Sveriges ambassad/ Schwedische Botschaft kulturinfo april April 2014

Relevanta dokument
Nachrichten auf Deutsch

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

301 Tage, Deutschland

Nachrichten auf Deutsch

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Sveriges ambassad - Schwedische Botschaft kulturinfo maj Mai 2014

Sveriges ambassad/ Schwedische Botschaft kulturinfo mars März 2014

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

301 Tage, Deutschland

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011

Ja, es ist ein Platz, wo oft Veranstaltungen sind, das heißt, man kann sich hier mit Freunden treffen...

Logik für Informatiker

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

301 Tage, Deutschland

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss.

Türkisch für Anfänger

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.

Türkisch für Anfänger

TYSKA. Unsere Hitliste. Musik & Co. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

301 Tage, Deutschland

Tala: die Schule und der Stundenplan. Skriva: kennen lernen (träna perfekt) Drama: Levon lernt Svetlana kennen

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Eine haarige Verwandlung

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon

Nachrichten auf Deutsch

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

Deutsche Hits. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Geschäftskorrespondenz

Diagnostiskt prov för Tyska I

Ich rufe Sie morgen um zehn an!

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Buske Sprachkalender SCHWEDISCH 2016

Aspekte zur Character Semantik

ARBETSBLAD TYSKA. Musik PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: SÄNDNINGSDATUM:

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Lektion. 1Hej! Vad heter du? Sprachkurs Schwedisch, Buch 2012 Hueber Verlag, Ismaning, ISBN

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar.

Musik für jede Laune. Sag s mir!

Personligt Brev. Brev - Adress. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Türkisch für Anfänger

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Jurtor-by på JUVENGÅRD

4 Fritid. 1 De tycker om att gå på restaurang. a Skriv under bilderna! Schreiben Sie unter die Bilder: Was machen die Personen?

TYSKA, KORT LÄROKURS

Geschäftskorrespondenz Brief

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Tyska

Türkisch für Anfänger

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Deutsche Grammatik, Achte Klasse

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Und täglich grüßt das Murmeltier Min dag som murmel Einleitung Lektion 16: Und täglich grüßt das Murmeltier... 2

TY 7. Skriv läxan här: 2 Svaga/Starka verb i presens. 3 Auf der Post. 4 Ackusativobjekt /möchten/verb i presens 5-6 Am Kiosk. 7 PROV! Am Donnerstag!

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Grammatikübungsbuch Schwedisch

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 6. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind.

SCHWEDISCHER HERBSTSSALON OKTOBER 2015

301 Tage, Deutschland

Präpositionen. efter. från. von: beim Passiv zur Angabe des Urhebers Tavlan är målad av en svensk konstnär.

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Bewerbung Anschreiben

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

Sektionsreise 2017 Göteborg. Sprachführer Schwedisch

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Dra streck mellan det tyska uttrycket och den korrekta översättningen. Två av översättningarna blir över.

Die Deutsche Schule Stockholm

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Schweiz kvinnlig rösträtt

Sveriges ambassad - Schwedische Botschaft kulturinfo juni Juni 2014

Sveriges ambassad - Schwedische Botschaft kulturinfo juni Juni 2014

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

2. Vad handlar avsnittet om? Läroplanen säger: Förstå och tolka innehållet i talat språk ( ). 3. Ord och fraser

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 3. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Optioner Options Optionen

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 2. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Skrivning i fonetik. För Tyska kl Namn: Personnummer:

Transkript:

Sveriges ambassad/ Schwedische Botschaft kulturinfo april 2014 - April 2014 Hej! Var hittar man data-hackers och högljudda punk-rockerskor i en och samma svenska desserthimmel, eller snarare på samma festivalaffisch? Helt rätt, det är ännu en gång dags för kulturfestivalen SCHWEDEN WOCHEN som i år äger rum för sjätte gången! Elva partners står för ett mångfacetterat program. Vid sidan av alla kulinariska höjdpunkter och de omtyckta filmpremiärerna, finns även nya band eller rese- och litteraturtips att upptäcka. Rutinerade SCHWEDEN WOCHEN- vänner kan intyga att just dessa små upptäckter ofta utgör det lilla körsbäret på gräddklicken under festivalen. SCHWEDEN WOCHEN äger rum mellan den 1 april 18 maj. Det fullständiga programmet finns under http://www.swedenabroad.com/bern och på facebook: https://www.facebook.com/#!/schwedenwochen Hej! Wo finden sich Computer-Hacker und laute Punk-Rockerinnen gemeinsam im schwedischen Dessert- Himmel, bzw. auf derselben Festivalaffiche? Ja genau, es ist wieder soweit das Kulturfestival SCHWEDEN WOCHEN findet dieses Jahr zum sechsten Mal statt und die 11 Programmpartner stehen für ein breites Programm. Neben vielen kulinarischen Höhepunkten und den beliebten Filmpremieren, gibt es auch wieder neue Bands zu entdecken und von Reise- und Literatur-Tipps der Experten und Expertinnen zu profitieren. SCHWEDEN WOCHEN-Routiniers wissen, dass oft gerade diese feinen Entdeckungen das Sahnehäubchen des Festivals ausmachen. Die SCHWEDEN WOCHEN finden dieses Jahr vom 1. April bis 18. Mai statt. Das vollständige Programm finden Sie unter: http://www.swedenabroad.com/bern und eine Facebook-Gruppe unter: https://www.facebook.com/#!/schwedenwochen (Schweden Wochen började med premiären av Anna Odell s film Återträffen på bio Riffraff i Zürich, foto Fredrik Sandberg, Scanpix)

