Universellt flersträngshuvud Användarhandledning Part 756527A02 Utgåva 3/09 Detta dokument innehåller viktig säkerhetsinformation. Vänligen läs igenom och följ all säkerhetsinformation i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com
Nordson Corporation tar gärna emot er önskemål om information, kommentarer och förfrågningar om produkterna. Allmän information om Nordson kan hämtas på Internet på följande adress: http://www.nordson.com. Ställ all korrespondens till: Nordson Corporation Attn: Kundservice 475 Lakefield Drive Duluth, GA 30097 Anmärkning Detta är ett Nordson Corporation dokument som har copyright skydd. Original copyright datum 2007. Inga delar av detta dokument får kopieras, reproduceras, eller översättas till ett annat språk utan att i förväg erhållit godkännande härför av Nordson Corporation. Den information som ges i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, Encore, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, HDLV, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pre-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure-Max, Sure Wrap, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, u TAH, Vantage, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, and When you expect more. are registered trademarks of Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Controlled Fiberization, Control Weave, ContourCoat, CPX, cscan+, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, Get Green With Blue, GreenUV, G-Net, G-Site, ion, Iso-Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Coat, SureFoam, Sure Mix, SureSeal, Swirl Coat, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure, and 2 Rings (Design) are trademarks of Nordson Corporation. Beteckningar och symboler som finns i detta dokument kan vara varumärken, som om de används av tredjepart för egna ändamål, kan medföra varumärkesintrång. Never Seez is a registered trademark of Bostik Inc. Parker Lubricant is a registered trademark of Parker Seal. Viton is a registered trademark of DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Alla rättigheter förbehålles
Introduction O- Nordson International http://www.nordson.com/directory Country Phone Fax Europe Austria 43--707 552 43--707 557 Belgium 3-3-5 8700 3-3-5 3995 Czech Republic 4205-459 24 4205-424 497 Denmark Hot Melt 45-43-66 023 45-43-64 0 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33--642 400 33--642 40 Germany Erkrath 49-2-92050 49-2-254 658 Lüneburg 49-43-8940 49-43-894 49 Nordson UV 49-2-9205528 49-2-925248 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 69 39-02-9078 2485 Netherlands 3-3-5 8700 3-3-5 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 660 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 35-22-96 9400 35-22-96 9409 Russia 7-82-78 62 63 7-82-78 62 63 Slovak Republic 4205-459 24 4205-424 497 Spain 34-96-33 2090 34-96-33 2244 Sweden 46-40 680 700 46-40-932 882 Switzerland 4-6-4 3838 4-6-4 388 United Kingdom Hot Melt 44-844-26 4500 44-844-2 5358 Finishing 44-6-495 4200 44-6-428 676 Nordson UV 44-753-558 000 44-753-558 00 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-2-92050 49-2-254 658 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307
O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-2-92050 49-2-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA -440-685-4797 Japan Japan 8-3-5762 2700 8-3-5762 270 North America Canada -905-475 6730-905-475 882 USA Hot Melt -770-497 3400-770-497 3500 Finishing -880-433 939-888-229 4580 Nordson UV -440-985 4592-440-985 4593 NI_EN_M 0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved
Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Nordson International..................................... O- Europe..................................................... O- Distributors in Eastern & Southern Europe.................... O- Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa.............. O-2 Africa / Middle East........................................ O-2 Asia / Australia / Latin America.............................. O-2 Japan................................................... O-2 North America............................................ O-2 Säkerhetsinstruktioner.................................... - Varningssymboler........................................... - Ägaransvar................................................. -2 Säkerhetsinformation...................................... -2 Instruktioner, krav och standarder........................... -2 Kvalificering av personal................................... -3 Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin.................. -3 Avsedd användning....................................... -3 Instruktioner och varningsskyltar............................ -4 Installationsanvisningar.................................... -4 Handhavandeinstruktioner................................. -4 Instruktioner för underhåll och reparation..................... -5 Säkerhetsinformation för utrustningen.......................... -5 Avstängning av utrustningen................................ -6 Sänk trycket i systemet.................................. -6 Stäng av matningsspänningen till systemet................ -6 Inaktivera pistoler....................................... -6 Allmänna varningar och observandum för säkerhet............ -7 Övriga försiktighetsåtgärder................................ -0 Varningsskyltar och etiketter................................ - Inledning................................................. 2- Produktbeskrivning......................................... 2-2 Avsedd användning...................................... 2-3 Begränsningar i användningen............................. 2-3 Identifiering av beläggningshuvudet........................ 2-4 De viktigaste komponenterna................................ 2-5 Funktionsbeskrivning....................................... 2-6 Uppvärmning och temperaturreglering........................ 2-7 Appliceringsmodulernas värmare.......................... 2-7 Beläggningshuvudets temperaturgivare..................... 2-8 Tryckövervakning.......................................... 2-9 Tillvalsutrustning........................................... 2-0
