IST EIN TRAUM ÄR DET EN DRÖM Slutduetten ur Rosenkavaljeren TEXT: Hugo von Hofmannsthal (1874 1929). Österrikisk författare Hofmannsthal studerade juridik och romansk filologi i Wien. Han var en av dem, som gav ut veckotidskriften Morgen. Han var en typisk representant för ungtysk nyromantik, tillhörde gruppen av unga poeter unga Wienare. Han gav ut sina dikter under pseudonym Loris i Stefan Georges tidskrift Blätter für die Kunst. Dessa poeter hävdade en förnämare, mera koncentrerad, mera strängt formfulländad diktning. Det gamla slagordet konsten för konstens skull kom åter i bruk. 1891 skrev Hofmannsthal sitt första drama "Gestern" under pseudonymen Theophil Morren. Bland hans andra dramer märks Teater in versen (1899), Der Tor und der Tod (1900) och Der Tod des Tizian (1901). 1907 gav han ut sina Gesammelte Gedichte. Han har gjort mycket intelligenta omdiktningar av antika verk som Sofokles och Elektra (1903). 1905 bearbetade han Oidipussagan. Från 1906 och framåt samarbetade Hugo von Hofmannsthal med tonsättaren Richard Strauss. Han skrev libretto till bl.a. "Elektra" (1909) och "Ariadne auf Naxos" (1912) och Die Frau ohne Schatten (1919). "Der Rosenkavelier Rosenkavaljeren (1911) kallades för en komedi till musik, Der Rosenkavalier (1911). Tillsammans med Max Reinhardt och Richard Strauss startade Hofmannsthal 1920 Festspelen i Salzburg. MUSIK: Richard Strauss (1864-1949). Tysk kompositör, dirigent och pianist. Strauss far var hornist i hovoperaorkestern i München. Han ville inte att sonen Richard skulle gå på något konservatorium. Han valde själv ut hans lärare. Richard Strauss tyckte själv mest om de klassiska kompositörerna och avskydde Wagner. Trots detta blev Wagner en stor inspirationskälla för den blivande operakompositören. Hans operor Salome (op. 54, 1904-1905) och Elektra (op.
58, 1906-1908) var en chockerande upplevelse för sin tids publik och många operahus vägrade uppföra dem. Strauss var också en stor romanskompositör som bl.a. komponerat sångerna Allerseelen (1883), Du meines Herzens Krönelein (1888), Heimliche Aufforderung (1894), Morgen (1894) och Zueignung (1883). Strauss opera Der Rosenkavalier (op. 59, 1909-1910) har däremot alltsedan premiären varit en av de mest älskade operorna. Handlingen var förlagd till 1700- talets Wien, och Strauss hade inspirerats av Mozarts operor; främst Figaros bröllop och av wienervalsen. Uruppförande skedde på Königliches Opernhaus i Dresden (1911). Handling: Octavian vet inte hur han ska göra. Ska han försöka glömma det han känt för Sophie och fortsätta som marskalkinnans unge älskare? Marskalkinnan övertalar honom att helt ägna sig åt den unga Sophie. Hon inser att hennes ungdomsår är förbi. Hon känner sig gammal och lämnar det unga kärleksparet ensamma. Sophie och Octavian omfamnar varandra och sjunger duetten Ist ein Traum,, kann nicht wirklich sein. Ett arrangemang för sopran, tenor och piano av Carl Besl, Kindle Ed. finns på www.onlinesheetmusic.com/rosenkavalier Under samma period tillkom julsången Die heiligen drei Könige aus Morgenland op. 56:6, 1903-1906. (se Julsånger utan gränser; www.sstpf.se) Att sjunga: Richard Strauss: Aber der Richtige wenn s einen gibt (Arabella och Zedenka ur Arabella), Elektra! Ah, das Geicht! (Chrysothemis/Elektra), Ich kann nicht sitzen und ins Dunkel starren (Chrysothemis/Elektra), Was willst Du? Seht doch, dort! (Klytämnestra/Elektra), Lässt Du den Bruder nicht nach Hause, Mutter? (Elektra/Klytämnestra, Hörst du denn nicht (Elektra och Chrysothemis ur Elektra), Hat es dich blutige tränen gekostet och Fort mit euch (Kejsarinnan och Amman, akt 1. ur Die Frau ohne Schatten) och Fort von hier (Kejsarinnan och Amman, akt 3. ur Die Frau ohne Schatten) och Ach! Du bist wieder da? (Marskalkinnan och Octavian ur Rosenkavaljeren) Text och musiken är fortfarande upphovsrättsskyddade. Därför kan jag inte återge sången här.
IST EIN TRAUM. Octavian: (zugleich mit Sophie) Spür nur dich, spür nur dich allein und daß wir beieinander sein! Geht alls sonst wie ein Traum dahin vor meinem Sinn! Sophie: (zugleich mit Octavian) Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein, daß wir zwei beieinander sein, beieinand für alle Zeit und Ewigkeit! Octavian: (ebenso) War ein Haus wo, da warst du drein, und die Leut schicken mich hinein, mich gradaus in die Seligkeit! Die waren gscheit! Sophie: (ebenso) Kannst du lachen! Mir ist zur Stell bang wie an der himmlischen Schwell! Halt mich, ein schwach Ding wie ich bin, sink dir dahin!
ÄR DET DRÖM? Octavian: (samtidigt som Sophie) Dig, blott dig kan jag tänka på, och att vi hos hvarandra stå! Fager som en dröm du är, min själs begär! Sophie: (samtidigt som Octavian) Är det dröm? Kan jag tro därpå? Och att vi hos hvarandra stå? Och den glädjen blifver vid i evig tid! Octavian: I ett stort slott, där satt vännen min, och så sände någon mig ditin. Min dröm blef jag då väckt utur! Det var väl tur! Sophie: Kan du le nu? Jag har ej mod, mig är som om himlen öppen stod! Håll mig! Så svag dignar jag ner, jag kan ej mer! Octavian: Är det en dröm? Kan jag tro därpå! att vi två med hvarandra stå? Fager liksom en dröm du är, min själs begär! Sophie: Dig, blott dig kan jag tänka på, och att vi hos hvarandra stå? Och den glädjen blifver vid i evig tid! Svensk text: Sven Nyblom
Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein Är det dröm? Kan jag tro därpå? Slutduetten i Rosenkavaljeren Hugo von Hoffmannsthal 1874-1929) Svensk text: Sven Nyblom Un poco più tranquillo & # 4 & # 4 & # Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ - { 6 & # Un poco più tranquillo espr. 4 3 3 dim. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - wirk tro dich tän fij - lich sein, där - på? dass Och al - lein und - ka på, och & # - { wir att dass att fi j?# 4 Œ Œ zwei vi wir vi bei - ei - nan - der hos hva-rand - ra bei - ei - nan - der hos hva-rand - ra sein, stå? sein! stå! bei Och Geht Fa - ei - nand' für den gläd - jen all's ger sonst som Richard Strauss (1864-1949) Ruhig gehend /Andante tranquillo) Sophie Ist Är Octavian Spür' nur Dig, blott pp ein Traum, det dröm? dich, dig kann nicht Kan jag spür' kan nur jag Ruhig gehend /Andante tranquillo) fij Œ j j J # j j al - le blif - ver & # j j fij j # j fij Zeit vid und i wie ein Traum da - hin vor en dröm du är, min j fi