KONSERTER/ KONZERTE Big Fox St. Gallen, 3/4, Oya Bakom namnet Big Fox gömmer sig musikern Charlotta Perers som debuterade i slutet av 2011 på Indie-labeln Hybris. År 2012 bjöd First Aid Kit in Big Fox som förband på sin Sverigeturné och nu senast gavs den nyaste skivan Wow ut, producerad av Fredrik Karlsson (Solander). Fans av Cat Power, Feist eller Regina Sektor kan glädja sig åt att Big Fox nu kommer till Oya i St. Gallen för en show i Schweiz. Mer info under: http://www.bigfox.se och http://oya-bar.ch/events/event.php?id=207. Hinter dem Namen Big Fox versteckt sich die Musikerin Charlotta Perers, deren Debut Ende 2011 auf dem schwedischen Indie-Label Hybris erschienen ist. Im 2012 wurde Big Fox von First Aid Kit als Vorband für ihre Schweden-Tour eingeladen und kürzlich erschien das neuste, von Fredrik Karlsson (Solander) produzierte Werk Wow, welches die Schwedin bei ihrer einzigen Schweizer Show im St. Galler Oya präsentieren wird. Für Fans von Cat Power, Feist und Regina Spektor. Für weitere Informationen: http://www.bigfox.se und http://oyabar.ch/events/event.php?id=207. (Big Fox, foto zvg) Marianne Racine-Granvik Zürich, 11/4 Europa, Englischviertelstrasse 42 (mit/ med Rodrigo Botter Mayo) Baden, 16/4, Stanzerei (mit/ med Tuliaisia 2) Marianne-Racine-Granvik är född och uppvuxen i Haparanda men lever nu i Zürich och är för närvarande aktiv inom ett flertal musikaliska projekt. Mer info hittar man under: http://www.racinevoc.ch/agenda.php Die in der nordschwedischen Stadt Haparanda geborene und in Zürich lebende Marianne-Racine-Granvik ist in mehreren musikalischen Projekten aktiv. Für weitere Informationen: http://www.racinevoc.ch/agenda.php Loreen Zürich, 15/4, Mascotte Svenskan med marockansk-berbiska rötter har gjort en klassisk casting-show karriär, sjungit som bakgrundsångerska och närvarat vid så gott som varje svensk musikshow. Till slut kom så genombrottet vid Eurovision Song Contest 2012 i Baku: Sweden 12 Points! Vinnarhiten Euphoria katapulterades snabbt upp på musiklistornas förstaplats i 18 länder. Vad många i Schweiz kanske inte vet är att Loreen deltagit i TV-serien Sápmi Sessions. Projektet går ut på att två musiker som aldrig arbetat ihop tidigare träffas på en avlägsen plats

i norra Sverige och arbetar på en ny gemensam låt i tre dagar. Loreen samarbetade med jojk-sångerskan Ingá- Máret Gaup-Juuso. Till Schweiz kommer Loreen endast för en konsert i den lilla, men desto atmosfärstarkare lokalen Mascotte i Zürich. För mer information se: http://www.loreen.se/, http://www.mascotte.ch/nu/events/event_details/3194 och för Sápmi-Sessions: http://www.svt.se/sapmi-sessions/20-jan. Die Schwedin mit marokkanisch-berberischen Wurzeln durchlief eine klassische Casting-Show-Karriere, sang backing vocals und in TV-Produktionen und war zudem bei fast jeder schwedischen Musikshow präsent. Und so hiess es dann am Eurovision Song Contest 2012 in Baku: Sweden: 12 Points! Die Sieger-Single Euphoria schoss nach dem Sieg in 18 Ländern auf Platz 1 in den Charts. Was vielleicht in der Schweiz weniger bekannt ist: Loreen nahm auch in der TV-Serie Sapmi Sessions teil. Bei diesem Projekt treffen sich jeweils zwei Musiker, die vorher nicht zusammengearbeitet haben, in einer abgelegenen Gegend in Nordschweden und arbeiten während drei Tagen an einem neuen, gemeinsamen Song. Loreens traf auf die Jojk-Sängerin Ingá-Máret Gaup- Juuso. In der Schweiz wird die Schwedin nun für ein einziges Konzert im vergleichsmässig kleinen, aber sehr feinen Zürcher Mascotte auftreten. Für weitere Informationen: http://www.loreen.se/, http://www.mascotte.ch/nu/events/event_details/3194 und zu den Sapmi-Sessions: http://www.svt.se/sapmisessions/20-jan. (Loreen, foto zvg) Goodnight Circus Banco, 8/4, Teatro di Banco Locarno, 9/4, Cantina Canetti Luzern, 10/4, Treibhaus Baden, 11/4, Royal Zürich, 12/4, El Lokal Bern, 15/4, Ono Goodnight Circus är ett vilt kollektiv som består av amerikanska, spanska och svenska musiker. Cirkus och cabaret blir blandat med en portion punk, ost europeiska melodier och Swing-element influerade av Django Reinhardt. Goodnight Circus intar definitivt en något mer oberoende och tvärgående position inom de återuppståndna stilarna Lindy-Hop, Swing och Charleston. För vidare information: http://goodnightcircus.com/goodnight_circus/home.html