II Innehållsförteckning Installation................................................ 3- Inledning.................................................. 3- Nödvändig utrustning....................................... 3- Installation av beläggningshuvudet........................... 3-2 Ombyggnad från extern till intern recirkulering.................. 3-4 Installation av slangar....................................... 3-6 Tryckluftstillförsel........................................... 3-8 Delad processluft........................................ 3-0 Oberoende processluft................................... 3-0 Elektrisk installation......................................... 3-2 Anslutning av kablage.................................... 3-2 Anslutning av kablage till magnetventiler.................... 3-5 Första driftsstart............................................ 3-5 Renspolning av beläggningshuvudet.......................... 3-6 Inställning av systemets matningstryck........................ 3-7 Handhavande............................................. 4- Inledning.................................................. 4- Start...................................................... 4- Avstängning............................................... 4-2 Underhåll................................................. 5- Inledning.................................................. 5- Underhållsschema.......................................... 5- Byte av filternät............................................ 5-2 Demontering av filtret..................................... 5-2 Byte av filternät.......................................... 5-4 Insättning av filter........................................ 5-4 Felsökning................................................ 6- Inledning.................................................. 6- Problem med beläggningshuvudets uppvärmning............... 6-2 Problem med limflöde....................................... 6-4 Problem med limläckage.................................... 6-6 Problem med pump och pumpdrivning........................ 6-7 Problem med tryckluftstillförsel............................... 6-8 Problem med mönsterstyrning............................... 6-8 Reparation................................................ 7- Inledning.................................................. 7- Förberedelser för reparation................................. 7-2 Byte av värmare............................................ 7-3 Byte av givare............................................. 7-4 Byte av tryckgivare......................................... 7-6 Byte av dykgivare.......................................... 7-8 Byte av luftfördelare........................................ 7-0 Byte av sprängbleck........................................ 7-2 Kontroll av motorns rotationsriktning.......................... 7-4 Renovering av beläggningshuvud............................ 7-6
Innehållsförteckning III Reservdelar............................................... 8- Hur man använder de illustrerade reservdelslistorna............ 8- Referensritning för det specifika beläggningshuvudet........... 8-2 Servicesatser.............................................. 8-3 Verktyg och tillbehör........................................ 8-3 Huvudkomponenter i ett flersträngs beläggningshuvud.......... 8-4 Delar för ändplatta.......................................... 8-6 OSL ändplatta........................................... 8-6 Högersidig ändplatta (OSR)............................... 8-8 Delar i ombyggnadssats extern-till-intern...................... 8-0 Högersidig (OSR) recirkulationsplatta....................... 8-0 Delar i vänstersidig (OSL) recirkulationsplatta................ 8- Delar för mellanplatta....................................... 8-2 Delar i luftfördelare......................................... 8-3 Delar för drivning........................................... 8-4 MPL Inline drivning....................................... 8-4 MPL högervinklad drivning................................ 8-5 Lenze inline drivning..................................... 8-6 Lenze högervinklad drivning............................... 8-7 AC inline drivning........................................ 8-8 AC högervinklad drivning................................. 8-9 Pumdelens komponenter.................................... 8-20 Delar i pumpersättningsblock................................ 8-22 Delar för filter.............................................. 8-23 Pumpaxlar................................................. 8-24 Limavböjningsplåtar........................................ 8-25 Temperaturgivare........................................... 8-26 Dykrörsgivare med fix instickslängd........................ 8-26 Dykgivare (tillval)........................................ 8-27 Tryckgivare................................................ 8-28 Anslutningar för luftmatning.................................. 8-29 Kopplingar för styrluft till modul............................ 8-29 Anslutningar för delad processluft.......................... 8-29 Anslutningar för uppvärmda slangar.......................... 8-30 Artikelnummer för anslutningar mellan slang och beläggningshuvud......................................... 8-30 Artikelnummer för vridbara anslutningar...................... 8-3 Artikelnummer för adapter.................................. 8-3 Kopplingsboxar och anslutningskablar........................ 8-32 Kopplingsboxar för kablage............................... 8-32 Kablage med kopplingsbox och utgreningskablar............. 8-32 Lenze motorkablar....................................... 8-33 MPL motorkablar........................................ 8-34 AC motorkablar.......................................... 8-34 Kablar för tryckgivare..................................... 8-35 Förlängningskablar för slangar typ M....................... 8-36 Förlängningskablar för slangar typ T........................ 8-37 Utgreningskabel typ T.................................... 8-37 Adapterkabel mellan typ M och typ T kablar................. 8-38 Rekommenderade reservdelar och tillbehör.................... 8-39
IV Innehållsförteckning Specifikationer............................................ 9- Specifikationer för beläggningshuvud......................... 9- Dimensioner för beläggningshuvud........................... 9-3 Specifikationer för åtdragningsmoment........................ 9-3 Kopplingsschemor.......................................... 9-4 Elschema............................................... 9-4 Stiftbeläggning i beläggningshuvudets kablage.............. 9-4 Kopplingsboxar för kablage............................... 9-6 Kablage med kopplingsbox och utgreningskablar............. 9-8 Motorkablar............................................. 9-9 Kablel för tryckgivare..................................... 9- Förlängnings, utgrenings, och adapterkablar................. 9-2 Beläggningshuvudets konfigureringskod....................... 9-5
