Användarhandbok för Mini Holter Event ECG System

Relevanta dokument
Welch Allyn, Inc State Street Road Skaneateles Falls, NY USA

Om du behöver hjälp. Telia Simka Bruksanvisning

Lathund Victor Reader Stream

Börja här. Justera bläckpatronerna utan en dator. Svenska

Operativsystem - Windows 7

Grundläggande Ordbehandling Microsoft Word

Din manual CANON LBP-810

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

MANUAL CHRONO COMAI Comai AB erbjuder kvalificerade anpassningsbara och Comai AB

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter

Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10

LATHUND WINDOWS RXK Läromedel, Riddarplatsen 36 Plan Järfälla Tel: , Fax: e-post: info@rxk.

Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play.

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

Lathund Milestone 112 Ace Color

Uppdatera firmware för kommunikationsenheter UT-1

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Programmering av. PADDY mini

Touch Memo 1 PACKA UPP KOM IGÅNG Spela in ett meddelande till en etikett Lyssna på en inspelad etikett...

E-post. A. Windows Mail. Öppna alternativ. Placera ikonen på skrivbordet.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Kontrollmetoder MCV12-10 VDO DTCO1381 med MKII enhet

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

UPPFÖLJNING AV- OCH SÄKERHETSINSTÄLLNINGAR FÖR WEBBSIDOR 1 (8)

Kontrollmetoder MSE12-10 Stoneridge SE5000 med MKII enhet

Komma igång med PSS (Personal Sound System)

Migrera till PowerPoint 2010

CardioPerfect Workstation ABP-modul - Användarhandbok

Användarhandbok. Nero BackItUp. Ahead Software AG

Bruksanvisning Bläckfisken USB

ThinkPad T-serien. Installationsanvisningar. Packlista. h Strömsladd h Böcker: h Nätadapter h Telefonsladd. h Dator h Batteri.

Användarmanual Elevdator

CardioPerfect Workstation ABP-modul - Användarhandbok

MANUAL. till CARDMAN

Mirasys Användarguide: Live Sök Export. November Bygger på delar ur dokumentet Mirasys NVR 5.10 Användarvägledning Mirasys, Ltd.

Anpassning av Windows XP

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

USB simkortshållare för mobiltelefon, till MEMOplanner

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Registrering av ny patient

CardioPerfect Användarhandbok för Pocket EKG

Guide till att använda Audacity för uttalsövningar

Handbok för Nero ImageDrive

Manual Projektorklocka Modell RM318P

Juni 2003 PlanCon Viewer Handledning PlanCon PROJEKT

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Lathund Olympus DM-5

Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus

Uppdatera firmware för trådlös sändare WT 7

Nokia C110/C111 nätverkskort för trådlöst LAN. Installationshandbok

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

LATHUND WINDOWS XP. RXK Läromedel, Riddarplatsen 36 Plan Järfälla Tel: , Fax: e-post: info@rxk.

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

Snabbmanual till ZOOM H1

Uppdatera firmware för trådlösa fjärrkontroller WR-1/WR-R10

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. LC202 Sweex Powerline Ethernet-adapter 200 Mbps

Konfigurera Xenta från Babs

Programmets startmeny ser ut så här. För att få fram menyerna Avsluta, Inställningar och Användare måste du föra markören upp till det blåa fältet.

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Bruksanvisning Brother Meter Read Tool

Symprint Snabbstartsguide

Uppdatera firmware för Trådlösa fjärrkontroller WR-R10

TES Mobil. Användarmanual. Användarmanual TES Mobil Dok.nr v8

Kopiera musik och program till hårddisken och skicka sedan skivorna på semester i förrådet. Spara skivorna

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok

SHARP TWAIN AR/DM. Bruksanvisning

Miljön i Windows Vista

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Lathund till Publisher TEXT. Skriva text. Importera text. Infoga text. Dra och släpp

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Svenska. Säkerhetsinformation. Svenska

WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone. Om någon av ovanstående delar saknas, kontakta den butik där du köpte enheten.

LABEL PRINTER TUTORIAL

Uppdatering av programvara för reglercentral Uponor Smatrix Wave X-165

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Näsgård Pocket är i princip en miniversion av Näsgård Management och kan köra på en handdator och telefon med Windows operativsystem.

Handbok Victor Reader Stream

1. Klicka en gång eller tryck på en tangent, vilken som helst, och en inloggningssida visas. Skriv ditt lösenord, klicka på pilen eller tryck Enter.

Användarmanual TextAppen Online

REV 3. Användarmanual

Ladibug Bildbehandlingsprogram Bruksanvisning

Lathund Milestone 112

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Transkript:

Welch Allyn Cardio Control BV Staalweg 50 2612 KK Delft The Netherlands Welch Allyn, Inc 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0088 WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0

Bruksanvisning Informationen i denna handbok kan ändras utan föregående meddelande. Alla ändringar överensstämmer med de föreskrifter som reglerar tillverkningen av medicinteknisk utrustning. Dokument WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Copyright Welch Allyn Cardio Control BV 2005. Ingen del av denna publikation får reproduceras, överföras, transkriberas, lagras i något inhämtningssystem eller översättas till något mänskligt språk eller datorspråk i någon form på något sätt utan copyrightinnehavarens godkännande. Otillåten kopiering av denna publikation är inte endast ett brott mot upphovsmannarätten utan minskar också möjligheterna för Welch Allyn Cardio Control BV att förse kunder och användare med riktig och aktuell information. Användarens ansvar Denna produkt är utformad för att fungera i överensstämmelse med beskrivningen i denna handbok och medföljande etiketter och bipacksedlar när den monteras, handhas, underhålls och repareras i enlighet med tillhandahållna anvisningar. En bristfällig produkt får inte användas. Delar som är trasiga, tydligt slitna, saknas eller är ofullständiga, förvrängda eller smittade ska omedelbart ersättas. Om reparation eller utbyte skulle behövas, rekommenderar vi att service utförs vid närmaste fabriksgodkända serviceavdelning. Användaren av produkten ansvarar ensam för eventuell felfunktion som orsakas av oriktig användning, felaktigt underhåll, oriktig reparation, skada eller modifiering som utförts av någon annan än WelchAllyn Cardio Control BV eller dess auktoriserade servicepersonal. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 2 of 42