Goodnight Circus ist ein wildes Kollektiv bestehend aus amerikanischen, spanischen und schwedischen Musikern. Zirkus und Cabaret wird mit einer Portion Punk, osteuropäischen Melodien und von Django Reinhardtbeeinflussten Swing-Elementen vermengt. Goodnight Circus nehmen definitiv eine etwas eigenständigere und quere Position im momentanen Wiederaufleben von Charleston, Lindy-Hop und Swing ein. Für weitere Informationen: http://goodnightcircus.com/goodnight_circus/home.html (The Goodnight Circus, foto http://ghettoagency.com/bands/goodnight-circus/) Blues Pills Zürich, 19/4, Mascotte Det svenska bandet Blues Pills med sångerskan Elin Larsson i spetsen, blandar på ett enastående vis Aretha Franklin, Led Zeppelin, Fleetwood Mac, The Cream, Jimi Hendrix och Janis Joplin och bandets EP n finns redan på allas läppar. Mascotte i Zürich fasthåller att programmet lovar en psykedelisk och blues-soul inspirerad classic-rock show med inspiration från de stora förbilderna. Mer information finns under: http://www.bluespills.com/ och http://www.mascotte.ch/nu/events/event_details/3024 Die schwedische Band Blues Pills um die Sängerin Elin Larsson vermischt auf einzigartige Weise Aretha Franklin, Led Zeppelin, Fleetwood Mac, The Cream, Jimi Hendrix und Janis Joplin und ist mit ihren EPs bereits in aller Munde. Ihr Programm verspricht eine psychedelisch und blues-soul angehauchten Classic-Rock Show im Sinne der großen Vorbilder, wie das Zürcher Mascotte ganz richtig schreibt. Für weitere Informationen: http://www.bluespills.com/ und http://www.mascotte.ch/nu/events/event_details/3024 Tiger Bell Bern, 20/4, ISC Tiger Bell är projektet av musikerna Lotta Wennström, Lisa Löfgren, Canan Rosén och Lovisa Thurfjell som levererar medryckande punk-musik. Tre av bandmedlemmarna kommer ursprungligen från Luleå men bor numera i Stockholm. Under hösten 2013 gav sig bandet ut på en fem veckor lång turné i Europa och om denna ges snart en dokumentär ut under namnet Go Get It. Den som verkligen vill njuta av dessa damers punk-rock bör dock bege sig till ISC, där bandets enda konserten i Schweiz kommer att äga rum. Filmtrailern finner man här: http://vimeo.com/89099711 och mer information: http://www.tigerbell.com/ och http://www.isc-club.ch.

Packende Punk-Rock Songs liefern Tiger Bell, das Projekt der Musikerinnen Lotta Wennström, Lisa Löfgren, Canan Rosén und Lovisa Thurfjell. Drei der Bandmitglieder stammen ursprünglich aus Luleå, sind mittlerweile jedoch in Stockholm ansässig. Im Herbst 2013 tourte die Band während fünf Wochen durch Europa. Eine Film- Dokumentation erscheint demnächst unter dem Titel Go Get It. Um den Punk-Rock der Damen aber so richtig geniessen zu können, empfiehlt sich sicherlich der Gang ins ISC, wo das einzige Schweizer Konzert von Tiger Bell stattfinden wird. Für den Film-Trailer: http://vimeo.com/89099711 und weitere Informationen: http://www.tigerbell.com/ und http://www.isc-club.ch. (Tiger Bell, foto zvg) Lisa & The Lips Zürich, 21/4, El Lokal Deras hemstäder är Los Angeles, Stockholm och Madrid och även om detta nu inte är ett 100% svenskt fenomen vill vi ändå kort rikta uppmärksamheten till detta nya projekt av damen med den stora rösten Lisa Kekaula (Bellrays). Tillsammans med musiker från Sverige (bl.a. Henrik Widen vid keyboard och Vibraphone), Spanien och USA har Lisa spelat in ett förstklassigt R n B-Soul-Funk-Punk-Garagerock-album. Kritiker kallar det en urkraft och vi tilläger live-tips!. För mer information: http://lisaandthelips.com/?utm_source=giordano.ch&utm_medium=email&utm_campaign=26-03- 2014+Vorschau+M%C3%A4rz+April&utm_content=Mailing_7409696 und http://www.ellokal.ch. Als Heimatstadt geben sie Los Angeles, Stockholm und Madrid an und auch wenn dies nun kein 100% schwedisches Erzeugnis ist, sollte hier kurz die Aufmerksamkeit auf dieses neue Projekt der stimmgewaltigen Lisa Kekaula (Bellrays) gelenkt werden: Zusammen mit Musikern aus Schweden (u.a. Henrik Widen an den Tasten und am Vibraphone), Spanien und den USA hat Lisa ein R n B-Soul-Funk-Punk-Garagenrock-Album erster Güte aufgenommen. Kritiker nennen es eine Urgewalt, wir würden anfügen Live-Tipp!. Für weitere Informationen: http://lisaandthelips.com/?utm_source=giordano.ch&utm_medium=email&utm_campaign=26-03- 2014+Vorschau+M%C3%A4rz+April&utm_content=Mailing_7409696 und http://www.ellokal.ch.

EF Zürich, 21/4, Alte Kaserne 2013 firade bandet sitt 10-åriga jubileum och släppte samtidigt sitt fjärde album Ceremonies. EF lyckas med att övertyga publiken som lika väl kan bestå av skäggiga Indie-rockare, Metalheads med båda fötterna på jorden och anspråksfulla Post-rockare. De klarade också av att få sin musik att låta tung men samtidigt ömtålig. Deras kärlek till melodierna sträcker sig som en röd tråd genom deras kompositioner som blir stöttad av stråkinstrument, blåsinstrument, piano och synthesizer. Denna gången är också Magnus Lindberg (Cult of Lina) ansvarig för produktionen. För vidare information: http://efmusic.se/ och http://www.altekaserne.com/eventsdetail/items/ef.html.html. Im 2013 feierte die Band aus Göteborg ihr 10-jähriges Bestehen und veröffentlichte gleichzeitig ihr viertes Studioalbum Ceremonies. EF gelingt der Spagat, sowohl bärtigen Indie-Rockern als auch bodenständigen Metalheads und anspruchsvollen Post-Rockern zu gefallen. Ihre Musik schafft es, gleichzeitig schwer und zerbrechlich zu klingen. Ihre Liebe zur Melodie zieht sich wie ein roter Faden durch ihre Kompositionen, welche beinahe orchestral von Streichern, Bläsern, dem Piano und Synthesizern getragen werden. Auch dieses Mal steht Magnus Lindberg (Cult of Lina) für die Produktion. Für weitere Informationen: http://efmusic.se/ und http://www.altekaserne.com/events-detail/items/ef.html.html. (EF, foto zvg) Lova (feat. Marc Rossier) Köniz, 24/4, Rossstall (Lova & Band) Mattstetten, 26/4, Schlössli (Lova Trio) Winterthur, 27/4, Esse-(Lova Trio) Biglen, 28/4, Kulturfabrik (Lova & Band) När schweizaren Marc Rossier (Little Venus, Lunik) fick höra den svenska sångerskan Lova för första gången drog han genast i alla spakarna på en gång för att inleda ett samarbete. Tillsammans arbetade man så fram olika arrangemang av svenska sånger, tog sig an Rossiers egna kompositioner och skrev nytt. Resultatet är ett flerspråkigt, mångfacetterat program med en nordisk touch. Mer info finns att hitta under: http://www.muehlehunziken.ch/programm/programmdetail/eventid/355/?no_cache=1

