Bruksanvisning Kirurgi Såghandstycken S-8R, S-8S, S-8O
Innehåll W&H symboler............................................................................................. 3 1. Inledning........................................................................................... 4 5 2. Den första användningen Säkerhetsinstruktioner.................................................... 6 7 3. Produktbeskrivning................................................................................. 8 9 4. Driftstart......................................................................................... 10 14 Påkoppling/Avlägsnande, byte av sågblad, Provkörning 5. Hygien och skötsel............................................................................... 15 29 Allmänt, Fördesinfektion, Ta isär, Manuell rengöring, Manuell desinfektion, Maskinell rengöring och desinfektering, sätta ihop, Smörjning, Sterilisering 6. W&H tillbehör......................................................................................... 30 7. Tekniska data......................................................................................... 31 Garantiåtagande...................................................................................... 32 Auktoriserad W&H-servicepartner...................................................................... 34 2
W&H symboler VARNING! (om människor kan skadas) VIKTIGT! (om ett föremål kan skadas) Allmän upplysning, ingen risk för människa eller föremål Diskdesinfektor Steriliserbar upp till angiven temperatur Data Matrix Code för identifiering av produkter, inom till exempel hygien-/vårdprocessen 3
1. Inledning Att kunderna är nöjda har högsta prioritet inom W&H kvalitetspolicyn. Den föreliggande W&H produkten utvecklades, tillverkades och kontrollerades i enlighet med de gällande lagliga och normativa bestämmelserna. Om din personliga säkerhet och patientens säkerhet Läs denna bruksanvisning innan du använder produkten för första gången. Bruksanvisningen beskriver hur produkten ska användas för att säkerställa en störningsfri, ekonomisk och säker behandling. Ändamål Sågbladshandstycken för maskinell skärning och separation av bensubstanser inom MKG-kirurgin. Om sågbladshandstycket används för annat än vad det är avsett för kan instrumentet skadas och därigenom medföra risker för patient, användare och tredje person. 4
Produktion i enlighet med EU-direktiv Dessa såghandstycken är medicinska produkter i enlighet med EU-direktivet 93/42/EEG. Fackkunnig användning Dessa medicintekniska produkter är endast avsedda för fackkunnigt bruk inom kirurgin i enlighet med gällande arbetarskyddsbestämmelser, åtgärder mot olycksfall och under iakttagande av denna bruksanvisning. De får förberedas och underhållas enbart av personer med utbildning inom infektions- och patientskydd. Felaktig användning (t.ex. på grund av bristande hygien och underhåll), åsidosättande av våra anvisningar eller användning av tillbehör och reservdelar som inte är godkända av W&H, frigör oss från alla garantiförbindelser eller andra fodringar. Service Vid funktionsstörningar kontakta omedelbart en auktoriserad W&H-servicepartner (se sidan 34). Endast en auktoriserad W&H-servicepartner får genomföra reparations- resp underhållsarbeten. 5
2. Den första användningen Säkerhetsinstruktioner > Sågbladshandstycken får endast användas med drivenheter som motsvarar direktiven för medicinprodukter. > Hand-/vinkelstycket får endast användas tillsammans med drivanordningar som motsvarar medicintekniska produktdirektiv. > Ha alltid tillräckligt med lämpligt kylmedel och se till att bortsugningen sker i passande mängd. Handstyckena ska omedelbart tas ur drift om kylmedelstillförseln inte fungerar som den ska. > Kontrollera före varje användning att handstyckena inte är skadade eller har lösa delar. > Handstycket får bara tas i drift vid behandling. > Det högsta drivvarvtalet uppgår till 40.000 vpm vid en utväxlingsinställning av drivenheten på 1:1. > Skruva åt spännskruven helt först när ett sågblad har satts i och fästs. (risk för brott) > Montera bara ihop delar vars typ- respektive serienummer överensstämmer. Undantag: Vid service respektive reparation kan det bli nödvändigt att byta ut delar dessa delar kan då ha ett annat serienummer. 6
