Flergångs- och engångssystem Användar- och Servicemanual

Relevanta dokument
BRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

GLIDESCOPE TITANIUM DET FÖRSTA OCH ENDA ÅTERANVÄNDBARA LARYNGOSKOPSYSTEMET MED TITANKONSTRUKTION TUNNARE. STARKARE.

GlideScope Cobalt AVL System Bruksanvisning

GlideScope GVL /Cobalt Bruksanvisning

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: Revidering oktober 2011

McGRATH. Videolaryngoskop Serie 5. Operatörshandbok A I R C R A F T M E D I C AL. Dok nr:

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

GLIDERITE DLT- MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

Swedish design and manufacture since 1967

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

Klipp. säkert. En överblick

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Instruktionsbok Compact +

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden ÅTERKALLANDE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT GLIDESCOPE VIDEOLARYNGOSKOP TITANIUM-BLAD FÖR ENGÅNGSBRUK

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Milliamp Process Clamp Meter

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Wonderfil Wrap Automatiskt system för uppblåsbar förpackningsutfyllnad Bruksanvisning Översättning av orginal instruktionerna

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

indream WR-201 Windows Cleaning Robot Bruksanvisning

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

RUBY HD Handkamera. Användarmanual

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Användarmanual i-loview 7

Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.

Studsmatta 512x305 cm

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Batteriladdare , A, B

Användarhandledning Stege Lars , och

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual

5 A-laddare. Blybatteriladdare Bruksanvisning

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Utökningsenhet DX517. Hårdvaruinstallationsguide

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Användarhandledning Droppställning Ronda

Instruktion. Thule Vent & Thule Vent 12V - V08. Prod no.: 23 7*02 **, 23 8*31 **, 23 9*01 ** & Doc.no.: DL Date: 12/07/2012

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

GlideScope. Drift- och underhållshandbok

RUBY XL HD Handkamera. Användarmanual

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

TTS är stolta över att ingå i

Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

Prisvänlig Radarhastighetsskyllt Specifikationer och Manual Bruksprincip

Stay in charge rät ddnin rje Ång

IDEA-CX V.I.C

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

MEMOday. Art.nr Rev A SE

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Transkript:

Flergångs- och engångssystem Användar- och Servicemanual

Flergångs- och engångssystem Användar- och Servicemanual

Verathon Inc. Huvudkontor 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98021 USA 800.331.2313 (Canada and US only) 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 www.verathon.com Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, BC, V5G 1B2 Canada 604.439.3009 Fax: 604.439.3039 EU representant Verathon Medical (Europe) B.V. Boerhaaveweg 1 3401 MN IJsselstein The Netherlands +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 http://www.verathon.eu/ För ytterligare kontakt/information var god besök vår hemsida: www.verathon.com GlideScope och GVL, Verathon and Verathon Medical är antingen registrerade varumärken eller varumärken för Verathon Inc. i USA/andra länder. Cidex är ett registrerat varumärke för Advanced Sterilization Products, ett Johnson & Johnson bolag. Manu-Klenz är ett registrearat varumärke för Steris Corporation. MetriCide är ett registrerat varumärke för Suborn Dental Specialties, Inc. Medzyme är ett registrerat varumärke för Sipco Industries. Sterrad är ett registrerat varumärke för Johnson & Johnson Gateway,LLC GlideScope teknologin täcks av USA Patent (6,655,377) (6,543,447) (6,142,144) såväl som Europeiskt Patent 1307131. Ytterligare patent sökta. Information i denna Användar- och Servicemanual kan ändras när som helst utan förvarning. För senaste version av denna manual hämvisas till www.verathon.com. Copyright 2007 by Verathon Inc. Alla rättigheter reserverade. Ingen del av denna manual får kopieras eller överföras med någon metod utan uttryckligt medgivande i skrift av Verathon Inc. PN: 0900-1307-04-60

GlideScope Ranger Innehåll Innehåll Viktig information... 7 Produktbeskrivning och avsedd användning... 7 Avsedd användning... 8 OBS för alla användare... 8 Varning... 8 Introduktion... 9 Att komma igång... 9 Ankomstinspektion... 10 Delar och fördelar... 14 Förberedelser inför första användning... 15 1. Laddning av batteri... 15 2. Att koppla GlideScope GVL eller videobatong till monitorn... 18 3. Att utföra en funktionskontroll... 23 Förvaring av flergångs GlideScope... 25 Att använda GlideScope Ranger... 27 Avsedd användning... 27 Kliniska handläggningsråd... 27 Ron Walls tekniken... 28 Råd vid nedförandet av GlideScope... 28 Råd vid placeringen av endotrachealtuben... 29 Rengöring och underhåll... 32 Information om allmänt underhåll... 32 Användar- och Servicemanual sid 5