Als der Schweizer Marc Rossier (Little Venus, Lunik) die schwedische Sängerin Lova erstmals hörte, setzte er umgehend alle Hebel in Bewegung, um eine Zusammenarbeit zu ermöglichen. Gemeinsam erarbeiteten die beiden in der Folge Arrangements schwedischer Songs, adaptierten Rossier-Kompositionen und schrieben neues Material. Daraus resultiert ein abwechslungsreiches, mehrsprachiges Programm mit nordischem Timbre. Für weitere Informationen: http://www.muehlehunziken.ch/programm/programmdetail/eventid/355/?no_cache=1 The Flower Kings Pratteln, 28/4, Z7 1994 publicerade gitarristen Roine Stolt ett soloalbum med titeln The Flower King. Stolt, som redan under 70-talet var aktiv i bandet Kaipa, samlade ihop en liten skara av musiker för inspelningen av albumet, som i anslutning också gemensamt turnerade under namnet The Flower Kings. Detta var början av retro-prog bandet, som inspireras av klassisk 70-tals progressiv rock och som numera har blivit ett begrepp inom genren. För vidare information: http://www.flowerkings.se/ och http://www.z-7.ch/start.php. Im Jahr 1994 veröffentlichte der Gitarrist Roine Stolt ein Soloalbum mit dem Titel The Flower King. Stolt, der bereits in den 1970er Jahren in der Band Kaipa aktiv war, versammelte für die Aufnahme des Albums eine kleine Schar von Musikern, die anschliessend auch gemeinsam unter dem Namen The Flower Kings tourte. Dies war der Anfang der Band, die als Retro-Prog-Band an den klassischen Progressive Rock der 1970er Jahre anschliesst und mittlerweile zu einem festen Wert innerhalb des Genres geworden ist. Für weitere Informationen: http://www.flowerkings.se/ und http://www.z-7.ch/start.php. FILM Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand Flera städer och biografer, verschiedene Schweizer Städte und Kinos Baserad på den internationella bestsellern av Jonas Jonasson med över en million sålda exemplar i Tyskland, Schweiz och Österrike. Filmen berättar historien om den svenske pensionären Allan Karlsson, som flyr från ålderdomshemmet på sin 100-års dag. Därmed börjar en bisarr odyssé som under vilkens gång en elefant dam spelar en bärande roll. Regi: Felix Herngren. För vidare information: http://www.cineman.ch/ Basierend auf dem internationalen Bestseller von Jonas Jonasson mit über einer Million verkaufter Exemplare in Deutschland, der Schweiz und Österreich, erzählt der Film die Geschichte des schwedischen Rentners Allan Karlsson, der an seinem 100. Geburtstag aus seinem Altersheim flüchtet und damit eine skurrile Odyssee beginnt, in deren Verlauf die Begegnung mit einer alten Elefantendame eine tragende Rolle spielt. Regie: Felix Herngren. Für weitere Informationen: http://www.cineman.ch/ (Filmplakat, Foto zvg)

Svenska filmer på Cinématte Bern/ Schwedische Filme in der Cinématte Bern Bern, olika datum/ verschiedene Daten, Cinematté Cinématte sedan länge trogen partner av Schweden Wochen har i år äran att i kooperation med ambassaden och Svenska Filminstitutet presentera en del schweiziska filmpremiärer. Däribland tre dokumentärfilmer, bland annat TPB AFK The Pirate Bay Away from Keyboard. Aktuella ämnen som filesharing, frihet på nätet, upphovsrätt, napster, crowdfunding, eller downloads behandlas i filmen. Premiären ägde rum på Berlinalen år 2013 och sedan dess har filmen visats flitigt på festivaler runt om. Nu finns den alltså som schweizisk premiär under Schweden Wochen. Vidare filmer: Avalon, Regie: Axel Petersén Future My Love, Regie: Maja Borg Call Girl, Regie: Sven Nordin Big Boys Gone Bananas, Regie: Fredrik Gertten Palme, Regie: Maud Nycander & Kristina Lindström Mer information om alla filmer finner man under: http://www.cinematte.ch (Future My Love, foto http://www.futuremylove.com) Die Cinématte ein langjähriger Partner der Schweden Wochen präsentiert dieses Jahr in Zusammenarbeit mit der Botschaft und dem Schwedischen Filminstitut gleich mehrere Schweizer Filmpremieren. Unter den Filmpremieren befinden sich drei Dokumentarfilme, darunter TPB AFK: The Pirate Bay Away from Keyboard. Aktuelle Themen wie Filesharing, Freiheit im Netz, Urheberrecht, Napster, Crowdfunding oder Downloads kommen im Film zur Sprache. Die Premiere fand 2013 an der Berlinale statt. Seither wurde der Film auf vielen Festivals gezeigt und läuft nun im Rahmen der Schweden Wochen erstmals in der Schweiz im Kino. Weitere Filme im Rahmen der Schweden Wochen: Avalon, Regie: Axel Petersén Future My Love, Regie: Maja Borg Call Girl, Regie: Sven Nordin Big Boys Gone Bananas, Regie: Fredrik Gertten Palme, Regie: Maud Nycander & Kristina Lindström Für weitere Informationen zu sämtlichen Filmvorstellungen: http://www.cinematte.ch

