Till bords med Ibsen

Relevanta dokument
Zacharias Topelius Skrifter. Erfarenheter av en pågående digital utgåva organisation och arbetsmetoder

Eliel Kilpelä

Nu tar vi arkiven till en ny digital nivå - slutrapport Författare: projektledare Johan Eriksson

Projektplan. Digitalisering av Kattresan

Riktlinjer och mål för digitaliseringsarbete

Rapport. Arkivera Mera Städa Närarkiv RAPPORT Båtsmanstorget Växjö, Sverige SYDARKIVERA.SE

Litteraturbanken, en digital resurs för svensk skönlitteratur och humaniora

Uppdaterad Riktlinjer för intranät och extern webbplats


Ockulta Dagboken - Kartong med 3 separata band August Strindberg

INTRODUKTION TILL AM SYSTEM. en molntjänst för kvalitetsledning

Nyhetsbrevets Volym 1, utgåva 1

Kort om World Wide Web (webben)

Sammanfattning av rapport 2013/14:RFR3 Kulturutskottet. En bok är en bok är en bok? En fördjupningsstudie av e-böckerna i dag

Spela in och exportera din PowerPoint som en film via Premiere Elements

Malmö Släktforskarförening. April 2016 Torgny Larsson

Grafisk profilmanual FÖR REGION JÖNKÖPINGS LÄN

Svenska företag på webben

Ett svenskt digitalt tidskriftsarkiv en förstudie kring de upphovsrättsliga frågorna

KSLA:s yttrande över översynen av Svenska artprojektet

En effektivare, smartare och öppnare. stadsbyggnadsprocess. - Ett förändringsarbete utifrån ett digitaliseringsperspektiv

Sammanfattning. 1. Inledning

KOPIERINGS LICENS FÖR HÖGSKOLOR

Internetpolicy Styrdokument för Klevbergets Samfälligheter på Internet

Digital arkivering och historiklagring Anastasia Pettersson och Anders Kölevik

Slutrapport. Arbetsgruppen för Högskolans e-publicering. Till Forum för bibliotekschefer, Sveriges universitets- och högskoleförbund (SUHF)

Delrapport DP3. FGS för paketstruktur för e-arkiv Bilaga 1 METS

Forskningsbiblioteken som aktörer i publiceringsfrågor

En guide till Sign On Blankettarkiv

Bearbetning av uppgifter ur elektroniska arkiv utgör i vissa fall undantag från tryckfrihetsförordningen, då tas avgift ut.

INSAMLINGS- MANUAL. Ung Cancer, 2018

Spectrum möte , Sturegatan 2a, Helsingfors. Varför har ert land valt att översätta en viss del av Spectrum?

Digital dokumenthantering för ABM II:1

Anette M. Nilsson Avdelningsregistrator Avdelning Öst

59 Svar på remiss från Kulturdepartementet av Demokratins skattkammare - Förslag till en nationell biblioteksstrategi (KFN/2019:56)

Yttrande: Nya villkor för public service (SOU 2012:59)

7 steg för att starta ett affiliateprogram

<Innan_punkt> Författarprocessen som en digital, interaktiv verksamhet

KÄNNER DU DEN NYA GENERATIONEN HUNDÄGARE?

Välkommen till Betaversion 2.0 av vår nya digitala bank. Februari 2018

Skapa blogg i ÅA:s bloggverktyg komplett guide

Svensk nationell datatjänst en infrastruktur för forskningsdata inom samhällsvetenskap, humaniora och medicin

PROJEKT DIGIHEM. Digitaliseringen av kulturarvet. Nordisk hembygdsträff på Åland

Dina kunders brevvanor En rapport till företagaren som vill veta hur deras kunder vill kommunicera.

Förståelse förståelse önskvärda resultat LEDARE

14 medlemsbolag. Digital projektion. Björn Gregfelt Biografen Rio Eskilstuna Tisdagen den 19 oktober 2010

Anette M. Nilsson Avdelningsregistrator Avdelning Öst

Goda minnen ger glädje och lugn

5 Verksamhetsplan för Stadsarkivet 2017 Dnr 1.1/3557/2016

Ungas internetvanor och intressen 2015

Regler och riktlinjer för överlämnande av statliga arkiv till Riksarkivet

Företagspresentation. Din leverantör av dryckesutrustning

Statens historiska museers digitaliseringsstrategi

Vilken version av Dreamweaver använder du?