Hygien och skötsel före den första användningen Sågbladshandstyckena är rena vid leveransen och sammansvetsade i PE-folie. Smörj dem före den första användningen. Sterilisera handstyckena, sågbladen, kylmedelsröret, spännyckeln och rensnålen. > Smörjning sida 26 > Sterilisering sida 28 7
3. Produktbeskrivning S-8R S-8S S-8O S-8S S-8R S-8O S-8O Sågbladshandstycken ➊ Spännskruv ➋ Borrchuck (instrumenttoppen) ➌ Drivaxel ➍ Medbringaraxel ➎ Grepphylsa ➏ externt kylmedelsrör ➐ Spännyckel ➑ Rensnål ➒ Symbolbeskrivning = Grepphylsa öppen = Grepphylsa stängd 8
Sågblad som släppts på marknaden av W&H ➊ Reciprok R-15, R-20, R-30 ➋ Sagittal S-6, S-10 ➌ Oscillerande O-8, O-15 9
4. Driftstart Påkoppling och avlägsnande Påkoppling resp. avlägsnande får aldrig ske under drift! ➊ Sätt handstycket på motorn. ➋ Kontrollera att det sitter fast på motorn. ➌ Ta av handstycket genom att dra längs med axeln. 10
Sågblad > Använd endast felfria sågblad och ge akt på sågbladets rotationsriktning. > Var uppmärksam på uppgifterna i tillverkarens bruksanvisning. > Använd endast sågblad som släppts på marknaden av W&H. > Byt sågblad efter varje behandling. > Sågbladet får bara sättas i när handstycket inte är igång. > Ta aldrig tag i roterande sågblad. > Att beröra vävnaden med sågbladet kan leda till skador. 11
Byta sågblad ➊ Lossa spännskruven med antingen spännyckeln eller för hand. Se till att grepphylsan förblir stängd. ➋ Sätt i sågbladet till stopp eller ta av det. (Endast vid S-8O): Tryck på sågbladet och vrid tills ni hör att det hakar i. S-8O 12
➌ För spännyckeln mot spännskruven. Skruva åt spännskruven med spännyckeln. ➍ Kontrollera med ett axialt drag om borren sitter fast. 13
Provkörning > Sätt i sågbladet. > Håll ett fast tag i handstycket och sätt igång det. > Vid funktionsstörningar (t.ex. överdrivna vibrationer, ovanliga ljud, läckande kylmedel, otäthet eller överhettning), kontakta en auktoriserad W&H servicepartner (se sida 34). 14
5. Hygien och skötsel > Iaktta de landspecifika riktlinjer, normer och bestämmelser for rengöring, desinfektion och sterilisering. > Såghandstycket kan rengöras manuellt eller maskinellt. > Bär skyddskläder. > Ta ut sågbladet. > Ta handstycket av motorn. > Rengör och desinficera såghandstycket i demonterat tillstånd genast efter varje kirurgisk behandling, för att spola ur vätskor som eventuellt trängt in (t.ex. blod, saliv eller saltlösningsrester) och för att undvika beläggningar på inre delar. 15
> Sätt ihop det demonterade såghandstycket igen efter manuell rengöring och desinfektion (typ- resp. serienummer måste överensstämma). > Sterilisera såghandstycket i sammansatt tillstånd i anslutning till manuell eller maskinell rengöring och desinficering samt smörjning. 16
Fördesinfektion > Vid kraftig nedsmutsning rengör dessförinnan med desinfektionsdukar. Använd endast desinfektionsmedel, som inte har proteinbindande verkan. 17
Ta isär handstycket ➊ Dra av det externa kylmedelsröret. ➋ Lossa spännskruven från drivaxeln antingen med spännyckeln eller för hand. ➌ Placera spännyckeln på övre delen av handstycksspetsen. Lossa handstycksspetsen från grepphylsan genom en enkel vridrörelse från till. ➍ Dra av grepphylsan från handstycksspetsen. 18
➎ Se till att drivaxeln är placerad precis i mitten. Justera eventuellt positionen genom att vrida medbringaraxeln åt vänster eller höger. ➏ Dra ut medbringaraxeln och drivaxeln ur handstycksspetsen. ➐ Dra isär medbringaraxeln och drivaxeln. 19
Manuell rengöring invändig och utvändig ➊ Spola av och borsta med destillerat vatten (< 38 C) ➋ Avlägsna eventuella vätskerester (sugande duk, torka med tryckluft). Lägg inte såghandstycket i desinfektionslösning eller ultraljudsbad! 20
Rengöring av externa kylmedelsrören Avtagbara kylmedelsrör och rensnål kan rengöras i ultraljudsbad. ➌ Rengör försiktigt kylmedelsröret med rensnålen och ta bort smuts och avlagringar. ➍ Blås bort rester i kylmedelseröret med tryckluft. Om kylmedelsrören är igensatta, kontakta en auktoriserad W&H-servicepartner (se sidan 34). 21
Manuell desinfektion > Desinfektion med desinfektionsmedel ➊ Avtorkningsdesinfektion rekommenderas. > Använd endast av officiellt erkända institut certifierade desinfektionsmedel, som inte innehåller klor. > Iaktta tillverkarupplysningarna för användning av desinfektionsmedlet. Efter den manuella rengöringen, desinfektionen och smörjningen erfordras en avslutande sterilisering (förpackad) i ångsterilisator klass B eller S (enligt EN 13060). 22
