Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Relevanta dokument
Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I A 15 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I A, 15 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 2 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 2 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I B 15 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I B, 15 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 2 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp

Dansk litteratur 7,5 högskolepoäng

Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng

Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska som grannspråk - läsfärdighet 7,5 högskolepoäng

Kursplan för kurs på grundnivå

Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng

Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 2 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska II 30 högskolepoäng

Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Handskriftläsning och texttolkning 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp

Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13

RY1101, Ryska, grundkurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Introductory Course, Part 1, 15.0 higher education credits

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska språk och kultur 7,5 högskolepoäng

RY1201, Ryska, fortsättningskurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Intermediate Course, Part 1, 15.0 higher education credits

Kursinformation. Svenska som andraspråk III 15 högskolepoäng

Kursguide till. RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER VT16

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Spanska (1-27,5 hp) Programkurs 27,5 hp Spanish (1-27,5 cr) 92SP11 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum.

Kinesiska I Kursbeskrivning HT 2013

Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Provkonstruktion och bedömning av språkfärdighet 7,5 högskolepoäng

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Betygskriterier. CT120U, Svenska som andraspråk för gymnasielärare, 90 hp. Ingår i Lärarlyftet II.

Kursplan SP1046. Spanska I med didaktisk inriktning 30 högskolepoäng, Grundnivå 1

ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Spanska (1-27,5 hp) Programkurs 27.5 hp Spanish (1-27.5) 92SP11 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Revideringsdatum

Kursinformation med litteraturförteckning. Norska språk och kultur 7,5 högskolepoäng

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

Spanska (1-30 hp) Programkurs 30 hp Spanish (1-30 cr) 93SP17 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Spanska (31-55 hp) Programkurs 25 hp Spanish (31-55 ) 92SP31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

SVEA20, Svenska: Språklig inriktning - fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Introduktionskurs till teckenspråk som nybörjarspråk, 7,5 hp LITN01. Kursbeskrivning VT 17

TYSK02, Tyska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng German: BA Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Kursplan för kurs på grundnivå

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Betygskriterier. NS1082, Svenska i arbetslivet I, 30 hp. Fastställda av institutionsstyrelsen Gäller fr.o.m. ht 2014.

FR1201, Franska: Fortsättningskurs på distans, 30 högskolepoäng. (French: Intermediate course, 30 higher education credits)

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Kursinformation med litteraturförteckning. Praktisk retorik 15 högskolepoäng

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Anmälan till EY1B13 Kontrastiv engelska för lärare (Contrastive English for Teachers) 7,5 hp vårterminen 2011.

ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

LTY110, Tyska, grundkurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

SSLA01, Svenska: Språk och litteratur - grundkurs, 60 högskolepoäng Swedish: Language and Literature - Level 1, 60 credits Grundnivå / First Cycle

Betygskriterier. CT120U, Svenska som andraspråk för gymnasielärare, 90 hp. Ingår i Lärarlyftet II.

Fakulteten för konst och humaniora Institutionen för språk. 1SP100 Spanska, allmän kurs, 30 högskolepoäng Spanish, general course, 30 credits

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

Finska som främmande språk II, GN, 30 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Betygskriterier NS1067 Skrivande för studenter med svenska som andraspråk, 15 hp

TYSKA I, KVÄLL, 1-30 HÖGSKOLEPOÄNG

ÄSPD02, Spanska II, 30 högskolepoäng Spanish II, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ENGA04, Engelska: Grundkurs, 30 högskolepoäng English: Level 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ÄSVA11, Svenska 1, 30 högskolepoäng Swedish 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

Delkursplan för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Kursinformation med litteraturförteckning. Kommunikationsanalys för språkkonsulter 7 högskolepoäng

Kursplan för kurs på grundnivå

Betygskriterier och betygsättning

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning med litteraturlista Välj år

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Nederländska II 30 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska II, 30 högskolepoäng

Betygskriterier. CT120U, Svenska som andraspråk för gymnasielärare, 90 hp. Ingår i Lärarlyftet II.

ENGK01: Engelska kandidatkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Revideringsdatum

TYSKA II, HÖGSKOLEPOÄNG

TYS B11: Tyska nybörjarkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

Kursen ges som fristående kurs. Den kan inte ingå i en examen vid Lunds universitet för den som redan har behörighet i svenska för högskolestudier.

Välkommen till Franska Grundkurs II (nät/distans) vt 15!

