisningar använda egna formuleringar. Mer information på vår hemsida 5 (6)
Betygskriterier Betyg på Skriftlig produktion är G (alt. U). För betyget godkänd (G) på kursen krävs att studenten: - har deltagit aktivt i seminarierna; - har genomfört samtliga uppgifter inom utsatt tid; - har skrivit en mindre uppsats på korrekt italienska. Kurslitteratur Material som läraren delar ut under lektionstillfällena. 6 (6)