Säkerhetsinstruktioner - Avsnitt Säkerhetsinstruktioner Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnitt innehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för att på ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvis benämnt som använda ) den produkt som beskrivs i detta dokument (fortsättningsvis benämnt som utrustningen ) Ytterligare säkerhetsinstruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifika arbetsmoment, ges genomgående i detta dokument. VARNING: Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommendationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i detta dokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller leda till skada på utrustningen eller dess tillbehör. Varningssymboler Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolerna och signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för personskador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador på utrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följer efter signalorden. VARNING: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång. OBSERVERA: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada. OBSERVERA: (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningen eller dess tillbehör. 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-2 Säkerhetsinstruktioner Ägaransvar Utrustningens ägare ansvarar för vidmakthållandet av säkerhetsinstruktionerna, genom att tillse att alla instruktioner och arbetarskyddsregler för användningen av utrustningen efterföljs, samt att genom utbildning och träning kvalificera alla potentiella användare av utrustningen. Säkerhetsinformation Undersök och utvärdera säkerhetsinformation från alla tillämpliga källor, inkluderande ägarens egen säkerhetspolicy, god industrised, arbetarskyddsregler, materialtillverkarens produktinformation, samt detta dokument. Tillse att säkerhetsinstruktioner finns tillgängliga för utrustningens användare tillsammans med övergripande arbetarskyddsinstruktioner. Kontakta sådana instanser som kan avgöra informationens användbarhet. Tillse att säkerhetsinformation, inkluderande varningsskyltarna som finns på utrustningen, är i ett läsbart skick. Instruktioner, krav och standarder Tillse att utrustningen används enligt de instruktioner som finns i detta dokument, arbetarskyddsinstruktioner och enligt bästa industrised. Om det är tillämpligt, inhämta godkännande från företagets instrument eller säkerhetsavdelning, eller någon liknande instans inom organisationen, innan utrustningen installeras och tas i drift för första gången. Anskaffa lämplig olycksfalls- och första hjälpen utrustning. Genomför säkerhetsinspektioner, för att kontrollera att de krävda säkerhetsmedvetna arbetssättet efterföljs. Utvärdera säkerhetsinstruktionerna och arbetssättet när förändringar i processen eller utrustningen gjorts. ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinstruktioner -3 Kvalificering av personal Utrustningens ägare är ansvarig för att kontrollera att användare: har genomgått säkerhetsutbildning som är tillämplig i deras arbetssituation så som anges i arbetarskyddsstyrelsens instruktioner liksom i god industrised har kunskap om ägarens policy för säkerhets- och olycksfallsförebyggande åtgärder mottagit utrustnings- och arbetsspecifik ubildning från någon person som är kvalificerad för detta ANMÄRKNING: Nordson kan erbjuda utrustningsspecifik installations-, handhavande- och underhållsutbildning. Kontakta er Nordson representant för information. besitter industri- och yrkesspecifik färdighet och erfarenhetsnivå som är tillräcklig för deras arbetsuppgifter. är fysiskt kapabla att utföra arbetsuppgifterna och inte är påverkade av några substanser som kan nedsätta deras omdömmes- eller fysiska förmåga. Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin Följande säkerhetsinstruktioner kan tillämpas på användning av utrustningen på det sätt som beskrivs i detta dokument. Den information som anges här är inte avsedd att omfatta alla möjliga säkerhetsinstruktioner, utan representerar de bästa säkerhetsinstruktionerna för utrustning med liknande faromoment och som används inom likartad industri. Avsedd användning Använd endast utrustningen för de beskrivna uppgifterna och inom de gränser som anges i detta dokument. Gör inga modifieringar av utrustningen. Använd inte olämpliga material eller otillåten tilläggsutrustning. Kontakta er Nordson representant om ni har några frågor om lämpligheten hos material eller användning av icke standard tilläggsutrustning. 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-4 Säkerhetsinstruktioner Instruktioner och varningsskyltar Installationsanvisningar Handhavandeinstruktioner Läs och följ instruktionerna som finns i detta dokument och övriga angivna referenser. Gör er väl förtrogen med placeringen av varningsskyltar och etiketter på utrustningen, samt innebörden i dessa. Se Varningsskyltar och etiketter (om sådan finns) i slutet av detta avsnitt. Om man är osäker på hur utrustningen skall användas, kontakta er Nordson representant för hjälp. Installera utrustningen enligt de instruktioner som finns i detta dokument och i den dokumentation som medföljer tilläggsutrustning. Kontrollera att utrustningen är lämplig för användning i den miljö som avses och att processegenskaperna för det använda materialet inte kommer att medföra en fara. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för det använda materialet. Om den önskade installationen inte stämmer överens med installationsanvisningarna, kontakta er Nordson representant för hjälp. Placera utrustningen så att den blir säker att använda. Observera kraven på frigång mellan utrustningen och intilliggande delar. Installera låsbara arbetsbrytare så att utrustningen samt all annan tilläggsutrustning oberoende av varandra kan isoleras från sina kraftkällor. Jorda all utrustning på ett säkert sätt. Rådgör med lokala elleverantörer om det finns specifika krav. Kontrollera att säkringar av rätt typ och märkström satts i utrustning som är avsäkrad. Kontrollera med elleverantören för att avgöra om tillstånd för installationen eller besiktning av denna krävs. Gör er väl förtrogen med placeringen av och funktionssättet för all säkerhetsutrustning och indikatorer. Kontrollera att utrustningen, inklusive alla säkerhetsanordningar (skydd, förreglingar etc.), fungerar tillfredsställande och att miljökraven är uppfyllda. Använd personskyddsutrustning så som anges för de olika arbetsuppgifterna. Se Säkerhetsinformation för utrustningen eller materialtillverkarens material- och säkerhetsdatablad för krav på personskyddsutrustning. Använd inte utrustning som inte fungerar korrekt eller som visar tecken på kommande haveri. ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinstruktioner -5 Instruktioner för underhåll och reparation Genomför planerade underhållsaktiviteter med de intervall som anges i detta dokument. Sänk hydrauliska och pneumatiska tryck i systemet, innan servicearbeten på utrustningen påbörjas. Stäng av matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. AAnvänd uteslutande nya Nordson reservdelar, Nordson rekonditionerade reservdelar, eller delar som tillåtits av Nordson. Läs igenom tillverkarens instruktioner och följ de givna anvisningarna, samt material och säkerhetsdatabladet (MSDS) för utrustningens rengöringsmedel. ANMÄRKNING: Material och säkerhetsdatabladet för rengöringsmedlen som säljs av Nordson finns tillgängliga på www.nordson.com, eller via er Nordson representant. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar tillfredsställande innan man åter tar utrustningen i drift. Skrota använda och överblivna rengöringsmedel enligt gällande miljöföreskrifter. Se tillämpligt MSDS, eller kontakta kommunens miljörådgivare för information. Håll utrustningens varningsskyltar rena. Byt ut slitna eller skadade skyltar. Säkerhetsinformation för utrustningen Säkerhetsinformationen som ges i det följande är giltig för följande typer av Nordson utrustningar: utrustning för applicering av smältlim eller kallim och tillhörande utrustningsdetaljer mönsterstyrenheter, timrar, detekterings och verifieringssystem, och all annan tillvals, processtyrningsutrustning 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-6 Säkerhetsinstruktioner Avstängning av utrustningen För att på ett säkert sätt kunna genomföra flera av de aktiviteter som beskrivs i detta dokument, så måste utrustningen först stängas av. Hur mycket som måste stängas av beror på typen av den använda utrustningen och aktiviteten som skall göras. Om det behövs så finns avstängningsanvisningar i början av den beskrivna aktiviteten. De media som skall stängas av är följande: Sänk trycket i systemet Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Se användarhandledningen för den applikator som används, där det finns specifika anvisningar för hur hydraultrycket i systemet sänks. Stäng av matningsspänningen till systemet Koppla loss systemet (applikator, slangar, pistoler och tilläggsutrustning) från all spänningsmatning, innan man åtgärdar någon oskyddad högspänningsledare eller anslutningsplint.. Stäng av utrustningen och all tilläggsutrustning som är ansluten till denna (systemet). 2. För att förhindra att utrustningen oavsiktligen spänningssätts, lås och märk alla arbetsbrytare eller automatsäkringar som matar fram spänning till utrustningen och dess anslutna tillbehör. ANMÄRKNING: Elsäkerhetsverkets anvisningar och olika industristandarder anger specifika krav för att frånskilja farlig elektrisk utrustning. Se tillämpliga installationsföreskrifter eller standarder. Inaktivera pistoler ANMÄRKNING: Pistoler för limdispensering benämnes inom viss industri som applikatorer. Alla elektriska eller mekaniska anordningar som kan ge en aktiveringssignal till pistoler, pistolernas magnetventil(er), eller applikatorns pump, måste göras inaktiva innan arbete kan utföras på eller kring en pistol som är ansluten till ett trycksatt system.. Stäng av eller koppla loss trigganordningar (mönsterstyrenhet, timer, PLC, etc.). 2. Koppla loss ledaren för styrsignalen till pistolens magnetventil(er). 3. Sänk trycket på tryckluften till pistolens magnetventil(er) till noll, sänk därefter det kvarstående trycket mellan tryckluftsregulatorn och pistolen. ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinstruktioner -7 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Tabell - innehåller de allmänna varningar och observandum som kan finnas på Nordsons utrustningar för smältlim och kallim. Gå igenom tabellen och läs noga alla varningar och observandum som gäller för den typ av utrustning som beskrivs i denna användarhandledning. Utrustningstyperna anges i tabell - på följande sätt: HM = Hot melt = smältlim (applikator, slangar, pistoler, etc.) PC = Process control = processtyrning CA = Cold adhesive = kallim (dispenseringspumpar, trycksatta behållare och pistoler) Utrustningstyp Tabell - Allmänna varningar och observandum för säkerhet Varning eller observandum HM VARNING: Hälsovådliga ångor! Innan man börjar använda något polyuretanbaserat (PUR) eller lösningsmedelsbaserat material i en passande Nordson applikator, läs igenom och följ instruktionerna i material- och säkerhetsdatabladet (MSDS). Kontrollera att materialets arbetstemperatur och flammpunkt inte kan överskridas och att alla krav beträffande säker hantering, ventilation, första hjälpen och personskyddsutrustning är uppfyllda. Försummar man att följa anvisningarna i MSDS kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM VARNING: Reaktivt material! Rengör aldrig någon komponent gjord av aluminium, eller renspola ett Nordson system med vätskor innehållande kolväten med halogener, eller liknande substanser. Nordson applikatorer och pistoler innehåller aluminiumkomponenter som kan reagera våldsamt med sådana kolväten. Användning av halogenbaserade kolväten och blandningar i Nordson utrustningar kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA VARNING: System är trycksatt! Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Försummar man att sänka hydraultrycket i systemet kan detta leda till ett okontrollerat utsläpp av smältlim eller kallim, vilket kan leda till personskada. Forts... 