STÅNGPISTOL 210 bar maximalt arbetstryck

Relevanta dokument
Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Luftdrivna omrörare av rostfritt stål

STRÄNGLÄGGNINGSPISTOL

Vätsketrycksregulatorer

Transportabel luftfri sprututrustning

Färgfilter. Innehåll. Anvisningar Reservdelslista U. Rev.T

Kolvpump 250 bar, 24,8 MPa Maximalt arbetstryck

208-liters matningssystem

Handboken innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och information. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS

24G621 Hastighetskontrollstillbehör

Fjärrdisplaymodulsats

Texture Airless Spray Gun

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

Anvisningar Reservdelslista

Anvisningar Reservdelslista

Doseringsventil. Handbok reservdelar 3A0344D

President luftmotorer

TRYCKREGULATORER FÖR VÄTSKA

Elektriska högtryckslackeringssystem

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

PRO Xs3 och PRO Xs4 luftsönderdelningspistoler

Kolvpump. Reparation U. 250 bar (24,8 MPa) maximalt arbetstryck Modell , serie A Ultra Max II och Ultimate Mx II 695 och 795

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Handbok Reservdelar. G40 airassist-pistoler A. Bärbart sprutningssystem för byggmålning. Endast för yrkesmässig användning.

PRO Auto Xs. Anvisningar Reservdelslista U Rev. A AUTOMATISKA ELEKTROSTATISKA SPRUTPISTOLER. 0,7 MPa (7 bar) maximalt lufttryck

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

r I'~ I

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

NGL-851 RSK: /

Bruksanvisning Art Målarspruta 210 bar

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Easy wash Portabel tvätt

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

MONTERING AV BOXPACKNINGAR För pumpar & ventiler

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

G15/G40 sprutpistol. Anvisningar - Reservdelslista 3A0453E SV

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

Bruksanvisning Reservdelslista

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Adventus Brukarmanual

BRUKSANVISNING RG 2000

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Strand Koster KO-1103 RSK:

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Volymetrisk flödesmätare Högtrycksmätare 28 MPa (276) bar maximalt vätskearbetstryck

Monteringsanvisning för takdusch Strand INOX G-28A RSK: Rev n

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

Drift, reservdelar, reparation. Contractor PC sprutpistoler 3A6299C. Viktiga säkerhetsanvisningar. Viktig medicinsk information. II 2 G Ex h IIB T6 Gb

Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla meddelanden och föreskrifter i handboken. Spara föreskrifterna. Varning... 2 Installation...

Handbok. Textil- & våtdammsugare Apollo

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

För användning med högpresterande yt- och beläggningspumpar i farliga eller ofarliga miljöer. Endast för yrkesmässigt bruk.

Användarmanual. Datum:

Användarhandledning Stege Lars , och

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

Anvisningar Reservdelslista

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

Monteringsanvisning för köksblandare Strand Koster KO-1103 RSK: Rev n

Bruksanvisning. Målarspruta 250 bar Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

SÄKERHETS- OCH INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

WaterFuse - Styrenhet 2

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Merkur ES sprutpaket. Instruktioner/reservdelar 3A1508K. 15:1 Sprutpaket 30:1 Sprutpaket

ANVÄNDARMANUAL MASKINDRIVEN FETTSPRUTA UNIVERSAL

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Enkelverkande och dubbelverkande pärlsprutpistoler till RoadLazer RoadPak linjemålningssystem

Anvisningar 3A5198J SV. Enkelverkande och dubbelverkande färgsprutpistoler till RoadLazer RoadPak linjemålningssystem

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

MONTERINGSANVISNING FÖR TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

Behållare för strukturfärg

Hydrauliska hjulramper. Artikelnummer

Installation. EFX 25/S RSK nr VIKTIGT!

Bruksanvisning för gasolkamin

MONTERINGSANVISNING FÖR TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Bruksanvisning. Dimspruta 41,5 CC Ryggburen. Art

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1

Underhållsinstruktion

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Svensk Bruksanvisning

Transkript:

HANDBOK RESERV- DELSFÖRTECKNING 306 627U Utgåva H Ersätter utgåva G ANVISNINGAR Handboken innehåller säkerhetsföreskrifter och viktig information. LÄS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK HYDRA-SPRAY STÅNGPISTOL 210 bar maximalt arbetstryck Modell 237 768, serie A 300 mm lång Modell 237 769, serie A 600 mm lång Modell 205 129, serie M 910 mm lång Modell 237 770, serie A 1,2 m lång Modell 204 979, serie M 1,8 m lång Modell 205 130, serie M 2,4 m lång Pistolen levereras utan munstycke. Munstycke beställs separat. - HÖGTRYCK HÅLL ER BORTA FRÅN MUNSTYCKET LÄS HANDBOKEN OMSORGSFULLT 04882 GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 Fax: 32 89 770 777 COPYRIGHT 1995, GRACO INC.