Neue Kurzfilme aus Schweden: Sweden Up and Coming Bern, 8/4, Cinématte Zürich, 9/4, Riffraff Luzern, 10/4, Bourbaki Detta års utgåva av kortfilm nätterna blev för första gången sammanställt av Andreas Fock från Svenska Filminstitutet. Regissören Peter Modestij är programvärd. För vidare informationer: http://www.cinematte.ch/component/ohanah/sweden-up-and-coming-neue-schwedische-kurzfilme?itemid=, http://www.riffraff.ch/kino/105795/sweden-up-coming.html och http://kinoluzern.ch/kino/105795/sweden-upcoming.html. Die diesjährige Ausgabe der Kurzfilmnächte wurde erstmals von Andreas Fock vom Schwedischen Filminstitut zusammengestellt. Regisseur Peter Modestij führt ins Programm ein. Für weitere Informationen: http://www.cinematte.ch/component/ohanah/sweden-up-and-coming-neue-schwedische-kurzfilme?itemid=, http://www.riffraff.ch/kino/105795/sweden-up-coming.html und http://kinoluzern.ch/kino/105795/sweden-upcoming.html. (Whaled Women, foto zvg) Återträffen av Anna Odell Återträffen von Anna Odell På diverse schweiziska biografer/ diverse Schweizer Kinos ab 17/4 För sin film Återträffen har Anna Odell skrivit manus, regisserat och spelat huvudrollen. Allt på en gång och framförallt för första gången. Den schweiziska förpremiären ägde rum på biografen Riffraff i Zürich, som en del av Schweden Wochen den 1 april. Filmen kommer att visas från den 17 april på ett flertal schweiziska biografer. För mer information: http://www.filmcoopi.ch/filmreel-reunion-de_ch.html Für ihren Film Återträffen (The Reunion) hat die schwedische Künstlerin Anna Odell das Drehbuch geschrieben, Regie geführt und die Hauptrolle gespielt. Die Schweizer Vorpremiere im Rahmen der Schweden Wochen und in Anwesenheit von Odell und dem Schwedischen Botschafter fand am 1. April im Zürcher Kino Riffraff statt. Der Film startet am 17. April offiziell in den Schweizer Kinos. Für weitere Informationen: http://www.filmcoopi.ch/filmreel-reunion-de_ch.html

MAT/ KULINARIK Svenska desserter på Apfelgold/ Schwedische Dessertkreationen im Apfelgold Bern, 1/4 18/5, Apfelgold, Bonstettenstrasse 2 Den vackra lokalen Apfelgold bjuder under Schweden Wochen på två klassiskt svenska dessertkreationer om dagen, bredvid det sedvanligt läckra utbudet av Torta della Nonna eller Schoggibombe. Vi ser framemot kanelbullar, äppelkaka, kladdkaka, -men framförallt mot semlan! Denna blev förövrigt efter smakprov av schweiziska dessert-experter krönt till den svenska bakkonstens Rolls Royce. Bara det borde vara skäl nog för ett Apfelgold-besök. Info: http://www.apfelgold.ch Das schmucke Lokal Apfelgold wird während der Schweden Wochen neben seinen Klassikern wie Torta della Nonna und der Schoggibombe täglich zwei typisch schwedische Dessertkreationen anbieten. Wir freuen uns auf Kanelbullar, Äppelkaka und Kladdkaka und ganz speziell auf die herrlichen Semlor, welche von Schweizer Dessert-Experten nach erstmaliger Degustation ganz klar als Rolls Royce der schwedischen Backkunst betitelt wurden. Grund genug also für einen Abstecher ins Apfelgold. Für weitere Informationen: http://www.apfelgold.ch (Kanelbullar, foto Tina Stafrén, imagebank.sweden.se) Kulinarische Köstlichkeiten von Spitzenkoch Håkan Thörnström 24/4 18/5, flera Globus filialer/ verschiedene Globus Filialen Under Schwedenwochen skämmer Globus bort sina kunder med utsökta specialiteter från Sverige. Håkan Thörnström, stjärnkocken som ansvarade för kungens 60årskalas och nobelmiddagen år 2006, står för kreationen av läckerheterna. I Göteborg driver Thörnström sin restaurang Thörnströms kök som även utmärkts med en Michelin-stjärna. I Globusrestaurangerna i Zürich, Bern, Luzern och Basel erbjuds sex olika rätter och filialerna på Bellevue, Zürich Bahnhofstrasse och i Genève bjuder på smörgåsar à la Sverige. Mer information: http://www.globus.ch Während der Schweden Wochen verwöhnt Globus seine Kundinnen und Kunden mit ausgewählten Spezialitäten aus Schweden. Die kulinarischen Köstlichkeiten wurden vom Schweden Håkan Thörnström kreiert. Der Spitzenkoch war bereits für das Geburtstagsessen zum sechzigsten Jahrestag des schwedischen Königs und das Nobelpreisdinner 2006 verantwortlich. Er betreibt sein eigenes Restaurant Thörnströms kök in Göteborg, welches mit einem Michelin-Stern ausgezeichnet wurde. Globus bietet jeweils sechs Gerichte in seinen bedienten Restaurants in Zürich, Bern, Luzern und Basel an, sowie eine Auswahl von acht smörgåsar in den Filialen am Bellevue, der Zürcher Bahnhofstrasse und in Genf. Für weitere Informationen: http://www.globus.ch