De svenska mäklarnas bedömningar sticker ut i en nordisk jämförelse

Open Access i Sverige

Rolf-Allan Norrmosse. SCB:s erfarenheter av digitalisering av Bidrag till Sveriges officiella statistik (BiSOS) Paper presenterat vid konferensen

HANDBOK Riktlinjer för marknadsföring av Äkta varas Ä- märke

Digikult, Göteborg Digisam Johanna Berg

Cancerpatienter*och*användningen*av* journal(via(nätet!!

VÄRLDSKULTURMUSEERNAS VÄG VIDARE

E-publishing i tidningsbranschen

Ordbehandling på ipad

EDLocal EDLocal tillgängliggör digitalt kulturarvsmaterial från lokala och regionala aktörer genom European Digital Library (EDL)

Modernisering av traditionell källutgivning

LIKA, it-tempen för skola och förskola. En presentation baserad på publicerade värderingar i augusti 2017

Wordpress och Sociala medier av Sanna Ohlander STAFFANSTORP Framtidens kommun

Gör pdfdokument bläddringsbara

Open access.se underlag för styrgrupp den 16 september

Lättläst sammanfattning av Undersökning om läsvanor och läsförmåga bland Sveriges invånare

"Content is king" - Vacker Webbdesign & Effektiv Sökmotorsoptimering för företag

Restaurang Stekoteket Målgrupp att kommunicera med: Lunchgäster Ton: Personlig, lättsam med lite humor

Undervisningen i ämnet moderna språk ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Bilaga 2 till Digitaliseringen av det offentliga Sverige en uppföljning (ESV 2018:31)

Teoretiska överväganden kring långsiktig lagring av elektronisk information

Redaktionskommittén för Jean Sibelius samlade verk Verksamhetsberättelse för år Allmän beskrivning av projektet

Index för digital ekonomi och digitalt samhälle

Förenklad förstudie och samarbetsförslag

Långsiktig teknisk målbild Socialtjänsten

Rapport NLS 1.10 Informationsmaterial till vårdnadshavare om iordningställande och administrering av läkemedel till barn Rapport från Läkemedelsverket

Anförande av MSB:s generaldirektör Helena Lindberg vid Folk och Försvars rikskonferens den 9 januari 2017

Hemsöborna - funderingsfrågor, diskussionsfrågor och skrivövningar

Digitala färdigheter. Vad behöver museet för att kunna möta den digitaliserade besökaren? Lista minst 6 8 färdigheter eller fler!

ATT BYGGA FÖRTROENDE

Nya Linjer. - att utveckla gymnastiken! Vi i Gymnastikförbundets Ungdomsråd håller inte med!

Granska YouTube Lektionen handlar om att få en grundläggande förståelse för hur du kritiskt kan granska innehåll på YouTube.

Umeå universitetsbibliotek. Sid 1 (6) Verksamhetsplan

INTIGRITETSPOLICY. Personuppgifter vi samlar in

Samverkan och nätverk inom ABM-området. Infrastruktur i samverkan. 11 november Gunnar Sahlin.

KOPIERINGS- OCH INSPELNINGS- LICENS. Småbarnspedagogik

DIGITALISERING I GRUNDSKOLAN I SVERIGE

ANSÖKAN OM MEDEL FÖR UTVECKLING AV E- TJÄNSTER

Pass 2: Datahantering och datahanteringsplaner

KN - Seminarium. (Litteratursökning)

ibooks Author Komma igång

1 Börja samtalet med tjejerna idag! EnRigtigMand.dk. Äger alla rättigheter

Arkiv- och informationshantering

Nya funktioner i EPI6 Bilder hantering för nyheter

det korta svaret Swe-Clarin är den svenska delen av den europeiska forskningsinfrastrukturen CLARIN ERIC

Transkript:

