Istruzioni per l uso

Relevanta dokument
Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Sensore di pressione SDE5

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Istruzioni per l uso

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

Istruzioni per l uso

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning a

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

Istruzioni per l uso

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Tryckvakter, Serie PM1 Tryckområde: -0,9-16 bar mekanisk Elektr. anslutning: Hankontakt, ISO 4400, Form A Bälg, fjäderbelastad, inställbar

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Interruttore automatico Effektbrytare

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Onlinedatablad CQ35-25NPP-KW1 CQ KAPACITIVA GIVARE

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

Onlinedatablad CQ28-10NPP-KW1 CQ KAPACITIVA GIVARE

Sensorer Tryckvakter Serie PE6. Katalogbroschyr

Sätesventil. Max. partikelstorlek 50 µm Max. oljehalt för tryckluft

Digitalt indikeringsinstrument

PRI-P AQS (artikelnummer C ) 0,94 11,67 l/s DN Flödesvakt

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN1. Katalogbroschyr

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

Vriddon Vridcylindrar, vridmoduler Serie TRR. Katalogbroschyr

3/2-ventiler, ND 2, G 1/8

VRIDCYLINDER SERIE R3 MED EXTERNA STÖTDÄMPARE

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev

Piacere frizzante. Sprudlande nöje.

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 1.0

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Ventilsystem Ventilsystem Serie LP04. Katalogbroschyr

Elektromekaniska ställdon Handomställningsratt för ventiler VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

SANIFOS SANIFOS 110 SANIFOS 250 SANIFOS 500

GBH 4-32 DFR Professional

Tryckregulatorer E/P tryckregulator Serie ED05. Katalogbroschyr

Elektronisk tryckvakt med integrerad analogutgång

Tryckvakter. store.norgren.com TRYCKVAKTER. Enkel beställning - dygnet runt

Säkerhetsmotor - reglerande

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion

Optimerande kontrollenheter Vakuumvakter

KSFa

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 2009/11

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Vriddon DAPS..R..-F..

Transkript:

Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Pressostato o vacuostato Tipo (V)PE-1/8-... (-SW) (V)PE-PK-...(-SW) VPE-... Tryck- eller vakuumvakt Typ (V)PE-1/8-... (-SW) (V)PE-PK-...(-SW) PE-... Simboli/Teckenförklaring: Attenzione Varning Avvertenza OBS Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör 38 143 9810NH I/S 1

1 (V)PE-...-...(-SW) Elementi operativi e attacchi Detaljer och anslutningar 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Attacco per aria compressa o vuoto Filetto di conness. G 1/8 per PE-1/8-... Raccordo tubo flessibile per PE-PK-... Morsetti a vite per attacco elettrico Sottobase per telaio di montaggio (solo per (V)PE-...-..N) Fori passanti di fissaggio Cavo per attacco elettrico Fori passanti per calotta protettiva (Tipo vedi Accessori) Tryckluft- eller vakuumanslutning anslutningsgänga G 1/8 för PE-1/8-... slangkoppling för PE-PK-... Skruvplintar för elektrisk anslutning Anslutningsplatta för monteringsram (endast (V)PE-...-..N) Hål för montering Kabel för elektrisk anslutning Hål för täckkåpa (typ se tillbehör) 5 4 1 3 2 1 Fig. 1 9810NH I/S 2

