Nr 291 Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Sjökartedirektör ÅKE MAGNUSSON Redaktör: Sjökapten SVANTE HÅKANSSON Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Marknad 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 954 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se/ufs Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. LFV Tryck i Norrköping 2010 ISSN 0346-3591
Nr 291 2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 7 6108 (T) 13 7 6109 (T) 14 7 6110 (T) 15 42 6102 (T) 3 61 6114 (T) 9 74 6108 (T) 13 74 6109 (T) 14 74 6110 (T) 15 111 6107 (T) 10 511 6102 (T) 3 512 6102 (T) 3 515 6102 (T) 3 533 6092 4 533 6093 5 534 6093 5 611 6001 6 612 6001 6 616 6114 (T) 9 712 5845 12 821 6066 (T) 13 822 6108 (T) 13 839 6110 (T) 15 1131 6107 (T) 10 5331 6092 4 6141 6095 7 6141 6115 (T) 8 6142 6112 (T) 6 6142 6115 (T) 8 6163 6114 (T) 9 9211 6105 16 9321 6111 18
3 Nr 291 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 19 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Norra Kvarken / The Quark * 6102 (T) Sjökort/Chart: 42, 511, 512, 515 Sverige. Norra Kvarken. Västra Kvarken. V om Holmön. Förbud mot brytande av isränna. Tidpunkt: Längst t.o.m. den 15 maj 2010 Isränna får inte brytas i farleden genom Västra Kvarken. Anledningen till förbudet är att färjelinjen mellan fastlandet och Holmön under vintern trafikeras av hydrokopter och skoter. V om Holmön 63-50N 20-49E Bsp Bottenhavet N 2009/s36, s37 Sweden. The Quark. Västra Kvarken. W of Holmön. Ice-breaking prohibited. Time: No longer than 15 May 2010 It is prohibited to break the ice between the island Holmön and the mainland. W of Holmön 63-50N 20-49E Länsstyrelsen Umeå.
Nr 291 4 Bottenhavet / Sea of Bothnia * 6092 Sjökort/Chart: 533, 5331 Sverige. Bottenhavet. Söderhamn. Långrör. Nya ensfyrar etablerade. In till oljehamnen i Långrör har en ny enslinje och nya ensfyrar etablerats. Enslinjens bäring= 249,6 Nedre fyren: Långrör nedre Q R 2M Lyshöjd: 10,3 m Dagmärke: Röd rektangulär tavla Övre fyren: Långrör övre Oc R 6s 2M Lyshöjd: 13,0 m Dagmärke: Röd rektangulär tavla Inför Långrör nedre, Q R a) 61-15,987N 17-10,026E Långrör övre, Oc R 6s b) 61-15,960N 17-09,876E Bsp Bottenhavet S 2009/s20, s38 Sweden. Sea of Bothnia. Söderhamn. Långrör. New leading lights established. New lights and a new leading line have been established in the oilharbour at Långrör. Bearing for the leading line= 249,6 Front light: Långrör Q R 2M Elevation: 10,3 m Daymark: Red rectangular board Rear light: Långrör Oc R 6s 2M Elevation: 13,0 m Daymark: Red rectangular board Insert Långrör front, Q R a) 61-15,987N 17-10,026E Långrör rear, Oc R 6s b) 61-15,960N 17-09,876E Sjöfartsverket Gävle.
5 Nr 291 * 6093 Sjökort/Chart: 533, 534 Sverige. Bottenhavet. N om Gävlebukten. N och O om Eskön. Klubbstenarna och Skommarhällan. Ändring av fågelskyddsområden. Fågelskyddsområden vid Klubbstenarna och Skommarhällan har ändrats enligt sjökortsbild. Klubbstenarna ca 60-47,6N 17-23,7E Skommarhällan ca 60-49,4N 17-19,0E Bsp Bottenhavet S 2009/s24, s25, s26, s27 Länsstyrelsen Gävle.