Garanti, service och reservdelar Garanti Alla produktreparationer som täcks av garantin, måste utföras av eller godkännas av Welch Allyn. Icke auktoriserade reparationer gör garantin ogiltig. Dessutom ska alla produktreparationer utan undantag, oavsett om de täcks av garantin eller inte, utföras av servicepersonal som har godkänts av Welch Allyn. Service och reservdelar Om produkten inte fungerar som den ska, eller om du behöver hjälp, service eller reservdelar, kontaktar du Welch Allyns närmaste tekniska supportcenter. USA (+1) 800-535-6663 Kanada (+1) 800-561-8797 Latinamerika (+1) 305-669-9591 Sydafrika (+27) 11-777-7509 Europeisk telefoncentral (+353) 469-067-790 Australien (+61) 2-9638-3000 Storbritannien (+44) 207-365-6780 Singapore (+65) 6291-0882 Frankrike (+33) 1-60-09-33-66 Japan (+81) 3-5212-7391 Tyskland (+49) 7477-927-173 Kina (+86) 21-6327-9631 Innan du kontaktar Welch Allyn är det bra om du försöker framkalla problemet en gång till och kontrollerar alla tillbehör för att försäkra dig om att inget av dessa har orsakat problemet. När du ringer ska du vara beredd på att uppge: produktens namn och modellens nummer samt en fullständig beskrivning av problemet produktens serienummer (i tillämpliga fall) arbetsplatsens fullständiga namn, adress och telefonnummer ett beställningsnummer (eller kreditkortsnummer), om det gäller reparationer som inte täcks av garantin eller en beställning av reservdelar numret på den reservdel eller ersättningsdel du behöver Reparationer Om produkten är i behov av reparationsservice som täcks av garanti eller förlängd garanti eller inte täcks av garanti, ringer du först Welch Allyns närmaste tekniska supportcenter. En representant där hjälper dig att identifiera problemet och gör allt för att lösa problemet per telefon, för att undvika att produkten returneras i onödan. Om produkten ändå måste returneras, tar representanten all nödvändig information och ger dig ett RMA-nummer (Return Material Authorization) samt adressen som du ska återsända produkten till. Du måste ha ett RMA-nummer innan du returnerar produkten. Förpackningsanvisningar Om du måste returnera produkter för service, ska du följa dessa rekommenderade förpackningsanvisningar: Avlägsna alla slangar, kablar, sensorer, elkablar och tillbehörsprodukter (i tillämpliga fall) innan du packar produkten, såvida du inte misstänker att dessa kan ha ett samband med problemet. Använd i största möjliga mån den ursprungliga transportlådan och förpackningsmaterialet. Bifoga en förpackningslista och RMA-numret som du fått från Welch Allyn. Vi rekommenderar att alla returnerade produkter försäkras. Ersättningsanspråk för förlust av eller skada på produkten måste ställas av avsändaren. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 3 of 42

Innehållsförteckning 1. KOMMA IGÅNG... 7 1.1 Fönstret Event ECG System... 7 1.2 Mätaren Event ECG System... 8 2. SPELA IN ETT EKG-TEST MED MINI HOLTER EVENT... 10 2.1 Om att spela in ett test... 10 2.2 Spela in ett retrospektivt test... 11 2.3 Spela in ett händelsetest... 20 2.4 Läsa in inspelningar... 20 3. VISA ETT TEST FRÅN EVENT ECG-SYSTEMET... 22 3.1 Visa ett test från Event ECG-systemet... 22 3.2 Visa information om ett test... 27 3.3 Visa testinställningarna... 27 4. TOLKA ETT TEST... 28 4.1 Ändra och bekräfta en tolkning... 28 5. SKRIVA UT ETT TEST... 29 5.1 Om att skriva ut ett test... 29 6. UNDERHÅLLA MÄTAREN... 30 6.1 Om att underhålla mätaren... 30 6.2 Rengöra mätarens fodral... 30 7. ANPASSA MINI HOLTER EVENT ECG SYSTEM... 31 7.1 Om att anpassa Mini Holter Event ECG System... 31 7.2 Event ECG System, inställningar - Allmänt, flik... 31 7.3 Event ECG System - inställningar fliken Uppkoppling... 32 7.4 Event ECG System - inställningar Utskrift, flik... 33 7.5 Kortstatus... 34 8. INSTALLERA SYSTEMET MINI HOLTER EVENT ECG... 35 8.1 Minneskortläsare... 35 8.2 Konfigurera Welch Allyn Mini Holter Event ECG System... 35 8.3 Formatera HeartCard-minneskort... 35 9. FELSÖKNING... 37 WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 4 of 42

BILAGA: Använda Mätaren Mini Holter Event Ecg System: Instruktioner Till Patienten 1. Retrospektivt test 2. Händelsetest med en kanal 3. Händelsetest med två kanaler WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 5 of 42

Välkommen Välkommen till Mini Holter Event ECG System, ett mångsidigt ambulatoriskt system för inspelning och analys av EKG. Med detta system kan patienter övervakas under en vecka eller längre. Detta ger dig möjlighet att fånga EKG-signaler som orsakas av oregelbundna eller icke frekventa symtom, som vanligtvis inte fångas upp av konventionella Holtersystem. Användningsområde Övervakning med Mini Holter Event ECG används för att fånga symtomatiska episoder som har ett samband med rytm, puls, överledning och ischemi. Instrumentet kan vara till nytta som ett diagnostiskt verktyg för patienter med bröstsmärtor, hjärtklappning, neurologiska symtom och andnöd eller användes för att övervaka svar på behandling av hjärtrubbningar. Indikationer De kliniska indikationerna för elektrokardiografi med mini-holter Event omfattar: utvärdering av symtom som kan ha ett samband med arrytmier utvärdering av risk för patienter med eller utan symtom på arrytmi utvärdering av effektiviteten hos en behandling mot arrytmi detektering av myokardie-ischemi. Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer för inspelning av EKG-tester med mini-holter Event. Användarens kunskap Utrustningens användare måste ha omfattande kunskap om Holter så att de korrekt kan identifiera sinus-rytmer och pacemaker-rytmer, onormala rytmer, supraventrikulära och ventrikulära arrytmier, artefakter, ST-segmentändringar och pacemaker-fel. Dessutom förutsätter instruktionerna att användarna har kunskap om hur man använder datorer, i synnerhet Windows-programvara. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 6 of 42

1. Komma igång 1.1 Fönstret Event ECG System Detta avsnitt innehåller information om delarna i programvaran Event ECG System. Sökfält Verktygsfält Namnlist Menyrad Arbetsyta Statusfält Kommentarområde Tolkningsyta Namnlist Menyrad Verktygsfält Sökfält Arbetsyta På namnlisten visas programmets namn. Namnlisten innehåller tre knappar som du kan använda för att maximera, minimera eller stänga fönstret Mini Holter Event ECG System. Varje meny på menyraden innehåller ett antal uppgifter som du kan utföra. Ibland är vissa menyer grå. Det innebär att du inte kan komma åt den funktionen just då, antingen eftersom den inte är tillgänglig eller också för att du inte är behörig att använda den. Verktygsfältet innehåller knappar som gör att du enkelt kan välja de vanligaste uppgifterna. Sökfältet till vänster innehåller sök- och visningsfunktioner som du kan använda för att enkelt hämta patienter och tester. I sökfältet kan du hitta en patient, se vilka tester som spelats in för patienten och se vilken typ av tester som har spelats in. Du kan även skapa sökkriterier som gör det lätt att hitta information som du behöver ofta. Arbetsytan visar testet och inspelningarna av ett test. Det är här du utför den faktiska inspelningen, granskningen och tolkningen. Arbetsytan innehåller ett visningsområdet med ett antal flikar med hjälp av vilka du kan se testet på olika sätt. Följande flikar finns: Inspelningar, Översikt och Sekvens. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 7 of 42

Statusfält Statusfältet längst ned i fönstret visar information om den patient och det test som för tillfället är markerade, t.ex. testets och patientens namn, samt inspelningsdatum. 1.2 Mätaren Event ECG System Detta avsnitt beskriver mätaren Event ECG. 1. Minneskort 2. Plats för minneskort 3. Varningssignal 4. Display 5. Inspelningsindikator 6. Anslutning för patientkabel 7. Inspelningsknapp 8. Patientkablar 9. Bröstelektroder 10. Handledselektroder WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 8 of 42