Kursinformation med litteraturförteckning. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk 10 högskolepoäng

Transkript:

STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för baltiska språk, finska och tyska Nederländska avdelningen Vårterminen 2014 Kursinformation med litteraturförteckning Nederländska I 30 högskolepoäng Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning, samt en litteraturlista för samtliga delkurser. Aktuellt schema för kursen finns på vår webbplats: www.bafity.su.se (välj fliken nederländska). Kursens innehåll och uppläggning Kursen innehåller i nio delkurser övning i att förstå, tala och skriva nederländska på en grundläggande nivå, en genomgång av nederländskans viktigaste grammatiska särdrag samt undervisning om de nederländsktalande ländernas kultur, samhällsliv och litteratur. Kursen består av följande delkurser: 1 Uttal, 3 hp 2 Fonetik och formlära, 3 hp 3 Grammatik, 3 hp 4 Översättning svenska nederländska, 3 hp 5 Översättning nederländska svenska, 3 hp 6 Realia, 3 hp 7 Nederländsk litteraturhistoria, 3 hp 8 Modern nederländskspråkig litteratur, 6 hp 9 Muntlig färdighet, 3 hp Vissa av dessa delkurser läses parallellt och kompletterar varandra. Betyg, examination och fortsatta studier En sjugradig betygsskala används, där betygen A E är godkända betyg och Fx F är underkända betyg (betygsättning på delkurser och helkurs, se dokumentet Betygskriterier och betygsättning på www.bafity.su.se). Kursens innehåll och förväntade studieresultat framgår under de olika delkurserna nedan. Delkursernas betygskriterier meddelas på www.bafity.su.se vid kursstart. Den som har godkänts i prov får ej undergå förnyat prov för högre betyg.

Efter kursen har du möjlighet att gå vidare till Nederländska II, 30 högskolepoäng om du har godkänt betyg på minst 6 av 9 delkurser. Dock måste du vara godkänd på delkurserna Uttal, Fonetik och formlära, Grammatik, Översättning nederländska - svenska, Översättning svenska - nederländska och Modern nederländskspråkig litteratur. Kursen regleras av en kursplan Kursens mål och innehåll samt kurslitteratur regleras av en kursplan som fastställts av institutionsstyrelsen. Aktuell kursplan hittar du på vår webbplats. Även examinationsformer och närvarokrav beslutas av institutionsstyrelsen. Dessa kan inte ändras under pågående termin. Efter varje termin gör vi en översyn av kursen, och tar del av dina synpunkter på innehåll och uppläggning. Du kan meddela oss under kursens gång eller vid den särskilda utvärdering som vi ber våra studenter göra efter varje delkurs samt i slutet av hela kursen. Det här behöver du kunna Kursen vänder sig till dig som har svenska som modersmål eller motsvarande färdighet. Om du är tveksam beträffande din språkfärdighet bör du rådfråga studievägledaren vid institutionen. För att klara av kursen krävs att du har tillgång till en dator och har grundläggande kunskaper i ordbehandling och internetanvändning. Du måste också ha möjligheter att göra utskrifter, t.ex. finns det datorer i biblioteket. Vi förutsätter att du aktiverar ditt universitetskonto. Se https://aktivera.su.se för information om hur du aktiverar ditt universitetskonto. Plagiering och fusk Institutionen för baltiska språk, finska och tyska inkl. nederländska accepterar inte någon form av plagiering och fusk. Det är du som student som ansvarar för att du genomför dina studier och examinationer på ett korrekt sätt. Det innebär bland annat att du i alla skriftliga arbeten måste vara noga med att ange källor och referenser och även se till att alla direkta citat är korrekt återgivna. Att använda sig av andras formuleringar utan att ange varifrån de kommer innebär att man gör sig skyldig till plagiat. Plagiat kan vara en form av fusk och kan leda till att du blir underkänd och/eller avstängd från dina studier. Delkurs 1: Uttal, 3 hp Delkursen innehåller träning i uttal med hjälp av relevant material samt en genomgång av nederländskans basgrammatik. Förväntat studieresultat För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna uttala nederländska språket begripligt. Arbetsformer Uttalsträning i Språkstudion och lektioner i klassrum samt individuell uttalsrådgivning. Närvaro Icke obligatorisk. Examination Muntlig tentamen. Ditt uttal bedöms genom högläsning av en okänd text (max 500 ord). Du får 10 minuter förberedelsetid.