2 Descrizione generale del prodotto Produktöversikt Attacco per vuoto Funzionamento sottovuoto Lunghezza unificata per l installazione sul telaio di montaggio Attacco elettrico VPE-1/8 1/8 1N Morsetti a vite VPE-1/8-SW 1/8 1N Cavo VPE-1/8-2N 1/8 2N Morsetti a vite VPE-1/8-2N-SW 1/8 2N Cavo Funzionamento in pressione Funzionamento in pressione Lunghezza unificata per l installazione sul telaio di montaggio Attacco elettrico PE-1/8-1N 1/8 1N Morsetti a vite PE-1/8-2N 1/8 2N Morsetti a vite PE-1/8-1N-SW 1/8 1N Cavo PE-1/8-2N-SW 1/8 2N Cavo PE-PK-3x2-2N PK-3 2N Morsetti a vite PE-PK-4-SW PK-4 1N Cavo PE-PK-4 PK-4 1N Morsetti a vite Vakuumdrift Normlängd för montering på monteringsram Elektrisk anslutning 1/8 1N Skruvplintar 1/8 1N Kabel 1/8 2N Skruvplintar 1/8 2N Kabel Övertrycksdrift Vakuumanslutning Tryckluftsanslutning Normlängd för montering på monteringsram Elektrisk anslutning 1/8 1N Skruvplintar 1/8 2N Skruvplintar 1/8 1N Kabel 1/8 2N Kabel PK-3 2N Skruvplintar PK-4 1N Kabel PK-4 1N Skruvplintar Fig. 2 9810NH I/S 3

3 Fig. 3 (V)PE-...-...(-SW) Funzionamento ed impiego Il (V)PE-... contiene una camera dotata di membrana. Sulla membrana agiscono da un lato delle forze di pressione (per PE-...)/di depressione (per VPE-...), e dall altro la tensione della molla. L incremento delle forze di pressione o depressione attraverso la molla determina l azionamento di un pistone collegato alla membrana, con la conseguente commutazione di un interruttore elettrico. Il (V)PE-... può essere impiegato come contatto normalmente aperto, contatto normalmente chiuso o contatto di commutazione. Per definizione viene utilizzato per la trasformazione dei valori di pressione pneumatica in segnali elettrici usati in funzioni di comando e controllo. Funktion och applikation (V)PE-... innehåller en kammare med ett membran. Detta membran påverkas på ena sidan av tryckkrafter (PE-...) / dragkrafter (VPE-...), på andra sidan av fjäderns spännkraft. När tryck- eller vakuumkraften överstiger fjäderkraften, rör sig en med membranet förbunden kolv och ställer därigenom en strömbrytare. (V)PE-... kan användas som slutande, öppnande eller växlande funktion. Den är avsedd för omvandling av pneumatiska tryckvärden till elektriska signaler som används för styrnings- eller övervakningsfunktioner. 9810NH I/S 4

4 Condizioni di impiego Förutsättningar för korrekt användning av produkten NOTA: L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. Per un impiego corretto e sicuro del prodotto, osservare le seguenti indicazioni. OBS: Vid felaktig användning kan felfunktioner förekomma. Beakta följande anvisningar för korrekt och säker användning av produkten. Fig. 4 C % mbar Confrontare i valori limite indicati, ad es. relativi a pressioni, forze, temperature, con il caso di impiego specifico. Verificare che l aria compressa sia trattata correttamente. Tener conto delle condizioni ambientali esistenti. Rispettare le direttive delle associazioni di categoria, del VDE, del TÜV o le corrispondenti norme nazionali. De tillåtna gränsvärdena för t ex tryck, krafter och temperaturer får inte överskridas. Se till att tryckluft av god kvalitet finns att tillgå. Ta hänsyn till omgivande förhållanden. Följ gällande lagar och säkerhetsbestämmelser. Fig. 5 9810NH I/S 5

(V)PE-...-...(-SW) Rimuovere le protezioni di trasporto quali ad es. cera protettiva, pellicole, calotte e cartonaggi. Avlägsna allt transportmaterial såsom skyddsvax, folier och kartonger. Per lo smaltimento, i vari materiali possono essere raccolti negli appositi contenitori e destinati al riciclaggio. De olika materialen kan återvinnas. Placera dem därför i avsedda uppsamlingskärl. Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali, senza apportare alcuna modifica. Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar. 5 Montaggio Montering a) b) 4 meccanico Scegliere il tipo di fissaggio più adeguato: a) fori passanti 4 nel corpo o b) installazione nei seguenti telai di montaggio Festo: Tipo NRRQ-1N per (V)PE-...-1N Tipo NRRQ-2N per (V)PE-...-2N. Mekanisk Välj ett lämpligt monteringssätt: a) monteringshål 4 i huset eller b) montering i följande Festo monteringsramar: NRRQ-1N för (V)PE-...-1N NRRQ-2N för (V)PE-...-2N. Fissare il (V)PE-... nella posizione prevista. Montera (V)PE-... på avsedd plats. Fig. 9810NH I/S