11. Batterifack 12. Klockinställning, knapp 13. Signalinställning, knapp 14. Instruktionsetikett* 15. Batterifack, etikett * Observera innebörden av följande symboler: Varning, läs medföljande dokument Defibrillator-säker elektrokardiograf av BF-typ WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 9 of 42

2. Spela in ett EKG-test med Mini Holter Event 2.1 Om att spela in ett test Med systemet Welch Allyn Mini Holter Event ECG kan du enkelt spela in ambulatoriska EKG-tester. Du kan välja mellan två testlägen: retrospektivt eller händelse. I båda lägena kan du spela in en eller två EKG-kanaler. Ett EKG-test med Mini Holter Event innehåller ett antal EKG-inspelningar som gjorts av patienten. Dessa inspelningar lagras på minneskortet. Om du vill starta ett test sätter du in kortet i den kortläsare som är ansluten till datorn. Du skapar ett nytt test och förbereder mätaren för användning. När du har satt in minneskortet i mätaren ansluter du mätaren till patienten, utom när du spelar in ett händelsetest med en EKG-kanal. I detta fall bär patienten mätaren med sig och fäster elektroderna när han/hon vill göra en inspelning. När patienten kommer tillbaka tar du ut minneskortet ur mätaren och sätter in det i kortläsaren och läser in de lagrade mätningarna. Minneskort Ett minneskort är ett löstagbart kort som används att lagra patientens EKG-inspelningar. Det finns minneskort med två kapaciteter: 90 och 180 minuter. Om en patient behöver en mycket stor serie inspelningar kan han/hon få mer än ett minneskort. Retrospektivt läge Du kan använda retrospektivt läge om: patienten har ganska frekventa symtom. du vill spela in en händelses start. Övervakningen kan pågå under några dagar till flera veckor. Du kan fritt justera mängden EKG som spelas in före och efter aktiveringen. Detta begränsas endast av kapaciteten hos det minneskort som används. Vid ett retrospektivt test bär patienten mätaren på sig under en viss tid. Mätaren är kopplad till patienten med särskilda långtidselektroder. Den spelar oavbrutet in EKG i en minnesloop tills patienten känner av en oregelbundenhet i hjärtslagen och väljer en inspelning. När patienten aktiverar mätaren genom att trycka på knappen sparas EKG från både före och efter aktiveringen. Retrospektiva test med en eller två kanaler Det retrospektiva läget används vanligen vid inspelning av EKG med två kanaler och medför bättre urskillning av hjärtrytm och överledning. Mätaren kan dock användas med endast en kanal, vilket gör att man får dubbelt så lång inspelningstid och endast behöver använda två elektroder. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 10 of 42

Inspelningar vid särskilda tider I retrospektivt läge kan du också ställa in Event ECG-systemet på att göra automatiska inspelningar vid särskilda tider under dygnet. Händelseläge Du kan använda händelseläge om: patienten har ganska icke-frekventa och oregelbundna symtom. du inte behöver spela in en händelses start. Med ett händelsetest kan patienter övervakas under flera veckor eller till och med månader. Händelsetester kan utföras med en eller två kanaler. Du kan fritt justera den mängd EKG som sparas. Detta begränsas endast av kapaciteten hos det minneskort som används. Händelsetest med en kanal Vid ett händelsetest med en kanal bär patienten mätaren med sig under testperioden. Om patienten känner av en oregelbundenhet i hjärtslagen fäster han/hon ett par elektroder vid handlederna och aktiverar mätaren. När EKG-inspelningen är klar tas elektroderna av och mätaren läggs undan. Händelsetest med två kanaler Vid ett händelsetest med två kanaler är mätaren hela tiden kopplad till patienten. Under hela testperioden är elektroderna fästa vid patientens bröst. Om patienten känner av en oregelbundenhet aktiverar han/hon mätaren och ett EKG spelas in. 2.2 Spela in ett retrospektivt test När du vill spela in ett test i retrospektivt läge måste du följa dessa allmänna steg. Steg 2, 3, 4, 6 och 7 förklaras mer detaljerat på följande sidor. 1. Välj ett minneskort med lämplig tid och sätt in det i kortläsaren som är ansluten till datorn. 2. Välj en patient eller skapa en ny. 3. Skapa ett nytt test. Obs! Om patientens symtom gör att det krävs en stor serie inspelningar kan du ge denne mer än ett minneskort. Då måste du spara testinställningarna på alla kort, vilket betyder att du måste skapa samma test mer än en gång, varje gång med ett nytt kort i kortläsaren. 4. Förbered mätaren innan du ansluter den till patienten. 5. Sätt in minneskortet i mätaren (observera pilen). Tryck in kortet helt och hållet. 6. Anslut mätaren till patienten. 7. Starta mätaren. 8. Patienten bär mätaren med sig under en tid. Försäkra dig om att mätaren kommer att göra korrekta inspelningar genom att ge patienten skrivna instruktioner (se bilagan, får kopieras). WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 11 of 42

9. När patienten kommer tillbaka sätter du in minneskortet i kortläsaren igen och läser in inspelningarna. Skapa ett nytt retrospektivt test Innan du kan spela in ett retrospektivt test måste du skapa ett nytt test. Testinställningarna sparas på minneskortet som du sätter in i kortläsaren som är ansluten till datorn. Obs! Om patientens symtom gör att det krävs en stor serie inspelningar kan du ge patienten två minneskort. Då måste du spara testinställningarna på två kort, vilket betyder att du måste skapa samma test två gånger. När du vill skapa ett nytt retrospektivt test måste du följa dessa allmänna steg. Steg 5, 6 och 7 förklaras mer detaljerat nedan. 1. Peka på Ny på Arkiv-menyn och klicka på Recollect. Dialogrutan Ny miniholter visas. 2. Välj den läkare som beställde testet och en specialitet. Klicka på Nästa. Fliken Inspelning visas. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 12 of 42

3. Välj retrospektivt Läge som inspelningsläge. 4. Välj det antal kanaler som du vill använda. 5. Ställ in inspelningstiderna för EKG. Fältet Antal inspelningar visar hur många inspelningar av den valda tidslängden som kan sparas på minneskortet och fältet Utnyttjad visar hur mycket kortkapacitet som kommer att användas. 6. Under fliken Intervall kan du ställa in inspelningstider om du (också) vill att mätaren ska göra automatiska inspelningar. 7. Under fliken Intervall kan du aktivera strömsparfunktionen om du vill att batteriet ska räcka längre. 8. Klicka på OK. Testinställningarna sparas nu på minneskortet. Råd om att skapa ett nytt händelse-ekg-test: Om du vill använda testinställningarna igen vid ett annat test kan du spara dem på datorn. Du kan använda de testinställningar du har sparat genom att välja lämpliga inställningar från fältet Schema. Ställa in inspelningstider för EKG När du skapar ett retrospektivt händelse-ekg-test måste du ställa in dessa EKGinspelningstider. Du kan göra detta i dialogrutan Ny miniholter. 1. I fältet Inspelningstid anger du den totala tid som EKG sparas när patienten gör en inspelning. Du kan ange tiden på två sätt: antalet sekunder eller antalet minuter. Exempel: Den totala inspelningstiden är en minut. Om du vill ange värdet i... sekunder 60 Skriv... minuter 1:00 WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 13 of 42