Innehåll GlideScope Ranger Rengöring av GlideScope videolaryngoskop... 33 Rengöring av GlideScope Ranger videobatong... 35 Godkända desinfektionsmetoder för Ranger GVL... 37 Rengöring av monitor och hållare... 38 Rengöring av GlideScopets Rigid Stylet (stela ledare)... 38 Utbyte av batteri till monitorn... 39 Transport och förvaring... 39 Utbytbara delar... 40 Skrotning av apparat... 42 Specifikationer... 43 Produkter och godkännanden... 45 Produkter... 45 Godkännanden... 47 Kontakt information:... 47 Symbolkarta... 48 Sid 6 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Viktig information Viktig information Produktbeskrivning och avsedd användning GlideScope Ranger är ett portabelt, kompakt och hållbart videolaryngoskop som erbjuder en klar sikt i realtid av en patients luftvägar vilket möjliggör snabb intubering. Rangern finns både som engångs- och flergångsmodeller. GlideScope Ranger som är designad för lyckad intubering vid första försöket I militära och olycksfallssituationer erbjuder en robust, kraftig konstruktion, en patenterad bladvinkling, en patenterad anti-immekanism, som hindrar kontamination av linsen, och en reflexfri monitor som är lätt att se på även i starkt ljus. Apparaten är tillförlitlig under en rad fältmässiga förhållanden, vilket gör den idealisk för bruk utanför sjukhusets väggar och vid kritiska situationer. Även om Rangern är framtagen för att möta behoven hos militärläkare och paramedicinsk personal som arbetar under utmanande förhållanden, värdesätter också icke-militära användare fördelarna med instrumentet. GlideScope Rangern framställer en klar bild av larynx och stämbanden på en färg LCD display, tillåtande visuell kontroll av endotrachealtuben under införandet i luftvägarna. Med sin patenterade bladvinkel om 60, integrerad CMOS färgvideokamera, och patenterade anti-immekanism tillåter Rangern snabb ETT placering. GlideScope Rangern är användbar inom få sekunder. Den är kompakt, lätt att bära och ställa undan, mäter endast c:a 18 x 16 cm och väger c:a 9 hg. Med sin robusta, kraftiga plastkonstruktion är Ranger designad till att vara tillförlitlig I en rad fältmässiga sammanhang inklusive temperaturer om -20 till +50 C, luftfuktighet upp till 100 procent och höjder upp till 6100 meter. Det integrerade, laddningsbara lithiumpolymer batteriet Användar- och Servicemanual sid 7

Viktig information GlideScope Ranger tillförsäkrar minst 90 minuters kontinuerligt bruk och tillåter ungeför 20 intubationer per battericykel (beroende på användning). Ämnad användning Federal lag I USA begränsar försäljning av denna apparat till läkare eller till annan på ordination av läkare. OBS till alla användare Alla användare bör läsa denna manual innan GlideScope Ranger används. Att inte följa dessa instruktioner kan äventyra systemets prestanda och kan göra systemgarantin ogiltig. Verathon rekommenderar alla nya användare att öva med GlideScope på intubationsdocka före kliniskt bruk. Verathon rekommenderar att nya GlideScope användare skaffar sig klinisk erfarenhet på patienter utan luftvägsabnormiteter. Varning Varning. Risk för permanent skada på apparat. Utsätt inte GlideScope videolaryngoskop för temperaturer over 60 C. Desinficera eller sterilisera inte GlideScope med metoder som använder autoklaver, ultraljud eller pasteurisering. Bruk av sådan metoder för desinfektion/sterilisering av GlideScope orsakar permanent skada på apparaten och gör garantin ogiltig. Se sid 37-38 för en lista over godkända rengöringsmetoder och produkter. OBS: GlideScope Rangern måste användas med Verathon - försedda kablar för att hålla EMI inom certifierade gränser. Användare bör vara observanta på att portabel och mobil utrustning (mobiltelefoner osv.) kan påverka elektromedicinsk apparatur och företa lämpliga åtgärder vid användning. Sid 8 Användar- och Servicemanual

Introduktion GlideScope Ranger Introduktion GlideScope videolaryngoskop (GVL ) är designat för att ge fri sikt av stämbanden med hjälp av avancerad videoteknologi. Användandet av GlideScope videolaryngoskop har visat sig vara till hjälp att eliminera ovisshet under endotracheal intubering genom att ge tillförlitlig sikt av luftvägarna i 99 % av fallen 1. GlideScope Ranger videolaryngoskop (GlideScope Ranger), en avknoppning från GlideScope GVL teknologin, är ett idealiskt verktyg för läkare och annan sjukvårdspersonal som effektivt måste handlägga normalsvåra till svåra luftvägar på avlägsen plats, utanför sjukhusets väggar och i andra olycksfallssituationer. GlideScope Ranger finns tillgängligt både som engångs- och flergångsmodell. GlideScope Ranger är designad för miljöer utanför sjukhusets väggar och i olycksfallssituationer där rörlighet är viktig. Byggd enligt USA:s militära specifikationer är GlideScope Ranger användbar inom några sekunder, ger en klar sikt av luftvägarna på en ej reflekterande monitor, erbjuder en patenterad anti-im mekanism, och är kompakt, portabel och robust. 1 Cooper RM. Cardiothoracic Anesthesia, Respiration and Airway; Early clinical experience with a new video laryngoscope (GlideScope ) in 728 patients. Canadian Journal of Anesthesia. 2005; 52: 2: 191 198. Sid 9 Användar- och Servicemanual