Delkurs 2: Fonetik och formlära, 3 hp Delkursen innehåller en orientering om nederländskans fonetiska och fonologiska system kontrasterat mot svenskans. Förhållandet mellan ljud och tecken reds ut och nederländskans stavningsprinciper illustreras med hjälp av verbens, substantivens och adjektivens böjningsmönster. Företeelser som ordaccent och skiljetecken gås igenom. Regler ges för stavning och uttal av internationella ord. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna: böja verb, substantiv och adjektiv på nederländska principerna för nederländskans stavning i teori och praktik redogöra för skillnaderna mellan svenskans och nederländskans uttal av vokaler och konsonanter och ordaccent Arbetsformer Undervisningen består av föreläsningar och lektioner med tillämpningsövningar, bl.a. diktamen. I träningen ingår att skriva hemuppgifter. Närvaro Vi har valt att inte kalla undervisningen obligatorisk men undervisningen bygger i hög grad på att du är närvarande på lektionerna. Med det menas att du uteblir från undervisning på egen risk och utan rättighet att kräva någon individuell genomgång av det som behandlats, eller stenciler. Måste du utebli från en lektion kan du be någon annan kursdeltagare ta en extra stencil. Erfarenheten visar att studenter som uteblir från en stor del av undervisningen och inte deltar aktivt på lektionerna har svårt att klara tentamen. Examination Skriftlig salstentamen. Delkurs 3: Grammatik, 3 hp Delkursen innehåller en genomgång av nederländskans räkneord, pronomen, pronominaladverb, adverb, konjunktioner, prepositioner och interjektioner, olika sorters hjälpverb, ordföljd, syntaktiska särdrag, samt vissa idiomatiska uttryck. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna praktiskt tillämpa kunskapen om de ovan uppräknade grammatiska och syntaktiska momenten i din nederländska språkbehandling. Arbetsformer Undervisningen består av föreläsningar och lektioner med tillämpningsövningar. I träningen ingår att skriva hemuppgifter. Närvaro Vi har valt att inte kalla undervisningen obligatorisk men undervisningen bygger i hög grad på att du är närvarande på lektionerna. Med det menas att du uteblir från undervisning på egen risk och utan rättighet att kräva någon individuell genomgång av det som behandlats, eller stenciler. Måste du utebli från en lektion kan du be någon annan

kursdeltagare ta en extra stencil. Erfarenheten visar att studenter som uteblir från en stor del av undervisningen och inte deltar aktivt på lektionerna har svårt att klara tentamen. Examination Skriftlig salstentamen. Delkurs 4: Översättning svenska nederländska, 3 hp Delkursen innehåller övning i att översätta enkla texter från svenska till nederländska. Förväntat studieresultat För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna översätta en svensk text med enkla meningar till nederländska. Arbetsformer Översättningar av svenska texter till nederländska, som du har förberett hemma, gås igenom och möjliga varianter beträffande ordval och syntax diskuteras. Närvaro Vi har valt att inte kalla undervisningen obligatorisk men undervisningen bygger i hög grad på att du är närvarande på lektionerna. Med det menas att du uteblir från undervisning på egen risk och utan rättighet att kräva någon individuell genomgång av det som behandlats, eller stenciler. Måste du utebli från en lektion kan du be någon annan kursdeltagare ta en extra stencil. Erfarenheten visar att studenter som uteblir från en stor del av undervisningen och inte deltar aktivt på lektionerna har svårt att klara tentamen. Examination Skriftlig salstentamen där du översätter en svensk text på ca 100 ord till nederländska. Delkurs 5: Översättning nederländska svenska, 3 hp Delkursen innehåller övning i att översätta olika sorters texter från nederländska till svenska. Förväntat studieresultat För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna översätta litterära texter och enkel bruksprosa på nederländska till svenska. Arbetsformer Lektioner där texter som du har översatt hemma gås igenom och diskuteras. Närvaro Vi har valt att inte kalla undervisningen obligatorisk men undervisningen bygger i hög grad på att du är närvarande på lektionerna. Med det menas att du uteblir från undervisning på egen risk och utan rättighet att kräva någon individuell genomgång av det som behandlats, eller stenciler. Måste du utebli från en lektion kan du be någon annan kursdeltagare ta en extra stencil. Erfarenheten visar att studenter som uteblir från en stor del av undervisningen och inte deltar aktivt på lektionerna har svårt att klara tentamen. Examination Skriftlig salstentamen där du översätter en text på ca 25 rader till svenska.