pneumatico Pneumatisk Collegare il (V)PE-... con i seguenti elementi: Dra slangar mellan (V)PE-... och följande anslutningselement: 1 Nm (V)PE- (V)PE- 1/8 PK-3-... PK-4-... 1/8 PK-3-... PK-4-... Fig. 7 Raccordo dimensione G1/8 Coppia di serraggio max.: 1 Nm Tubo larghezza nom. 3 Tubo larghezza nom. 4 Skruvkoppling G1/8 Max åtdragningsmoment: 1 Nm Slang Slang genomlopp genomlopp sdiameter sdiameter 3 4 Fig. 8 Fig. 8 elettrico Elektrisk In caso di utilizzo del (V)PE-... con morsetti a vite 2 e tensione di esercizio AC/DC 50 V. När (V)PE-... används med skruvplintar 2 och en driftspänning AC/ DC 50 V. 9810NH I/S 7

(V)PE-...-...(-SW) ATTENZIONE: I componenti sotto tensione privi di protezione possono causare in caso di contatto correnti letali nel corpo umano. Verificare che gli attacchi elettrici siano dotati di protezioni adeguate (min. IP 20 secondo la norma EN 0529) contro il contatto. A tale scopo è idonea la calotta protettiva indicata tra gli accessori. Cablare il (V)PE-... come segue: VARNING: Oskyddade, spänningsförande komponenter kan vid beröring orsaka livsfarliga elektriska stötar. Se till att de elektriska anslutningarna är säkrade mot beröring med minst IP 20 (enligt EN 0529). Använd en skyddshuv, se tillbehörslistan. Anslut (V)PE-... enligt följande: Denominazione attacco Morsetto a vite (v. PE-... VPE-... fig. 8) Colore dei cavi Anslutningsbeteckning PE-... VPE-... Skruvsplint (se fig 8) Kabelfärger Entrata (Common) Entrata (Common) 1 nero (BK) Ingång (common) Ingång (common) 1 Svart (BK) Fig. 8 contatto normalm. chiuso contatto normalm. aperto contatto normalm. aperto 2 grigio (GY) contatto 4 blu normalmen (BU) te chiuso Öppnande (N.C.) Slutande (N.O.) Slutande (N.O.) Öppnande (N.C.) 2 Grå (GY) 4 Blå (BU) Fig. 9 Fig. 9 9810NH I/S 8

Posizione di partenza PE-... Posizione di partenza VPE-... Grundläge PE-... Grundläge VPE-... Fig. 10 Fig. 10 La sezione dei fili del cavo di collegamento deve essere compresa tra 0,34 mm 2 e 1 mm 2. Anslutningskabelns ledartvärsnitt skall vara mellan 0,34 mm 2 och 1 mm 2. (B) Per il fissaggio della calotta protettiva (Tipo vedi "Accessori"): Procedere come segue: Montering av skyddshuven (typ se "Tillbehör"): Utför följande moment: 1. Introdurre i perni di fissaggio nei fori passanti. 1. Stick in monteringstapparna i monteringshålen. (A) 2. Premere con cautela sulla calotta protettiva, fino ad innestare i due ganci a scatto (A) e (B) (non rompere i ganci). 2. Tryck försiktigt ihop skyddshuven tills båda hakarna (A) och (B) greppar (bryt inte av hakarna). Fig. 11 9810NH I/S 9

(V)PE-...-...(-SW) Messa in funzione Inserire la tensione di esercizio. Alimentare all attacco per l aria compressa il valore di pressione richiesto per il punto di commutazione o applicare all attacco per vuoto la depressione desiderata per il punto di commutazione. Verificare il funzionamento variando la pressione o la depressione. Idrifttagning Koppla till driftspänningen. Pålufta tryckluftsanslutningen med styrtrycket, eller evakuera vakuumanslutningen med styrvakuum. Kontrollera funktionen genom att ändra tryck eller vakuum. 7 Manutenzione e pulizia Per la pulizia: Disinserire la tensione di esercizio. Underhåll och skötsel Rengöring Koppla från driftspänningen. 9810NH I/S 10