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-8 Säkerhetsinstruktioner Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts) Utrustningstyp HM Tabell - Allmänna varningar och observandum (forts) Varning eller observandum VARNING: Hett material! Använd skyddsglasögon, värmeskyddande klädsel som skyddar utsatt hud och värmeskyddande handskar vid servicearbeten på utrustning som innehåller smält material. Även när materialet har stelnat, kan smältlim fortfarande orsaka brännskador. Försummar man att använd lämplig personskyddsutrustning kan detta leda till personskada. HM, PC VARNING: Utrustningen startar automatiskt! Automatiska smältlimspistoler fjärrstyrs av triggenheter på avstånd från pistolen. Innan man börjar arbeta med, eller nära, en pistol, inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluftsförsörjningen till pistolens magnetventil(er). Försummar man att inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluften till magnetventilen eller ventilerna, kan detta leda till personskada. HM, CA, PC VARNING: Risk för elchock! Även när utrustningen har slagits ifrån och matningsspänningen har brutits med arbetsbrytare eller automatsäkring, kan den fortfarande vara ansluten till spänningsförande tilläggsutrustning. Stäng av matningsspänningen och koppla loss matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Försummar man att på ett adekvat sätt bryta matningsspänningen för tilläggsutrustningen innan servicearbeten påbörjas, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA, PC VARNING: Risk för brand eller explosion! Nordson utrustningar för limapplicering är inte klassade för användning i explosionsfarlig miljö och skall inte användas tillsammans med lösningsmedelsbaserade limtyper, vilka kan orsaka en explosionsfarlig luftblandning vid användningen. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för att utröna processbetingelserna och begränsningarna. Användningen av inkompatibla lösningsmedelsbaserade limtyper eller felaktig användning av lösningsmedelsbaserade limtyper, kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. Forts... ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinstruktioner -9 Utrustningstyp Tabell - Allmänna varningar och observandum (forts) Varning eller observandum HM, CA, PC VARNING: Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfarenhet att använda eller reparera utrustningen. Låter man outbildad eller oerfaren personal använda eller reparera utrustningen, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, för ifrågavarande personal, men även andra, liksom att detta kan leda till skador på utrustningen. HM OBSERVERA: Heta ytor! Undvik kontakt med heta ytor på pistoler, slangar och vissa komponenter i applikatorn. Om man inte kan undvika kontakt, använd värmeskyddande handskar och skyddsdräkt vid arbeten kring uppvärmd utrustning. Försummar man denna varning, kan det leda till personskada. HM OBSERVERA: Vissa Nordson applikatorer är speciellt utvecklade för att användas tillsammans med polyuretanbaserade (PUR) smältlim. Försöker man använda PUR i en utrustning som inte har gjorts speciellt för detta ändamål, kan detta leda till skador på utrustningen och en för snabb omvandling av smältlimmet. Om man är osäker på utrustningens lämplighet för arbeten med PUR, kontakta er Nordson representant för hjälp. HM, CA OBSERVERA: Innan man använder något rengörings- eller renspolningsmedel på eller i utrustningen, läs igenom tillverkarens medlevererade material- och säkerhetsdatablad och följ de anvisningar som finns i detta. Vissa rengöringsmedel kan reagera på ett oförutsägbart sätt med smältlim eller kallim, vilket kan leda till skador på utrustningen HM OBSERVERA: Nordson smätlimsutrustningar är leveranstestade på fabrik med rengöringsvätska typ R, vilken innehåller polyesteradipat mjukgörare. Vissa smältlim kan reagera med rengöringsvätska typ R och bilda en fast gummiliknande substans, vilken kan täppa igen systemet. Innan man använder utrustningen, kontrollera att smältlimmet kan blandas med rengöringsvätska typ R. 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-0 Säkerhetsinstruktioner Övriga försiktighetsåtgärder Använd inte öppen låga för att värma komponenter i smältlimssystem. Kontrollera dagligen slangar för smältlim för tecken på stort slitage, skador, eller läckor. Rikta aldrig en manuell beläggningspistol mot dig själv, eller någon annan. Häng upp manuella beläggningspistoler i den härför avsedda öglan. Första hjälpen Om man får hett smältlim på huden:. Försök INTE ta av det smälta limmet från huden. 2. Dränk omedelbart in det utsatta området med rent, kallt vatten, tills att smältlimmet har svalnat. 3. Försök INTE ta av det stelnade limmet från huden. 4. Om allvarlig brännskada har inträffat, behandla för chock. 5. Sök omedelbart hjälp hos läkare med specialistkompetens för brännskador. Ge det tillhörande material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) till den behandlande medicinska personalen. ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinstruktioner - Varningsskyltar och etiketter Bild - visar var varningsskyltarna och etiketterna är placerade på utrustningen. I tabell -2 visas en bild av riskidentifieringssymbolen som finns på varje varningsskylt och etikett, symbolens innebörd, eller den exakta ordalydelsen på ett eventuellt varningsmeddelande. Figure - 2 Varningsskyltar och etiketter 2 Tabell -2 Varningsskyltar och etiketter Detalj P/N Beskrivning. 8863 Etikett, Varning, CE, farlig spänning. 2. 8862 Etikett, Varning, CE, Risk för brännskada. 2002 Nordson Corporation ASW 0 [XX SAFE] 0
-2 Säkerhetsinstruktioner ASW 0 [XX SAFE] 0 2002 Nordson Corporation
Inledning 2- Avsnitt 2 Inledning Denna användarhandledning beskriver installation och användning av det universella flersträngshuvudet med mätande pump. Där så behövs, hänvisas läsaren till den dokumentation som medföljer andra Nordson produkter, eller produkter som levereras av tredje part. Universella flersträngshuvuden är konfigurerbara, vilket innebär att varje beläggningshuvud konstrueras enligt de val som gjorts under beställningsprocessen. I denna användarhandledning finns referensritningar för ert specifika beläggningshuvud. Bild 2- Typiskt utseende för ett universellt flersträngshuvud (tolvmodulershuvud med rak, resp. vinklad drivning visade)
2-2 Inledning Produktbeskrivning Det universella flersträngshuvudet används för att, tillammans med ett limförsörjningssystem och Nordson uppvärmda slangar, bygga upp ett appliceringssystem för smältlim. Beläggningshuvudet matas med flytande smältlim från limförjningsenheten och lägger ut smältlimmet på olika slags produkter. Bild 2-2 visar hur beläggningshuvudet vanligtvis kopplas in i ett smältlimssystem. Två-zons förlängningskabel Returslang för lim Mellanzoner Ytterzoner Slang för limtillförsel Bild 2-2 Schema för ett typiskt limappliceringssystem med ett universellt flersträngshuvud