Innehållsförteckning Symboler.......................................... 2 Förberedelser...................................... 6 Nödvändiga tillbehör.............................. 6 Jordning........................................ 6 Drift............................................... 7 Anvisningar för tryckavlastning..................... 7 Säkerhetsspärr................................... 7 Start............................................ 8 Justering av sprutbilden........................... 8 Justering av avtryckarmotstånd..................... 8 Smörjning....................................... 8 Rengöring och rensning av igensatt munstycke....... 9 Kontroll av spridare............................... 9 Renspolning..................................... 9 Underhåll......................................... 10 Felsökning..................................... 10 Nåljustering..................................... 10 Reparation av svivel............................. 11 Byte av packning, tätning och nål.................. 12 Reservdelar....................................... 14 Tekniska Data..................................... 16 Garanti........................................... 17 Symboler Varningssymbol Denna symbol uppmärksammar på risken för allvarlig kroppsskada eller dödsfall om ni inte följer anvisningarna. Försiktighetssymbol FÖRSIKTIGHET Denna symbol uppmärksammar på risken för att utrustningen skadas eller förstörs om ni inte följer anvisningarna. RISKER MED VÄTSKOR SOM INNEHÅLLER KLORERADE KOLVÄTEN Använd aldrig 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andra lösningsmedel med klorerade kolväten eller vätskor som innehåller dylika lösningsmedel i denna utrustning. Sådan användning kan vålla en kraftig kemisk reaktion, eventuellt en explosion, vilket kan vålla dödsfall, allvarlig kroppsskada och/eller avsevärda materiella skador. Kontrollera med er vätskeleverantör om vätskorna tål kontakt med aluminium- och zinkdelar. 2 306 627

Anteckningar 306 627 3

Strålar från pistolen, slangläckor eller brott i pistolens delar kan få vätska att tränga in i kroppen och leda till mycket allvarliga skador. Det kan till och med bli nödvändigt med amputation. Även vätska som stänker på hud eller i ögon kan ge allvarliga skador. Vätskeinträngning kan se ut som ett enkelt skärsår, men det är en allvarlig skada. Sök omedelbart läkarvård. Rikta inte sprutpistolen mot en person eller någon kroppsdel. Sätt aldrig hand eller fingrar framför pistolens munstycke. Stoppa eller avled aldrig läckor med händerna, kroppen, handskarna eller en trasa. Försök inte blåsa tillbaka vätska. Detta är inte ett tryckluftssystem. Ha alltid munstycksskydd och avtryckarskydd monterade på pistolen (om den är utrustad med dylika) under arbetet. Kontrollera spridarens (om det finns någon) funktion verje vecka. Se handboken. Kontrollera att pistolens säkerhetsspärr fungerar innan pistolen används. Lås säkerhetsspärren när arbetet avbryts. Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 när ni tänker avlasta trycket, sluta spruta, rengöra, kontrollera eller utföra underhåll på någon del av utrustningen samt montera eller byta munstycke. Dra åt alla vätskeanslutningar innan utrustningen används. Kontrollera slangar, rör och anslutningar dagligen. Byt ut slitna eller skadade delar omedelbart. Permanent kopplade slangar kan inte repareras. Hantera och dra slangarna och rören försiktigt. Håll dem bort från rörliga delar och varma ytor. Använd inte slangarna för att dra utrustningen. Utsätt inte Gracoslangar för temperaturer över 82C eller under -40C. RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR Farliga vätskor eller giftiga ångor kan vålla allvarliga skador eller dödsfall om vätskan sväljs eller stänker i ögonen eller på huden eller om ångorna inandas. Ta reda på de specifika riskerna med den vätska ni använder. Lagra riskabla vätskor i en godkänd behållare. Gör er av med vätskan i enlighet med gällande normer. Använd ändamålsenliga skyddskläder, ögonskydd, hörselskydd, handskar och andningsskydd. RISKER MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar, såsom luftmotorkolven och områpdet vid pumpdrivningen och vevstaken kan klämma eller slita av fingrar. Använd inte utrustningen om luftmotorkåporna saknas. Håll kropp och verktyg borta från alla rörliga delar vid start eller drift. 4 306 627

BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Felaktig jordning, dålig ventilation, öppen låga eller gnistor kan vålla en risksituation och resultera i brand eller explosion samt allvarlig skada. Jorda utrustningen och arbetsstycket. Se avsnittet Jordning på sidan 6 Säkerställ god ventilation för att förebygga ansamling av brandfarliga ångor från lösningsmedel eller den vätska som sprutas. Släck alla öppna lågor och sparlågor i arbetsområdet. Koppla bort elektrisk utrustning i arbetsområdet. Håll arbetsområdet rent från skräp, även lösningsmedel, trasor och bensin. Slå inte på eller av någon strömbrytare medan arbetet pågår eller om det finns ångor. Rök inte i arbetsområdet. Kör inte bensinmotorer i arbetsområdet. Avbryt sprutningen omedelbart om gnistor från statisk elektricitet uppträder. Sök reda på och rätta till felet. RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING ANVISNINGAR Felaktig användning kan få utrusningen att brista, fungera dåligt eller starta oväntat, vilket kan vålla svåra skador. Denna utrustning är endast avsedd för yrkesmässigt bruk. Läs alla handböcker, etiketter och skyltar före användandet. Använd endast utrustningen till vad den är avsedd för. Kontakta Graco Technical Assistance om ni är osäker. Ändra eller modifiera inte utrustningen. Använd endast Graco originaldelar och tillbehör. Kontrollera utrustningen dagligen. Reparera eller byt ut slitna eller skadade delar omedelbart. Överskrid aldrig det maximala arbetstrycket för den del av utrustningen som har lägst maximalt arbetstryck. Denna utrustnings maximala arbetstryck är 207 bar. Lyft aldrig tryckbelastad utrustning. Dra slangarna så de inte ligger i vägen eller kommer nära skarpa kanter, rörliga delar eller heta ytor. Utsätt inte Gracoslangar för temperaturer över 82C eller under -40C. Dra inte i slangarna för att flytta utrustningen. Använd vätskor och lösningsmedel som de delar av utrustningen som kommer i kontakt med vätskan tål. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Läs vätske- och lösningsmedelsleverantörernas säkerhetsföreskrifter. Vätskeslangarna måste vara försedda med spiralskydd i båda ändar för att förhindra sprickor som följd av veck nära anslutningarna. Följ alltid gällande brand-, el- och säkerhetsnormer. 306 627 5

Förberedelser Förberedelser OBSERVERA: Siffrorna inom parentes i texten hänvisar till referensnummer i sprängskissen och olika illustrationer. 1. Anslut en korrekt jordad vätskeslang till pistolens vätskeintag. 2. Starta pumpen eller sprutan utan munstycke monterat. Renspola och lufta i enlighet med anvisningarna för sprutan eller pumpen. 3. Avlasta trycket. Följ alltid anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för allvarliga skador närhelst trycket skall avlastas. 4. Skruva av munstycksskyddet (34) med säkerhetsspärren låst och montera munstycke (B) och filterenhet (32) i munstycksskyddets mutter. Skruva fast alltsammans ordentligt på pistolen. Dra åt med en skruvnyckel. Se Fig. 1. OBSERVERA: Felaktig montering av filterenheten (32) kommer att orsaka läckage vid munstycket. OBSERVERA: Ett Reverse-A-Clean IV DripLess munstycksskydd, artikelnr. 220 422, kan användas på pistolen i stället för det munstycksskydd pistolen levereras med. Beställ ett vridbart munstycksskydd separat. Monteringsinstruktioner medföljer munstycksskyddet. 5. Sila vätskan som skall användas om den innehåller partiklar som kan sätta igen munstycket. Nödvändiga tillbehör Er sprutanläggning måste ha en avluftande huvudkran och en vätskedräneringskran. Dessa båda tillbehör minskar risken för allvarliga skador, bland annat vätskeinträngning, stänk i ögonen och på huden, eller skador från rörliga delar vid justering eller reparation av pump eller pistol. 1. Den avluftande huvudkranen släpper ut luft som stängts in mellan denna kran och pumpen sedan luftregulatorn stängts av. Instängd luft kan få pumpen att starta oavsiktligt. 2. Vätskedräneringskranen hjälper till att avlasta vätsketrycket i displacement pumpen, slangen och pistolen. Att trycka av pistolen är inte alltid tillräckligt. Jordning BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Vidtag alltid dessa förebyggande åtgärder för att minska gnistbildningsrisken. Gnistor kan vålla brand eller explosion med allvarliga kroppsskador, såsom elstötar, samt materiella skador. Läs och förstå varningarna i avsnittet BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK på sidan 5. Se till att jordkretsen i hela systemet hålls obruten enligt nedanstående instruktioner. 32 Allt elektriskt montage skall utföras av behörig fackman. 34 B Följ alltid gällande brand- el- och säkerhetsnormer. 1. Jorda pump eller spruta enligt anvisningarna i respektive handbok. Fig. 1 04883 2. Jorda luftkompressorn eller hydraulpumpen enligt gällande norm och leverantörens anvisningar. Fortsättning på sidan 7. 6 306 627