2. I fältet Tid före trigger anger du den tid som EKG ska sparas innan patienten trycker på inspelningsknappen. Du kan också ställa in tiden före och efter trigger genom att använda glidlisten. Obs! Den totala tidsrymden före och efter knapptryckningen är alltid densamma som den totala inspelningstiden. När du har angett tid före trigger bestäms tid efter trigger automatiskt. Ställa in inspelningstider Obs! Om du vill göra någonting annat än bara inspelningstider måste du kontrollera att EKG-tiden och de tidsinställda inspelningarna som du väljer inte kommer att fylla minneskortet i förtid. Om EKG-tiden (en kanal) exempelvis är inställd på 3 minuter och 15 inspelningstider per dag kommer ett minneskort på 90 minuter att fyllas på 48 timmar. Du kan antingen använda ett kort med större kapacitet eller förkorta EKG-tiden. 1. I dialogrutan Miniholter klickar du på fliken Intervall. 2. Markera rutan Aktivera inspelningstider, läge. 3. Du kan nu ställa in inspelningstiderna på två sätt: genom att ange alla specifika tider eller genom att ställa in en inspelningscykel. Så här anger du specifika tider: 1. I fältet Tid anger du en tid i formatet hh:mm. 2. Klicka på knappen För in tid så ställs den angivna tiden in. 3. Upprepa dessa steg för alla tider du vill ställa in. Så här ställer du in en cykel: 1. I fältet Var anger du ett antal timmar i formatet hh:mm. 2. I fältet Med start anger du den första gången på dagen då en inspelning måste göras. 3. Klicka på knappen Överför så ställs cykeln in. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 14 of 42

4. Mätaren avger en ljussignal när en automatisk inspelning görs. Om du vill stänga av ljudsignalen markerar du rutan Ingen signal. Aktivera strömspar Du kan få batteriet att räcka längre genom att stänga av loop-inspelningen och visningsfunktionerna medan patienten sover. 1. I dialogrutan Ny miniholter klickar du på fliken Intervall. 2. Markera rutan Strömsparläge. 3. Ange den tid då du vill att mätaren ska stängas av och den tid då du vill att mätaren ska slås på igen. Spara testinställningarna När du har gjort testinställningarna kan du spara dem. Inställningarna sparas på datorn så att du kan använda dem igen till ett annat test. Så här sparar du testinställningarna: 1. I dialogrutan Ny miniholter klickar du på knappen Spara som. Dialogrutan Spara schema visas. 2. Ange ett namn på inställningarna. 3. Klicka på OK. Förbereda mätaren Innan du kan sätta in minneskortet med de sparade inställningarna i mätaren måste du förbereda mätaren: Sätt i en ny uppsättning batterier i mätaren. Anslut patientkabeln. Kontrollera att mätaren visar rätt tid och datum. Justera nivån på ljudsignalen, om det behövs. Sätta i batterierna 1. Ta ur minneskortet (om det sitter i). 2. Håll mätaren med undersidan mot dig. Avlägsna batterilocket genom att trycka ned fingergreppet och skjuta det åt sidan. 3. Sätt i två alkaliska batterier av typen AA/MN1500 (Duracell eller Procell). Kontrollera att du vänder polerna åt rätt håll när du sätter i batterierna. 4. Sätt tillbaka batterilocket genom att skjuta in det tills det knäpps fast. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 15 of 42

Ansluta patientkabeln Obs! 1. Välj lämplig bröstkabel och halsrem. Kabeln du väljer måste passa det antal kanaler som du valde när du skapade testet. 2. Rikta in märkena på kabelgreppet och mätaren och tryck in kontakten ordentligt i mätarens uttag tills den klickar på plats. Om det är svårt att sätta i kontakten kan du försöka vrida försiktigt på den medan du sätter i den. Du kan inte dra ut kontakten genom att dra i kabeln, utan endast genom att skjuta tillbaka metallhylsan, så det är osannolikt att patienten skulle råka koppla ur kabeln av misstag. Anslut ingen annan typ av kabel till mätaren. Anslut inte patientkabelns elektroder till någon annan elektriskt utrustning. Kontrollera tid och datum Mätaren har en inbyggd almanacka och klocka som används till att mäta tid och datum på minneskortet varje gång en inspelning görs. Därför måste du kontrollera att mätaren är inställd på rätt tid och datum. 1. Ta ur minneskortet (om det sitter i). 2. Tryck kort på inspelningsknappen och kontrollera tiden. Displayen stängs av automatiskt efter några sekunder. 3. Justera tiden om det behövs. Justera tid och datum Du kan justera almanackan och klockan på två sätt: genom att använda klockknappen som finns inuti batterifacket. genom att spara rätt tid och datum på minneskortet med programvaran Event ECG System. Så här justerar du tid och datum med klockknappen: 1. Ta ur minneskortet (om det sitter i). 2. Håll mätaren med undersidan mot dig. 3. Avlägsna batterifackets lock genom att trycka ned fingergreppet och skjuta det åt sidan. Klockknappen är den trekantiga knappen bredvid batterierna. 4. Tryck på inspelningsknappen. Tiden visas. 5. Genom att trycka på klockknappen kan du bläddra till den parameter som du vill ändra: Om du vill ändra... minut timme dag månad år Trycker du på klockknappen... en gång två gånger tre gånger fyra gånger fem gånger WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 16 of 42

Råd: Användarhandbok för Mini Holter Event ECG System 6. Ändra värdet på den valda parametern genom att trycka på inspelningsknappen. 7. Upprepa detta för alla parametrar du vill ändra. Obs! Om du ändrar minuterna först kan du bara ändra timme direkt efter det, inte datum. Om du också vill ändra datum måste du gå igenom sekvensen två gånger. 8. Tryck på klockknappen (upprepade gånger) tills tiden visas igen. De ändringar du har gjort sparas. 9. Sätt tillbaka batterifackets lock. Sekundvärdet ställs automatiskt in på noll varje gång tid eller datum ändras. Mätaren stängs av när det har gått mer än tio sekunder sedan den senaste knapptryckningen. Justera tid och datum genom att använda minneskortet och programvaran Event ECG System: 1. Sätt minneskortet i kortläsaren. 2. I menyn Verktyg väljer du Konfigurera inspelaren. Dialogrutan Konfigurera Recollect visas. 3. Sätt in ett tomt minneskort i läsaren. Klicka på Nästa. 4. Ställ in ett nära förestående datum och tid. Klicka på Nästa. 5. Sätt in kortet i mätaren. Klicka på Nästa. 6. Starta mätaren vid den angivna tiden (se avsnitt 0 Starta mätaren). Mätaren visar rätt tid och datum. Klicka på Nästa. 7. Klicka på OK. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 17 of 42