Nr 291 6 Norra Östersjön / Northern Baltic * 6001 Sjökort/Chart: 611, 612 Sverige. Norra Östersjön. Stockholms N skärgård. NV om Högmarsö. Stora Stensholmen. Djupkurvor justeras. Djupredovisningen mellan öarna Stora och Lilla Stensholmen justeras enligt bild. Stora Stensholmen 59-39,68N 18-48,29E Bsp Stockholm N 2006/s22, Stockholm N 2009/s22 Sjöfartsverket Norrköping. * 6112 (T) Sjökort/Chart: 6142 Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Farleden genom Halvkakssundet. Telegrafberget. Tillfällig fartbegränsning. Tidpunkt: den 26-29 jan, 2-5 feb och 9-12 feb dagligen kl 0900-1700. Fartbegränsning till 5 knop gäller tillfälligt i vattenområdet utanför Telegrafberget. Telegrafberget 59-20,50N 18-13,55E Bsp Stockholm M 2006/s11, Stockholm M 2009/s11 Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Mainfairway trought Halvkakssundet. Telegrafberget. Temporary speed limit. Time: 26-29 Jan, 2-5 Feb och 9-12 Feb daily 0900-1700. Temporary speed limit to 5 knots in the waterarea off Telegrafberget. Telegrafberget 59-20,50N 18-13,55E Länsstyrelsen Stockholm.
7 Nr 291 * 6095 Sjökort/Chart: 6141 Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Saltsjön. Saltsjökvarn. Sjöledning utlagd. Rörledning utlagd vid Saltsjökvarn. Inför rörledning a) 59-18,897N 18-06,517E landfäste b) 59-18,958N 18-06,622E rörslut Bsp Stockholm M 2006/s06, Stockholm M 2009/s06, Mälaren 2004, 2006/s40, Mälaren 2008/s38 Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Saltsjön. Saltsjökvarn. New pipe. New pipe established N of Saltsjökvarn Insert pipe a) 59-18,897N 18-06,517E landing point b) 59-18,958N 18-06,622E end of pipe NVS installation AB Hägersten.
Nr 291 8 * 6115 (T) Sjökort/Chart: 6141, 6142 Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Nacka. N om Kvarnholmen. Fartbegränsning. Tidpunkt: T.o.m. 15 februari 2010 Fartbegränsning till 5 knop gäller i vattenområdet norr om Kvarnholmen p.g.a kajarbeten som innefattar borrning. Inför ( 5 kn ) 59-19,2N 18-08,4E Anm: Förbudet gäller inte större fartyg vid hårdare vindar om befälhavaren bedömer att han av säkerhetsskäl behöver öka farten. Bsp Stockholm M 2006/s07, s10, Stockholm M 2009/s07, s10, Mälaren 2004, 2006/ s41, Mälaren 2008/s39 Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Nacka. N of Kvarnholmen. Speed restrictions. Time: until 15 February 2010 Speed restriction to 5 knots in the area north of Kvarnholmen due to drilling works at the jetty. Insert ( 5 kn ) 59-19,2N 18-08,4E Note: The speed restriction does not apply to larger vessels in heavy winds if they, for safety reasons, need more speed. Länsstyrelsen i Stockholms Län.
9 Nr 291 * 6114 (T) Sjökort/Chart: 61, 616, 6163 Sverige. Norra Östersjön. O om Utö. Skjutvarning. Rättelse. Notiser som utgår: 2010:290/6100(T) Position: 58-54N 18-20E Utö Restricted Area 1 Under angivna tider pågår skarpskjutning på Utö skjutfält varvid delar av Utö Restricted Area, O om Utö, är avlyst enligt riskavstånd i tabellen. Under dygnets mörka timmar sker skjutning oftast i förening med spårljus. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16, anrop Utö skjutfält, eller tel. 08-501 570 45. Februari Tid Riskavstånd från stranden 03-09 0900-2100 2,3 M 10, 11 0900-1600 3,2 M 16, 17 0900-2200 3,6 M 18, 19 0900-2400 3,6 M 20 0000-0200 3,6 M 21 0900-2200 3,6 M 22 0900-2400 2,3 M 23, 24 1200-2100 2,7 M 25 0900-1630 2,7 M Bsp Stockholm S 2007/s18, s19, s35, s37, Stockholm S 2009/s18, s19, s35, s37 Sweden. Northern Baltic. E of Utö. Gunnery exercise. Correction. Cancel: 2010:290/6100(T) Position: 58-54N 18-20E Utö Restricted Area 1 Gunnery exercise will be carried out within Utö firing range. The current extention of the closed area is given in the table. Further information on VHF channel 16, call Utö skjutfält, or phone +46 (0)8 501 570 45. February Time Danger zone (from shore) 03-09 0900-2100 2,3 M 10, 11 0900-1600 3,2 M 16, 17 0900-2200 3,6 M 18, 19 0900-2400 3,6 M 20 0000-0200 3,6 M 21 0900-2200 3,6 M 22 0900-2400 2,3 M 23, 24 1200-2100 2,7 M 25 0900-1630 2,7 M Försvarsmakten Utö.