Se necessario, pulire il (V)PE-... Sono ammessi i seguenti detergenti: acqua saponata (max. + 0 o C) tutti i detergenti non aggressivi. Rengör (V)PE-... vid behov. Tillåtna rengöringsmedel är: tvållösning (max + 0 o C) alla rengöringsmedel utan slipande eller frätande ämnen. 8 Smontaggio e riparazione Per lo smontaggio: Disinserire: la tensione di esercizio l aria compressa il vuoto. Demontering och reparation Demontering: Koppla från följande energimedier: driftspänning tryckluft vakuum. (B) Per smontare la calotta protettiva (tipo vedi "Accessori"): Procedere come segue: Demontering av skyddshuven (typ se "Tillbehör"): Utför följande moment: (A) 1. Piegare con cautela il gancio a scatto (A) verso l esterno (senza romperlo), quindi 1. Böj haken (A) försiktigt utåt (bryt den inte), Fig. 12 2. premere sul gancio a scatto (B) e 3. smontare la calotta protettiva. Staccare i vari attacchi del (V)PE-... 2. tryck på haken (B) och 3. dra isär skyddshuven. Lossa anslutningarna från (V)PE-.... 9810NH I/S 11

(V)PE-...-...(-SW) 9 Ricerca guasti Guasto Causa probabile Rimedio (V)PE-...- non funziona Mancanza di pressione Inserire l aria compressa Impossibile ricommutare le uscite Fig. 13 Attacchi scambia Corto circuito sulle uscite di commutazione Distruzione per sovrappressione o eccessiva depressio Tensione di esercizio errata (V)PE-... azionato con un fluido non idoneo (V)PE-... difettoso Collegare correttamente il (V)PE-... Eliminare il corto circuito Sostituire il (V)PE-... Rispettare la tensione di esercizio Sostituire il (V)PE-... e procedere all impiego solo con aria compressa/vuoto Spedire il (V)PE-... a Festo 9810NH I/S 12

Åtgärdande av fel Fel Möjlig orsak Åtgärd (V)PE-... fungerar inte Tryckbortfall Koppla till tryckluften Utgångarna åter ställer ej Fig. 13 Anslutningar förväxla Kortslutning av utgångarna Skadad av för högt övertryck/vakuum Felaktig driftspänning (V)PE-... har anslutits till otillåtet medium (V)PE-... defective Anslut (V)PE-... korrekt Åtgärda kortslutningen Byt (V)PE-... Använd korrekt driftspänning Byt (V)PE-... och anslut endast till tryckluft/vakuum Kontakta Festo 9810NH I/S 13

(V)PE-...-...(-SW) 10 Dati tecnici Dati generali Tipo Costruzione Posizione di montaggio Fluido Campo di temperature ammissibile ambiente fluido Tensione di esercizio ammissibile Corrente di carico minima Frequenza di commutazione max. Conformità CE Fig. 14 (V)PE-... Azionatore a membrana a piacere aria compressa filtrata (40 µm), lubrificata o non (nel caso del PE-...) vuoto (nel caso del VPE-...) -10 o C... max. + 0 o C -10 o C... max. + 0 o C AC/DC 0... max. 250 V 100 ma 25 Hz conforme alla direttiva sulle apparecchiature a bassa tensione 73/23/EWG 9810NH I/S 14