UTSTÄLLNINGAR/ AUSSTELLUNGEN Gustav Hellberg: Grupputställning i Interlaken Interlaken, 22/3 18/5, Kunsthaus Interlaken Den svenska konstnären Gustav Hellberg deltar under våren i grupputställningen Stadt Einrichten Stadt Berichten Stadt Ausrichten ( Inreda en Stad Berätta om en Stad Inrikta en Stad ), som sker i samarbete med Kunsthaus Interlaken. Utställningen äger rum i Kunsthaus, men även på offentliga platser i Interlaken. För mer information: http://www.gustavhellberg.com und http://www.kunsthausinterlaken.ch. Der schwedische Künstler Gustav Hellberg nimmt im Frühjahr an der Gruppenausstellung Stadt Einrichten Stadt Berichten Stadt Ausrichten teil, welche in Zusammenarbeit mit dem Kunsthaus Interlaken stattfindet. Die Ausstellung findet sowohl im Kunsthaus selber, als auch an öffentlichen Orten auf Stadtgebiet statt. Für weitere Informationen: http://www.gustavhellberg.com und http://www.kunsthausinterlaken.ch ÖVRIGT/ WEITERES Fredrik Rydman s Swan Lake Zürich, 25/3 6/4, MAAG Genève, 8/4 13/4, Théâtre du Léman Den svenske dansaren och koreografen Fredrik Rydman har tagit Tschaikowskis klassiker Schwanensee och tolkat den på ett helt nytt sätt, så att balett möter street dance. Ansvarig för ljuset är Linus Fellbom och Emma Westerberg, som både tidigare har arbetat för artister som Björk och Rufus Wainwright. Rydman är en pendlare mellan hög- och populärkultur och har själv dansat en gång i Schwanensee. Idag arbetar koreografen inom musical, teater och var till exempel också ansvarig för koreografin på Schlagerfestivalen i Malmö. För mer information: http://www.swanlake-show.ch. Der schwedische Tänzer und Choreograph Fredrik Rydman verwandelt mutig den Tschaikowski-Klassiker Schwanensee in eine Tanzshow, in der Street Dance auf Ballett treffen. Zuständig für die Lichtshow sind Linus Fellbom und Emma Westerberg, welche beide bereits mit Künstlern wie Björk oder Rufus Wainwright gearbeitet haben. Rydman, der selber früher auch im Schwanensee getanzt hat, pendelt geschickt zwischen Hoch- und Populärkultur. Der Choreograf arbeitet heute regelmässig mit Musical und Theater und war auch zuständig für die Choreografie am Eurovision Song Contest in Malmö. Für weitere Informationen: http://www.swanlake-show.ch. (Swan Lake Reloaded, foto zvg)

Vorträge: Reisetipps und Bilder vom Spezialisten Bern, 3/4, Apfelgold, 20:00 Uhr Bern-Liebefeld, 10/4, 24/4, Landhaus Liebefeld, 18:00 Uhr Martin Wäger är specialist på Sverige och Norden i alla dess former och arbetar för researrangören ag traveltrend i Bern. Han är som lyckligast när han får besöka den höga Norden, i jobbet eller privat. Mest fascinerar honom den typiskt svenska kombinationen av natur och kultur och hur den rika svenska historien med sina medelålders små städer och slott liksom flyter in i den varierande svenska naturen. Wäger har förberett spännande föredrag (på tyska) för Schweden Wochen. För reservationer på Apfelgold: schnouse(at)apfelgold.ch eller i Landhaus Liebefeld: info(at)landhaus-liebefeld.ch Martin Wäger, der Referent des auf Schweden und die nordischen Länder spezialisierten Reiseveranstalters ag traveltrend in Bern, schätzt sich glücklich, das Land immer wieder bereisen zu dürfen. Am meisten fasziniert ihn die Verbindung von Natur und Kultur und wie die reiche schwedische Geschichte mit mittelalterlichen Städtchen und prächtigen Schlössern in die unterschiedlichsten Landschaften einfliesst. Auch für die Schweden Wochen hat Wäger wieder spannende Vorträge (in deutscher Sprache) vorbereitet. Für Reservationen im Apfelgold: schnouse(at)apfelgold.ch und im Landhaus Liebefeld: info(at)landhaus-liebefeld.ch. 1:a Swiss Handball Cup med deltagande av Sverige 1. Schweizer Handball-Cup mit schwedischer Teilnahme Lausanne, 5 6. April, Malley Till helgen anordnas en fyranationsturnering i handboll till förmån för handikappidrott. Det svenska herrlandslaget med ett OS-silver i bagaget kommer att ta sig an lag från Schweiz, Kroatien och Spanien. Medlen ska oavkortat komma föreningen Rafroball tillgodo samtidigt som den schweiziska handbollssporten främjas. För mer info: http://www.swisshandballcup.ch/ och http://www.rafroball.ch/ Der in Lausanne stattfindende Swiss Handball Cup hat, neben der Förderung des Handballs auch die Sensibilisierung der Öffentlichkeit für den Behindertensport zum Ziel. Das Schwedische Team - olympischer Vize- Meister - wird gegen hochkarätige Gegner aus der Schweiz, Kroatien und Spanien antreten. Alle Einnahmen des Swiss Handball Cups gehen an den Verein Rafroball. Für weitere Informationen: http://www.swisshandballcup.ch/ und http://www.rafroball.ch/. (Swiss Handball-Cup, foto http://www.swisshandballcup.ch) Föredrag: Från Frukostklubben till Hylands Hörna Zürich, 10/4, Svenska Kyrkans församlingshem, Kurvenstr. 1 (på svenska/ in schwedischer Sprache) I sitt föredrag (på svenska) kommer Sven-Erik Gunnervall att informera om hur radio och TV underhöll oss decennierna närmast efter kriget. I alla samhällen spelar media en avgörande roll i hur ett samhälle byggs upp, hur vi informeras, och vilken bild vi får av oss själva och omvärlden. När det svenska folkhemmet efter kriget byggdes vidare var radion och senare TV viktiga verktyg. Gunnervall kommer i sitt föredrag att belysa alla dessa aspekter på ett spännande, men också underhållande vis. Föredraget är organiserat av SKANDAC i samarbete med Svenska kyrkan. Vidare information: http://www.skandac.ch. Anmälan senast tisdag 2014-04-08 till Åke Nordström: ake.nordstroem@bluewin.ch eller tel. 056 245 67 60.