Delkurs 6: Realia, 3 hp Delkursen innehåller en orientering om Belgiens och Nederländernas kulturella och samhälleliga förhållanden i jämförelse med Sveriges. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna: redogöra för de viktigaste fakta om Belgiens och Nederländernas kulturella och samhälleliga förhållanden såsom geografi, demografi, historia, statsskick, politik, skolväsende, ekonomi, livsåskådning. När det gäller Belgien ligger tyngdpunkten på Flandern självständigt söka, läsa samt utvärdera nederländskspråkig information Arbetsformer Föreläsningar och diskussioner. Närvaro Icke obligatorisk. Examination Skriftlig salstentamen. Delkurs 7: Nederländsk litteraturhistoria, 3 hp Delkursen innehåller en orientering om den nederländska litteraturens historia från medeltiden till i dag. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna: redogöra för den nederländska litteraturens utveckling från medeltiden till i dag redogöra för enskilda litterära tidsepoker/strömningar i den nederländska litteraturen redogöra för enskilda betydande författarskap från varje epok/strömning redogöra för olika litterära genrer analysera enklare skönlitterära texter med anknytning till en specifik tidsperiod Arbetsformer Genomgång av en litterär epok per lektionstillfälle och analys av skönlitterära texter i form av gruppdiskussion. Närvaro Icke obligatorisk. Examination Skriftlig salstentamen.

Delkurs 8: Modern nederländskspråkig litteratur, 6 hp Delkursen omfattar läsning av modern nederländsk litteratur och sakprosa som ger insikt i betydelsefulla aspekter av den nederländska och flamländsk/belgiska kulturen och dess samhälleliga kontext. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna: redogöra på nederländska för innehållet i de lästa böckerna och redovisa författarnas teman, särart och viktigaste övriga verk redogöra för kursens olika litterära teman Arbetsformer Muntliga examinatorier och gruppdiskussion. Närvaro Obligatorisk Obligatorisk närvaro till minst 80% med aktivt deltagande i diskussionerna och med framförande av relevanta synpunkter. Annars ges betyget F. Examination Examinatorier där den lästa litteraturen presenteras och diskuteras på nederländska. För varje läst bok lämnar studenten in en skriftlig redogörelse. Delkurs 9: Muntlig färdighet, 3 hp Delkursen innehåller övning i att uttrycka sig muntligen på nederländska samt att förstå talad nederländska. För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna: diskutera och återge innehållet i den inlästa skönlitteraturen på nederländska förstå övriga studenters presentationer. Arbetsformer Övningar i Lärostudion samt muntlig språkfärdighetsträning på kursen Modern nederländskspråkig litteratur. Närvaro (se Modern nederländskspråkig litteratur) Examination Löpande examination under delkursen Modern nederländskspråkig litteratur i form av bokpresentationer.