Att komma igång GlideScope Ranger Ankomstinspektion Vid ankomsten bör de komponenter som hör till GlideScope Ranger System inspekteras för tydlig fysisk skada som kan ha uppkommit under transport. Verathon rekommenderar att kvalificerad medicinteknisk ingenjör eller annan professionell personal som är noggrant kunnig om elektronisk medicinsk apparatur utför denna inspektion. GlideScope Ranger System innehåller en vardera av följande (kan variera med individuella order): Komponent Beskrivning GlideScope Ranger GVL (flergångsblad) Art.nr 0574-0018 För patienter med vikt 10-110 kg. Inkluderar en integrerad CMOS kamera, en ljuskälla för LED, en patenterad antiim mekanism och ett återanvändbart handtag av högkvalitetsplast. Ranger GVL Stat (engångsblad) Small: Art.nr 0574-0022 Lämpligt för barn och unga under 40 kg Ranger GVL Stat (engångsblad) Large: Art.nr 0574-0020 Lämpligt för patienter från 40 kg upp till sjukligt obesa. Sid 10 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Komponent Beskrivning GlideScope Ranger videobatong: Art.nr 0570-0198 GlideScope Ranger videomonitor och batteriladdare: Art.nr 0270-0414 GlideScope Ranger videomonitor: Art.nr 0570-0186 GlideScope Rigid Stylet: (icke-steril), Art.nr 0800-0309 GlideRite ET tub, HVLP, 7.5 mm: Art.nr 0830-0075 OBS: se www.verathon.com för olika storlekar av ET tub. Batteriladdare Användar- och Servicemanual Sid 11

Att komma igång GlideScope Ranger Komponent Beskrivning GlideScope Ranger Användar- och Servicemanual (denna manual), Artikelnummer 0900-1307 Snabböversikt (3): GlideScope Ranger (flergångs) Hopsättning och rengöring Artikelnummer 0900-1326 GlideScope råd och tekniker med Ron Walls techniken, Artikelnummer 0900-1436 GlideScope Ranger (flergångs) Hopsättning och rengöring Artikelnummer 0900-1530 Fodral: GlideScope Ranger videobatong bärväska, art.nr 0800-0334 (Hållaren sticks ner under banden och videobatongen viras omkring och ovanför hållaren.) Om några av komponenterna saknas eller är skadade, meddela omedelbart transportören och Verathon Medicals kundtjänst på telefon: Sid 12 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång +31 30 68 70 570 (Europa) +46 (0)8 31 00 46 (Sverige) För ytterligare kontakt/information, v.g. se sid 47. Om den initiala inspektionen är tillfredsställande, fortsätt med att montera apparaten. Användar- och Servicemanual Sid 13

Att komma igång GlideScope Ranger Delar och fördelar Se figur 1 för närmare bekantskap med komponenter och fördelar rörande GlideScope Ranger. Figur 1. GlideScope Ranger: delar och fördelar Monitorkontakt (Inne I hållaren) DC kontakt Monitor Skyddshölje Display Temperaturgauge GlideScope videolaryngoskop med integrerad kabel (flergångsbladet visas) LED-batteristatus Strömbrytare CMOS videokamera GlideScope Ranger videobatong inne I ett sterilt Ranger GVL Stat engångsblad Sid 14 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Förberedelse inför första användning Utför följande steg, innan GlideScope Ranger används första gången: 1. Ladda batteriet (sid 15). 2. Koppla GlideScope GVL (eller videobatong med engångsbladet GVL Stat) till monitorn (sid 18). 3. Utför en funktionskontroll (sid 21). Dessa steg förklaras I följande stycken: 1. Ladda batteriet Viktigt: Batteriet måste vara fulladdat före första användning. Enheten fungerar inte under pågående laddning. Om den slås på under pågående laddning kommer laddningslampan blinka omväxlande grön/rödorange. Batteriet laddas inte om omgivande temperatur är över 40 C. Över 32 C laddas batteriet inte fullt ut. Laddning av batteriet: 1. Kontrollera att strömbrytaren är avstängd. 2. Skruva av kontaktens skyddshölje (se fig. 1) på framsidan av enheten (en skruvmejsel eller ett litet mynt kan användas). Användar- och Servicemanual Sid 15

Att komma igång GlideScope Ranger 3. Anslut strömförsörjningskabelns cylinderkontakt till DC kontakten. Anslut nätkabeln till batteriladdaren samt därefter till nätuttaget (fig. 2). När DC strömförsörjningskontakten ansluts blir laddningsstatus-led röd-orange, indikerande att laddningscykeln har påbörjats. Laddningsstatus-LED blir grön när laddningscykeln är komplett (fig. 3). Figur 2. Koppla GlideScope till batteriladdaren för att ladda batteriet. Sid 16 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Figur3. Laddningsstatus-LED visar grönt när batteriet är fullladdat. Laddn.status LED LED indikatorer för laddningsstatus Indikator Betydelse Stadigt grön Batteriet är fulladdat. Blinkar grönt Batteristyrkan är låg.led blinkar i ungeför 5 minuter innan avstängning. Ingen LED Batteriet är totalt uttömt och behöver laddas om. Användar- och Servicemanual Sid 17