Justera nivån på ljudsignalen Mätaren har en ljudsignal som anger att den fungerar när displayen inte syns, till exempel när mätaren bärs under kläderna. Den fungerar bara i retrospektivt läge. När en inspelning initieras av patienten hörs en lång signal. Om mätaren stängs av på grund av ett fel (t.ex. låg batterispänning) hörs en serie korta signaler. Ljudsignalen kan ställas in på en av fyra nivåer. Nivå 0 är av, nivåerna 1 till 3 är olika typer av ljud. Så här justerar du nivån på ljudsignalen: 1. Ta ur minneskortet. 2. Håll mätaren med undersidan mot dig. 3. Avlägsna batterifackets lock genom att trycka ned fingergreppet och skjuta det åt sidan. Ljudsignalknappen är den halvcirkelformade knappen bredvid batterierna. 4. Tryck på inspelningsknappen. 5. Tryck på ljudsignalknappen en gång. Displayen visar den aktuella ljudnivån. 6. Tryck på inspelningsknappen upprepade gånger tills rätt nivå visas. Varje gång inspelningsknappen trycks in hörs en ljudsignal på den nya nivån (förutom vid nivå 0). 7. Tryck på ljudsignalknappen. Tiden visas. 8. Sätt tillbaka batterifackets lock. Obs! Mätaren stängs av när det har gått mer än tio sekunder sedan den senaste knapptryckningen. Ansluta mätaren till patienten Vid ett retrospektivt test bär patienten mätaren på sig oavbrutet under en viss tid. Därför måste du ansluta mätaren till patienten. Så här ansluter du mätaren till patienten: 1. Lägg mätaren i bärfodralet. Inspelningsknappen bör synas genom utstansningen i fodralet. Obs! Tryck inte på inspelningsknappen när du för in mätaren i fodralet. 2. Om du använder kabeln för två kanaler hänger du halsremmen kring patientens hals så att kabeloket får stöd. Detta förebygger signalartefakter som kan uppkomma då ledningarna drar i elektroderna. 3. Förbered patientens hud. Kontrollera att den är helt ren och torr så att elektroderna fäster ordentligt och sitter kvar under lång tid utan att irritera. 4. Placera elektroderna och fäst knäppanslutningarna på ledningarna på de platser som visas i bilderna. Obs! Använd elektroderna Medicotest VLC-00-S (och andra mjukgelstyper). Dessa elektroder ger bra resultat, speciellt när patienten är aktiv. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 18 of 42

En kanal: Två kanaler: SVART SVART GRÖN RÖD VIT RÖD 5. Kroka fast halsremmen i kabelokets avlastning så får kabeln stöd. På så sätt kan du slippa använda klistertejp. 6. Nu kan du starta mätaren. Starta mätaren Vid ett retrospektivt test bär patienten med sig mätaren hela tiden. Därför har du anslutit mätaren till patienten. Nu måste du starta mätaren så att en oavbruten EKG-loop spelas in. Så här startar du mätaren: 1. Tryck kort på inspelningsknappen. Mätaren testar automatiskt kvaliteten på patientanslutningen. Om anslutningen är bra: Mätaren visar... patientsymbolen (oavbrutet) Du ska... fortsätta till steg 2. hjärtslagsymbolen (blinkar vid varje hjärtslag) Om anslutningen är dålig: Mätaren visar... patientsymbolen (blinkande) Du ska... lösa problemen med anslutningarna. Så här löser du problem med anslutningarna: Kontrollera kontakten ledningarna elektroderna hudberedning När patientsymbolen slutar blinka är problemet löst. Obs! Mätaren visar symbolen om det är fel på kanal två. 2. Tryck kort på inspelningsknappen igen så avslutas kvalitetstestet och den retrospektiva övervakningen påbörjas. Mätaren visar nu följande symboler: WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 19 of 42

hjärtslagsymbol eller loopsymbol (retrospektivt test med en eller två kanaler) antal tillgängliga inspelningar 2.3 Spela in ett händelsetest Om du vill spela in ett test i händelseläge kan du följa samma steg som för inspelning av ett retrospektivt test. Följ instruktionerna på sid. 10 och framåt. Välj Händelseläge i stället för Retrospektivt läge. 2.4 Läsa in inspelningar När patienten har kommit tillbaka med mätaren måste du läsa in inspelningarna från minneskortet och överföra dem till datorn. När du har överfört dem till datorn kan du visa dem med systemet Mini Holter Event ECG. Så här läser du in inspelningar: 1. Ta ut minneskortet ur mätaren och sätt in det i kortläsaren som är ansluten till datorn. 2. Välj den patient som gjorde inspelningarna. 3. Från testlistan väljer du det test som inspelningarna hör till. Systemet Event ECG visar att testet pågår. 4. Klicka på Format > Läs in Data. Dialogrutan Läs In Data Från Minneskort visas. 5. Om du vill granska inspelningarna innan du överför dem till datorn klickar du på knappen Granska. 6. Klicka på knappen Läs in så överförs inspelningarna till datorn. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 20 of 42

Obs! Användarhandbok för Mini Holter Event ECG System Om du trycker på Avbryt förs inspelningarna inte över utan blir kvar på kortet. Om du trycker på Radera raderas inspelningarna (inte testinställningarna) från kortet. Inspelningarna förs inte över till datorn. 7. Nu kan du visa inspelningarna. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 21 of 42

3. Visa ett test från Event ECG-systemet 3.1 Visa ett test från Event ECG-systemet Så här visar du ett test från Event ECG-systemet: 1. Välj en patient. De tester som hör till den patienten visas i listan Test. 2. Välj vilket Event ECG-systemtest du vill visa Tester från Event ECG-systemet anges med. Event ECG-systemet startas automatiskt och inspelningarna visas i arbetsytan under fliken Inspelningar. anger att inspelningen gjordes av patienten. anger att inspelningen gjordes automatiskt vid en viss tidpunkt. Impedans och DC offset ger information om kvaliteten på patientanslutningen. 3. Du kan visa alla inspelningar eller en enda inspelning. Så här visar du alla inspelningar på samma gång: Klicka på fliken Översikt i arbetsytan. Så här visar du en inspelning i taget: 1. Välj den inspelning du vill visa. 2. Klicka på fliken Sekvens i arbetsytan. Inspelningen visas i detalj. Kvalitet på patientanslutning Mätaren Event ECG System mäter automatiskt patientanslutningens kvalitet (impedans och DS offset). Dessa mätningar görs och sparas i slutet av varje inspelning med en metod som rekommenderas av American Heart Association och Association for the Advancement of WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 22 of 42

Medical Instrumentation. När du läser in inspelningarna från minneskortet kan du visa anslutningskvaliteten för varje inspelning i dialogrutan Läs In Data Från Minneskort. Impedansen och DC offset visas också på utskrifter. DC offset Detta är spänningen mellan de två elektroder som används till att spela in varje EKG-kanal. Den mäts i millivolt (mv). DC offset ska helst vara noll, men små polariseringseffekter på grund av elektrodernas "halvcellspotential" är normala. Impedans Detta är den totala impedansen för de två kontaktytorna (per kanal) mellan huden och elektroderna samt effekten av eventuella avbrott i ledningarna eller anslutningarna. Den uttrycks i kiloohm (k) och mäts med en frekvens på 10 Hz. Bra anslutningskvalitet är beroende av låg impedans och lågt värde på DC offset: Hos de flesta patienter bör impedansen vara lägre än 50 k och DC offset lägre än 10 mv. Hos vissa patienter är det omöjligt att komma ned till dessa låga värden. Impedansen hos kvinnor är ungefär 50 % högre än hos män. Hög impedans, högre än 200 k, antyder en dålig kontakt mellan elektroden och huden. Såväl impedans som DC offset kan förbättras under de första minuterna efter att elektroden fästs, eftersom kontaktytan mellan huden och elektroden stabiliseras. Extremt hög impedans, högre än 1450 k, antyder att en elektrod har lossnat från huden eller att kabeln eller anslutningen har gått sönder. Hög impedans behöver inte med nödvändighet ge ett dåligt EKG. Den dåliga anslutning som den antyder gör dock inspelningarna mer mottagliga för störningar orsakade av externa elektriska källor eller patientrörelser. Såväl impedans som DC offset kan variera oförutsägbart med tiden, påverkade av temperatur, luftfuktighet och patientens aktivitet. Fliken Översikt Under fliken Översikt kan du visa alla inspelningar från ett test. Om du använder de vågräta och lodräta rullningslisterna kan du se alla kurvor helt. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 23 of 42

