Manöverkontakter Bruksanvisning
Introduktion Specialkontakter används till att styra datorer, rullstolar,kommunikationshjälpmedel, omgivningskontroll och andra tekniska hjälpmedel som är vanliga i ett hem, på en skola eller på en arbetsplats. Vid hjälp av t.ex. Falck 5700 Kari StyrBox eller/och en leksakskabel kan de flesta vanliga tekniska hjälpmedel kontaktstyras. Specialkontakter finns i en mängd varianter: -Fotstyrda -Arm/hand/finger styrda -Huvudstyrda -Röststyrda -Ögonstyrda -Muskelstyrda Hur man använder en manöverkontakt Rulla ihop kabeln separat vid packning/lagring Respektera maxgränsen för belastning. (Se tabell nästa sida) Hur man INTE använder en manöverkontakt Rulla inte ihop kabeln runt manöverkontakten. Dra inte i kabeln. Doppa inte manöverkontakten i vatten. Använd inte lösningsmedel till rengöring. Överbelasta inte kontaktanslutningen. Öppna inte eller försök inte att reparera kontakten. Utsätt aldrig manöverkontakten för extrem värme/kyla. 2
12V DC max. 50mA 30V DC max 30mA 30V DC max 100mA 30V DC max 1A Tabell över maximal belastning för kontakterna Artikenr. Produkt. 6287xx Knappen T5710, 20, 50, 60, 72 X 6286xx Maxiknappen T5610, 50, 60 X 628807 Rund kontakt m.färg CUP T5807 X 628808 Rund kontakt m.färg MiniCUP T5808 X 628020 MiniJoystick med tryck T5018 X 628820 Mjuk kuddkontakt, Soft T5820 X 628830/34 Flat Ytkontakt T5830-T5834 X 628840 Tipp kontakt T5840 X 628850 MicroLätt kontakt T5850 X 628860 Huvudkontakt T5860 X 628865 Grepp T5865 X 628875 KuddKontakt, Pillow T5875 X 628790 Joggle T5460 X 628400 Takåskontakt X 628810 Kvadratisk kontakt T5810 X 628800 Plattformskontakt T5800 X 628805 Rund Plattformskontakt T5805 X 628100 Sug/blåskontakt kort, T5100 X 628780/82 Trigger T5510, T5520, T5560 X 628855 Flex T5855 X 628108 5-kontaktsplatta T5018 X 101020 TCL Eyeblink switch X 101048 TCL Foot switch X 101047 TCL Click switch X 101051 TCL Air Pad switch X 101056 TCL Suck/Puff switch X 462901 Jelly Bean Twist X 628510 Falck 5702 Muskelstyrd kontakt, se separat bruksanvisning 462902 Big Red Twist X 3
Kopplingsschema Enfunktionskontakt 3,5 mm hane Tvåfunktionskontakt Val Jord Val Jord Kontrolll l Flerfunktionskontakt Kontroll 3,5 mm Stereo hanjack Upp Ned 1 2 9-pins hona D-sub Vänster Höger Välj 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gemensam 4
Övergångar och möjligheter Med hjälp av övergång 620341 kan en tvåfunktionskontakt fungera som två enfunktionskontakter. Med hjälp av övergång 620342 kan två enfunktionskontakter fungera som en tvåfunktionskontakt. Med hjälp av övergång 620342 kan två enfunktionskontakter fungera som en tvåfunktionskontakt. Med hjälp av övergång 620354 kan en flerfunktionskontakt fungera som fem enfunktionskontakter. 5
Manöverkontakter Big Red-kontakt Jelly Bean-kontakt Specs-kontakt MaxiKnappen Knappen Rund Kontakt MicroLättKontakt T5850 HuvudKontakt T5860 Grepp Kontakt T5865 Sug/blåsKontakt T5100 MiniJoystick T5020 Fästen Stor trekant 621 915 Liten trekant 621 929 Liten rund 621 907 Rund mont. platta 620 906 Rund mont. platta 620 906 Rund mont. platta T 5945 Universalled T 5970 "U"-fäste T 5950 Fäste för Sug/blåsKontakt T 5970 "U"-fäste Monteringsarmar Universal stativ 621 952 Slim Armstrong 621 910 Svanhals 33 cm T 5931 Rör ½ x40 cm T 5976 Rör L-böjd ½ x 65 cm T5980 Rör 30 böjd ½ x 30 cm T 5981 Fundament Monteringsmöjlighete r Kardborre Ultrastick Skruvas fast T 5945 Universalled, 1/2" T 5948 Universalled, 1/2" fäste till rullstol e.l. T 5954, för fäste 1/2" rör till bord e.l. T 5940 Bordsfäste MANÖVERKONTAKTSMATRIS 6
Ändring av frontlock Manöverkontakterna Jelly Bean och Big Red levereras med utbytbara frontlock. Frontlocket lossnar genom att skruva av det moturs. Ett nytt frontlock fästes genom att skruva det medurs. 7
Säkerhet och underhåll Ta bort ev. skyddsöverlägg med påskrift «Remove protective coating before use» så att detta inte kan sväljas av den/de som ska använda manöverkontakten. Testa med jämna mellanrum att manöverkontakten och den tilkopplade utrustningen fungerar. Se för övrigt sidan 2 under «Hur man INTE använder en manöverkontakt». Hjälpmedlet kan rengöras med en trasa, lätt fuktad i rengöringsmedel och vatten, får ej sänkas ned i vatten. När hjälpmedlet ska kasseras, skall det behandlas som specialavfall eller returneras till din leverantör. Abilia har utarbetat riskanalys för produkten i enlighet med NS-EN 14971 for Medisinsk utstyr. Produktens bruksanvisning och tekniska specifikation är utarbetad med tanke på säkerhetsvärderingarna som är gjorda i detta dokument. Vid idrifttagning och dagligt bruk av produkten är det alltid viktigt att tänka på säkerheten. Det är inte möjligt i en bruksanvisning att beskriva alla sätt man inte får bruka produkten på. Om ni är osäkra på om ni har idriftagit eller installerat produkten korrekt bör ni ta kontakt med er leverantör. Abilia AB är inte ansvarig för eventuella skador, följdskador eller förlust som följer av bruk, fel bruk, bristfällig uppföljning, fel inställning, fel inkoppling eller liknande. Abilia AB:s ekonomiska ansvar är i alla tilfällen begränsat till värdet av själva produkten. Version: Maj 2010 Abilia AB, Kung Hans väg 3, Sollentuna, Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden Phone +46 (0)8-594 694 00 Fax +46 (0)8-594 694 19 info@abilia.se www.abilia.se 8