Förberedelser Jordning, fortsättning från sidan 6. 3. Använd endast elektriskt ledande vätskeslangar med maximalt 150 m sammanlagd längd för att säkerställa obruten jordkrets. 4. Jorda i sprutpistolen genom att ansluta den till en korrekt jordad vätskeslang och dito pump eller spruta. 5. Jorda följande delar enligt gällande norm: vätskebehållaren, arbetsstycket, och samtliga lösningsmedelskärl som används vid renspolning. Använd endast metallkärl som är ledande. Placera inte kärlet på ett icke ledande underlag, såsom papper eller papp, vilket bryter jordkretsen. 6. Håll alltid en metalldel på pistolen stadigt mot kanten på ett jordat metallkärl, tryck därefter av pistolen, för att bibehålla jordkretsen vid renspolning eller tryckavlastning. Drift Anvisningar för tryckavlastning Följ alltid denna rutin när ni stänger av utrustningen, vid kontroll av eller underhåll på någon del av utrustningen, vid montering, rengöring eller byte av munstycke samt när ni slutar arbeta, för att minska risken för allvarliga kroppsskador som exempelvis vätskeinsprutning, stänk i ögon eller på huden eller skador förorsakade av rörliga delar. 1. Lås säkerhetsspärren. 2. Stäng av strömmen till pumpen och öppna någon av systemets avluftningskranar. 3. Öppna säkerhetsspärren. 4. Håll en metalldel på pistolen stadigt mot kanten på en jordad avfallsbehållare, och avlasta trycket genom att trycka av pistolen. 5. Lås säkerhetsspärren. 6. Öppna pumpens vätskeavtappningskran för att avlasta vätsketrycket i pumpen, slangen och pistolen. Att trycka av pistolen är inte alltid tillräckligt för att avlasta trycket. Samla upp vätskan i en behållare. 7. Låt vätskedräneringskranen vara öppen till nästa arbetstillfälle. Operatören skall alltid ha med sig varningskortet i fickformat som medföljer pistolen. Kortet inehåller viktig information om behandling i händelse av vätskeinträngningsskada. Fler kort kan beställas kostnadsfritt från Graco Inc. Säkerhetsspärr Vrid säkerhetsspärren (A) helt medsols, vilket låser nålen i dess främsta läge. För att frigöra säkerhetsspärren: vrid vredet fullständigt motsols. Se Fig. 2. A Misstänker ni att munstycket eller slangen är helt igensatt, eller att trycket inte har avlastats fullständigt när du gjort enligt ovan. Lossa då munstycksskyddets fästmutter eller slanganslutningen MYCKET LÅNGSAMT och avlasta trycket gradvis innan det lossas fullständigt. Rensa därefter slangen eller munstycket. Fig. 2 04884 306 627 7

Drift Start Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för skador av vätskeinträngning, vätskestänk eller rörliga delar närhelst ni skall avlasta trycket. Minska risken för vätskeinträngningsskada genom att aldrig använda pistolen med munstycksskyddet eller avtryckarskyddet bort taget. 1. Starta pumpen. Justera vätsketrycket så vätskan sönderdelas fullständigt. Använd alltid minsta möjliga tryck som ger önskat resultat. Högre tryck förbättrar inte nödvändigtvis sprutbilden men ger onödigt slitage på pump och munstycke. 2. Pröva ett munstycke med annan storlek om justering av trycket inte ger en bra sprutbild. Avlasta trycket innan munstycket byts ut. 3. Ha avtryckaren endera helt öppen eller helt stängd. Håll pistolen i rät vinkel ungefär 350 mm från arbetsytan. Rör inte pistolen i en båge. Prova dig fram till bästa längd och hastighet i handrörelsen fram och åter. Justering av sprutbilden 1. Avlasta trycket. 2. Lossa munstycksskyddets fästmutter. 3. Vrid munstycksskyddet så spåret i munstycksskyddet är horisontellt för att få ett horisontellt mönster och vertikalt för att få ett vertikalt mönster. Se Fig. 3. 4. Munstyckets hålstorlek och sprutvinkeln avgör sprutbildens storlek och täckning. Om mer täckning behövs bör man använda ett större munstycke i stället för att öka vätsketrycket. FÖRSIKTIGHET Öppningarna i munstycksskyddet minskar avlagringarna på skyddet under arbetet. Skador på dessa öppningars kanter orsakar färgansamlingar. Häng därför aldrig upp pistolen i munstycksskyddet. Justering av avtryckarens motstånd Vrid säkerhetsspärrens sexkantsdel (B) inåt eller utåt för att justera motståndet i avtryckaren. Se Fig. 4. Smörjning Olja in den synliga delen av ventilstången (16) och avtryckarens ledskruv (14) dagligen Se Fig. 4. Ta bort justerskruven för avtryckarmotståndet (3) och dra ut ventilstången varje gång pistolen skall rengöras. Se Fig. 6, sidan 7. Rengör och olja in den synliga delen av ventilstången hela vägen bakåt till tätningsskruven. (20). 34 1 B 32 1 Olja in här dagligen. B Fig. 3 1 Munstycket visas i vertikalt läge. 04883 Fig. 4 14 16 1 1 04884 8 306 627