Att komma igång GlideScope Ranger Indikator Blinkar rödorange Betydelse Ett blinkande röd-orange laddningsljus indikerar batteriproblem. När detta händer: Ta ut DC kontakten. Kontrollera att strömbrytaren står på CHARGE (eller OFF). Anslut DC kontakten igen.. Om LED fortfarande blinkar rödorange, har batteriet gått sönder. Sänd enheten för reparation. 2. Anslutning av GlideScope GVL eller videobatong till monitorn 1. Kontrollera att strömbrytaren är avstängd (till höger). 2. Rikta den vita pricken på GlideScopets anslutningskontakt mot den vita pilen på monitoruttaget (fig. 4). Figur4. Att ansluta GlideScopet till monitorn. 3. För in kontakten tills det hörs ett klick och kontaktringen fjädrar tillbaka. Sid 18 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Hopkoppling av Ranger GVL Stat engångsblad 1. För in GlideScope videobatong i det sterila GVL Stat engångsbladet tills det klickar på plats (fig. 5). Man måste förvissa sig om korrekt införande genom att matcha den vida kragen på videobatongen med den vida kragen på GVL Stat bladet; eller matcha GlideScope logon på sidan av videobatongen med GlideScope logon på sidan av GVL Stat bladet. Figur 5. Införandet av GlideScope videobatong in i GVL Stat engångsblad. 2. För inte in videobatongen bakvänd (Figur)! Om videobatongen förs in felorienterad och fastnar, kan man föra in en tungspatel i GV L Stat engångsbladet för att lösgöra videobatongen. Användar- och Servicemanual Sid 19

Att komma igång GlideScope Ranger Figur6. Kontrollera att handtaget på videobatongen och handtaget på GVL Stat bladet är orienterade åt samma håll. I denna bild är handtagen riktade åt motsatta håll. 3. Inspektera GlideScopet med ögat för att försäkra om att alla endoskopiska komponenter är fria från oönskade ruggiga ytor, skarpa kanter, utbuktningar eller sprickor. Att avlägsna GlideScope Ranger videobatong från GVL Stat engångsblad GVL Stat engångsblad bör avlägsnas från GlideScope videobatong efter varje användning och slängas på lämpligt sätt. GVL Stat engångsblad är designat till att brytas av från GlideScope videobatongen för att förhindra återanvändning. Sid 20 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Att avlägsna GlideScope Ranger videobatongen från GVL Stat engångshandtag: 1. Fatta basen på batongen och drag kraftigt (fig. 7). Figur 7. Att avlägsna videobatongen från GVL Stat engångshandtag. 2. Man hör ett snäpp, när videobatongen släpper, och en liten plastbit bryts bort från insidan av GVL Stat engångshandtag. Detta är normalt och påverkar inte funktionen hos videobatongen. Låsmekanismen på insidan av GVL Stat engångshandtag bryts av med ett hörbart snäpp, som indikerar att GlideScope videobatongen nu kan avlägsnas helt. Viktigt! Ett använt GVL Stat engångshandtag är en biomedicinsk smittrisk och bör slängas I överensstämmelse med lokala förerskrifter. Strömförsörjning av GlideScope Ranger System Monitorn innehåller ett lithium polymerbatteri som förser GlideScopet med ström. Systemet kan drivas Användar- och Servicemanual Sid 21

Att komma igång GlideScope Ranger enbart på batteri utan någon uppkoppling med AC ström. Under normala förhållanden räcker batteriet ungeför 90 minuter innan det krävs laddning. VIKTIGT! Batteriet måste laddas fullt vid första tillfället. För instruktioner om laddning av batteriet, se Laddning av batteri på sid 15. För att slå på strömmen till enheten: 1. Slå på strömbrytaren på monitorns framsida till PÅ läget (till vänster) (fig. 8). 2. Kontrollera monitorskärmen för att se att det presenteras en bild. Figur 8. Strömbrytaren I PÅ- läge. Sid 22 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång 3. Att utföra en funktionskontroll En funktionskontroll bör utföras fore första användning. Att utföra en kontroll av GlideScope Ranger: 1. Ladda monitorbatteriet fullt (sid 15). 2. Koppla GlideScope GVL eller videobatongen med GVL Stat engångsblad till monitorn (sid 18). 3. Slå på enheten genom att sätta strömbrytaren I PÅläget (till vänster). 4. Kontrollera monitorskärmen för att verifiera att en bild tas emot från GlideScopet. OBS: I övre vänstra hornet på LCD skärmen syns en liten del av GlideScope bladet (fig. 9). Bladet finns med i bild p.g.a. vidvinkelegenskaperna I kameralinsen. Denna mörka del fungerar som referensram under intuberingen och försäkrar att orienteringen av bilden är korrekt i monitorn Var god kontakta Verathon Medicals representant om GlideScope Rangern inte fungerar så som beskrivits ovan. Användar- och Servicemanual Sid 23

Att komma igång GlideScope Ranger Figur 9. När strömmen är på, syns ett horn av GlideScope bladet på displayen. GlideScope bladet syns på displayen Rangern visas här med engångs-gvl. Sid 24 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Att komma igång Förvaring av flergångs-glidescope När flergångs-glidescopet inte är i bruk, linda kabeln runt monitorkåpan (följande spåret) och för in GlideScopet i dess hållare (fig. 10). Figur 10. När inte I bruk, placera GlideScopet I dess hållare. Användar- och Servicemanual Sid 25

Att komma igång GlideScope Ranger Figur 21. Förvaring av Ranger engångs videobatong När Ranger Video Baton inte är I bruk förvara den I hållaren som finns med. Båda skyddas i den medsända förvaringsväskan. När förvaringsväskan används, för in videobatongen I hållaren så som visas.och stick sedan hållaren under banden I väskan för att säkra den på plats. Vira sedan kabeln runt övre delen av hållaren och stäng väskan med dragkedjan. Sid 26 Användar- och Servicemanual