Dati specifici al prodotto (V)PE-... (senza (V)PE-...-SW) Tipo PE-PK-4 PE-PK-3x2-2N PE-1/8-1N PE-1/8-2N VPE-1/8 VPE-1/8-2N Cod. prod. 7470 1391 217 780 12592 12594 Pressione di esercizio 0... 0,25 bar 0... 8 bar 0... -0,95 bar Pressione di inserzione 0,08 bar 2 bar -0,25 ± 0,05 bar Pressione di disinserzione 0,01 bar 0,5 bar -0,1 bar Pressione di sovraccarico (istantanea, su P: max. 8 bar su P: max. 12 bar su V: max. 1 bar statica) Tensione di eserc. di misurazione (Ub) AC/DC 250 V Corrente di esercizio di misurazione (a Ub) Carico ohmico Carico induttivo Categoria di utilizzo Carico ohmico Carico elettromagnetico rid. Potenza assorbita (tensione Tensione [V DC]: continua) Carico resist [A] Carico induttivo [A] Carico lamp. a inc. [A] con AC 250 V A 2 A AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 Classe di protezione (EN 0 529) IP 00 IP 20 (solo in relazione alla calotta protettiva tipo SPE-B) Materiali Corpo Attacchi Membrana Materiale contatti Fig. 15 ABS/POM/St/Al CuZn (attualm. argent.) Gomma CR Contatti in argento 12 3 24 2 ABS/GD-AL/St/POM CuZn (attualm. argentato) Gomma uretanica (AU) Contatti in argento con DC 250 V 0,25 A 0,1 A 0 1 0,5 0, 110 0,5 0,2 0,5 230 0,25 0,1 0,25 POM/ABS/St CuZn (attualm. argentato) Gomma CR Contatti in argento 9810NH I/S 15

(V)PE-...-...(-SW) Dati specifici al prodotto (V)PE-...-SW (Tipi di cavo) Tipo PE-PK-4-SW PE-1/8-1N-SW PE-1/8-2N-SW VPE-1/8-SW VPE-1/8-2N-SW Cod.prod. 7471 484 782 12593 12595 Pressione di esercizio 0... 0,25 bar 0... 8 bar 0... -0,95 bar Pressione di inserzione 0,25 bar 2 bar -0,25 ± 0,05 bar Pressione di disinserzione 0,07 bar 0,5 bar -0,1 bar Pressione di sovraccarico (istantanea, su P: max. 8 bar su P: max. 12 bar su V: max. 1 bar statica) Tensione di eserc. di misurazione (Ub) AC/DC 250 V Corrente di esercizio di misurazione (a Ub) Carico ohmico Carico induttivo Categoria di utilizzo Carico ohmico Carico elettromag. rid. Potenza assorbita (tensione continua) Tensione [V DC]: Carico resist. [A] Carico induttivo [A] Carico lamp. a inc. [A] Classe di protezione IP 5/7 (EN 0 529) Materiali Corpo Membrana Cavo Materiale contatti POM/PA/St/Silicone/Al Gomma CR PVC Contatti in argento Fig. 1 con AC 250 V 5 A 2 A AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 15 10 10 3 30 50 5 1 3 1 3 0,7 PA/GD-AL/St/Silicone/POM Gomma uretanica (AU) PVC Contatti in argento con DC 250 V 0,25 A 0,03 A 75 125 0,75 0,5 0,25 0,03 0,5 0,4 POM/PA/Silicone/St Gomma CR PVC Contatti in argento 9810NH I/S 1 250 0,25 0,02 0,20

10 Tekniska data Allmänna data Typ Konstruktion Monteringsläge Medium Till. temperaturintervall omgivning medium Till. driftspänning Min belastningsspänning Max kopplingsfrekvens CE märkning Fig. 14 (V)PE-... Membran manöverdon valfritt filtrerad tryckluft (40 µm), smord eller osmord (PE-...) vakuum (VPE-...) -10 o C... max + 0 o C -10 o C... max + 0 o C AC/DC 0... max 250 V 100 ma 25 Hz enligt lågspänningsdirektiv 73/23/EWG 9810NH I/S 17