Drift Minska risken för vätskeinsträngning eller stänk i ögonen eller på huden genom att vidta dessa åtgärder innan munstycke eller munstycksskydd demonteras, rengörs eller byts ut. Sätt aldrig en hand, kropp eller en trasa framför munstycket vid rengöring eller inspektion av ett igensatt munstycke. Rikta alltid pistolen mot marken eller i en avfallsbehållare då ni kontrollerar att munstycket är rensat. Försök aldrig blåsa tillbaka färg, detta är inte ett tryckluftspistol. Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 innan materialansamling på pistolen eller munstycket torkas bort, innan munstycksskyddet eller munstycket tas bort och närhelst trycket skall avlastas. Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 innan materialansamling på pistolen eller munstycket torkas bort, innan munstycksskyddet eller munstycket tas bort och närhelst trycket skall avlastas. FÖRSIKTIGTHET Dränk inte in hela pistolen i lösningsmedel. Långvarig kontakt med lösningsmedel kan förstöra packningarna. Renspolning. Renspola alltid pistolen vid arbetsdagens slut innan den sprutade vätskan hinner torka och sätta igen pistolen. BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Minska risken för allvarlig skada från vätskeinträngning, gnistbildning eller stänk av vätska i ögonene eller på huden, genom att följa nedanstående anvisningar. Se till att hela systemet och renspolningskärlen är ordentligt jordade. Se Jordning på sidan 6. Demontera munstycket. Använd minsta möjliga vätsketryck. Rengöring och rensning av igensatt munstycke. OBSERVERA: Rengör munstycket ofta under arbetet och vid arbetsdagens slut. Det förhindrar att färguppbyggnad torkar och sätter igen munstycket. 1. Avlasta trycket. 2. Använd en indränkt pensel för att rengöra munstycket. 3. Demontera munstycket (B) och filtret (32). Se Fig. 3. 4. Blås rent munstycket framifrån eller dränk in hela munstycket tillräckligt länge för att lösa upp proppen. Knacka munstyckets baksida mot en plan yta för att få bort proppen om den inte löses upp. Säkerställ stadig metall mot metall-kontakt mellan pistolen och kärlet under renspolningen. Följ alltid anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för allvarliga skador närhelst trycket skall avlastas. 1. Använd lösningsmedel som våtdelarna i pistolen, samt systemet i övrigt, tål. Det skall dessutom vara lämpligt till den vätska som skall sprutas. 2. Följ systemets eller pumpens renspolningsanvisningar. 3. Vid renspolning med vatten skall renspolningen avslutas med rostskydsmedel för att förhindra rost i pistolen och dess tätningar. 4. Ta om nödvändigt isär pistolen och rengör alla kanaler med en mjuk borste. 306 627 9

Underhåll Felsökning. Nåljustering. Problem Pistolen fortsätter att spruta sedan avtryckaren släppts. Vätska läcker genom tätningarna. Vätska läcker ut vid svivelhuset (9). Lösning Justera nålen. Se sidan 10. Ta isär och reparera pistolen om så erfordras. Dra åt tätningsskruven (20) om den är lös. Byt efter behov ut slitna eller trasiga tätningar (15) eller nålen. Packa om sviveln. Se sidan 11. Felaktig nåljustering kan göra att pistolen kan tryckas av trots att säkerhetsspärren är låst. Det kan medföra allvarlig skada, även vätskeinträngning och stänk i ögonen och på huden. Se till att nålenheten är korrekt justerad enligt nedanstående anvisningar. Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för allvarliga skador närhelst ni skall avlasta trycket. 1. Avlasta trycket. Koppla loss vätskeslangen. 2. Kontrollera avtryckarens spel. Lyft avtryckaren (21) med ett finger. Den bör gå att röra 3,2 till 7,9 mm. Se Fig. 5. Om inte, justera enligt nedan. 21 35 3. Sätt en 11/16 U-nyckel på säkerhetsvredets (35) sexkant (C) och skruva av vredet från pistolhuset. 4. Tryck in avtryckaren för att få ut justermuttern (19), och lossa därefter skruven (3). Se fig 6. Skruva upp justermuttern (19) ett par varv. 1 Fig. 5 04885 1 3 till 8 mm SPEL C 04884 5. Tryck justermuttern framåt så långt som möjligt. Det bör kännas när nålventilspetsen (28) träffar sätet (31), vilket indikerar tillräcklig kontakt för att stoppa vätskeflödet. 6. Vrid justermuttern (19) inåt tills rätt spel erhålles. Tryck in avtryckaren för att få ut justermuttern och dra åt skruven (3). 7. Skruva på spärrvredet (35). 10 306 627