Till bords med Ibsen Anförande vid lanseringen av den nya digitala Ibsenutgåvan, 17 september 2011, Oslo universitet. Mats Dahlström, docent vid Högskolan i Borås, Sverige samt ledamot av styrelsen för Svenska Vitterhetssamfundet. En stor vetenskaplig textutgåva stärker symbolvärdet i det utgivna författarskapet. Utgåvan sätter en kvalitetsstämpel och reser så att säga en katedral till författarskapets ära. Den gör dokument till monument. Men den vetenskapliga utgåvans viktigaste funktion förblir att ändå förmedla texter mellan medier, kulturer och generationer av läsare. Många inom textutgivning betraktar Norge som Skandinaviens spjutspets inom digitala utgåvor och arkiv, både på bredden, på djupet, eller båda i kombination. Till exempel tillämpade Henrik Ibsens Skrifter (HIS) redan tidigt kodsystemet Text Encoding Initiative, en dialekt av XML och detta under en period när framtiden för de då helt unga teknikerna XML och TEI ansågs som högst oviss. Norsk digital textutgivning har också bidragit till att många utgivare i Skandinavien inte längre ser en digital utgåva som ett trevligt litet bonustillägg till den tryckta utgåvan, med enkel sökfunktion och aptitliga illustrationer, utan som det primära stadiet, med en tryckt utgåva som en särskild vy, projicerad från det digitala arkivet. Som den danske textkritikern Johnny Kondrup föreslår, kan vi tala om tre typer av digitala utgåvor i Skandinavien: 1. de som ursprungligen haft den tryckta boken som primärt mål, men som ändrat policy och därför digitaliserat de redan tryckta utgåvorna (i Sverige t.ex. August Strindbergs samt Carl Jonas Love Almqvists Samlade verk),

2. de som från början är tänkta som hybridutgåvor med både digitala och tryckta utgåvor i någon form av samspel (t.ex Søren Kierkegaards Skrifter respektive HIS), 3. och utgåvor med digital publicering som det primära målet (t.ex. Zacharias Topelius Skrifter i Finland, Selma Lagerlöf-arkivet i Sverige, Grundtvigutgåvan i Danmark samt Holbergutgåvan i Danmark och Norge). Jag har förstått att det uppstått diskussion här i Norge om hela Ibsenutgivningen, om dess kostnader och om det faktum att den digitala utgåvan eller snarare arkivet lanseras publikt först nu när den tryckta utgåvan i 33 band är färdigställd efter 13-14 år. Säkert har en och annan också syrligt poängterat den tid projektet tagit och kommer att ta. Jag vet för lite om diskussionen för att riktigt vilja lägga mig i den, men vill ändå påminna om några omständigheter: 1. för det första tar stora textkritiska nationalutgåvor lång tid. 13 år kan vara en evighet. Men för ett monumentbygge är det egentligen normalt, kanske till och med hurtigt. Runebergutgåvan i Finland tog flera decennier. Almqvistutgivningen har hållit på snart 20 år och mer än hälften av de planerade volymerna återstår att producera. Kierkegaardutgivningen har haft den kanske starkaste budgeten av alla skandinaviska projekt och den har hållit på i snart 20 år. Den svenska nationalupplagan av August Strindbergs samlade skrifter drogs igång 1979. Den är efter 32 år inte klar. 2. för det andra är utgivningsprojekt kostsamma. Forskning och kvalitet kostar. Motsvarande projekt i Skandinavien ligger normalt på en budget på mellan 90 och 110 miljoner kronor och detta *exklusive* den digitala utgåvan. 3. för det tredje låter sig projekt av det här slaget sällan genomföras utan att förlagsvärlden involveras med sina ekonomiska muskler. Och där är det ekonomiskt mindre rationellt att först låta ett öppet digitalt arkiv tillgängliggöras och flera år senare trycka en kostsam utgåva som bygger på arkivet och då hoppas få köpare