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Att använda GlideScope Ranger Avsedd användning GlideScope Rangern är avsedd att användas av kvalificerad medicinsk personal för att uppnå en klar oskymd sikt av stämbanden vid medicinska ingrepp Detta instrument är optimerat för bruk utanför sjukhusets väggar men kan användas vid följande procedurer: Idealiskt för bruk i militärmedicinska olycksfallscentra på nivå 1, 2 och 3.. Behandling av luftvägarna under fältmässiga förhållanden. Traumatiserade luftvägar utmärkt vid blod och sekret i luftvägarna. Besvärliga luftvägar (direktlaryngoskopi grad I-IV). Cervical immobilisering. Förstahandsintubationer som ersättning för direktlaryngoskopi. Tips vid klinisk användning Man kan sätta på sin GlideScope Ranger några sekunder innan användning för att anti-im mekanismen ska värmas upp. OBS: Verathon rekommenderar starkt att Ranger videomonitorn alltid används och förvaras I skyddshöljet av neoprene som kommer med monitorn. Detta skyddshölje ger ytterligare skydd från väder och vind och olycksfallspåverkan. Användar- och Servicemanual Sid 27

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Ron Walls 2 teknik 1. Titta direkt på munnen när GlideScopet förs in i medellinjen av munhålan. 2. Titta nu på monitorn och lyft änden på bladet för att se epiglottis och glottisöppningen. 3. Titta på munnen och för försiktigt ner tub och ledare till läge nära änden av laryngoskopet. 4. Fäst blicken på monitorn igen för att fullfölja intuberingen under direkt insyn. Denna teknik rekommenderas för att undvika onödig skada av strukturer i mun och svalg. Tips vid nedförandet av GlideScope Verathon rekommenderar att alla som är nybörjare övar med GlideScopet på intubationsdocka. Verathon rekommenderar att nya GlideScope användare skaffar sig klinisk erfarenhet på patienter utan luftvägsabnormiteter. Verathon rekomenderar att GlideScopet förs ned utefter tungans medellinje. Om GlideScopet förs ned till höger om tungan kan det bli otillräckligt med utrymme för den endotracheala tuben. GlideScopet kan dras tillbaka 1-2 cm under nedförandet av den endotracheala tuben för att räta ut luftvägen. Vanligen bör placeringen av GlideScope 2 Ron M. Walls, M.D., Chairman - Department of Emergency Medicine, Brigham and Woman s Hospital, Professor of Medicine (Emergency Medicine), Harvard Medical School. Sid 28 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll bladet vara i vallecula med försiktig lyftning för att ge överblick av larynx. GlideScopet kräver signifikant mindre kraft än direkt laryngoskopi. Intubationer med GlideScope kräver endast ungfär 0.5-1.5 kg kraft. GlideScope Ranger GVL har en brottstyrka större än 11 kg. OBS! Typiska procedurer med GlideScope bör ta mindre än en minut. Om GlideScopet lämnas I statiskt läge inne i en patient under en utdragen tidsperiod finns det en teoretisk risk för vävnadsskada eftersom glasfönstret blir varmare än 41 C. GlideScopet måste dras ut när intuberingen är klar. Tips vid nedförandet av endotrachealtuben Nya GlideScope användare uppnår ofta en utmärkt sikt med GlideScope men kan uppleva viss svårighet med att föra ned endotrachealtuben. Detta kan ha två orsaker: Överdriven lyftning eller tryck på glottis av GlideScope bladet. Maximal laryngeal exponering kanske inte underlättar intubering; att minska lyftningen av laryngoskopet kan göra nedförandet av endotrachealtuben enklare. Vinkling av änden på endotrachealtuben. Det finns en stel ledare, GlideScope Rigid Stylet (art.nr 0803-0009), designad för att överensstämma med vinkeln på GlideScope bladet. Teknologin för GlideRite endotrachealtub (art.nr 0830-0075) kan göra nedläggningen av endotrachealtuben enklare och mindre traumatiserande. Kontakta en Verathon Medical representant för ytterligare information. Användar- och Servicemanual Sid 29

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Om man använder en formbar ledare, rekommenderar Verathon att änden på ledaren böjs åtminstone 90 för att stämma med vinkeln på GlideScope bladet. En vinkel större än 90 kan göra det svårt för en del användare att föra ned endotrachealtuben. Andra metoder att forma ledaren har utvecklats av GlideScope användare runt om I världen och har visats vara effektiva. För ytterligare information om alternativa metoder kontakta Verathon Medicals kundtjänst: o o +31 30 68 70 570 (Europa) +46 (0)8 31 00 46 (Sverige) 1. Böj den distala änden på ledaren. Använd den stela ledare, GlideScope Rigid Stylet, som medföljer. Om den inte finns tillgänglig böj den distala änden på ledaren. Om man använder en formbar ledare kan den proximala delen av ledaren böjas bakåt, detta tillåter arbete med enbart en hand med endotrachealtuben (fig. 12). Sid 30 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll Figur 12. Den formbara ledaren tillåter åtgärder med enhandsfattning när den formats att fungera som ledaren Rigid Stylet som ses nedan. Ledaren GlideScope Rigid Stylet är redan designad att användas på detta sätt. 2. Nedförandet av endotrachealtuben. Endotrachealtuben bör nedföras bakom eller i omedelbar anslutning till GlideScope bladet. Den endotracheala tuben bör införas försiktigt mellan stämbanden. Den stela ledaren, GlideScope Rigid Stylet, bör inte föras in i larynx under intuberingen. Handläggaren bör undvika att skada kuffen, tänderna eller munhålan under nedläggningen. 3. Dra tillbaka ledaren 5 cm. Använd höger hand, för ned endotrachealtuben samtidigt som ledaren dras ut med tummen. Ledaren bör dras ut ungefär 5 cm. Detta sträcker ut änden på endotrachealtuben och tillåter den att avancera ner i larynx samtidigt som ledaren fortsätter att vara ett stöd åt den övriga delen av endotrachealtuben. Användar- och Servicemanual Sid 31