(V)PE-...-...(-SW) Systemspecifika data (V)PE-... (ej (V)PE-...-SW) Typ PE-PK-4 PE-PK-3x2-2N PE-1/8-1N PE-1/8-2N VPE-1/8 VPE-1/8-2N Art.nr. 7470 1391 217 780 12592 12594 Tryckintervall 0... 0,25 bar 0... 8 bar 0... -0,95 bar Tillkopplingstryck 0,08 bar 2 bar -0,25 ± 0,05 bar Frånkopplingstryck 0,01 bar 0,5 bar -0,1 bar Överlasttryck (kortvarigt, statiskt) på P: max 8 bar på P: max 12 bar på V: max 1 bar Driftsspänning (Ub) 250 V AC/DC Kontaktbelastning (vid Ub) för AC 250 V för DC 250 V ohmsk last induktiv last A 2 A 0,25 A 0,1 A Förbrukningskategori Omkopplingseffekt (likspänning) ohmsk last liten elmagn. last Spänning [V DC]: motst. last [A] induktiv last [A] glödl. last [A] AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 Kapslingsklass (enligt EN 0 529) IP 00 IP 20 (endast i samband med skyddshuv SPE-B) Tillverkningsmaterial Hus anslutningar membran kontaktmaterial Fig. 15 ABS/POM/St/Al CuZn (delv. försilvrat) CR rubber Silverkontakter 12 3 24 2 ABS/GD-AL/St/POM CuZn (delv. försilvrat) Urethane rubber Silverkontakter 0 1 0,5 0, 110 0,5 0,2 0,5 230 0,25 0,1 0,25 ABS/POM/St CuZn (delv. försilvrat) CR rubber Silverkontakter 9810NH I/S 18

Systemspecifika data (V)PE-...-SW (kabeltyper) Type PE-PK-4-SW PE-1/8-1N-SW PE-1/8-2N-SW VPE-1/8-SW VPE-1/8-2N-SW Art.nr. 7471 484 782 12593 12595 Tryckintervall 0... 0,25 bar 0... 8 bar 0... -0,95 bar Tillkopplingstryck 0,25 bar 2 bar -0,25 ± 0,05 bar Frånkopplingstryck 0,07 bar 0,5 bar -0,1 bar Överlasttryck (kortvarigt, statiskt) på P: max 8 bar på P: max 12 bar på V: max 1 bar Driftsspänning (Ub) 250 V AC/DC Kontaktbelastning (vid Vb) för AC 250 V för DC 250 V ohmsk last induktiv last 5 A 2 A 0,25 A 0,03 A Förbrukningskategori Omkopplingseffekt (likspänning) ohmsk last liten elmagn. last Spänning [V DC]: AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 15 30 50 75 125 250 motst. last [A] induktiv last [A glödl. last [A Kapslingsklass IP 5/7 (enligt EN 0 529) Tillverkningsmaterial Hus membran kabel kontaktmaterial Fig. 1 POM/PA/St/silicon/Al CR rubber PVC Silverkontakter 10 10 3 5 1 3 1 3 0,7 PA/GD-Al/St/silicon/POM Urethane rubber PVC Silverkontakter 0,75 0,5 0,25 0,03 0,5 0,4 POM/PA/silicon/St CR rubber PVC Silverkontakter 0,25 0,02 0,20 9810NH I/S 19

Postfach D-7372 Esslingen Tel.: (++49) (0)711/347-0 Quelltext: deutsch Version: 9810NH È vietata la riproduzione, la distribuzione, la diffusione a terzi, nonché l uso arbitrario, totale o parziale, del contenuto dell allegata documentazione, senza nostra preventiva autorizzazione. Qualsiasi infrazione comporta il risarcimento di danni. Tutti i diritti riservati, ivi compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. Utan vårt uttryckliga tillstånd får denna handling icke utlämnas till obehöriga eller kopieras; ej heller får dess innehåll delgivas obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skadeståndsansvar. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruksmönster eller mönsteransökningar. 11 Accessori Tillbehör Denominazione Calotta protettiva (non necessaria per il (V)PE-...-SW ) Squadretta di fissaggio Nipplo spinato Telaio di montaggio Fig. 17 Tipo SPE-B NRW-... N-...; CK-...; QSM-... NRRQ-... Beteckning Skyddshuv (krävs ej för (V)PE-...-SW) Monteringsvinkel Påsticksnippel Monteringsram Fig. 17 Typ SPE-B NRW-... N-...; CK-...; QSM-... NRRQ-... 9810NH I/S 20