Underhåll Reparation av svivel Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för allvarliga skador närhelst ni skall avlasta trycket. OBSERVERA: Det finns en reparationssats, 214 823, för byte av svivel och sviveltätningar. Delarna som ingår i satsen markeras med en asterisk, exempelvis (4*), i text och bilder. 1. Avlasta trycket. Koppla loss vätskeslangen. 2. Skruva ur förlängningsrörets mutter (A) ur ledhuvudet (9*). Ta bort ventilsätet (31*) och packningarna (7*). Se Fig. 6. 3. Skruva ur skruven (10*) och ta bort packningen (5*), fjädern (4*), brickan (6*) och läderpackningen ((13*). 4. Ta bort munstycksskyddet (34), munstycket (B) och munstyckets vätskefilter (32). 5. Ta bort skruven (27*) och svivelhuset (9*). 6. But ut de delar som erfordras och sätt tillbaka dem i motsatt ordning. Dra åt skruven (10*) till moment 30 31 Nm. *27 *9 34 B 32 *11 13* 6* 10* 1 4* 5* 7* 31* 7* 1 2 25 Dra åt till moment 30 31 Nm Dra åt till moment 27 34 Nm 23 2 16 12 30 35 29 28* A 14 21 22 8 18 15 17 20 24 3 19 1 6 Fig. 6 23 306 627 11

Underhåll Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning på sidan 7 för att minska risken för allvarliga skador närhelst ni skall avlasta trycket. Byte av nål, packning och tätning OBSERVERA: Det finns en reparationssats, 214 822, för ompackning av pistolen. Delarna som ingår i satsen markeras med ett kors (t ex (5), i text och bild. Nålenheten ingår ej. 1. Avlasta trycket. Koppla ur vätskeslangen. 2. Skruva av förlängningsrörets mutter (A) från svivelhuset (9). Ta bort ventilsätet (31) och packningarna (7). Se Fig. 7. 3. Skruva ur skruven (10) och ta bort packningen (5). 4. Ta bort skruven (27). 5. Skruva ur röradaptern (25) ur pistolhusets (22) framsida och dra förlängningsröret (30) över nålenheten. 6. Skruva ur avtryckarens ledskruv (14) och ta bort avtryckaren (21). 7. Sätt en 11/16 U-nyckel på säkerhetsvredets (35) sexkant (C) och skruva av vredet från pistolhuset (22). 8. Ta tag i justermuttern (19) med en skiftnyckel och dra den så långt ut att det går att lossa skruven (3) med en 3/32 insexnyckel. 9. Skruva ur tätningsskruven (20) med en 3/8 U-nyckel. 10. Tryck föriktigt ut ventilstångsenheten (16) genom ventilens främre ände. FÖRSIKTIGHET Hantera ventilsätet (31) och nålventilspetsen(28) försiktigt så att hårdmetalldelarna inte skadas. 11. Ta försiktigt bort v-tätningarna (15) och glanderna (17, 18) från pistolhusets bakre del med en krok. 12. Rengör alla delar med lämpligt lösningsmedel. Torka dem och inspektera eventuella skador. Byt ut skadade delar. 13. Sätt i skruven (27) uppifrån i ledhuvudets (9) överdel. Sätt i den nya tätningen (13), brickan (6) och fjädern (4). Sätt den nya packningen (5) på skruven (10). Dra åt skruven till mom 20 31 Nm. 14. Se till att nålenheten har rätt längd. Se DETALJSKISS i Fig. 6. Lossa på muttern (12) och skruva ventilstången (16) in och ut efter behov om det behövs justering. Dra åt muttern (12). 15. Smörj ventilstångens (16) släta del. För in nålenhetens gängade del genom pistolens främre del. 16. Sätt den nya hanglanden (18) och sex v-tätningar (15), en i taget med läpparna mot pistolens framdel, på ventilstångens (16) bakre del. För tätningarna in i tätningurtaget. Sätt i den nya honglanden (17) och tryck försiktigt in den i tätningsurtaget så att tätningarna hålls på plats. 17. Skruva in tätningsskruven (20) löst i urtaget. 18. Montera avtryckaren (21) och ledskruven (14). 19. Placera en ny bricka (6) på ventilstången och gänga på justermuttern (19). Håll justermuttern med en skiftnyckel. Gänga in skruven (3) några varv i muttern. 20. Placera en ny packning (23) på vardera sidan av avtryckarskyddets främre del (24). Skruva in röradaptern (25) framtill i ventilen. Dra åt adaptern till moment 27 34 Nm. 21. För förlängningsröret (30) över nålenheten och skruva fast det på röradaptern (25). Skruva på rörmuttern (A) på svivelhuset (9). 22. Dra inte åt tätningsskruven (20) mer än att läckage förhindras. Även för hård åtdragning vållar läckage. 23. Följ proceduren i avsnittet Nåljustering, på sidan 10 innan pistolen används. 12 306 627