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Rengöring och underhåll Information om allmänt underhåll Även om GlideScope Ranger har designats och framställts enligt hög industriell standard, rekommenderar Verathon att periodiska inspektioner utförs för att försäkra om fortsatt säker och effektiv användning. Verathon rekommenderar att en kvalificerad tekniker utför en full visuell inspektion av alla komponenterna åtminstone var tredje månad. Den som inspekterar bör kontrollera för följande: Yttre skada. Skada på laddningskabel/batteriladdare. Att kontakter och isoleringar är hela. För att försäkra sig om patientsäkerhet bör användaren utföra rutininspektion av sin GlideScope Ranger före varje användning så att alla endoskopiska komponenter är fria från oavsiktiliga ruggiga ytor, skarpa kanter eller sprickor. Om inspektionen avslöjar några fel på komponenterna, kontakta Verathon Medicals kundtjänst. Alla reparationer måste utföras av auktoriserad representant för Verathon. Sid 32 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll Rengöring av GlideScope videolaryngoskop Varning. Risk för permanent skada på apparat. Utsätt inte GlideScope videolaryngoskop för temperaturer over 60 C. Desinficera eller sterilisera inte GlideScope med hjälp av metoder såsom autoklavering, ultraljud eller pasteurisering. Att använda sådana metoder för desinfektion/sterilisering av GlideScope kommer orsaka permanent skada på apparaten och göra garantin ogiltig. Godkända rengöringsmetoder och produkter är angivna på sid 37-38. GlideScope Ranger GVL är en icke-steril produkt och måste rengöras noggrant fore användning. För att undvika korskontaminering måste GlideScopet rengöras omedelbart efter varje användning. Kontakta leverantören för att bestämma lämplighten av någon metod som inte är angiven i denna användarmanual. Placera inte GlideScopet i hållaren innan rengöringen är klar. Undvik överhettning under rengöringen. Kontrollera färgen på temperaturmätaren (fig. 13) för att undvika överhettning av GlideScopet. Temperaturindikatorn blir helt svart om apparaten hettas upp över 60 C. En grå indikator indikerar inte överhettning. Användar- och Servicemanual Sid 33

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Figur 13. Kontrollera färgen på temperaturmätaren för att undvika överhettning av GlideScopet. Rengöring av GlideScope Ranger Reusable GVL (flergångs) 1. Lossa GlideScope GVL och kontaktkabeln från monitorn. 2. Böj kabeln I en slinga och för in kontakten på därtill avsedd plats på handtagets övre del (fig. 14). Riktning och införande görs på samma sätt som när kabeln kopplas till monitorn (sid 18). Figur 14. Stoppa in kontakten så som visas innan rengöring av GlideScope GVL. Sid 34 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll VARNING: Risk för skada på apparat. Underlåtenhet att böja tillbaka kabelkontakten in i rengöringsskyddet under rengöringen kan resultera i vatteningjutning och potentiell risk för skada på enheten. 3. Tvätta GlideScope GVL manuellt med ett lösningsmedel som Manu-Klenz eller ett enzymatiskt rengöringsmedel som Medzyme för att avlägsna allt främmande material från ytan av apparaten. Detta tillåter de aktiva ingredienserna i den valda processen att nå alla ytor på apparaten. 4. Använd någon desinfektionsprocess av hög nivå, godkänd av FDA, Health Canada eller andra internationella standards. Se vidare listan över godkända desinfektionsmetoder nedan eller kontakta Verathon Medicals representant för ytterligare information. Rengöring av GlideScope Ranger videobatong GlideScope videobatongen kan torkas av med 70% isopropyl alkohol lösning mellan användningarna och kan placeras i GlideScope Ranger hållaren efter det att GVL Stat engångsblad har avlägsnats. VARNING: Risk för skada på apparat. Använd inte bleke på GlideScope videobatongen. Bleke korroderar infattningarna av rostfritt stål. När behov finns kan GlideScope videobatongen köras genom en rengöringsprocess enligt följande: Användar- och Servicemanual Sid 35