Inledning 2-3 Avsedd användning Universella flersträngshuvuden är speciellt konstruerade för att: pumpa smälta material vid temperaturer under 204 C (400 F) användas tillsammans med passande smältlimsutrustning tillverkad av Nordson Corporation användas i icke-explosionsfarliga miljöer Begränsningar i användningen Använd endast universella flersträngshuvuden för den uppgift som de konstruerats för. De skall inte användas: för att pumpa smältlimsmaterial som är polyuretanbaserat, eller något annat material som kan medföra en hälsorisk när det värms upp. i miljöer som kräver att utrustningen rengörs genom spolning eller sprayning med vatten
2-4 Inledning Identifiering av beläggningshuvudet Se bild 2-3. Man kommer att behöva modell och artikelnummerna för beläggningshuvudet när man beställer service, reservdelar eller tillvalsutrustning. Modell- och artikelnummer finns angivna på enhetens typskylt. Bild 2-3 Placeringen av enhetens typskylt på ett universellt flersträngs beläggningshuvud
Inledning 2-5 De viktigaste komponenterna 2 3 5 4 3 2 4 5 6 0 Bild 2-4 De viktigaste komponenterna i ett universellt flersträngshuvud (tolvmodulers huvud med rak drivning visat). Motor och växellåda 2. Temperaturgivare 3. Pumpar 4. Anslutning för matningsslang 5. Filter 6. Värmeelement 7. Ändplatta (höger) 8. Tryckgivare (placerad efter filtret) 9. Sprängbleck 0. Luftfördelare. Dispenseringsmoduler 2. Mellanplatta 3. Ändplatta (vänster) 4. Anslutning för returslang 5. Tryckgivare (placerad på matningssidan) Not: Beläggningshuvudets framsida är alltid den sida där appliceringsmodulerna är installerade. 9 8 7
2-6 Inledning Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivningen för det universella flersträngshuvudet inleds med en introduktion av tre processvariabler: smält lim, styrluft för appliceringsmodul, och mönsterluft. Bild 2-5 visar flödena för lim och luft genom beläggningshuvudet. Smält lim pressas från smältenheten genom en enda matningsslang till limintaget på flersträngshuvudet Limmet kan därefter tryckas genom de aktiva plattorna till dispenseringsmodulerna. Magnetventiler matar fram styrluft till modulerna, vilka därefter låter lim flyta in i munstyckena som är monterade på modulerna. Mönsterluft kan även ledas fram till beläggningshuvudet, vilken gör att det lim som lämnar munstyckena läggs ut i ett spraymönster. Limmet recirkuleras genom systemet via en returslang för lim. Styrluft till modul Dispenseringsmoduler ventilnålsläge Öppen Stängd dispenserande) (recirkulerande) Anslutning för returslang (tillbaka till tanken) Limutgång till modul Limtillförsel (från smältenhetens tank) ÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌ ÌÌÌ ÌÌ ÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌ Bild 2-5 Lim och luftflöden genom ett flersträngshuvud Anslutning av mönsterluft Luft Adhesive
Inledning 2-7 Uppvärmning och temperaturreglering Uppvärmning och temperaturreglering av det universella flersträngshuvudet sker med hjälp av utbytbara värmeelement och temperaturgivare. Värmarna och givarna är anslutna till smältenheten via kablarnas fördelningsboxar samt förlängnings och utgreningskablar. Bild 2-2 visar en typisk systemuppbyggnad. Appliceringsmodulernas värmare Uppvärmning av limmet och luften (om luft används) som flyter genom appliceringshuvudet sker med hjälp av värmepatroner. Det finns en värmepatron på varje ändplatta och en extra värmepatron för var 50 e mm beläggningshuvud. Ett beläggningshuvud kan maximalt ha sex uppvärmda zoner. Alla värmepatroner är försedda med ett snabbkopplingsdon. Bild 2-6 visar värmepatronernas placering på beläggningshuvudet. Bild 2-6 Placering av beläggningshuvudets värmepatroner (typiskt 2-modulers beläggningshuvud visat)
2-8 Inledning Beläggningshuvudets temperaturgivare Temperaturavkänning och reglering sker med hjälp av resistiva temperaturgivare (RTD). Alla temperaturgivare är monterade med ett snabbfastsättningsdon, dykrör med bajonettfattning. Varje ändplatta är en uppvärmd zon som alltid består av en värmepatron och en temperaturgivare. En temperaturgivare används sen för maximalt tre 50-mm mellanplattor, vilket betyder att varje mellanplattas uppvärmda zon kan bestå av en till tre värmare. Bild 2-7 visar givarnas placering på beläggningshuvudet. Temperaturgivarna i beläggningshuvudet kan antingen vara av typ 00-ohm platina, eller 20-ohm nickel. Det kan även finnas en dykgivare som mäter ärvärdet på limmet som kommer in i beläggningshuvudet. Se Beläggningshuvudets konfigureringskod i avsnitt 9, Specifikationer, för att kunna bestämma konfigureringen för ert beläggningshuvud. 2 3 Bild 2-7 Placering av beläggningshuvudets temperaturgivare (typiskt 2-modulers beläggningshuvud visat). Temperaturgivare i vänster ändplatta 2. Temperaturgivare i mellanplatta 3. Temperaturgivare i höger ändplatta
Inledning 2-9 Tryckövervakning De tryckgivare som finns monterade på beläggningshuvudet gör det möjligt att övervaka hydraultrycket på följande sätt: Tryckgivarna efter filtret och på matningssidan övervakar limtrycket efter filtret, men före pumparna. Dessa två givare används för att jämföra trycket från smältenheten med trycket på andra sidan beläggningshuvudet för att kunna upprätthålla ett tillräckligt limtryck till pumparna. Om det önskas, kan man installera en tryckgivare i vilken som helst av pumparna för att övervaka limtrycket mellan pumputgången och modulen (detta kallas appliceringstrycket). Genom att följa detta tryckvärde kan man erhålla ytterligare diagnosmöjligheter för att kunna förutse modulhaveri eller igensättning av munstycke. Tryckgivarna ansluts till kundens tryckövervakningsutrustning (smältenhetens styrsystem, externa styrenheter, etc.) via tryckgivarkablar och förlängningskablar. Trycksignalen i ert beläggningshuvud kan antingen vara 4 20 ma eller 0 0 VDC. Se Beläggningshuvudets konfigureringskod i avsnitt 9, Specifikationer, för att kunna bestämma konfigureringen för ert beläggningshuvud. Bild 2-8 visar tryckgivarnas placering. 2 3 Bild 2-8 Placering av tryckgivare. Tryckgivare på matningssidan 2. Tryckgivare efter filter 3. Placering av en extra tryckgivare monterad i en pump
2-0 Inledning Tillvalsutrustning Tillvalsutrustning kan beställas för att utöka funktionaliteten i ett universellt flersträngs beläggningshuvud, och omfattar, men är inte begränsat till, följande: ett pumpersättningsblock som kan installeras i vilken som helst pumpposition för att blockera limflödet från denna position. Se avsnitt 8, Reservdelar, för en komplett lista över tillvalsutrustning. ANM: Tillval för dispenseringsmodulerna finns beskrivna i modulens användarhandledning.