Invändig och utvändig maskinell rengöring och desinfektering Handstycken med denna symbol kan rengöras och desinficeras i en diskdesinfektor. W&H rekommenderar att använda diskdesinfektorer. Följ tillverkarnas uppgifter gällande apparatur, rengörings- och diskmedel. > Se till att såghandstycket är helt torrt in- och utvändigt efter termodesinficering. Ta bort eventuella vätskerester med tryckluft. Smörj handstycket direkt efter diskdesinfektionen. 23
Hopmontering av handstycket ➊ Stick handstyckspetsens stift i hålet i drivaxeln. ➋ Stick in medbringaraxeln i drivaxeln. ➌ Sätt grepphylsan på handstycksspetsen och vrid tills den hakar i. 24
Dra inte åt spännskruven helt (risk för brott) ➍ Placera spännyckeln på övre delen av handstycksspetsen. Fixera handstycksspetsen med grepphylsan genom en enkel vridrörelse från till. ➎ Skruva spännskruven på drivaxeln. ➏ Sätt på kylmedelsröret. 25
Daglig smörjning endast med W&H Service Oil F1, MD-400 > Följ instruktionerna i bruksanvisningen till oljesprayburken. Daglig smörjning med W&H Assistina > Jfr Assistina-bruksanvisning. Rekommenderade skötselintervaller > ovillkorligen efter varje invändig rengöring > före varje sterilisering eller > efter 30 minuters bruk, resp. minst 1x dagligen 26
Provkörning efter smörjningen ➊ Rikta handstycket med handstycksspetsen nedåt. ➋ Låt handstycket gå i 30 sekunder för att överskottsoljan ska avlägsnas. Starta med det lägsta varvtalet och öka till det maximala varvtalet inom 5 10 sekunder. > Upprepa hela hygien- och rengöringsprocessen om smuts tränger ut. ➌ Torka av med cellstoff eller en mjuk duk. 30 sek. 27
Sterilisering och lagring W&H rekommenderar sterilisering enligt EN 13060, klass B > Beakta tillverkarens instruktioner. > Sterilisera bara rengjorda, hopmonterade och smorda handstycken. > Svetsa in handstyckena i sterilgodsförpackningar enligt EN 868-5. > Var noga med att bara ta ut torra handstycken. > Sterilgods lagras dammfritt och torrt. 28
Tillåtna steriliseringsförfaranden Iaktta de landspecifika riktlinjerna, normerna och bestämmelserna. > Sterilisering med ånga, klass B med sterilisatorer enligt EN 13060. Steriliseringstid minst 3 minuter vid 134 C eller > Sterilisering med ånga, klass S med sterilisatorer enligt EN 13060. Tillverkaren måste uttryckligen godkänna sterilisatorn för sterilisering av såghandstycken. Steriliseringstid minst 3 minuter vid 134 C 29
6. W&H tillbehör Använd endast original W&H tillbehör och reservdelar! Leverantör: W&H partners 301 W&H Assistina 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 02038200 Sprayhuvud med sprayadapter 04580000 Spännskruv 04740200 Spännyckel 30
7. Tekniska data Kirurgiska handstycken S-8R S-8S S-8O Utväxlingsförhållande 3,25 : 1 3,25 : 1 3,4 :1 Koppling motorsida enl. standard ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 max. driftvarvtal (rpm) 40.000 40.000 40.000 Sågfrekvens vid max. drivvarvtal (1/min) 12.300 12.300 11.800 Slag 1,8 mm ca. 3 ca. 12 31
Garantiåtagande Kvalificerade experter har tillverkat denna W&H produkt med största omsorg. Många tester och kontroller garanterar en felfri funktion. Beakta att garantikrav ersätts endast om alla instruktioner i den bifogade bruksanvisningen iakttagits. Inom en garantiperiod av 12 månaders från inköpsdagen garanterar W&H som tillverkare att produkten är felfri avseende material och utförande. Garantin gäller ej vid skador genom felaktig användning eller vid reparation av ej W&H auktoriserad tekniker. Garantikrav ställs mot leverantören eller mot en auktoriserad W&H-servicepartner. Köpekvitto bifogas. Garantiservice innebär inteförlängning av garantin. 12 månaders garanti
33
Auktoriserad W&H-servicepartner Besök W&H på Internet: http://wh.com Under menypunkten»service«hittar du din närmaste, auktoriserade W&H-servicepartner. Om du inte har tillgång till Internet, kontakta W&H NORDIC AB, Tillverkarvägen 6, Box 7037, 187 11 Täby t + 46 8 4458830, f + 46 8 4458833, E-Mail: service@whnordic.se 34
35
Tillverkare W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 / 6274 / 6236-0, f +43 / 6274 / 6236-55 office@wh.com wh.com ISO 13485, 93/42/EEC Annex II Form-Nr. 50558 ASC Rev. 003 / 12.10.2009 Ändring förbehållen