In seinem Vortrag (in schwedischer Sprache) wird Sven-Erik Gunnervall über die Rolle von Radio und TV kurz nach dem Krieg sprechen. Jede Generation hat ihre Medien, welche eine tragende Rolle in der Information spielen, aber auch dazu beitragen, wie eine Gesellschaft sich und ihre Umwelt sieht. Im Fall von Schweden waren die Medien zudem ein wichtiges Werkzeug beim Aufbau des folkhemmet. Gunnervall wird in seinem Vortrag all diese Aspekte auf spannende aber auch unterhaltende Weise beleuchten. Der Vortrag wird von SKANDAC (Skandinavischer Akademischer Club) in Zusammenarbeit mit der Svenska Kyrkan organisiert. Weitere Informationen unter http://www.skandac.ch. Anmeldungen bis 8. April an Åke Nordström: ake.nordstroem(at)bluewin.ch oder Tel. 056 245 67 60. (Monark/ Nornan-reklam, foto http://sanktolofs.blogspot.se) Boka redan nu följande/ Vorschau: KONSERTER/ KONZERTE INVSN (feat. Dennis Lyxzén) Bern, 4/5 (ISC) Information: http://www.isc-club.ch Cult of Luna Luzern, 5/5, Schüür Information: http://www.cultofluna.com Mamma Mia! (Musical) Basel, 13/5 8/6, Musical Theater Information: http://www.musical.ch/veranstaltungen/-/mamma-mia-13.05.-08.06.2014/das-musical/musical

Goat Düdingen, 30/5, Bad Bonn Kilbi Information: http://goatsweden.blogspot.ch/ Solander St. Gallen, 28/5, Oya Aarau, 29/5, KIFF Information: http://solander.se/ The Hives Neuchâtel, 12/6, FestiNeuch Luzern, 21/7, Blue Balls Festival (KKL) Information: http://www.thehivesbroadcastingservice.com (The Hives, foto zvg) Friska Viljor Hüntwangen, 12/7, Sound Circle Festival Information: http://www.friskaviljor.net MAT/ KULINARIK Anna-Lottas Affär Schwedische Spezialitäten am Zürichsee Stäfa/ Zürich, 6/5 9/5, Anna-Lottas Affär Anna-Lottas Affär, affären för svenska specialiteter, är ett himmelrike för alla vars hjärta bultar för typiskt svenska utsöktheter. Sill och lax, salt smör, ost, kaviar, blåbärs- och nyponsoppa är bara några av alla de delikatesser som finns att inhandla. Mellan den 6-9 maj bjuds det dessutom inom ramen för Schweden Wochen på kafferep. Naturligtvis med sju sorters kakor. Mera information för den sugne: http://www.anna-lotta.com

Anna-Lottas Affär, das Geschäft für schwedische Spezialitäten, ist ein wahres Eldorado für alle Liebhaberinnen und Liebhaber von typisch schwedischen Köstlichkeiten: Hering und Lachs bekannter Marken, gesalzene Butter, Käse, Kaviar, Heidelbeerund Hagebuttensuppe sind nur einige der angebotenen Spezialitäten. Vom 6. 9. Mai findet jeweils im Rahmen der Schweden Wochen eine traditionelle schwedische Kaffeerunde statt. Kafferep med sju sorters kakor (Kaffekränzchen mit sieben Sorten Keksen) nennt sich der Anlass vielversprechend. Für weitere Informationen und die genauen Zeiten: http://www.annalotta.com. (7 sorters kakor/ 7 Keckssorten, här från Jonassons Bageri & Konditori Gotland, foto www.gotlandstips.se) ÖVRIGT/ WEITERES Tove Janssons 100-årsdag/ Tove Janssons 100. Geburtstag Genève, 7/5, församlingslokal/ Versammlungslokal, Rue Sénebier 8 Information: http://www.svenskakyrkan.se/schweiz (Janssons mest kända böcker: Mumintrollen, foto Mooming Characters Ltd) Bokbasar/ Büchermarkt Lausanne, 10/5, församlingshemmet/ Versammlungslokal, Avenue de Cour 32 Information: http://www.svenskakyrkan.se/schweiz Ur Astrid Lindgrens värld/ Aus der Welt von Astrid Lindgren Lausanne, 20/5, församlingshemmet/ Versammlungslokal, Avenue de Cour 32 De bekanta berättelserna av Astrid Lindgren blir framförda av barn i form av sång. Projektet är organiserat av svenska kyrkan i Lausanne. För vidare information: http://www.svenskakyrkan.se/schweiz Die bekannten Geschichten von Astrid Lindgren werden von Kindern gesanglich umgesetzt. Ein Projekt organisiert von der Svenska Kyrkan in Lausanne. Für weitere Information: http://www.svenskakyrkan.se/schweiz

MÅNADENS KULTURTIPS/ KULTURTIPP DES MONATS Månadens kulturtips kommer från Anna Ehgartner, praktikant på Sveriges Ambassad i Bern Der Kulturtipp des Monats kommt von Anna Ehgartner, Praktikantin auf der Schwedischen Botschaft in Bern. Alltför väl känner jag till känslan av äventyrslust eller hemlängtan som pirrar till i magen när man hör om landet man tillbringade en längre semester i, eller kanske rentav bodde eller studerade i, eller bara förälskade sig i en smula. Oavsett om man nu förälskat sig i människorna (hur många har inte upptäckt ett land genom kärlek..?), maten, eller skorna (jag gläder mig var gång jag kan ursäkta ett nytt skoköp med att man faktiskt ska köpa användbara souvenirer), har vi alla vårt alldeles egna skäl till att förälska oss i ett land. I Sverige finns både människor att förälska sig i, fantastisk nordisk Cuisine (gottegrisar finner med fördel lösgodis), eller alldeles äkta träskor. Detta vet Schwedenstube med besked; en sällan informativ hemsida med all tänkbar information om och kring Sverige. Även jag som svensk finner här fakta jag inte ens visste att jag ville veta och jag kan varmt rekommendera sidan till alla som går i Sverigetankar. Just innan en längre resa, eller kanske en flytt, är koncis och allsidig information oumbärlig. Sidan hittas under: http://www.schwedenstube.de/ Zu gut kenne ich das Gefühl des Fern- oder Heimwehs, nach einem Land, in dem man vielleicht mal länger Urlaub gemacht hat, etwa studiert oder gelebt hat, oder in das man sich einfach verliebt hat. Ob in die Menschen (wer hat nicht schon aus Liebe ein anderes Land entdeckt?), das Essen, oder die Schuhe (es freut mich jedes Mal, wenn ich meine Vorliebe für Schuhe mit dem Vorwand des Kaufes eines nützlichen Souvenirs begründen darf), - es findet meist ein jeder seinen eigenen Grund, ein Land ins Herz zu schliessen. Schweden bietet sowohl Menschen zum Verlieben, brillante nordische Cuisine (für den gottegris auch ausreichen godis ), und ganz besondere Holzschuhe. Dies weiss auch die Schwedenstube ; eine selten aufschlussreiche Homepage mit allen erdenklichen Informationen zu und über Schweden. Auch ich als Schwedin finde hier Fakten, von denen ich gar nicht wusste, dass ich sie wissen möchte, und empfehle die Homepage wärmstens jedem, der Reise- oder andere Pläne rund um Schweden schmiedet. Gerade vor einer längeren Reise oder einem Umzug ist gebündelte und vielseitige Information sehr hilfreich. Man findet sie unter: http://www.schwedenstube.de/

UMEÅ EUROPAS KULTURHUVUDSTAD 2014 UMEÅ - EUROPAS KULTURHAUPTSTADT 2014 Från urbefolkningskultur till klimatforskning, utvecklingen av dataspel, eller de nyaste trenderna inom pop- och rockmusik: allt finns i Umeå, med sin enorma kreativa och kulturella drivkraft. Det kommande året kantas av diverse utställningar, festivaler och event, alla vilka tydligt speglar stadens kreativa mångsidighet. I enlighet med det samiska kalenderåret har staden valt att dela in sitt kulturprogram i åtta årstider. Vi å vår sida har valt ut åtta programpunkter och kommer att presentera dessa under året som fortskrider. Von der Kultur der Urbevölkerung über Klimaforschung und Computerspiel-Entwicklung bis zu den neusten Popund Rockmusik-Trends: Umeå besitzt eine enorme kreative und kulturelle Antriebskraft. Das Programmjahr setzt sich dann auch aus verschiedenen Ausstellungen, Festivals und Events zusammen, welche die ganze kulturelle Vielfalt dieser kreativen Stadt spiegeln sollen. Auf der Grundlage des Samischen Kalenderjahres wurde das Programm der Kulturhauptstadt in acht Jahreszeiten unterteilt. Wir haben pro Jahreszeit einen Programmpunkt ausgewählt und werden diesen jeweils für Sie etwas näher präsentieren. Årstiden vårvinter: Gijrradálvvie (28/2 29/4) - Jahreszeit Frühlingswinter: Gijrradálvvie (28/2 29/4) Årstiden Gijrradálvvie är uppvaknandets årstid: solljuset tilltar, istapparna smälter så sakta och under det ännu tjocka snötäcket början längtan om liv att vakna till. Renarna börjar snart att röra sig mot de ytor fria från snö dit de återvänder varje år och som troget bjuder dem och deras kalvar näring. Die Jahreszeit Gijrradálvvie ist die Jahreszeit des Erwachens: Das Sonnenlicht wird stärker, die Eiszapfen beginnen zu schmelzen und unter der immer noch dicken Schneedecke, beginnt sich die Sehnsucht nach Leben zu regen. Die Rentiere werden sich bald in Richtung der schneefreien Flecken bewegen, an die sie jedes Jahr wieder zurückkehren und die ihnen und ihren Kälbern Nahrung bieten. Programmpunkt: Utställning Made in Sápmi. Utställningen presenterar aktuella samiska hantverk och design, och visar nya och äldre objekt ur ett kulturhistoriskt perspektiv. Utställningen vill ge de samiska hantverkarna en röst och dokumentera deras kunskaper om material, traditioner och produktion. Utställningen visas på Västerbottens museum till och med den 18 maj.

(foto http://www.ajtte.com) Ausstellung Made in Sápmi : Die Ausstellung präsentiert aktuelles Sami-Handwerk und Design und zeigt neue und ältere Gegenstände in einer kulturhistorischen Perspektive. Die Ausstellung möchte den samischen Handwerkern eine Stimme geben und dokumentiert deren Kenntnisse des Materials, der Tradition und der Herstellung. Die Ausstellung wird bis zum 18. Mai im Västerbottens museum gezeigt. Für weitere Informationen/ för vidare info: Gijrradálvvie: http://issuu.com/umea2014/docs/gijrradalvvie_english Ausstellung: http://umea2014.se/sv/evenemang/made-in-spmi/ Vi är mycket tacksamma för tips om kommande evenemang med svenskanknytning, eftersom alla arrangemang inte kommer till ambassadens kännedom. Om du känner någon som vill vara med på listan för e-postutskick, skicka då gärna e-postadressen till oss. Wir freuen uns über alle Hinweise und Tipps zu schwedischen Kulturevents in der Schweiz und nehmen diese gerne hier im Kulturbrief auf (nur öffentliche Anlässe). Falls Sie den elektronisch und monatlich verschickten Kulturbrief jeweils regelmässig erhalten möchten, teilen Sie uns bitte Ihre e-mail-adresse mit. Med vänliga hälsningar, mit freundlichen Grüssen, Karin Feusi med Anna Ehgartner och Ulrika Glück, Sveriges ambassad i Bern Karin Feusi Kulturreferentin Embassy of Sweden Bundesgasse 26 3011 Berne Phone:+41 31 328 70 08 E-mail: karin.feusi@gov.se