Installation 3- Avsnitt 3 Installation VARNING! Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfarenhet att använda eller reparera utrustningen. Låter man outbildad eller oerfaren personal använda eller reparera utrustningen, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, för ifrågavarande personal, men även andra, liksom att detta kan leda till skador på utrustningen. Inledning Detta avsnitt innehåller installationsanvisningar för beläggningshuvudet och förberedelser för den första drifttagningen. Nödvändig utrustning Man kommer att behöva förljande utrustning vid beläggningshuvudets installation. personskyddsutrustning avsedd för arbete med smältlim uppsamlingstråg och avfallsbehållare lämpade för använt smältlim utrustning för att lyfta och placera beläggningshuvudet uppvärmda hydraulslangar luftslangar (8-mm, 0-mm, och 2-mm innerdiameter eller mer) sats med standard och metriska sexkantnycklar Phillips skruvmejslar och skruvmejslar med flat klinga Smörjmedel för O-ringar Pasta som förhindrar fastbränning
3-2 Installation Installation av beläggningshuvudet. Packa försiktigt upp beläggningshuvudet och kontrollera att utrustningen inte har några transportskador. Kontakta er Nordson representant om det finns några transportskador. 2. Välj en montageplats så man får tillräcklig frigång vid service på beläggningshuvudet ANM: Se de specifika referensritningarna för beläggningshuvudet för aktuella dimensioner och krav på frigång. inte utsätter beläggningshuvudet för extrema vibrationer eller temperaturvariationer att man på ett lämpligt sätt kan förlägga slangarna (se bild 3-4) är nära en anslutningspunkt för torr, reglerad och osmord luft kan ställa in avståndet och/eller vinkeln mellan beläggningshuvudet och produktens yta 3. Flytta beläggningshuvudet till den plats där det skall monteras. Se de specifika referensritningarna för beläggningshuvudet för information om dess vikt. 4. Se bild 3-. Montera beläggningshuvudet på produktionslinan med M0 bultar i ändplattornas fästhål. Var noga med att sätta på isolatorerna, så att inte värme avleds till fästet. Bild 3- Isolatorernas placering på beläggningshuvudet
Installation 3-3 Denna sida är avsiktligen tom.
3-4 Installation Ombyggnad från extern till intern recirkulering Om det behövs i den aktuella tillämpningen, använd den recirkulationsplatta som levererats tillsammans med beläggningshuvudet för att bygga om beläggningshuvudet från extern recirkulation till intern. Extern recirkulation rekommenderas vid intermittent drift. Intern recirkulation rekommenderas vid kontinuerlig drift. Se de specifika referensritningarna för beläggningshuvudet som visar hur ombyggnaden sker vid den aktuella typen av huvud. OBSERVERA! Risk för skada på utrustningen. Innan sammansättningen sker kontrollerar man att alla komponenter är rena och att de är fria från främmande föremål. Var försiktig så att inte O-ringspackningarna skadas vid installationen. Se bild 3-2.. Tag av O-ringspluggen () och delen med sprängblecket (2) från den aktuella ändplattan. 2. Stryk på en pasta som förhindrar fastbränning på fästbultarna för recirkulationsplattan (4, 5) och sätt på delen på ändplattan. Drag åt skruvarna med momentet 2.4 Nm (0 in.-lb). 3. Tag av slangkopplingen (3) och sätt sprängblecket i slanganslutningens ställe. Drag åt sprängblecket med momentet 5.6 Nm (50 in.-lb).
Installation 3-5 5.6 Nm (50 in.-lb) 2 3, 2 4 5 2.4 Nm (0 in.-lb) Bild 3-2 Ombyggnad från extern till intern recirkulation (typiskt utseende). O-ringsplugg 3. Slanganslutning 2. Sprängblecksdel 4. OSL (vänstersidig) recirkulationsplatta Not: 5. OSR (högersidig) recirkulationsplatta Ett typiskt OSL (vänstersidigt) beläggningshuvud visas i denna illustration. Se de specifika referensritningarna för beläggningshuvudet som visar en illustration för den aktuella typen av huvud.