Underhåll *27 *9 34 B 32 *11 13* 6* 10* 1 4* 5* 7* 31* 7* 1 2 25 Dra åt till moment 30 31 Nm Dra åt till moment 27 34 Nm 23 2 16 12 30 35 29 28* A 14 21 22 8 18 15 17 20 24 3 19 1 6 23 DETALJSKISS, NÅLEN- HET 224,54 mm (Modell 237 768) 529,34 mm (Modell 237 769) 834,24 mm (Modell 205 129) 1138,94 mm (Modell 237 770) 1750,21 mm (Modell 204 979) 2359,81 mm (Modell 205 130) 28 29 12 16 Fig. 7 04887 306 627 13

Reservdelar *27 1 *9 2 32b eller 40b *11 7* 3 Munstycke ingår ej. 32a eller 40a 31* 3 7* 34 13* 6* 10* 1 4* 23 5* 25 2 Dra åt till moment 30 31 Nm Dra åt till moment 27 34 Nm 16 24a 12 30 35 29 28* A 14 21 22 8 18 15 17 20 24 3 19 1 6 23 Sammanfattning av ändringar i handboken Tre nya modeller har tillkommit: 237 768, 237 769, 237 770. Ändrad enhet 205 129 204 979 205 130 Status Gammal Ny Ref. nr. Artikelnr. Benämning 36 36 179 960 222 385 Kort Kort 204 979 Tillägg 40 205 264 Filtersats 14 306 627

Modell 237 768, serie A 300 mm lång Omfattar detaljerna 1 31, samt 34 40 som angivet. Reservdelar Använd endast Graco originaldelar och tillbehör Modell 237 770, serie A 1,2 m lång Omfattar detaljerna 1 31, samt 34 40 som angivet. Modell 237 769, serie A 600 mm lång Omfattar detaljerna 1 31, samt 34 40 som angivet. Modell 205 129, serie M 910 mm lång Omfattar detaljerna 1 39 som angivet. Ref-. nr. Artikelnr. Beskrivning Antal 1 100 036 SKRUV, cyl skalle nr 10 24 x 1/2 1 3 104 301 SKRUV, insex nr 5-40 x 5/8 1 4* 150 081 TRYCKFJÄDER 1 5* 150 451 PACKNING, koppar 1 6* 151 395 BRICKA 2 7* 160 671 PACKNING, koppar 2 8 162 453 NIPPEL, sexkant 1/4 npsm x 1/4 npt, 1-3/16 lång 1 9* 162 615 SVIVELHUS 1 10* 162 617 SKRUV, över tätningar 1 11* 162 618 MUNSTYCKE, ledbart 1 12 162 623 LÅSMUTTER 1 13* 176 238 TÄTNING, PTFE 1 14 165 086 LEDSKRUV, för avtryckaren 1 15 165 672 V-tätning; PTFE 6 16 165 673 VENTILSTÅNG 1 17 165 674 GLAND, hona 1 18 165 675 GLAND, hane 1 19 165 676 JUSTERMUTTER 1 20 165 677 TÄTNINGSSKRUV 1 21 165 678 AVTRYCKARE, ventiltyp 1 22 165 679 VENTILHUS 1 23 168 845 PACKNING, koppar 2 24 224 707 SKYDD, avtryckare; Inkluderar detalj 24a 1 24a 170 239. SMÄRKE 1 25 168 847 RÖRADAPTER 1 27* 205 032 LEDSKRUV, för sprutmunstycke 1 28* 218 903 VENTILSTÅNG 1 29 FÖRLÄNGNINGSSTÅNG 205 132 För modell 205 129 1 205 034 För modell 204 979 1 205 134 För modell 205 130 1 237 773 För modell 237 768 1 237 774 För modell 237 769 1 237 775 För modell 237 770 1 Modell 204 979, serie M 1,8 m lång Omfattar detaljerna 1 40 som angivet. Modell 205 130, serie M 2,4 m lång Omfattar detaljerna 1 39 som angivet. Ref-. nr. Artikelnr. Beskrivning Antal 30 RÖR, förlängning 205 131 För modell 205 129 1 205 035 För modell 204 979 1 205 133 För modell 205 130 1 237 776 För modell 237 768 1 237 777 För modell 237 769 1 237 778 För modell 237 770 1 31* 218 902 SÄTE, nålventil 1 32 205 265 FILTERENHET, för vätskemunstycke 0,23 mm masktäthet Inkluderar detaljerna 32a och 32b 1 32a 164 075. FILTERHÅLLARE 1 32b 724 195. INSATS 1 34 220 255 MUNSTYCKSSKYDD 1 35 210 170 SPÄRRVRED, avtryckare 1 36 222 385 SKORT (ej i bild) 1 38 172 479 INSTRUKTIONSETIKETT, (ej i bild) 1 39 172 478 INSTRUKTIONSETIKETT, (ej i bild) 1 40 205 264 FILTERENHET, för vätskemunstycke 0,127 mm masktäthet Inkluderar detaljerna 40a och 40b 1 40a 164 075 HÅLLARE, filter 1 40b 164 073 SIL 1 * Dessa delar ingår också i reparationssats 214 823, för byte av svivel och sviveltätningar. Satsen kan beställas separat. Dessa delar ingår också i reparationssats 214 822, för ompackning. Satsen kan beställas separat. Ytterligare varningsskyltar, -etiketter, -märken och -kort kan beställas kostnadsfritt. Ha alltid dessa delar i lager för att minska stilleståndstiden. 306 627 15