Nr 291 10 Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 6107 (T) Sjökort/Chart: 111, 1131 Sverige. Östra Mälaren. Förbud mot att bryta isränna. Det är förbjudet att bryta is i följande områden: 1. Södra Björkfjärden. Isränna får endast brytas i huvudfarledens sträckning mellan fyrarna Bornhuvud och Gåsholm samt mellan fyrarna Bornhuvud och Långhällsudde. Se sjökortsbild. 2. Prästfjärden. Isränna får endast brytas i farledens sträckning mellan fyrarna Kurön och Ytterholm. 3. Vråkasundet, Norra Björkfjärden. Isränna får EJ brytas i Vråkasundet och i farleden västerut till kumlet Sparin. 4. Gripsholmsfjärden. Isränna får EJ brytas syd om en linje mellan Stora Härnö NV udde och sydligaste tornet på Gripsholms slott. 5. Torpaleden. Isränna får EJ brytas i Torpaleden mellan longituderna 16-14E och 16-08E. Södra Björkfjärden 1. 59-18N 17-30E Prästfjärden 2. 59-22N 17-21E Vråkasundet 3. 59-26,5N 17-32E Gripsholmsfjärden 4. 59-15N 17-14E Torpaleden 5. 59-26,5N 16-08E Bsp Mälaren 2004, 2006/s06, s13, s15, s16, Mälaren 2008/s06, s13, s15, s16 Sweden. Eastern part of Lake Mälaren. Ice-breaking prohibited. Ice-breaking prohibited in following areas: 1. Södra Björkfjärden. Ice-breaking is only permitted in the fairway between light Bornhuvud and light Gåsholm and between light Bornhuvud and light Långhällsudde. See chartlet. 2. Prästfjärden. Ice-breaking is only permitted in the fairway between light Kurön and Ytterholm. 3. Vråkasundet. Ice-breaking is NOT permitted in Vråkasundet or in the fairway between Vråkasundet and beacon Sparin. 4. Gripsholmsfjärden. Ice-breaking is NOT permitted south of a line between Stora Härnö NW tongue of land and the most southerly tower on the castle Gripsholm. 5. Torpaleden. Ice-breaking is NOT permitted between the longitudes 16-14E and 16-08E. Södra Björkfjärden 1. 59-18N 17-30E Prästfjärden 2. 59-22N 17-21E Vråkasundet 3. 59-26,5N 17-32E Gripsholmsfjärden 4. 59-15N 17-14E Torpaleden 5. 59-26,5N 16-08E
11 Nr 291 Bild punkt 1. / Picture of prohibition no 1. Sjöfartsverket Södertälje.
Nr 291 12 Mellersta Östersjön / Central Baltic * 5845 Sjökort/Chart: 712 Sverige. Mellersta Östersjön. Kalmarsund. Osvallsgrundet och Huvudet. Ny karaktär. Notiser som utgår: 2009:271/5836(P) Fyrarna Osvallsgrundet och Huvudet har byggts om och lyser nu rött horisonten runt. Ny karaktär: Osvallsgrundet: Fl R 3s Huvudet: Fl(3) R 4s Lysvidd: 6 M Osvallsgrundet 56-40,3N 16-23,3E Huvudet 56-40,0N 16-23,1E All Vol C: 7358, 7358.4 Bsp Kalmarsund 2008/s26, s34, s35 Sweden. Central Baltic. Kalmarsund. Osvallsgrundet and Huvudet. New characteristics. Cancel: 2009:271/5836(P) The two lights Osvallsgrundet and Huvudet have been changed. New character: Osvallsgrundet: Fl R 3s Huvudet: Fl(3) R 4s Range: 6 M Osvallsgrundet 56-40,3N 16-23,3E Huvudet 56-40,0N 16-23,1E All Vol C: 7358, 7358.4 Sjöfartsverket Norrköping.