Så här visar du en inspelning i detalj: Dubbelklicka på den inspelningens kurva. Fliken Sekvens visas. Den visar inspelningen i detalj med början i den punkt som du dubbelklickade på. Funktioner under fliken Översikt: Förstora eller förminska inspelningarna (se avsnitt 0 för detaljerad information). Ställa in hastighet och sensitivitet (se avsnitt 0 för detaljerad information). Använda signalutjämning (se avsnitt 0 för detaljerad information). Fliken Sekvens Under fliken Sekvens kan du visa en enda inspelning på olika sätt. Du kan visa en detalj av inspelningen eller hela inspelningen. När du visar en inspelning i detalj visas alla använda kanaler. När du visar en hel inspelning visar du de använda kanalerna var och en för sig. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 24 of 42

Så här visar du en hel inspelning: Klicka på knappen Översikt längst upp på fliken. En kanals hela kurva visas. När två kanaler spelas in kan du välja en annan i listan Avledning längst upp till höger på fliken. Så här visar du en annan inspelning: Välj en inspelning i listan Inspelningar längst upp på fliken. Alternativt kan du använda pilarna till höger om listan för att bläddra genom testets inspelningar. Så här visar du alla inspelningar på samma gång: Klicka på fliken Översikt. Funktioner under fliken Sekvens: Förstora eller förminska inspelningarna (se avsnitt 0 för detaljerad information). Ställa in hastighet och sensitivitet (se avsnitt 0 för detaljerad information). Göra mätningar (se avsnitt 0 för detaljerad information). Lägga till en kommentar till en inspelning (se avsnitt 0 för detaljerad information). Använda signalutjämning (se avsnitt 0 för detaljerad information). Förstora eller förminska en EKG-inspelning Om du vill titta närmare på inspelningen kan du justera storleken på kurvan genom att förstora eller förminska. Så här kan du se inspelningen mer i detalj: Klicka på knappen Förstora i verktygsfältet. Så här kan du se en större del av inspelningen: Klicka på knappen Förminska i verktygsfältet. Så här återställer du funktionen förstora/förminska och återgår till kurvans standardstorlek: Klicka på Återställ storlek på Visa-menyn. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 25 of 42

Ställa in hastighet och sensitivitet Mini Holter Event ECG System har ett stort utbud av hastigheter och sensitivitetsnivåer. Du kan justera EKG-skalan genom att justera hastigheten och sensitiviteten. Så här ställer du in hastigheten: 1. På Visa-menyn pekar du på Hastighet och väljer ett värde -eller- 2. Välj hastigheten i listan (mm/s) i verktygsfältet. Så här ställer du in sensitiviteten: 1. På Visa-menyn pekar du på Sensitivitet och väljer ett värde. Ju lägre värde desto lägre kommer topparna i kurvan att bli. -eller- 2. Välj hastigheten i listan (mm/mv) i verktygsfältet. Göra mätningar När du visar en enstaka inspelning under fliken Sekvens kan du göra mätningar mellan två punkter. Så här gör du en mätning mellan två punkter: 1. Flytta hårkorsmarkören till mätningens startpunkt. 3. Dubbelklicka på startpunkten. Event ECG-systemet infogar en markering. 2. Flytta hårkorsmarkören till mätningens slutpunkt. 4. Dubbelklicka på slutpunkten. Event ECG-systemet ritar en linje mellan de två punkterna och visar de uppmätta värdena. Lägga till en kommentar till en inspelning Under fliken Sekvens kan du skriva in en kommentar om en enstaka inspelning. Så här lägger du till en kommentar: Börja skriva i området Inspelningskommentar längst ned i arbetsytan. Din kommentar sparas automatiskt. Använda signalutjämning När du visar ett EKG på en skärm kan signalen se hackig ut, speciellt när du förstorar ett komplex. Du kan använda signalutjämningen så att signalen får ett jämnare utseende. Signalutjämningen ändrar inte den faktiska signalen. Den påverkar bara sättet på vilket signalen visas på skärmen. Så här använder du signalutjämning: Klicka på Signalutjämning på Visa-menyn. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 26 of 42

3.2 Visa information om ett test Informationsfönstret ger dig alla typer av information om det EKG som för tillfället visas. Du kan se namnet på den ansvarige läkaren, namnet på sköterskan som spelade in EKG:et och eventuella kommentarer som matades in. Om du vill kan du lägga till kommentarer till testet. Så här visar du information om ett test: Klicka på knappen Info i verktygsfältet. Dialogrutan Information visas. Så här lägger du till en kommentar till ett test: 1. Klicka på knappen Info i verktygsfältet. Dialogrutan Information visas. 2. Klicka i fältet Kommentar och börja skriva. 3. Klicka på OK så sparas din kommentar. 3.3 Visa testinställningarna Du kan visa de testinställningar som ställdes in när testet skapades, t.ex. testtyp (retrospektivt eller händelse), antalet kanaler och inspelningstiden. Så här visar du testinställningarna: Klicka på Kortinställningar på Visa-menyn. Fönstret Kortinställningar visas. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 27 of 42

4. Tolka ett test 4.1 Ändra och bekräfta en tolkning Du kan ändra en tolkning i Tolkningsediteringen. Här kan du skriva in dina egna texter. Alternativt kan du välja och ange vanliga tolkningar med hjälp av uttrycksträdet. När du ändrar en tolkning, måste du bekräfta ändringen. I annat fall sparas inte dina ändringar. 1. Klicka på Tolkning på Verktyg-menyn. Tolkningsediteringen visas. 2. Börja skriva vid pekaren i den högra rutan. 3. Klicka på knappen Bekräfta så sparas dina kommentarer och du kommer tillbaka till testet. Så här ändrar och bekräftar du en tolkning med uttrycksträdet: 1. Klicka på Tolkning på Verktyg-menyn. Tolkningsediteringen visas. 2. Klicka på en av kategorierna i uttrycksträdet så visas alla möjliga uttryck för den kategorin. 3. Klicka på det uttryck i en kategori som du vill ta med i tolkningen. Uttrycket läggs till. 4. Om du vill radera ett uttryck från tolkningen, väljer du uttryckstexten och raderar den genom att trycka på BACKSTEGSTANGENTEN. 5. Klicka på knappen Bekräfta så sparas dina kommentarer och du kommer tillbaka till testet. Tips för när du ändrar och bekräftar en tolkning: Du kan automatiskt sätta in dagens datum och tid genom att klicka på knappen Datum/Tid. Du kan radera tolkningsediteringen genom att klicka på knappen Radera. Uttrycken i uttrycksträdet kan ändras. Fråga systemadministratören eller en återförsäljare efter nya eller ändrade uttryck. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 28 of 42

5. Skriva ut ett test 5.1 Om att skriva ut ett test Med systemet Mini Holter Event ECG kan du skriva ut EKG-inspelningar av ett test på vanligt papper med en bläckstråle- eller laserskrivare. Obs! Du kan skriva ut en inspelning i taget. Det är inte möjligt att skriva ut hela testet på samma gång. Utskriftsformat Systemet Mini Holter Event ECG kan skriva ut följande rapporter: Sekvens Fullständiga detaljer Översikt, 25 mm/s Översikt, 10 mm/s Översikt, 5 mm/s Inspelningar Översikt Varje rapport innehåller vyn och en rubrik som visar ytterligare information. Mer information om att skriva ut inspelningar finns i handboken till Workstation. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 29 of 42