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Rengöring av GlideScope Ranger videobatong: 1. Avlägsna GVL Stat engångsblad frånglidescope Ranger videobatong aenligt beskrivningen på sid 20. OBS: Ett använt GVL Stat blad är en biomedicinsk smittrisk och bör kastas enligt gällande lokala bestämmelser. 2. Ta bort GlideScope Ranger videobatongen från monitorn. 3. Placera skyddshöljet över kontakten enligt figur 15. Figur 15. Placera skyddshöljet över kontakten så som visas. Skyddshölje Sid 36 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll 4. Tvätta GlideScope Ranger videobatong manuellt för att avlägsna allt främmande material från ytan av apparaten. OBS: GlideScope Ranger videobatong skadas inte av att sänkas ner I vatten, Steris 20 Sterilant som används i Steris System 1 Sterile Processing System eller att tvättas av med 70% isopropylalkohol. OBS: Kompatibilitet med Manu-Klenz eller Medzyme har inte testats. Verathon har endast testat Steris kemikalier för användning på GlideScope Ranger videobatong. Godkända desinfektionsmetoder för Ranger (flergångs) GVL Följande desinfektionsmedel av hög klass är godkända för användning: OBS: Läs och följ instruktioner om produkternas användning I alla sammanhang. Cidex eller Cidex OPA Behandling med CIDEX OPA kräver nedsänkning I 12 minuter för att tillgodose högnivåskydd lämpat för laryngoskop. Sänk ner GlideScopet GVL i Cidex OPA eller Cidex Standard i 12 minuter för att följa kraven. Skölj med sterilt vatten efter desinfektionen. Steris System 1 (Lågtemperaturs steriliseringssystem) Placera GlideScopet GVL i Steris System 1 maskinen och påbörja cykeln enligt Steris instruktioner. Efter GlideScopet GVL tagits ut bör det bevaras I ren miljö. OBS: Steris system som använder ånga skall INTE användas till att sterilisera GlideScope GVL. Användar- och Servicemanual Sid 37

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Sterrad Torka GlideScopet GVL fullständigt efter initial rengöring. Placera Sterrads kemiska indikatortape över GlideScope GVLs skyddslock och placera i en Sterrad förseglingspåse. Placera påsen med GlideScope GVL i i Sterradmaskinen och påbörja rengöringscykeln enligt instruktionerna gällande för Sterrad. MetriCide Lägg GlideScopet GVL i MetriCide i 20 minuter för att följa bestämmelserna. Skölj med sterilt vatten. Torka bladet noggrant med en ren duk (papper eller tyg) efter rengöringen. Kontakta Verathon Medicals representant för att höra om lämpligheten av andra produkter, som ej är upptagna på denna lista. Rengöring av monitor och hållare Gör rent det yttre på monitorn och hållaren med sprittork. Rengöring av ledaren Ledaren, GlideScope Rigid Stylet, kan autoklaveras. Alternativt kan man också använda följande procedur: 1. Avlägsna alla föroreningar med hjälp av engångsduk, sköljning och borstning. 2. Stryk på med borste ett rengöringsmedel som Manu- Klenz eller ett enzymatiskt rengöringsmedel som Medzyme till alla ytor. OBS: Använd inte klorinlösningar för rengöring. Rostfritt stål tål inte klorin I höga koncentrationer. 3. Skölj under klart, rinnande vatten i 1 minut. Sid 38 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll 4. Desinficera GlideScope Rigid Stylet ledaren genom att använda följande godkända produkter och metoder I enlighet med tillverkarnas specifikationer: Autoklavering Cidex Steris Sterrad Metricide Utbyte av batteriet i monitorn Under normala arbetsbetingelser är batteriets förväntade livslängd 2-3 år; förväntat antal laddnings/urladdningscykler är ungeför 500 cykler. Försök inte att ersätta batteriet i monitorn, om batteriet inte fungerar. Varje försök av icke akuktoriserad servicetekniker att byta ut batteriet gör garantin ogiltig. Kontakta Verathon Medicals representant för detaljer om utbyte av batteri. Transport och förvaring När GlideScope är nerstoppat i avsett fodral kan det användas säkert och lagras under följande miljömässiga förhållanden: Förvaringstemperatur: 0 C till 45 C. Tål höjdnivåer upp till 6 100 m. VIKTIGT: Strömbrytaren måste vara AV (åt vänster) under transport och förvaring. Användar- och Servicemanual Sid 39

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Utbytesdelar För ytterligare information om GlideScope Ranger kontakta Verathon Medicals kundtjänst: Verathon Medicals kundtjänst/kontakt och information Huvudkontor: (USA och Canada) Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011 USA 800.331.2313 (Canada and US) 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 http://www.verathon.com EU representant: Verathon Medical (Europe) B.V. Boerhaaveweg 1 3401 MN ljsselstein The Netherlands +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 http://www.verathon.eu/ Sid 40 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Rengöring och underhåll Verathon Medicals kundtjänst/kontakt och information Verathon Medical (France) Sarl Kontorsadress: Espace Europeen de l Entreprise 2 allée d Oslo 67300 Schiltigheim France +33.03.88.60.14.12 Fax: +33.03.88.60.46.87 Postadress: BP 10039 F-67012 Strasbourg Cedex France Verathon Medical (United Kingdom) Ltd. The Granary Manor Farm Courtyard Aston Sandford, Aylesbury Buckinghamshire, HP17 8JB United Kingdom +44.1844.299.207 Fax: +44.1844.299.218 http://www.verathon.co.uk/ Verathon Medical (Japan) K.K. Executive Tower Azabudai 7F 1-4-3 Azabudai Minato-ku Tokyo, Japan 106-0041 +81.03.3560.3501 Fax: +81.03.3560.3502 Användar- och Servicemanual Sid 41