Kurslitteratur Fastställd av institutionsstyrelsen 2011-04-19 Delkurs 1: Uttal, 3 hp Van den Broek, Anneke. 2008. Totaal. Basiscursus Nederlands voor anderstaligen. 's-hertogenbosch: Efficace. (Finns att köpa av läraren) Delkurs 2: Fonetik och formlära, 3 hp Arfs, Mona. 2004. Grundkurs i nederländsk grammatik. www.books-on-demand.com. Utvalda avsnitt. De Rooy, Jaap & Wikén Bonde, Ingrid. 2005. Nederländsk grammatik. Stockholm: Norstedts. 1-4. Wikén Bonde, Ingrid och Van Meerbergen, Sara. 2010. Oefeningen in Nederlandse uitspraak, spelling en grammatica. Stencilerat kompendium. Nederländska avdelningen, Stockholms universitet. (Läggs ut på lärplattformen Mondo) Delkurs 3: Grammatik I, 3 hp Arfs, Mona. 2004. Grundkurs i nederländsk grammatik. www.books-on-demand.com Wikén Bonde, Ingrid och Van Meerbergen, Sara. 2010. Oefeningen in Nederlandse uitspraak, spelling en grammatica. Stencilerat kompendium. Nederländska avdelningen, Stockholms universitet. (Läggs ut på lärplattformen Mondo) Referenslitteratur: De Rooy, Jaap & Wikén Bonde, Ingrid. 2005. Nederländsk grammatik. Stockholm: Norstedts. 5, 11:I, 13-26, 29, 31, 33-38. Delkurs 4: Översättning svenska nederländska, 3 hp Wikén Bonde, Ingrid. 2003. Vertaal in het Nederlands. Stencilerat kompendium. Nederländska avdelningen, Stockholms universitet. (Läggs ut på lärplattformen Mondo) Delkurs 5: Översättning nederländska svenska, 3 hp Bolin, Peter. 2007. Stencilerat textkompendium för översättning till svenska. Nederländska avdelningen, Stockholms universitet. (Läggs ut på lärplattformen Mondo.) Delkurs 6: Realia, 3 hp Ett antal webbplatser enligt lärarens instruktioner. Delkurs 7: Litteraturhistoria, 3 hp Calis, Piet. 1992 eller senare. Onze literatuur. Amsterdam: Meulenhoff. (Finns att köpa på studentexpeditionen.) (Läses enligt lärarens anvisningar.) Delkurs 8: Modern nederländskspråkig litteratur, 6 hp Calis, Piet. 1992 eller senare. Onze literatuur. Amsterdam: Meulenhoff. (Finns att köpa på studentexpeditionen.) (De stycken som handlar om de lästa författarna läses.) Skönlitteratur och sakprosa, 1000 sidor: Urvalslista finns sist i kursinformationshäftet. Hjälpmedel: Kritisch Lexicon van de Moderne Nederlandstalige Literatuur. Red. Zuiderent, Ad, Brems, Hugo & Van Deel, Tom. Groningen: Martinus Nijhoff uitgevers. (Finns på Nederländska avdelningen.)

Delkurs 9: Muntlig färdighet, 3 hp Ingen kurslitteratur. Hjälpmedel för alla delkurser: Handwoordenboek Nederlands-Zweeds och Handwoordenboek Zweeds-Nederlands. 1996 el. senare. Utrecht/Antwerpen/Stockholm: Van Dale Lexicografie/Norstedts. Bilaga till Delkurs 8: Aanwijzingen bij het lezen van de boeken (1 000 bladzijden) op de verplichte (=obligatorisk närvaro) literatuurtentamens. 6 studiepunten. 1. Zoek in de Universiteitsbibliotheek in de daar aanwezige Nederlandse literatuurboeken de schrijver of schrijfster op. Je kunt ook op het Internet gaan zoeken. Nuttige dingen om te onthouden zijn geboortejaar en eventueel sterfjaar, waar hij/zij geboren is enz. Behoort de schrijver/schrijfster tot een literaire groep? Hoort hij/zij bij een stroming? Welk genre beoefent hij/zij? Roman, lyriek, toneel of alles bij elkaar? Gaat het bij de romans om kinderboeken, detectives, psychologische romans, romans met een politiek of sociaal engagement? Wat zijn de favoriete thema s van de schrijver/schrijfster? Heeft hij/zij opvallende stijlkenmerken? Vind je het een belangrijke schrijver/schrijfster? 2. Lees het boek. Maak een uittreksel (heel kort). In welk jaar is het boek geschreven? Wat voor personages treden erin op? Hoe is de stijl van het boek? Tot welk genre behoort het? Heeft het boek een strekking of moraal? Komt er symboliek in voor? Geef je eigen persoonlijke waardeoordeel over wat je gelezen hebt. Dit hoeft niet positief te zijn. Belangrijk is echter dat je kunt motiveren waarom je het boek goed of slecht vindt. 3. Vijf Nederlandse vaste uitdrukking uitleggen die je uit het gelezen boek haalt. 4. Een samenvatting van het gelezen boek na de les schriftelijk inleveren (in het Zweeds of in het Nederlands). Hoofdthema s bij de literatuurtentamens. De volgende lijst is geen verplichte leeslijst maar een reeks voorstellen. We volgen wel een aantal thema s. Eerste examinatorium: Inleiding van de cursus. We lezen teksten in de les uit het boek Omgevallen boekenkast (Linda Verstraten). Tweede examinatorium: Thema: Een kinder/jeugdboek van b.v. Annie M.G.Schmidt, Joke van Leeuwen, Guus Kuijer, Bart Moeyaert, Paul Biegel. Zoek deze schrijvers op Internet via Google.nl Een schrijftelijke samenvatting van het boek in het Nederlands of het Zweeds inleveren (één A4). Zoek ook vijf idiomen of vaste verbindingen op in het boek. Leg de betekenis uit van deze idiomen of vaste verbindingen.

