D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage



Relevanta dokument
Instruktion. för drift och skötsel. Läcksökare D-TEK Select. Allmänt Ers.

Deponeringsbox med tidsfördröjning typ 2001-T

Nokia Musikhögtalare MD-3

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W /1

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

Sumake Instruktion för EW-1941L

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Univox Skola/Konferens

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul LD-3W /1

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Installationsmanual ML40 Plus

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Comfort Duett Svenska

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Spisfläkt Trinda ECe

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

DEUTSCH. Silent 40 Batt

OKAYO II trådlösa mikrofonsystem

Easy wash Portabel tvätt

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul (LD-1W) Utgåva 1

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr:

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

ATP ZX-1A Heated Pentode Läcksökare Användarhandbok

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Din manual NOKIA LD-1W

Instruktionsmanual. Instruktionsmanual för FMH Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Milliamp Process Clamp Meter

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Bruksanvisning för EkoTek anropsberlock

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok

Försäkran av överensstämmelse

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

ELEKTRISK FÖRBRÄNNINGSTOALETT. Bruksanvisning

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic

55200 Inspelningsbar microfon

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: Gjutarevägen Stenkullen

Portabel luftavfuktare

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

Bruksanvisning TriomiX

Natt och Dagkalender m/bild

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Trådlös Rök Detektor SD14

Doro Secure Doro Secure 271. Svenska

SmartCat Pejlare S300

METALL/STRÖM DETEKTOR

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok

användarmanual 12 v blybatterier ah

BEAUTY LINE BRUKSANVISNING. Filtersystem FOR BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd cm. Framåtvänd godkänd höjd cm

Ljudnivåmätare C.A 832

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

Bruksanvisning. Mkomfy 2G SPARA DENNA BRUKSANVISNING

NINE EAGLES Solo Pro 180 3D NINE EAGLES 04.NE318A vol. 1

Energihantering Användarhandbok

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Handbok Byggavfuktare modell Attack

Installations- och bruksanvisning

Installationsanvisning - Spisvakt Prefi 2.2

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

BT220 HEADSET. Produktinformation 1 Laddningsanslutning 2 + knapp 3 - knapp 4 Funktionslampa (blå) 5 Batteriindikator (röd)

Bruksanvisning. Ronda EC

LM400e-serien Snabbguide

/

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD Utgåva 1

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

Transkript:

A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place, East Syracuse, NY 13057 USA, uppfyller EU:s väsentliga säkerhetskrav och marknadsförs i enlighet med detta. Utrustningen har utformats i enlighet med god gällande ingenjörssed i skyddsfrågor inom EU och utgör inte en skyddsrisk för personer, husdjur eller egendom, om installation och underhåll utförs rätt och utrustningen används i tillämpningar som den är avsedd för. Beskrivning av utrustningen..... D-TEK CO2-läckagedetektor Tillämpliga direktiv............ 73/23/EEG med ändringar i 93/68/EEG 89/336/EEG med ändringar i 93/68 EEG Tillämpliga standarder......... EN61010-1: 2001; EN61326-1 A2:2000, industriell CE, genomförandedatum....... 2 maj 2005 Ombud..................... Gary W. Lewis Chef, Kavlitetskontroll INFICON, Inc. Eventuella frågor med anknytning till denna försäkran eller säkerheten hos INFICONs produkter ska ställas, skriftligen, till Quality Assurance Department på ovanstående adress. VARNING Symbolen används för att uppmärksamma användaren på förekomst av viktiga drifts- och underhållsinstruktioner (service) i litteraturen som medföljer instrumentet. INFICON och D-TEK är varumärken som tillhör INFICON. Tack för att du köpte INFICON D-TEK CO2-läckagedetektor! Vid normal användning kommer din D-TEK CO2 från INFICON att ge dig många års bekymmersfri användning. För att få bästa möjliga prestanda från din D-TEK CO2, ska du läsa igenom denna handbok noggrant innan du börjar använda instrumentet. Om du har frågor eller behöver mer hjälp ringer du +315.434.1100. Vi är glada att kunna stå till tjänst. 2

sondlock Indikatorer för hög/låg filterkassett Strömuttag Strömbrytare På/Av Laddningsindikator Grön/gul lysdiod Spets Böjlig sond Åtkomstlucka för IR-cell Omkopplare för hög/låg känslighet Gummerat grepp Uttag för hörlurar Batterifack Komma igång D-TEK CO2 levereras med installerad infraröd cell och kraftenhet. Nickel/metallhydridbatterierna i kraftenheten är ännu inte laddade. Du laddar dem genom att ansluta växelströmsadaptern till strömuttaget på instrumentets baksida och ansluta adaptern till ett vägguttag. Batteriladdningslampan (baksidans vänstra sida) blinkar medan detektorn laddas och börjar lysa med fast sken när kraftenheten har laddats. Det tar 10 timmar att ladda den fullständigt. OBS! Med en fullständigt laddad kraftenhet kan du använda enheten 6½ timmar. D-TEK CO2 drivs endast med batteriström. Den går inte att använda med växelströmsadaptern. 3