13 Nr 291 Södra Östersjön / Southern Baltic * 6066 (T) Sjökort/Chart: 821 Sverige. Södra Östersjön. Karlskrona. SV om Hasslö. Stålkulor tillfälligt etablerade under vattenytan. Tid: Till 1 januari 2011 Två stålkulor med 92,5 cm diameter har placerats under vattenytan på 6,1 m respektive 3,6 m segelfritt djup. Stålkula 1 Segelfritt djup 6,1 m 56-03,989N 15-22,425E Stålkula 2 Segelfritt djup 3,6 m 56-03,988N 15-22,334E Bsp Hanöbukten 2008/s17 Sweden. Southern Baltic. Karlskrona. SW of Hasslö island. Metal spheres temporarily established under water. Time: Until 1th January 2011 Two metal spheres with a 92,5 cm diameter has been established under the surface on a depth of 6,1 m and 3,6 m. Metal sphere 1 Depth 6,1 m 56-03,989N 15-22,425E Metal sphere 2 Depth 3,6 m 56-03,988N 15-22,334E Försvarsmakten. * 6108 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 822 Sverige. Södra Östersjön. Inseglingen till Åhus. Rinkaby. Skjutvarning. Position: Ca 55-56N 14-22E Restriktionsområde R38A RINKABY Under angivna tider pågår skarpskjutning på Rinkaby skjutfält, varvid farvattnen utanför Åhus berörs. Därmed är det i sjökorten markerade området R38A avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår. Skjutningarna avbryts för att medge passage för yrkessjöfarten. Ytterligare upplysningar: tel 044-22 51 71 (endast under pågående skjutning). Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Februari Tid Riskavstånd 07 0900-1500 1,6 M 16 0900-2100 2,4 M 17 0900-1600 2,4 M 18 0900-1200 2,4 M Bsp Hanöbukten 2008/s22, s23, Sydostkusten 822
Nr 291 14 Sweden. Southern Baltic. Approaches to Åhus. Rinkaby. Firing exercises. Position: Ap. 55-56N 14-22E Firing restriction area R38A RINKABY The restriction area R38A will be closed for vessels during times given in the table. Merchant vessels may pass the area without interruption. During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore. For further information call +46 44 22 51 71 (only during firings). Information about coming firings: +46 455 868 80. February Time Range 07 0900-1500 1,6 M 16 0900-2100 2,4 M 17 0900-1600 2,4 M 18 0900-1200 2,4 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 26 januari 2010 * 6109 (T) Sjökort/Chart: 7, 74 Sverige. Södra Östersjön. S om Åhus. Ravlunda. Skjutvarning. Position: Ca 55-46N 14-20E Restriktionsområde R34 RAVLUNDA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Ravlunda skjutfält, varvid farvattnen mellan Åhus och Simrishamn berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området R34 avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår. Ytterligare upplysningar: tel 0414-741 80. Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Februari Tid Riskavstånd 02, 03 0900-1600 6,7 M 04 0900-2100 6,7 M 05 0900-1600 6,7 M 07, 08 0900-1600 6,7 M 09 0900-2100 6,7 M 10 0900-1600 6,7 M 23 0900-2100 6,7 M 24 0900-1700 6,7 M 25 0900-2100 6,7 M 26 0900-1700 6,7 M 27 0900-1600 6,7 M Bsp Hanöbukten 2008/s28, s30
15 Nr 291 Sweden. Southern Baltic. S of Åhus. Ravlunda. Firing exercises. Position: Ap. 55-46N 14-20E Firing restriction area R34 RAVLUNDA Restriction area R34 will be closed for vessels during times given in the table. The current extension of the closed area varys and is given in the table. During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore. For further information call +46 414-741 80. Information about coming firings: +46 455 868 80. February Time Range 02, 03 0900-1600 6,7 M 04 0900-2100 6,7 M 05 0900-1600 6,7 M 07, 08 0900-1600 6,7 