6. Underhålla mätaren 6.1 Om att underhålla mätaren Nedanstående anvisningar beskriver hur du håller mätaren i gott skick: Ta ur batteriet när mätaren inte ska användas under en längre tidsperiod. När mätaren används ska den inte utsättas för temperaturer under 0 C eller över 45 C eller för direkt solljus under en längre tid. Försäkra dig om att mätaren inte förvaras vid temperaturer under 20 C eller över 65 C. Skydda mätaren mot vatten. Försök inte avlägsna mätarens kåpa. Om mätaren inte fungerar ska reparationerna utföras av tillverkaren eller en godkänd leverantör. Rengör mätarens fodral regelbundet. 6.2 Rengöra mätarens fodral Fodralet ska rengöras varje gång mätaren lämnas tillbaka av en patient så att risken för korsinfektioner minimeras. Så här rengör du mätarens fodral: Rengör mätarens utsida med en duk som fuktats med ett rengöringsmedel utan slipmedel. Obs! Sänk inte ned instrumentet i någon vätska. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 30 of 42

7. Anpassa Mini Holter Event ECG System 7.1 Om att anpassa Mini Holter Event ECG System Du kan anpassa systemet Event ECG efter dina egna önskemål. De funktioner som du kan anpassa finns i Arkiv > Inställningar > Recollect. Viktigt! När du ändrar inställningarna på fliken Allmänt ändras dessa bara på den dator som du för tillfället arbetar på. Andra datorer förblir oförändrade. 7.2 Event ECG System, inställningar - Allmänt, flik Använd fliken Allmänt när du vill anpassa de allmänna inställningarna av systemet Event ECG. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 31 of 42

Fliken Allmänt innehåller följande information: Kortläsare Utseende Färgscheman Rutlinjer Översikt Sekvens I denna lista kan du välja vilken drivenhet som minneskortläsaren ska vara ansluten till. Här kan du specificera enskilda färger till bakgrunden, rutlinjerna, rutpunkterna, signalerna och typsnittet som används för EKG-visningen. Klicka på färgen när du vill välja en annan färg. I denna lista kan du välja mellan ett antal fördefinierade färgformat. I denna lista kan du välja utseende på det rutnät som EKG-inspelningarna ska visas i. Du kan antingen utelämna rutnätet, använda linjer för att visa rutnätet eller visa ett fullt rutnät. Med detta alternativ kan du bestämma hur många rader EKG-signaler som ska visas under fliken Översikt. Ju fler rader som visas desto mindre behöver du bläddra horisontellt. Med detta alternativ kan du bestämma hur många rader EKG-signaler som ska visas under fliken Sekvens. Ju fler rader som visas desto mindre behöver du bläddra horisontellt. 7.3 Event ECG System - inställningar fliken Uppkoppling Använd fliken Uppkoppling när du vill ställa in de tröskelvärden som mätaren ska använda då den testar kvaliteten på patientanslutningen. När mätaren är ansluten till patienten testar den kvaliteten på anslutningen. Mätaren kontrollerar om impedansen och DC offset är godtagbara. Mätaren behöver ett tröskelvärde då den avgör detta. Du kan ställa in detta tröskelvärde under fliken Uppkoppling. Tröskelvärdena sparas sedan på minneskortet och läses av mätaren när den kontrollerar anslutningens kvalitet. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 32 of 42

Som standard är tröskelvärdet för impedansen 800 kohm och tröskelvärdet för DC offset 80 mv, både för retrospektivt läge och händelseläge. Dessa är de rekommenderade värdena. Du kan ändra dessa värden genom att välja andra värden från listorna. Nästa gång ett nytt test skapas sparas de ändrade inställningarna på minneskortet. 7.4 Event ECG System - inställningar Utskrift, flik Under fliken Utskrift väljer du de rapporter som du vill använda för funktionen Utskrift av förvalda format. Fliken Utskrift innehåller följande information: Utskriftsformat Rutnät Översiktsavledning Utskrift efter inläst mätdata Utskrift efter bekräftad tolkning Här kan du välja de format som du vill skriva ut när du använder funktionen Utskrift av förvalda format. Du kan välja flera format. I denna lista kan du välja de rutlinjer som ska användas vid utskriften av de förvalda formaten. I denna lista kan du välja vilken standardavledning som visas i vyn och utskriften Översikt. Om detta alternativ valts skrivs resultaten ut automatiskt när mätdata läses in från minneskortet. Programvaran skriver ut de format som du valde i området Utskriftsformat. Om detta alternativ valts skrivs resultaten ut automatiskt när tolkningen av testet har bekräftats. Programvaran skriver ut de format som du valde i området Utskriftsformat. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 33 of 42

7.5 Kortstatus Kortstatus visar de minneskort som för tillfället används, de patienter mätarna är tilldelade och tider när inspelningarna startades. Så här visar du kortstatus: Klicka på Kortstatus på Verktyg-menyn. Kortstatus visas. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 34 of 42

8. Installera systemet Mini Holter Event ECG Systemet Mini Holter Event ECG utgörs av fyra delar: mätaren Event ECG System, programvaran som körs på datorn, minneskortet SRAM som EKG-data spelas in på samt minneskortläsaren. Innan du kan starta inspelning miniholter måste du: installera minneskortläsaren om detta inte är en inbyggd del av datorn. konfigurera programvaran. konfigurera minneskortet. sätta in kortet i mätaren Event ECG System. 8.1 Minneskortläsare På de flesta bärbara system kan de inbyggda PC-kortsocklarna användas till minneskorten Mini Holter Event ECG System HeartCard. Om du inte använder en bärbar dator kan det bli nödvändigt att installera en extern PC-kortläsare. Welch Allyn Cardio Control BV stöder aktivt kortläsaren till den externa parallellporten OmniDrive och USB-kortläsaren OmniDrive PRO. Instruktioner om hur du installerar drivenheten finns i den information som medföljer drivenheten. När du har installerat kortläsaren bör du anteckna den drivenhetsbokstav som operativsystemet har tilldelat denna kortenhet. Denna information är nödvändig vid konfigurering av programvaran Event ECG System. 8.2 Konfigurera Welch Allyn Mini Holter Event ECG System När du har kontrollerat att kortläsaren finns måste du konfigurera Welch Allyn Mini Holter Event ECG System. Så här konfigurerar du Welch Allyn Mini Holter Event ECG System för användning med kortläsaren: 1. Starta Welch Allyn Mini Holter Event ECG System. 2. På Arkiv-menyn klickar du på Inställningar och sedan på Recollect. 3. Ställ in PC-kortets drivenhetsbokstav på den bokstav som kortläsaren tilldelades av operativsystemet. 4. Klicka på OK så sparas inställningarna. 8.3 Formatera HeartCard-minneskort Under följande omständigheter kan det vara nödvändigt att formatera HeartCard-kortet: 1. Kortet har tidigare använts med programvaran Recollect 2.03 eller äldre. 2. Kortets reservbatteri har bytts ut. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 35 of 42