Derde examinatorium: Thema: Oorlogsliteratuur De tweede wereldoorlog heeft zo n belangrijke rol gespeeld voor België en Nederland dat wij daar ook iets van af moeten weten. Marga Minco: Het bittere kruid, Een leeg huis, De andere kant. Anne Frank: Het achterhuis. Gerard Reve: De ondergang van de familie Boslowits. W. F. Hermans: De donkere kamer van Damokles. Het behouden huis. Harry Mulisch: De aanslag. Jona Oberski: Kinderjaren. Jan Terlouw: Oorlogswinter Carl Friedman: Tralievader Een schrijftelijke samenvatting van het boek in het Nederlands of het Zweeds inleveren (twee A4). Zoek ook vijf idiomen of vaste verbindingen op in het boek. Leg de betekenis uit van deze idiomen of vaste verbindingen. Vierde examinatorium: Thema: Koloniale literatuur. Zowel België als Nederland zijn koloniale mogendheden geweest. De literatuur over de koloniën maken een spannend en kleurrijk maar vaak ook gruwelijk deel uit van de Nederlandstalige literatuur, dat je niet mag missen. Hella Haasse: Oeroeg, De heren van de thee. Jeroen Brouwers: Bezonken rood. Albert Helman: De stille plantage. Karel Springer: Zaken overzee. Jef Geeraerts: Ik ben maar een neger. Lieve Joris: Terug naar Congo. Adriaan van Dis: Het beloofde land. P.A Daum: Goena-Goena Augusta de Wit: Orpheus in de dessa. Een schrijftelijke samenvatting van het boek in het Nederlands of het Zweeds inleveren (twee A4). Zoek ook vijf idiomen of vaste verbindingen op in het boek. Leg de betekenis uit van deze idiomen of vaste verbindingen. Vijfde examinatorium: Thema: Beroemde Nederlandse of Vlaamse schrijvers. Van één van de volgende grote schrijvers moet je een boek hebben gelezen: W.F. Hermans: Nooit meer slapen, Onder professoren, Paranoia. Harry Mulisch: Twee vrouwen, De ontdekking van de hemel, Siegfried enz. Gerard Reve: De avonden. Jan Wolkers: Turks fruit, Terug naar Oegstgeest, De walgvogel, Kort Amerikaans.

L. P. Boon: Mijn kleine oorlog, Menuet, De kapellekensbaan. Hugo Claus: Suiker, Vrijdag, Het jaar van de kreeft. Ward Ruyslinck: Het reservaat, Golden Ophelia. Marnix Gijsen: Joachim van Babylon. Een schrijftelijke samenvatting van het boek in het Nederlands of het Zweeds inleveren (twee A4). Zoek ook vijf idiomen of vaste verbindingen op in het boek. Leg de betekenis uit van deze idiomen of vaste verbindingen. Zesde examinatorium: Vul aan met schrijvers/schrijfsters uit de laatste jaren: Maarten t Hart, Anja Meulenbelt, Yvonne Keuls, Tim Krabbé, Leon de Winter, Monica van Paemel, Anna Enquist, Margriet de Moor, Arnon Grunberg, Joost Zwagerman, Tessa de Loo, Kristien Hemmerechts, Helga Ruebsamen, Cees Nooteboom, Herman Brusselmans, Carl Friedman (Tralievader, Twee koffers vol), Rita Verschuur - Vreemd land (ungdomsbok), Renate Dorrestein (Een hart van steen), Abdelkader Benali (Bruiloft aan zee), Ted van Lieshout (Gebr.), Kader Abdolah (Het huis van de moskee), Ray Kluun (Komt een vrouw bij de dokter), Ernest van der Kwast (Mama Tandori), Peter Buwalds (Bonita Avenue), Saskia Noort (schrijft thrillers), Jan Siebelink, enz. Een schrijftelijke samenvatting van het boek in het Nederlands of het Zweeds inleveren (twee A4). Zoek ook vijf idiomen of vaste verbindingen op in het boek. Leg de betekenis uit van deze idiomen of vaste verbindingen. Om het juiste aantal bladzijden te behalen kun je twee boeken uit de laatste jaren lezen.