Tekniska data Maximalt arbetstryck, vätska.................... 210 bar Dimension, vätskeventilhål............. 4,78 mm diameter Vätskeintag................................. 1/4 npsm Vätskeutlopp.................................. 1/4 npt Material i delar som kiommer i kontakt med vätskan........... Aluminium, volframkarbid, rostfritt stål, förzinkat stål, PTFE, mässing, Delrin Höjd......................................... 127 mm Vikt Modell 205 1290.............................. 0,9 kg Modell 204 979............................... 1,8 kg Modell 205 130............................... 2,7 kg Delrin är ett registrerat varumärke som tillhör DuPont Co. 16 306 627

Gracos garanti Graco garanterar att utrustningen, som anges i detta formulär och som tillverkats av Graco och bär företagets namn, är felfri beträffande material och fabrikation, den dag den sålts av en auktoriserad Graco-återförsäljare att brukas av förste ägaren. Graco åtar sig att under en period av tolv månader från försäljningsdagen, reparera eller byta ut alla delar av utrustningen som enligt Graco är defekt. Garantin gäller endast med förutsättningen att utrustningen installeras, används och sköts enligt Gracos skriftliga rekommendationer. Garantin omfattar inte, och Graco kan inte göras ansvarigt för, normal förslitning, fel, skada eller slitage som uppstått på grund av felaktig installation, felaktig användning, nötning, korrosion, felaktig eller otillräcklig skötsel, misskötsel, olyckor, skadegörelse eller användning av delar som inte är original Graco. Inte heller kan Graco göras ansvarigt för felfunktion, skador eller slitage orsakat att Gracoutrustningen inte är lämplig för användning tillsammans med apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats av Graco, eller felaktig konstruktion, tillverkning, drift eller underhåll av apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats av Graco. Garantin gäller förutsatt att utrustningen, som anses vara felaktig, skickas med frakten betald till en auktoriserad Graco-återförsäljare för verifiering av påstått fel. Om felet anses verifierat, genomför Graco reparation eller utbyte av felaktiga delar kostnadsfritt. Utrustningen returneras sedan med frakten betald. Ger verifikationskontrollen vid handen att det inte föreligger något fel i material eller fabrikation, utförs reparationerna till rimlig kostnad, vari ingår kostnad för delar, arbete och frakt. Gracos enda skyldighet och köparens enda möjlighet till garantiersättning finns i beskrivningen ovan. Köparen godkänner att inga andra ersättningar, (inräknat men inte begränsat till följdskador och förluster, förlorade order, personskador eller materiella skador eller andra följdskador) kan fås. Garantiersättning måste utkrävas inom två (2) år från inköpsdagen. Graco åtar sig ingen garanti och betalar inga ersättningar beträffande tillbehör, utrustning, material eller komponenter som säljs men inte tillverkas av Graco. Dessa produkter, som säljs men inte tillverkas av Graco, omfattas av tillverkarens garanti om sådan lämnas. Graco ger köparen rimlig assistans för att få garantisättning i förekommande fall. Nedanstående omfattas inte av Gracos garantiåtagande: Inställning av halstätning Byte av packning och tätning på grund av normal förslitning. Normal förslitning anses inte vara materialfel eller fabrikationsfel. BEGRÄNSNINGAR I SKYLDIGHETER Graco kan inte under några omständigheter göras ansvarigt för indirekta skador, speciella skador eller följdskador som uppkommit på grund av att Graco levererat utrustningen, eller leverans, prestanda eller användning för någon produkt eller annat som säljs med sådan hänvisning, oavsett om det härrör från kontraktsbrott, brott mot garantiåtagande, förbiseende av Graco eller något annat sätt. Försäljningskontor i USA: Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.) Övriga världen: Kanada; England; Sverige; Korea; Schweiz; Frankrike, Tyskland; Hong Kong; Japan GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 Fax: 32 89 770 777 TRYCKT I BELGIEN 306 627 07/95 306 627 17