Så här formaterar du ett HeartCard-kort: 1. Sätt in kortet i kortläsaren. 2. Starta Recollect format utility, som installerades i gruppen Cardio Control i startmenyn. Programmets namnlist anger vid vilken drivenhetsbokstav HeartCard-kortet förmodas finnas. 3. Ange den kortidentifiering som ska programmeras på kortet. Identifieringen kan vara vilken text som helst. Se bara till att kortet lätt kan kännas igen med den text du använder och att alla kort som du använder har olika kortidentifieringar. 4. Klicka på Starta så påbörjas formateringsprocessen. WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 36 of 42

9. Felsökning När jag använder Format utility kan jag inte ställa in inspelningstiden så att den motsvarar storleken på kortet. Den faktiska storleken kan variera något från den storlek som anges på kortet, t.ex. ett 90-minuterskort kan i verkligheten vara ett 88:53-kort o.s.v. Kontrollera om rubriken i Format utility visar korrekt drivenhetsbokstav. Kortläsarens faktiska drivenhetsbokstav kan hittas med Utforskaren. Om du vill ställa in korrekt drivenhetsbokstav i menyn WACP-inställningar öppnar du Recollect-inställningar, fliken Allmänt. Är kortformatering med Recollect Format utility samma sak som formatering med Windows formateringsprogram? Windows formateringsprogram lägger in en ny datastruktur på kortet detta ska normalt inte behövas och bör undvikas. I vissa fall (speciellt med Windows XP) kan detta göra kortet olämpligt för användning med Recollect-mätaren. Recollect Format utility skapar en fil som kallas Recollect.bin på kortet. I denna fil sparas EKG-inspelningarna. Detta gör det möjligt för dig att reservera en viss mängd plats på kortet. Patientsymbolen blinkar nästan varje gång en mätning utförs (vilket betyder att elektrodkvaliteten inte är bra), trots att anslutningarna testades vid initieringen och befanns vara godtagbara. Om elektroderna sitter fast under en längre tid kan anslutningen bli dålig på grund av svettning. Om detta händer ofta kan du kontrollera om lämpliga långtidselektroder används, om huden förbereds ordentligt och om tröskelvärdena för DC offset och impedans är för lågt inställda. Om patientsymbolen blinkar redan vid initieringen kontrollerar du följande: Förbereddes huden ordentligt? Är patientkabeln i gott skick (visuell kontroll)? Förs kabelanslutningen in i mätaren korrekt (den måste klicka på plats när du för in den)? Är tröskelvärdena för DC offset och impedans för lågt inställda? WACPW/MHO/SWE Rev. 01 Version 1.5.0 Page 37 of 42

Bilaga: Använda mätaren Mini Holter Event ECG System Instruktioner till patienten 1. Retrospektivt test 2. Händelsetest med en kanal 3. Händelsetest med två kanaler

Använda mätaren Event ECG System retrospektivt test Håll mätaren i gott skick Du kommer att bära denna mätare under en tid. Se till att mätaren hålls i gott skick genom att följa nedanstående instruktioner: Utsätt inte mätaren för temperaturer under 0 C eller över 45 C. Utsätt inte mätaren för direkt solljus under en längre tid. Skydda mätaren mot vatten. Försök inte ta bort kåpan från mätaren. Om den går sönder kontaktar du sjukhuset. Göra en inspelning 1. Håll inspelningsknappen nedtryckt. 2. Släpp upp knappen när det gröna ljuset tänds. Om ljudsignalen är påslagen hörs en lång signal. När det gröna ljuset släcks är inspelningen avslutad. Mätaren återgår till att visa antalet tillgängliga inspelningar och fortsätter som förut, färdig för nästa inspelning. Obs! Om inspelningsknappen trycks ned igen för tidigt blir början av nästa inspelning tom. När ett kort är fullt hörs ljudsignalen och mätaren stängs av. Byta batterier Vid detta test spelar mätaren oavbrutet in EKG. På grund av detta räcker inte batterierna särskilt länge. Du måste byta ut båda batterierna när mätaren visar denna signal: Mätaren stängs av automatiskt ungefär åtta timmar efter att varningen har börjat visas. Ta inte ur minneskortet! 1. Håll mätaren med undersidan mot dig. Ta bort batterilocket genom att trycka ned mot fingergreppet och föra locket åt sidan. 2. Ta ur de gamla batterierna. Byt ut dem mot två alkaliska batterier av typen AA/MN1500. Kontrollera att du sätter i dem med polerna åt rätt håll. 3. Sätt tillbaka batterilocket genom att skjuta in det tills det fastnar. 4. Tryck på inspelningsknappen en gång när ljudsignalen sätter igång. Byta ut minneskortet Om du behöver en stor serie inspelningar har du fått mer än ett minneskort. När ett kort är fullt måste du byta ut det. Obs! Ta inte ur minneskortet direkt efter att den sista mätningen utförts. Mätaren behöver några sekunder på sig att spara inspelningen. 1. Fatta tag i det utstickande minneskortet och dra ordentligt i det. 2. Sätt in det nya kortet i mätaren (observera pilen). Tryck in kortet hela vägen.

Använda mätaren Event ECG System recorder händelsetest (en kanal) Håll mätaren i gott skick Du kommer att bära denna mätare under en tid. Se till att mätaren hålls i gott skick genom att följa nedanstående instruktioner: Utsätt inte mätaren för temperaturer under 0 C eller över 45 C. Utsätt inte mätaren för direkt solljus under en längre tid. Skydda mätaren mot vatten. Försök inte ta bort kåpan från mätaren. Om den går sönder kontaktar du sjukhuset. Sätta i batterierna Vid detta test använder du inte mätaren särskilt ofta. Därför är det bättre att du inte låter batterierna sitta kvar i mätaren. Ta ut dem efter en inspelning och sätt i dem igen när du vill göra en inspelning. Ta inte ur minneskortet! 1. Håll mätaren med undersidan mot dig. Ta bort batterilocket genom att trycka ned mot fingergreppet och föra locket åt sidan. 2. Sätt i två alkaliska batterier av typen AA/MN1500. Kontrollera att du sätter i dem med polerna åt rätt håll. 3. Sätt tillbaka batterilocket genom att skjuta in det tills det fastnar. 4. Tryck på inspelningsknappen en gång när ljudsignalen sätter igång. Göra en inspelning 1. Ta bort elektroderna från remsan och tryck fast en elektrod på insidan av varje handled: svart på vänster vitt på höger 2. Håll inspelningsknappen nedtryckt. 3. Släpp upp inspelningsknappen när det gröna ljuset tänds. Försök att slappna av med händerna och mätaren i knät. 4. När det gröna ljuset släcks är inspelningen klar. Ta bort elektroderna och sätt tillbaka dem på remsan. Ta ut batterierna ur mätaren. Obs! Du behöver inte koppla ur kabeln från mätaren. Du ska dock inte linda den runt mätaren eftersom detta kan göra att den går sönder. Du kan inte göra en ny inspelning förrän mätarens display blir tom. Byt ut elektroderna efter 10 användningar, eller tidigare om de inte fastnar ordentligt längre. Byta ut minneskortet Om du behöver en stor serie inspelningar har du fått mer än ett minneskort. När ett kort är fullt måste du byta ut det. Obs! Ta inte ur minneskortet direkt efter att den sista mätningen utförts. Mätaren behöver några sekunder på sig att spara inspelningen. 1. Fatta tag i det utstickande minneskortet och dra ordentligt i det. 2. Sätt in det nya kortet i mätaren (observera pilen). Tryck in kortet hela vägen.