4. för det fjärde kan det för en utomstående förefalla som en enkel, snabb och billig affär att bara lägga ut den digitala utgåvan som något slags fotokopierad version av den tryckta utgåvan. Men detta är ingen digitaliserad spegel av en tryckt utgåva. Och kostnaderna för att skapa digitala faksimil samt elektroniska, kvalitetssäkrade och kodade texter underskattas ofta. För att inte tala om arbetet med att bygga, underhålla, utveckla och bevara en bra webbplats för det digitala materialet. Den digitala utgåva som visas här idag är ofärdig. Samtidigt vill jag påstå att den här ofärdigheten är det egentliga kanske rentav optimala - tillståndet hos en digital utgåva. Den skall aldrig bli helt färdig. En digital utgåva som inte underhålls och utvecklas är en död utgåva. Om Woody Allen vore textkritiker skulle han säga att en digital utgåva är som en haj, den måste ständigt simma för att överleva. Det är mycket som stöder Ibsenutgivningens val att producera både en tryckt och en digital utgåva. De tryckta volymerna är synliga, stabila, uniforma och ger kanske en mer kongenial form för de användare som vill sjunka in i en sekventiell läsning av Ibsens text. Detta till trots finns det en sådan här dag anledning att påminna oss de styrkor som en digital utgåva kan ha gentemot sin analoga bokkusin. De är många, och flera styrkor visar sig under demonstrationen som följer efter detta. Låt mig poängtera bara några styrkor som inte alltid lyfts fram. den digitala utgåvan kan tillgängligöra flera olika versioner och varianter i stället för att som i bokform ofta behöva välja ut en på bekostnad av de andra. Versioner och varianter kan skiktas i lager av olika detaljgrader, och vi användare kan röra oss mellan dessa lager efter behov, kompetens och lust dess innehåll är flexibelt, dynamiskt, anpassningsbart. En digital utgåva är ofta snarast ett arkiv eftersom den kan rymma flera olika utgåvor, alltså målgruppsanpassade visningar av data ur det digitala arkivet (t.ex. lästexter för skolelever eller en redovisning av samtliga textvarianter för specialisten)

den kan låta användare interagera med, bidra till och redigera befintligt innehåll. Samtida och framtida forskare, lärare och andra intresserade kan skapa tematiska vandringsleder genom det digitala arkivet. Själva aktiviteten hos utgivare, forskare, läsare och andra användare blir en del av själva arkivet. Innovativa tekniker och metoder utvecklas inom digitalisering och digital humaniora, och blir allt bättre på att låta oss granska gamla välbekanta objekt genom nya linser. Till exempel kan digital fotografering och skanning med hjälp av 3D, röntgen och multispektral analys blottlägga lager av dokumentets text som hittills varit osynliga för det nakna ögat. Om den digitala utgåvan är öppen, helst byggd på öppen källkod och länkade data, är den också öppen för att importera och exportera data, resurser och tekniska lösningar med andra liknande projekt. Textutgivare behöver då inte själva bygga allting från grunden. Jag vet att de som arbetar med HIS inte är främmande för att arbeta på det sättet. HIS har ju själv ärvt data från tidigare projekt och kunnat jobba vidare på det. Men symptomatiskt nog brukar resultatet av ett utgivningsprojekt betecknas som en slutprodukt, en färdig enhet som överlämnas till användaren. Kanske borde vi avstå från beteckningen slutprodukter och i stället tala om startprodukter eller redskap? Jag tror utgivare bör lägga mer kraft på att visa användarna vad de kan göra med dessa redskap i stället för att trava stora högar med monolitiska stenar, i dunkla hörn av webben och hoppas att folk dels hittar dem och dels själva förstår vad de kan användas till. Vilken typ av digitala vetenskapliga utgåvor vill vi egentligen ha? Kanske kan vi bruka kulinariska metaforer, sådana är populära. Det har av editionsfilologerna Odd Einar Haugen och Alois Pichler påpekats att de flesta utgåvor är ett slags à la carte-menyer, som låter användaren välja mellan förbestämda rätter i en given meny. Många vill hellre ha utgåvor som ett slags smörgåsbord, där användaren kan kombinera ingredienser efter eget tycke o smak och i vilken ordning hon föredrar. Men vi kan tänka oss fler modeller än så:

Knytkalaset, där användaren bidrar till textpartyt genom att komma med egna ingredienser eller rätter. Eller saluhallen, dit användaren går för att hitta de finaste råvarorna av toppkvalitet för att ta med hem och laga till egna superrätter. Eller varför inte köket, dit användaren kan komma med både ingredienser, recept och idéer och där hon kan hitta spisar, stekpannor, matberedare och andra redskap, och där det kanske rentav finns en trevlig och kunnig köksmästare på plats, villig att dela med sig av sin kunskap, teknik och hemliga tricks? Oavsett hur festen kommer att se ut är det med nyfikenhet och stor aptit vi nu kommer att kunna sätta oss till bords med Ibsen.