Rengöring och underhåll GlideScope Ranger Verathon Medicals kundtjänst/kontakt och information Tillverkare Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, BC V5G 1B2 Canada 604.439.3009 Fax: 604.439.3039 Skrotning av apparat Skrotning av detta instrument kan samordnas genom Verathon Medical Service Center i enlighet med WEEE kraven. Sid 42 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Specifikationer Specifikationer Verathon förbehåller sig rätten att ändra produktspecifikationer utan förvarning. Allmänt: Klassificering: Spänningsområde: Strömstyrka: Elektrisk Klass I, Använd del: BF 100 240 VAC, 50 och 60 Hz MAX 0.25 A GlideScope Ranger video monitor: Video: 320 x 240 pixel 3.5 LCD TFT Panel Höjd: 168 mm Bredd: 173 mm Djup: 49 mm Vikt: 0.680 kg Driftsförhållanden: Drift (fukt): -20 C till 50 C Laddning (full): 0 C till 32 C Lagring: 0 C till 45 C Höjdnivågräns: 6100 m Kategori 2 Pollutionsgrad 2 Ranger GVL (flergångs) Tip till främre del av handtaget: Höjd vid kameran: Bladbredd vid kameran (min) Bladet framför kameran: Max bladbredd framför kameran: Kabellängd: 89 mm 16.5 mm 18.5 mm 46 mm 19 mm 490 mm Ranger (engångs) GVL Stat (Large) (engångs) Tip till främre del av handtaget: Tjocklek (höjd) vid kameran: 95.0 mm 16.5 mm Användar- och Servicemanual Page 43

Specifikationer GlideScope Ranger Kamerabredd: Bladlängd framför kameran: Max bladbredd framför kameran: Ranger (engångs) GVL Stat (Small) (engångs) Tip ttill främre del av handtaget: Tjocklek (höjd) vid kameran: Kamerabredd: Bladlängd framför kameran: Max bladbredd framför kameran: GlideScope Ranger videobatong: Längd : Kameratip till SS ring: Höjd av kamera: Bredd av kamera: Kabellängd: Vikt: 16.0 mm 53.0 mm 27.5 mm 80.0 mm 16.5 mm 16.0 mm 37.0 mm 21.0 mm 105 mm 10.6 mm 10.8 mm 800.0 mm 180.0 g Specifikationer för batteriladdare: Tillverkad av Jerome Power Supply för Verathon Medical (Canada) ULC. Modellnamn: Jerome WSC112M Verathon art.nr : 0400-0065 Sid 44 Användar- och Servicemanual

Produkter och godkännanden GlideScope Ranger Produkter och godkännanden Produktlista Artikelnummer Produktbeskrivning 0270-0374 GlideScope Ranger, NA 0270-0375 GlideScope Ranger, EU 0270-0376 GlideScope Ranger, UK 0574-0018 GlideScope Ranger Video Laryngoskop 0570-0186 GlideScope Ranger Video Monitor 0270-0414 GlideScope Ranger Video Monitor och batteriladdare 0574-0018 GlideScope Ranger GVL (flergångs) 0270-0383 GlideScope GVL Stat (engångsblad), Large, Förpackning 12 st 0270-0384 GlideScope GVL Stat, (engångsblad) Small, Förpackning 12 st 0570-0198 GlideScope Ranger Video batong 0800-0311 GlideScope Ranger Mjukt skydd 0800-0334 GlideScope Ranger Video batong förvaringsväska 0400-0065 Batteriladdare 0900-1307 GlideScope Ranger System Användar- och Servicemanual 0900-1326 Snabböversikt,kort: GlideScope Ranger (flergångs)hopsättning och Rengöring Användar- och Servicemanual Sid 45

Produkter och godkännanden GlideScope Ranger Artikelnummer Produktbeskrivning 0900-1436 Snabböversikt kort: GlideScope Råd och tekniker med Ron Walls teknik 0900-1530 Snabböversikt kort: GlideScope Ranger (engångs) Hopsättning och Rengöring 0600-0247 AC Nätkabel, 0.6 m, NA 0600-0246 AC Nätkabel, 0.6 m, EU 0600-0248 AC Nätkabel, 0.6 m, UK 0800-0309 GlideScope Rigid Stylet, enkelförpackning 0830-0075 GlideRite ET tub, HVLP, 7.5 mm Sid 46 Användar- och Servicemanual

GlideScope Ranger Produkter och godkännanden Godkännanden ISO 13485 Certificate No. 9235 Health Canada License No. 72500 Class 2 Device (GlideScope Video Intubation Device) Health Canada License No. 69317 Class 2 Device (Intubating Stylet) FDA Device Listing for the GlideScope, Doc. No. E163310 (Class 1) FDA Device Listing for the GlideScope Rigid Stylet, Doc. No. E218719 (Class 1) Certified Body #0413 Kontakt/information: Huvudkontor: Verathon Incorporated 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011 USA 800.331.2313 (Canada and US) 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 http://www.verathon.com EU representant: Verathon Medical (Europe) B.V. Boerhaaveweg 1 3401 MN ljsselstein The Netherlands +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 http://www.verathon.com.eu Svensk representant: Allytec AB Vegagatan15 113 29 Stockholm Tel.: +46 (0)8 31 00 46 Användar- och Servicemanual Sid 47

Symbolkarta GlideScope Ranger Symbolkarta Symbol Betydelse Ansluten till huvudström Icke ansluten till huvudström Typ BF utrustning CE-märkt I överensstämmelse med Medical Device Directive Kanadensisk CSA symbol FCC symbol Varning läs bifogade dokument. Läs instruktionerna före uppkoppling eller användning. Regleras av WEEE (Waste of Electronic Electrical Equipment) bestämmelserna. AnvändarPage 48 Användar- och Servicemanual