3-6 Installation Installation av slangar Under hela installationsprocessen för slangarna, följ anvisningarna som visas i bild 3-4. OBSERVERA! Olämplig förläggning liksom avluftning av slangarna, kan medföra överhettning, skador, och dåligt limflöde. För att erhålla korrekta driftsförhållanden, bunta inte ihop slangarna, böj inte slangarna i skarpa vinklar, och låt inte slangarna ligga på cementgolv eller andra kalla ytor som skulle kunna avleda värme från en slang.. Se bild 3-3. Använd två fasta nycklar för att ansluta matningsslangen till limingången () och, om det är tillämpligt, returslangen för lim som ansluts till recirkulationsutgången (2). ANM: Slangens elanslutning skall placeras vid smältenheten (där limmet pressas in i slangen). På detta vis säkerställer man att slangens temperaturgivare mäter temperaturen på limmet som kommer ut ur slangen. 2. Förlägg slangarna från beläggningshuvudet till smältenheten. 3. Anslut slangarna för framledning och returledning av lim till smältenheten. Se vid behov smältenhetens användarhandledning. ANM: Vid intermittent drift kommer allt oanvänt lim att recirkuleras till smältenheten via recirkulationsslangen. 2 Bild 3-3 Placering av limingång och recirkulationsutgång. Limingång 2. Limutgång (recirkulation)
Installation 3-7 P/N 940 X X=3 mm (0.50 in.) R=203 mm (8.00 in.) P/N 27 486 8 mm (5/6 in.) P/N 274 74 6 mm (5/8 in.) P/N 274 74 29 mm ( /8 in.) ÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ 450000002 Bild 3-4 Installationsanvisningar för anslutning av slangar
3-8 Installation Tryckluftstillförsel Anslut beläggningshuvudets styrluft för modulerna till ett tryckluftsnät med ren, torr och osmord tryckluft och för delad eller oberoende processluft (mönsterluft), vilket som är tillämpligt. Se tabell 3-. Beläggningshuvudet kan konfigureras för delad eller oberoende processluft. Se Beläggningshuvudets konfigureringskod i avsnitt 9, Specifikationer, för att kunna bestämma konfigureringen för ert beläggningshuvud. Se Delad processluft och Oberoende processluft på den följande sidan, där det ges en förklaring till dessa begrepp. ANM: Nordson Corporation rekommenderar att man installerar ett 5-micron kondenserande förfilter. ANM: För rekommenderade driftstryck för tryckluften, se Specifikationer för beläggningshuvud i avsnitt 9, Specifikationer. Tabell3- Tryckluftsanslutning Ref. nr. i bild 3-5 Typ av lufttillförsel Användning Styrluft till modul Öppnar och stänger moduler 2 Processluft Används för luft vid sprayapplicering Kommentar Varje 50-mm platta har en anslutning för tryckluftstillförsel. För att erhålla optimala förhållanden vid intermittent drift av modulerna, rekommenderar Nordson Corporation att man gör en styrluftsanslutning centralt i varje 50 mm del av beläggningshuvudets bredd. På beläggningshuvuden med delad processluft används matningsanslutningarna på ändplattorna. På beläggningshuvuden med oberoende processluft finns det även en matningsanslutning på varje luftfördelare.
Installation 3-9 0 mm G /4 BSPP /4 2 2 mm G 3/8 BSPP 3/8 Bild 3-5 Placering av anslutningar för tryckluftstillförsel. Anslutningar för styrluft till moduler 2. Anslutningar för processluft (delad luftanslutning visad) Not: Dimensionen för en luftslang till en luftfördelare med en anslutning för oberoende luft (ej visad) är 8 mm. Gängan är en G / 8, eller BSPP / 8.
3-0 Installation Delad processluft Ett beläggningshuvud har delad processluft när processluften till två eller flera intilliggande moduler styrs via samma luftingång, så som visas i bild 3-6. 2 3 Bild 3-6 Delad processluft. Tilluft 2. Luftpassage 3. Modul Oberoende processluft Ett beläggningshuvud har oberoende processluft när det finns en separat luftingång som styr processluften till varje modul, så som visas i bild 3-7. Oberoende processluft ger en noggrannare mönsterbeläggning och flexibilitet. 2 3 Bild 3-7 Oberoende processluft. Tilluft 2. Luftpassage 3. Modul
Installation 3- Denna sida är avsiktligen tom.
3-2 Installation Elektrisk installation Elektrisk installation omfattar anslutning av kablage och inkoppling av kablar till magnetventilerna. Anslutning av kablage Anslut beläggningshuvudet kablage så som visas i tabell 3-2 till den aktuella styrutrustningen, t.ex. en smältenhet eller en ACM (extern styrenhet). Man kommer att behöva förlängningskablar, utgreningskablar, kablar för motorn och givare efter den aktuella installationens behov. Se dokumentationen för styrutrustningen eller kontakta er Nordson representant för hjälp om det behövs. ANM: Bild 3-8 visar omfattningen av kablaget. Bild 3-9 visar i schematisk form typisk anslutning av kablage. ANM: Se avsnitt 8, Reservdelar, där artikelnummerna för kablarna finns angivna. Tabell3-2 Beläggningshuvudets kablage (se bild 3-8) Komponent Ansluts till.. och därefter till.. Kablage för ändplattornas värmare och givare Kablage för mellanplattas värmare och givare Kopplingsboxar för kablage till ändzonerna (se anm.) Kopplingsboxar för kablage till mellanplattornas zoner (se anm.) Smältenhet eller styrenhet via förlängningskabel Smältenhet eller styrenhet via utgreningskablar och förlängningskablar Motorkablage Smältenhet eller styrenhet Ej tillämpligt Kablage för tryckgivare Kablar från tryckgivare Smältenhet eller styrenhet Kablage för dykgivare (om sådan Kundens övervakningsutrustning Ej tillämpligt finns) Kablage i slangar Smältenhet eller styrenhet Ej tillämpligt ANM: En kopplingsbox för kablage till en mellanplatta kan styra en uppvärmd zon. En kopplingsbox för kablage till en ändzon kan styra två separata uppvärmda zoner. Vid behov, se kopplingsschemorna i avsnitt 9, Specifikationer, vid anslutning av beläggningshuvudets uppvärmda zoner till er styrutrustning.