Använda INFICON D-TEK CO2 VARNING ANVÄND ALDRIG INSTRUMENTET I NÄRHETEN AV BENSIN, NATURGAS, PROPAN ELLER I ANDRA BRANDFARLIGA MILJÖER. Det är lätt att använda D-TEK CO2. Tryck på strömbrytaren en gång för att slå PÅ detektorn. Den gröna indikatorlampan PÅ tänds och de gula indikatorlamporna tänds från vänster till höger på ett kontinuerligt sätt medan den infraröda cellen värms upp (cirka 60 sekunder). När detektorn är uppvärmd och klar att använda släcks de gula lamporna och en ljudsignal hörs. D-TEK CO2 känner i hög grad av CO 2 (koldioxid). Luften innehåller en naturlig bakgrundskoncentration av koldioxid på cirka 0,035 %. För att förhindra falsklarm kan det vara nödvändigt att vidta åtgärder för att begränsa förändringar av denna bakgrundskoncentration från källor som fordonsavgaser eller din egen andning. Du kan använda hörlurar med D-TEK CO2. När hörlurarna är anslutna till detektorn kan ljudsignalen endast höras genom dem. VARNING ANVÄND ENDAST DE HÖRLURAR SOM LEVERERAS AV INFICON, ART.NR. 032-404. ALLVARLIG HÖRSELSKADA KAN UPPSTÅ OM ANDRA HÖRLURAR ANVÄNDS. Hitta läckage 1. Tryck på den högra omkopplaren tills känslighetsinställningen HI markeras av den brungula lysdioden. 2. Placera läckagedetektorsondens spets nära det misstänkta läckaget. Försök placera sonden inom 1/4 tum från den eventuella läckagekällan. 3. För sonden långsamt (cirka 2,5 till 5 cm per sekund) över varje möjlig läckagepunkt. OBS! Det är viktigt att föra sondspetsen över läckaget för att få en korrekt avläsning. D-TEK CO2 reagerar bara för ändringar av köldmedelskoncentration vid läckagestället. Genom att flytta sonden kan instrumentet reagera på rätt sätt på ändringarna. 4

4. Vänta tills de gula lamporna tänds och lyssna efter en ljudsignal. När instrumentet detekterar en läckagekälla tänds dess gula lampor och en annan ljudsignal avges. 5. När D-TEK CO2 signalerar ett läckage, drar du bort sonden från läckaget under ett ögonblick och för sedan tillbaka den för att hitta exakt plats för läckaget. 6. Om koncentrationen av koldioxid är hög trycker du på känslighetsomkopplaren en gång för att ändra tröskelnivån till LÅG känslighet innan du placerar sonden vid den misstänkta läckagekällan igen. Den LÅGA känslighetsinställningen underlättar lokaliseringen av det exakta läckagestället när läckaget är omfattande. 7. När du har renodlat läckagestället återställer du känslighetsinställningen till HÖG och fortsätter använda D-TEK CO2. 8. Stäng AV instrumentet när du är klar med läckagetestet. Ladda kraftenheten Ett fulladdat batteri bör ge ström under 6,5 timmars oavbruten drift. Använd en av instrumentets nätsladdar för att ladda batteriet. OBS! D-TEK CO2 behöver inte laddas fullständigt för att fungera. Dessutom behöver inte kraftenheten vara fullständigt urladdad innan den kan laddas på nytt. VARNING ANSLUT INGA ANDRA NÄTSLADDAR TILL D-TEK CO2:S STRÖMUTTAG, FÖRUTOM VÄXELSTRÖMSADAPTER- OCH LIKSTRÖMSSLADDARNA SOM KONSTRUERATS FÖR DETTA INSTRUMENT. anslut växelströmsadaptersladden till instrumentet och anslut adaptern till ett vägguttag ELLER anslut cigarettändaradaptern till D-TEK CO2 och använd fordonets batteri som strömkälla Batteriladdningsindikatorn (baksidans vänstra sida) blinkar medan kraftenheten laddas och börjar lysa med fast sken när kraftenheten har laddats. Det tar 10 timmar att ladda den fullständigt. 5

Byta filterkassett D-TEK CO2 använder en särskilt utformad filterkasset som passar i en skyddshätta. Filterkassetten skall bytas ut då den förefaller vara smutsig eller då de partiklar som fastnat i filterkassetten verkar påverka känsligheten hos D-TEK CO2. OBS! Vatten eller olja kommer inte att tränga in i filtermaterialet, men luftflödet runt filtret kommer att hindras och känsligheten kommer att påverkas. VARNING STÄNG AV D-TEK CO2 OCH HÅLL SONDEN MED FILTERSPETSEN RIKTAD NEDÅT DÅ FILTERLOCKET AVLÄGSNAS. Vrid loss skyddslocket för att byta filterkassetten. Avlägsna och kassera den begagnade filterkassetten. Låt inte fukt eller damm tränga in i sonden. Demontera inte filterkassetten och försök inte rengöra materialet inuti, eftersom det kan skadas vid hantering. För in en ny filterkassett i locket. Vrid locket med den nya filterkassetten på sondens bas tills den sitter fast ordentligt. OBS! Det är mycket viktigt att du alltid använder D-TEK CO2 med en filterkassett. Underlåtelse att göra detta kan skada läckagedetektorns komponenter. 6

Byta infraröd cell VARNING KOMPONENTERNA KAN VARA VARMA. STÄNG AV DETEKTORN OCH KOPPLA BORT STRÖMADAPTERNS SLADD INNAN DU TAR BORT DEN INFRARÖDA CELLENS LUCKA. D-TEK CO2 s infraröda cell (IR-cell) finns i detektorstommen. IR-cellen är en komplett enhet som består av ett metallrör, anslutningar och elektroniska komponenter. IR-cellen är inte konstruerad för demontering. Vid demontering förstörs cellen. Denna specialiserade IR-cell har en driftstid på cirka 800 timmer. D-TEK CO2 alla läckageindikatorer börjar blinka när IR-cellen har nått slutet av sin livslängd. Så här byter du IR-cellen: 1. Leta upp IR-celluckans hake på höljets ovansida (baktill på detektorn). 2. Dra haken framåt med en liten skruvmejsel och ta bort luckan. 3. Dra IR-cellen rakt ut genom att ta tag i etikettens båda kanter och dra jämnt. 4. Ta ut utbytes-ir-cellen ur skyddsförpackningen. 5. Rikta noggrant in hanledarna och luftrören på IR-cellen med kontakterna på kretskortet. Sätt i ledarna i uttagen och tryck IR-cellen rakt ner. OBS! Se till att ledarkontakterna på IR-cellen inte är böjda och att cellen sitter ordentligt fast. Ta bort/byta kraftenheten I D-TEK CO2 används en fabriksmonterad kraftenhet. Ta bort batterifacksluckan på baksidan av D-TEK CO2 genom att trycka på båda frigöringsknapparna på greppet och dra luckan rakt ut. Kraftenheten är ansluten till PCB-kortet via en miniatyrströmanslutning. Koppla bort anslutningen och skjut ut kraftenheten ur D-TEK CO2. När du vill installera en ny kraftenhet skjuter du in den nya enheten i D-TEK CO2 och trycker in miniatyranslutningen på kraftenheten i motsvarande halva på PCB-kortet. När kraftenheten är på plats stänger du batterifacket genom att rikta in de två flikarna och skjuta luckan rakt in tills den låses fast. Se till att kraftenhetens trådledare inte kläms fast i luckan. Det tar 10 timmar att ladda den nya kraftenheten fullständigt. 7

Reservdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör till din D-TEK CO2 finns att köpa hos samma leverantör som sålde instrumentet till dig. Förvaringsväska av pressad plast............................ 716-702-G1 Hörlurar.................................................. 032-404 12-voltssladd med cigarettändarkontakt, 3,7 m (12 fot)............ 703-055-P1 120-volts nätadapter och sladd, 1,8 m (6 fot)...................... 033-0019 230-volts (Europa) nätadapter och sladd, 1,8 m (6 fot).............. 033-0020 230-volts (Storbritannien) nätadapter och sladd, 1,8 m (6 fot)........ 033-0022 Kraftenhet............................................... 712-700-G1 Infraröd utbytescell för CO2................................. 716-701-G1 Filterkassetter, förpackning om 5 st............................ 712-707-G1 Reservlock till sond....................................... 712-705-G1 Specifikationer Användning.......................................Inom- eller utomhus Lägsta känslighet för CO 2............................. 6 g/år (0,2 uns/år) Inspänningsintervall................................ 12 till 16 V (likström) Inström................................................ Max. 500 ma Drifts- och laddningstemperaturintervall*...................... 0 C till 50 C (+32 F till 122 F) Förvaringstemperaturintervall........................... -10 C till +60 C (+14 F till +140 F) Luftfuktighet.............. Max. 95 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Höjd över havet....................................... 2000 m (6500') Föroreningsgrad.................................................. 2 Överspänningskategori............................................ 2 Vikt (med batterier).................................. 0,58 kg (1,28 pund) *Kan användas under begränsad tid i miljöer med lägre temperaturer 8

Felsökningsguide Problem Orsak Åtgärd 1) Alla gula lampor blinkar samtidigt. 2) Detekterar inte CO 2. 1a) IR-givarcellen har kommit ur läge. 1b) Fel på IR-givarcellen, kanske för att livslängden är slut eller kanske i förtid. 2a) Enheten kanske inte är uppvärmd och klar att använda. 2b) Det kan vara fel på pumpen. 1a) Ta bort givarens åtkomstlucka och tryck ner givarens båda ändar. (Ta inte bort/sätt inte tillbaka givarcellen.) Starta om enheten och undersök. 1b) Hur mycket har instrumentet använts? Om det inte har använts mycket kontaktar du INFICON. Om det har använts ~800 timmar+ har givarcellen nått slutet av sin livslängd. Byt ut givaren mot en ny. 2a) Kontrollera att enheten avger en pipsignal och att inga gula lampor blinkar. (En enda grön lampa som blinkar medan enheten avger en pipsignal är OK.) Om de gula lamporna blinkar kontinuerligt väntar du i 90 sekunder på att enheten avger en pipsignal. Om det inte händer kontaktar du INFICON. 2b) När du håller D-TEK CO2 intill örat efter fullbordad uppvärmningssekvens, bör du kunna höra pumpen arbeta. KONTROLLERA om batteriladdningsnivån är låg (se nr. 3). Om den inte är låg kontaktar du INFICON. 9

Problem Orsak Åtgärd 3) Efter uppvärmningssekve nsen blinkar den gröna lampan, den sista gula lampan samt den bärnstensfärgade laddningslampan. 4) Mycket oregelbundet, stängs av vid en lätt stöt. 5) Pumpen fungerar inte. 2c) De invändiga luftledningarna kan ha kopplats bort. 2d) Batteriet kan vara slut. 3a) Batteriet behöver laddas. 3b) Det är fel på kraftenheten. 4a) CO 2 -nivån i bakgrunden kan vara hög eller förändras snabbt. 5a) Det är fel på pumpen. 2c) Kontakta INFICON. 2d) Se nr. 3 nedan. 3a) Ladda batteriet i 10-12 timmar. 3b) Byt ut kraftenheten mot en ny, art.nr. 712-100-G1. 4a) Vidta åtgärder för att minska koncentrationen eller begränsa förändringar i bakgrunden (t.ex. genom att operatören använder ansiktsmask). 5a) När du håller D-TEK CO2 intill örat efter fullbordad uppvärmningssekvens, bör du kunna höra pumpen arbeta. KONTROLLERA att batteriets laddning inte är för låg (se nr. 3). Kontakta i annat fall INFICON. 10

Garanti och begränsad ansvarsskyldighet INFICON garanterar att D-TEK CO2 läckagedetektor för köldmedel är fri från defekter i material och utförande under två år, räknat från inköpsdatum. INFICON lämnar ingen garanti för komponenter som utsätts för slitage under normal användning, vilket inkluderar kraftenhet, komponenter för infraröd absorption och filter. INFICONs garanti gäller inte heller för ett instrument som utsatts för felaktig användning, vanvård eller olyckshändelser, eller reparerats eller modifierats av någon annan än INFICON. INFICONs ansvarsskyldighet begränsas till instrument som returnerats till INFICON, med förbetald fraktavgift, inom trettio (30) dagar efter garantitidens utgång, för vilka INFICON gör bedömningen driftsstörningen beror på defekter i material eller utförande. INFICONs ansvarsskyldighet begränsas, enligt företagets eget gottfinnande, till reparation eller byte av defekt instrument eller komponent. Denna garanti ersätter alla andra garantier, uttryckliga eller underförstådda, vare sig det gäller SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE eller något annat. Vi frånsäger oss uttryckligen ansvar för alla sådana garantier. INFICON påtar sig ingen ansvarsskyldighet utöver den summa som betalts till INFICON för instrumentet plus kostnader för förbetald returfrakt. INFICON påtar sig ingen ansvarsskyldighet för eventuella tillfälliga skador eller följdskador. Allt dylikt ansvar EXKLUDERAS.

TWO TECHNOLOGY PLACE EAST SYRACUSE, NY 13057-9714 USA Telefon: +315.434.1100 Fax: +315.437.3803 E-post: reachus@inficon.com www.inficon.com 074-421-P1A