M 09 0900-2100 6,7 M 10 0900-1600 6,7 M 23 0900-2100 6,7 M 24 0900-1700 6,7 M 25 0900-2100 6,7 M 26 0900-1700 6,7 M 27 0900-1600 6,7 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 26 januari 2010 * 6110 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 839 Sverige. Södra Östersjön. O om Ystad. Kabusa. Skjutvarning. Position: Ca 55-25N 14-00E Restriktionsområde R55A KABUSA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Kabusa skjutfält, varvid farvattnen mellan Ystad och Kåsehuvud berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området R55A avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16 Kabusa skjutfält eller tel 0411-52 21 80. Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Februari Tid Riskavstånd 01 1230-1600 6,7 M 02 0900-1600 6,7 M 03 0900-1900 6,7 M 04 0900-1600 6,7 M Sweden. Southern Baltic. E of Ystad. Kabusa. Firing exercises. Position: Ap. 55-25N 14-00E Firing restriction area R55A KABUSA Restriction area R55A will be closed for vessels during times. For further information call Kabusa skjutfält on VHF Ch 16 or call +46 411-52 21 80. Information about coming firings: +46 455 868 80.
Nr 291 16 February Time Range 01 1230-1600 6,7 M 02 0900-1600 6,7 M 03 0900-1900 6,7 M 04 0900-1600 6,7 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 26 januari 2010 Öresund / The Sound * 6105 Sjökort/Chart: 9211 Sverige. Öresund. Malmö. Hamnbyggnadsarbeten. Se: 2009:280/5540(T), 2009:286/6034(T) Omfattande hamnbyggnadsarbeten pågår i norra delen av Malmö hamn. A. I området innanför den norra vågbrytaren och norr om lysbojarna IH2, IH4 och IH6 anläggs en ny RoRo och containerterminal benämnd NORRA HAMNEN. B. I Södra Bulkhamnen, ost om kaj 760, anläggs en ny kaj vilken får nummer 713-714. Inför Namnet NORRA HAMNEN a) 55-37,55N 12-59,54E Inför Works in progress (2009) b) 55-37,49N 12-59,35E Inför Works in progress (2009) c) 55-37,57N 13-00,75E Ändra Strandlinje och djupredovisning enligt sjökortsbild Sweden. The Sound. Port of Malmö. Works in progress. See: 2009:280/5540(T), 2009:286/6034(T) Extensive harbour construction works are in progress in the northern part of Port of Malmö. A. Inside the northern breakwater, and north of the light-buoys IH2, IH4 and IH6, a new RoRo and Container Terminal is under construction. The new terminal is denominated NORRA HAMNEN. B. In Södra Bulkhamnen, east of berth 760, a new quay is under construction which will be designated No 713-714. Insert The name NORRA HAMNEN a) 55-37,55N 12-59,54E Insert Works in progress (2009) b) 55-37,49N 12-59,35E Insert Works in progress (2009) c) 55-37,57N 13-00,75E Amend Shoreline and depth areas, see chartlet.
17 Nr 291 Norra hamnen Södra Bulkhamnen CMP Malmö.
Nr 291 18 Skagerrak / Skagerrak * 6111 Sjökort/Chart: 9321 Sverige. Skagerrak. Marstrand. Koön. Prickar indragna. Bryggor justeras. Ytterligare bryggor är utlagda i östra hamnen i Marstrand och prickar är indragna. Stryk BB-prick a) 57-53,23N 11-35,82E SB-prick b) 57-53,21N 11-35,70E Bsp Måseskär - Varberg 2005/s42, Västkusten S 2007/s42 Sweden. Skagerrak. Marstrand. Koön. Spar buoys withdrawn. Adjustment to jetties. Adjustments to jetties and spars in the eastern harbour in Marstrand Delete Port hand spar buoy a) 57-53,23N 11-35,82E SB spar buoy b) 57-53,21N 11-35,70E Sjöfartsverket Norrköping.
19 Nr 291 ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 27 januari var vattenståndet ca 56 cm över sjökortens referensyta.
Nr 291 20 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING