KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning för användning För användning med ablades

Relevanta dokument
KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Handbok För användning tillsammans med standard- och kanalblad

KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning För användning med ablad

McGRATH. Videolaryngoskop Serie 5. Operatörshandbok A I R C R A F T M E D I C AL. Dok nr:

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: Revidering oktober 2011

KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning För användning med ablade

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

Monterings- och installationsrutiner

Easy wash Portabel tvätt

Milliamp Process Clamp Meter

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

CANDY4 HD II

Doro Secure Doro Secure 271. Svenska

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok

Användarhandbok för Nokia Bildram SU Utgåva 1

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

TRUST 120V WIRELESS DVD & VIDEO VIEWER

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Innehållsförteckning

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Instruktionsbok Compact +

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

echarger Bruksanvisning

TTS är stolta över att ingå i

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: Gjutarevägen Stenkullen

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Comfort Duett Svenska

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Instruktioner för att använda MathackareN

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

XJ-850 PERSONLIG JONISK LUFTRENARE (MED LUFTFUKTARE) BRUKSANVISNING

Installationsinstruktioner

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

MANUAL. Användarmanual för KIMO Scope Series modeller VO och VT

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

Portabel luftavfuktare

FACE AND BODY SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING. Bruksanvisning

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Kort bruksanvisning FLUX

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Aquaris 701, 501 BTE

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

OKAYO II trådlösa mikrofonsystem

Instruktionsmanual. Instruktionsmanual för FMH Inledning

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

SecureEar. Bruksanvisning

Power Pods. Garanti & Support. Teknisk Support

TRUST 450LR MOUSE WIRELESS OPTICAL

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

ETT LEKFULLT OCH EFFEKTIVT SÄTT ATT FÅ ETT GLADARE LEENDE

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok


Monteringsanvisning och Garanti

FACIAL SONIC CLEANSING. Bruksanvisning

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

PERSONLIG ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING- BEHANDLING

HOME. Elektroniskt dörrlås. Användarmanual. Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda.

BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: Kilar (boardremsor)

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W /1

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: Avsedd användning

TTS är stolta över att ingå i

Innehåll. 1 Översikt över LCSU 4 Viktig information 102 LCSU ml (kat.nr ) 102 LCSU ml (kat.nr ) 102

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Jonräknare - användarmanual IC0 103 Okt. 12

Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

Novus LUFTKUDDEMASKIN

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

Univox Skola/Konferens

Transkript:

KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning för användning För användning med ablades Bild 1 1 Skärm 2 Videoadapter 3 Kanalblad 4 Standardblad 5 På-/Av-knapp 6 Batteriindikatorlampa 7 Videoutgång 8 Batterifack 9 Batterilucka 10 Distalt fönster Produktöversikt och beskrivning King Vision Videolaryngoskop är ett bärbart, batteridrivet, rigitt, digitalt videolaryngoskopsystem som omfattar en integrerad återanvändbar skärm och ett urval av engångsblad framtagna för att visualisera luftvägen samtidigt som den underlättar placering av luftvägsutrustning. Komponenter King Vision Videolaryngoskop består av följande komponenter: 1. En integrerad återanvändbar skärm (Bild 1 nr 1). 2. En återanvändbar videoadapter (Bild 1 nr 2). 3. Ett urval av engångsblad, med eller utan kanal för ledning av trakealtub (Bild 1, nr 3-4) En valfri video-ut kabel för anslutning till en extern monitor finns också tillgänglig. Inga av produktens komponenter är gjorda med naturlig gummilatex. OBS: alla komponenter levereras rena, icke-sterila och färdiga att användas. 1

Återanvändbar skärm (Bild 1, nr 1) Den huvudsakliga återanvändbara komponenten i King Vision videolaryngoskop är en tålig, bärbar och batteridriven skärm av hög kvalitet med en OLED-skärm (organisk lysdiod). Den använder digital teknologi för att ta emot bilder från engångsbladets distala spets och visar bilden i färg på den integrerade och avbländande skärmen. Den återanvändbara skärmen har en strömbrytare (bild 1 nr 5), en batteriindikatorlampa (bild 1 nr 6) och en videoutgång (bild 1 nr 7). Den korrigerar automatiskt för vitbalans och har ett avancerat inbyggt system för strömhantering. Strömmen tillhandahålls av tre AAAbatterier som sitter i batterifacket (Bild 1, nr 8) och skyddas av batteriluckan (Bild 1, nr 9). Återanvändbar videoadapter (Bild 1 nr 2). Den andra återanvändbara komponenten i King Vision Video Laryngoskop är en videoadapter som kan anslutas till skärmen för att skicka bilder till skärmen när den slås på. Varje videoadapter har en lysdiod och en CMOS-kamera i den distala spetsen. Engångsblad (Bild 1 nr 3 och 4) King Vision Videolaryngoskops engångskomponent består av ett urval av engångsblad i olika utföranden: King Vision Kanalblad (Bild 1, nr 3) "Kanalbladet" har en ledande kanal för att förenkla införandet av endotrakealtub (ETT) till stämbanden. Kanalbladen är anpassade för ett specifikt antal ETT-storlekar. Sond krävs ej. King Vision Standardblad (Bild 1, nr 4) "Standardbladet" har ingen ledande kanal. Därför kräver dessa blad troligtvis användning av sond för att underlätta införandet av ETT till stämbanden. Båda bladversionerna glider över videoadaptern och ansluter till den återanvändbara skärmen och gör King Visions Videolaryngoskop komplett. Bladets distala fönster har en beläggning mot imma som förhindrar att kondens påverkar bilden (Bild 1 nr 10). Storlekarna har tagits fram för att överensstämma med gängse standard för rigida laryngoskop. Detta innebär att blad i storlek 3 (både med och utan kanal) kan användas till samma patientgrupp som ett Mac 3 standardblad. Indikationer för användning: King Vision Videolaryngoskop är ett rigitt laryngoskop som används för att undersöka och visualisera patientens övre luftväg samt underlätta placering av trakealtub. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER King Vision Videolaryngoskop bör endast användas av personal som är utbildad och godkänd att ge patientvård med denna utrustning (intubering). Varning: Låt inte batterierna sitta i King Vision-skärmen under längre tid, eftersom dessa kan läcka och skada skärmen. Hos King Vision-skärmen kan, trots att den stängs av, ett litet strömläckage uppstå om den förvaras med batterierna kvarlämnade i den. 2

Även när King Vision-skärmen är avstängd kan en gradvis strömförlust uppstå när man förvarar den med batterierna i. Därför rekommenderas det att användaren byter batterierna i enheten såsom anges av batteriindikatorlampan eller kvartalsvis om det inte används regelbundet. Varning: Inga ändringar får göras på denna utrustning. Varning: King Vision-bladet innehåller en ljuskälla som kan göra att temperaturen på bladets yta överstiger 41 C när det används nära den övre gränsen för det drifttemperaturområde som anges för denna produkt (dvs. att det under ett test uppmättes 42,1 C på bladets yta vid en drifttemperatur på 40 C). Patientens vävnad kan skadas vid direkt kontakt under en längre tid med ytor som är varmare än 41 C. Därför ska bladets kontakttid med patienten minimeras när det används i närheten av den övre gränsen för drifttemperaturområdet. VARNING: King Vision-skärmen är ENDAST framtagen för användning tillsammans med King Vision videoadapter och King Vision-blad. King Vision videoadapter ska inte föras in i munnen utan ett King Vision ablade fastsatt. Direkt visualisering av stämbanden (direkt siktlinje) utanför munnen kan inte förväntas med King Vision Videolaryngoskop. King Vision-skärmen får ej läggas i blöt då detta kan skada skärmen. Instruktionerna för rengöring och förberedelse för användning måste efterföljas för att systemet ska fungera optimalt samt för att garantin skall gälla. Låt ej King Vision Videolaryngoskop trycka mot tänderna. Använd ej överdriven kraft vid införande av ablade i munnen. Rapporterade komplikationer vid endotrakal intubering med videolaryngoskop inkluderar: slemhinneskador, perforering, revor, ödem, halsont, käkledsskador, nervskador. Bekräfta alltid placering av endotrakealtub med accepterade metoder. Ej lämplig för användning i närheten av lättantändlig anestetika. Före användning bör bladets yta kontrolleras för oavsiktligt skarpa eller utstickande kanter, synliga sprickor och grova ytor som kan skada; om sådana förekommer bör ett annat blad användas. Om ett opacketerat blad tappas före användning bör detta kasseras och ersättas med ett nytt, rent blad. Videoadaptern måste hanteras med försiktighet. Dra eller böj inte den flexibla delen av adaptern för mycket. 3

VARNING: Federal lag (USA) begränsar försäljning av denna utrustning till eller på beställning av läkare eller annan licensierad medicinsk personal. Bildinställningar Viktigt: King Vision-skärmen måste vara avstängd innan videoadaptern; annars kan videobilden bli förvrängd. Om detta händer slår du av och på skärmen igen. Om videoskärmen inte visar rörliga bilder efter att ha kontrollerats före användning och videoadaptern är ansluten, gör följande: 1) Kontrollera att skärmen och videoadaptern är korrekt anslutna genom att ta isär och återansluta dem. 2) Stäng av och sätt igång strömtillförseln. 3) Byt ut videoadaptern 4) Byt ut skärmen. Obs! Om King Vision Videolaryngoskopet befinner sig i patientens mun när detta problem uppstår bör det tas ut innan du felsöker bildförlusten. Allmänna rekommendationer Nya och förstagångsanvändare bör öva på att använda King Vision Videolaryngoskop på en docka före klinisk användning av produkten. Före användning på svåra luftvägar rekommenderas användare av King Vision Videolaryngoskop att använda detta på patienter med normal anatomi. King Vision-skärmen och videoadaptern ska kontrolleras av användaren före varje användning. Om synliga tecken på skada eller problem med skärmen eller videoadaptern upptäcks, byt ut den skadade delen. Batteri Isättning / Byte Tre (3) alkaliska batterier av storlek AAA för engångsbruk rekommenderas Få åtkomst till batterifacket på den återanvändbara King Vision-skärmen (Bild 1, nr 8) genom att ta bort videoadaptern (Bild 1, nr 2) eller batteriluckan (Bild 1, nr 9). Avyttra använda batterier enligt gällande miljölag. Blanda ej nya och använda batterier i skärmen. Sätt i / byt ut de 3 AAA-batterierna ovanpå utdragsbandet i enlighet med anvisningarna i batterifacket. Se till att det nedre batteriet sitter ordentligt i batterifacket. Fäst den olåsta videoadaptern ( ) genom att dra den upp mot videoskärmen. Dra sedan upp låsmekanismen tills den gula remsan inte längre är synlig. Den ska klicka på plats ordentligt. ( ) Kontroll av batteri före användning Tryck på strömbrytaren (fig. 1, nr. 5) på baksidan av King Vision-skärmen. Skärmen bör slås PÅ omedelbart. Obs! Skärmen visar ingen bild om ingen videoadapter har anslutits. 4

o Det GRÖNA indikeringslampan för batteri (Bild 1, nr 6) anger att skärmen är redo att användas. Viktigt: Om batteriindikatorn BLINKAR RÖD måste batterierna bytas ut så snart som möjligt eftersom endast begränsad batteritid återstår. Skärmen kan stängas "AV" manuellt genom att tycka och hålla strömbrytaren nedtryckt. Om ingen King Vision-videoadapter är fäst vid skärmen så stängs den av automatiskt efter ca. 20 sekunder. Stegvisa instruktioner Viktigt: King Vision-skärmen måste vara avstängd innan videoadaptern ansluts, annars kan videobilden bli förvrängd. Om detta händer, stäng helt enkelt av skärmen, anslut videoadaptern och sätt på skärmen igen. STEG 1 Förberedelser för användning av King Vision videolaryngoskop (skärm-, videoadapter- och bladkombination) Anslut videoadaptern till skärmen. Observera att fram- och bakdelarna på skärmen och videoadaptern är färgkodade för att underlätta korrekt orientering. För in den olåsta videoadaptern helt på skärmens skaft. Dra sedan upp låsmekaniken tills den gula remsan inte längre än synlig. Den bör klicka på plats ordentligt. Sätt på strömmen och kontrollera bildfunktionen. Med videoadaptern fastlåst på skärmen, tryck på stömbrytaren (Bild 1, nr 5) på baksidan av King Vision-skärmen och bekräfta att skärmen visar en rörlig bild. Om inget visas på skärmen, byt ut batterierna. Om skärmen startar, men inte visar en fungerande rörlig bild, stäng av strömbrytaren och kontrollera att videoadaptern är korrekt ansluten innan du startar om den igen. Om en fungerande bild kan erhållas, byt ut videoadaptern eller skärmen. Välj typ av blad (standard eller kanal) som ska användas. Sätt i bladet ovanför videoadaptern. Dra bladet över videoadaptern (de passar bara ihop på ett sätt). Ett klick anger att bladet sitter i som det ska i videoadaptern. Kontrollera att en fungerande rörlig bild fortfarande visas. Använda King Vision ablade med kanal Kanalblad av storlek 3 är framtagna för användning med ETT standardstorlekar 6,0-8,0. Sond krävs ej. Smörj ETT, den ledande kanalen på kanalbladet samt bladets distala spets med vattenlösligt glidmedel. Undvik att smörja in bladets bildvisningsdel med glidmedlet. ETT kan sättas i den ledande kanalen i förväg med dess distala spets i linje med slutet av kanalen. Observera att ETT-spetsen inte skall synas på skärmen vid korrekt isättning. Alternativt kan ETT föras in i kanalen efter att bladet har förts in i munnen och stämbanden är synliga. Bladets AP-höjd är 18 mm. Använda av King Vision standard-ablade Standardblad av storlek 3 används när fullständig vägledning av ETT inte är indicerat. I ett sådant fall behövs troligtvis en sond. Smörj den distala spetsen på standardbladet med vattenlösligt glidmedel. Undvik att smörja in bladets bildvisningsdel med glidmedlet. ETT och sonden bör smörjas in och sonden sättas i ETT i förväg på samma sätt som vid annan intubering med sond. Användartips: att forma ETT med en sond som matchar bladets krökning kan underlätta förfarandet. Bladets AP-höjd är 13mm. VIKTIGT: Om batteriindikatorn (Bild1, nr 6) i King Vision-skärmens övre vänstra hörn BLINKAR RÖD återstår endast begränsad batteritid och batterierna måste bytas ut så snart som möjligt. 5

Steg 2 Föra in King Vision-bladet i munnen Öppna patientens mun med sedvanlig teknik. Vid förekomst av stora mängder sekret/blod bör patientens luftväg sugas innan bladet förs in i munnen. För in bladet i munnen längs med mittlinjen. Undvik att trycka tungan mot struphuvudet. Då bladet förs ned i svalget, använd en framåtrörelse mot tungans bas. Titta efter struplocket och rikta bladet mot fickan ovanför för att underlätta visualisering av glottis på videoskärmen. King Vision-bladets spets kan placeras i vallecula som ett Macintoshblad eller användas för att lyfta struplocket som ett Millerblad. För bästa resultat bör stämbanden centreras på videoskärmen. Om det distala fönstret skyms (t.ex. av blod/sekret) bör bladet avlägsnas ur patientens mun och linsen torkas ren. Undvik att låta King Vision Videolaryngoskop trycka mot tänderna. Steg 3 Föra in ETT För fram ETT (Kanalblad) För långsamt fram ETT och se så att manschetten passerar genom stämbanden när du kan se dessa mitt på King Vision-skärmen. Observera att smärre justering av bladet kan vara nödvändigt för att ETTspetsen skall ligga i linje med stämbanden. För in ETT/Sond (Standardblad) När du kan se stämbanden på King Vision-skärmen för du in ETT med den förinstallerade sonden i munnen från sidan. När ETT-spetsen nått bakre delen av svalget bör ETT justeras för att rikta spetsen mot stämbanden. Avancera ETT-spetsen precis genom stämbanden och dra tillbaka sonden innan ETT förs på plats i luftstrupen med manschetten nedanför stämbanden. Avlägsna sonden helt. Användartips för införande av ETT i luftstrupen Det vanligaste problemet i samband med ETT-placering med videolaryngoskop är att bladspetsen förts in för långt; det kan vara en bra närbild av stämbanden men ETT kan inte föras fram eftersom bladet/kameran ligger i vägen för ETT-passage. För att lösa detta: Följ tungans främre yta och placera bladspetsen i valleculan eller, om det är för nära stämbanden, dra tillbaka bladet något och lyft det lätt framåt innan du försöker avancera ETT. Andra tips: Om ETT-spetsen avletts åt höger av det högra aryepiglottiska vecket eller kannbrosken, vrid ETT moturs 90 för att svänga vänster mot vestibulum laryngis. Använd Parker ETT för att underlätta centrering av vinkeln för att komma in i övre struphuvudet. Med kanalbladet justeras handtaget för att rikta ETT-spetsen mot övre struphuvudet (oftast åt vänster), för att sedan återvända till mittlinjen och fortsätta genom stämbanden. Med standardblad justeras ETT-/sond-kurvan för att matcha bladets krökning. För ett mer framskjutet struphuvud kan en skarpare vinkel vara lämplig. Med standardblad kan en retromolar inriktning med ETT underlätta intubering och reducera behovet att forma ETT:en/sonden med en skarpare vinkel. 6

Steg 4 Avlägsna bladet Att avlägsna King Vision Kanalblad Stabilisera/håll ETT lateralt och avlägsna King Vision Videolaryngoskop från munnen genom att rotera handtaget mot patientens bröst. När bladet kommer ut ur munnen bör ETT enkelt separeras från kanalens flexibla laterala öppning. Att avlägsna King Vision Standardblad Stabilisera/håll ETT lateralt och avlägsna King Vision Videolaryngoskop från munnen genom att rotera handtaget mot patientens bröst. Stäng av skärmen genom att trycka och hålla inne strömbrytaren (Bild 1 nr 5). Obs! Bekräfta alltid placering av endotrakealtub även efter visuell intubering. STEG 5 Separering och kassering av King Vision-komponenter efter användning: Efter att ingreppet har genomförts skall bladet avlägsnas från videoadaptern och skärmen. Kassera bladet i enlighet med lokalt protokoll och rengör/desinficera skärmen och videoadaptern. Obs! Kassera ej King Vision-skärmen eller videoadaptern! RENGÖRING och DESINFICERING av den återanvändbara King Vision-skärmen och videoadaptern VARNING: King Vision-skärmen får ej läggas i blöt då detta kan skada skärmen. Återanvänd ej enhet som misstänks ha utsatts för Creutzfeldt-Jakobs sjukdom (CJD) eller varianter av denna. King Vision-skärmen och videoadaptern är framtagna för enkel rengöring och desinficering. Ytorna på skärmen och videoadaptern är speciellt framtagna för att tillåta ordentlig rengöring utan specialutrustning och tillbehör. King Vision-skärmen och videoadaptern är avsedda för minimal direktkontakt med patient vid normal användning. STEG FÖR RENGÖRING Skärm och videoadapter: Om skärmen eller videoadaptern är synligt smutsiga eller misstänks vara kontaminerade följ stegen för rengöring nedan: För att förhindra att vätska läcker in i King Vision-skärmen placera enheten så att videoskärmen befinner sig ovanför batterifacket (upprätt/vertikal orientering). Förbered ett enzymatiskt rengöringsmedel såsom ENZOL (Cidezyme ) i enlighet med tillverkarens instruktioner. Rengör hela skärmens och videoadapterns utsida med servetter eller gasväv som fuktats lätt (ej genomblötts) med rengöringsmedel. Använd en bomullssudd för rengöring av springorna i den lila packningen och strömbrytaren. Denna rengöring bör ta minst 2 minuter. Byt ut servett eller gasväv efter 2 minuter och upprepa i ytterligare 2 minuter eller tills all synlig smuts har avlägsnats. o Om videoutgången (Bild 1, nr 7) använts bör videoportskåpan och kabeln rengöras. Ta loss videoadaptern (Bild 1, nr 2) och rengör skärmskaftet, var noga med att undvika batterierna och deras kontakter, och rengör överdelen av videoadapterns hållare på in- och utsidan till ett djup på ca. 2 cm. Avlägsna eventuella rester efter rengöring med fuktig servett eller gasväv. 7

Använd torr servett/gasväv för att avlägsna vatten eller låt enheten lufttorka. Rengör kamerahuvudet med en alkoholservett eller alkoholfuktad gasväv om du märker att bilden är otydlig. STEG FÖR DESINFICERING Skärm och videoadapter: Följ instruktionerna nedan för att desinficera enheten: Kom ihåg: Placera skärmen och videoadaptern så att videoskärmen är ovanför batterifacket (upprätt/vertikal riktning) under desinficeringsprocessen. Doppa inte skärmen eller videoadaptern. Desinficera skärmen och videoadaptern med en ny Super Sani-tygtrasa under minst 10 minuter och byt ut servetten varannan minut. o Innan videoadaptern tas loss från skärmen, torka skärmens och videoadapterns utsidor med en ny Super Sani-trasa. Se till att alla svåråtkomliga ytor blöts ordentligt med desinfektionsmedel. o Under den minst 10 minuter långa desinficeringen, torka de yttre ytorna på skärmen och videoadaptern med en ny Super Sani-tygtrasa. Var noga med strömbrytarknappen, den lila packningen och öppningar vid glidreglage. o Under den minst 10 minuter långa desinficeringen, ta loss videoadaptern och torka skärmskaftet och videoadaptern. Se till att de yttre listerna på var sida om batterifacket desinficeras noga och var noga med att undvika batterierna och deras kontakter. Torka längs nedre delen på den lila packningen och övre delen av video adapterna hållare och innerkanten. Fokusera på innerkanten i batterifacket och i videoadapterns hållare till ett djup på ca. 2 cm. OBS: Undvik att låta vätska läcka in i öppningen vid batterifackets nedre kant. o Om videoutgången (Bild 1, nr 7) använts bör videoportsskyddet och kabeln desinficeras. o Låt videoadaptern lufttorkan ordentligt efteråt. När videoadaptern är torr, använd steril gasväv fuktad med sterilt vatten för att noga torka ren skärmskaftet, de yttre listerna på var sida om batterifacket, nedre delen av den lila packningen och övre delen av videoadpterhållaren och innanför kanten tills inga tecken på desinfektionsmedel finns kvar. Låt delarna torka helt. När delarna är torra, sätt tillbaka videoadaptern på skärmen för att stänga batterifacket. Använd steril gasväv fuktad med sterilt vatten för att noga torka av skärmen och den fastsatta videoadaptern tills inga tecken på desinfektionsmedel finns kvar. Låt delarna torka helt. Rengör kamerahuvudet med en alkoholservett eller alkoholfuktad gasväv om du märker att bilden är otydlig. Förvara King Vision-skärmen i den medföljande förvaringsboxen eller liknande ren påse, väska eller fack för att skydda den från omgivningen tills den används igen. Obs! King Vision-skärmens och videoadapterns material är även kompatibelt med 70 % isopropylalkohol, Cidex, Cidex Plus eller Cidex OPA. Vid användning av dessa desinficeringsmedel skall tillverkarens instruktioner gällande kontaktförhållanden och exponeringstid efterföljas. Doppa inte skärmen. Använd servetter/gasväv för att applicera desinficeringsmedlet på King Vision-skärmens och videoadapterns ytor under den tid som krävs. Använd servetter/gasväv som fuktats med sterilt vatten för att avlägsna rester och låt enheten lufttorka efter desinficering. 8

Obs! Använd de rengörings- och desinficeringstekniker som beskrivs ovan. Denna enhet får ej autoklaveras, läggas i blöt eller exponeras för ETO eller annan steriliseringsmetod. Dessa metoder skadar King Visionskärmen och videoadaptern och upphäver garantin. Produktidentifikation KOMPONENTNUMMER King Vision-skärm, ablade-kit och videoadapter komponentnummer: KVIS01VA34 KVLABKIT3 KVIS01 KVLVA34 1 vardera King Vision-skärm 1 vardera King Vision storlek 3/4 videoadapter 1 vardera Förvaringsbox för skärmen 3 vardera AAA-batterier 1 vardera King Vision-skärm 1 vardera King Vision videoadapter 1 vardera Förvaringsbox för skärmen 3 vardera AAA-batterier 6 vardera King Vision ablades, storlek 3, vuxen (4 kanalblad, 2 standardblad) 1 vardera King Vision-skärm 1 vardera King Vision storlek 3/4 videoadapter King Vision ablade komponentnummer: Standardblad: KVLAB3 Kanalblad KVLAB3C 20 vardera (1 låda) King Vision ablade, standard, storlek 3, vuxen 20 vardera (1 låda) King Vision ablade, kanaliserat, storlek 3, vuxen; för användning med ETT storlekar 6,0 till 8,0 mm I.D. Tillbehör till King Vision Videolaryngoskop: KVCABL 1 vardera Videoutgångskabel* * Skärmens videoutdata kan anslutas till UL/IEC 60601-1-certifierade enheter med vanlig analog port (RCAtyp) samt NTSC-uttag för videosignal; inga ytterligare perifera enheter bör anslutas. Endast KVCABL bör användas. Andra kablar fungerar ej korrekt och kan skada utrustningen och upphäva garantin. BEGRÄNSAD GARANTI för King Vision-skärmen King Systems garanterar att King Vision-skärmen är fri från tillverkningsfel under ett (1) år från inköpsdatumet. King Systems står bakom kvalitén hos alla sina produkter. Om din King Vision-skärm inte fungerar vid normal användning inom garantiperioden kan du returnera den för att få den utbytt. King Systems kan ej hållas ansvarigt för reparations-/ersättningskostnader efter att garantiperioden löpt ut. Alla reklamationer kräver att ägaren: Håller reda på mottagningsdatum. Det är datum för mottagande, inte datum för första kliniska användning som påbörjar garantiperioden. Anger det ursprungliga beställningsnumret eller annat "inköpsbevis". 9

Ring King Systems kundservice på 1-800-262-8462 för att erhålla nummer för returtillstånd (RGA). Internationella kunder ska ringa kundtjänst på 1-410-768-6464. Anger ovanstående information tillsammans med den defekta King Vision-skärmen för reklamation/garantianspråk. Med undantag för att öppna batterifacket för att byta batterier, finns det inga delar inuti skärmen och videoadaptern som användaren kan utföra service på. Att öppna skärmens eller videoadapterns hölje gör all kvarvarande garanti ogiltig. Garantin täcker inte skador orsakade av missbruk eller felaktig användning. VIKTIGT: King Visions skärm och videoadapter är inte gjorda för att autoklaveras, sänkas ner i någon vätska eller utsättas för ETO eller någon annan steriliseringsmetod. Underlåtenhet att följa användningsinstruktionerna kan påverka systemets prestanda och kan göra garantin ogiltig. KING VISION-SKÄRM: SPECIFIKATIONER Storlek: 2.9 X 5.8 X 1.4 74 mm X 147 mm X 36 mm Vikt (utan batteri): Skärmens fönster: Intern strömförsörjning: 95 gram 2,4 tums (6,1cm) diagonal OLED färgskärm med antireflexbehandling; 320 X 240 (QVGA) pixlar per bildruta som uppdateras med 30 FPS med synbar vinkel på upp till 160. Använd tre (3) alkaliska AAA-batterier för bästa prestanda. King Vision-skärmen kan endast drivas med AAA-batterier, extern strömkälla finns ej tillgänglig. Strömhantering: Skärmen har ett avancerat inbyggt strömhanteringssystem som är framtaget för att bevara batterieffekten. Detta system stänger ner enheten 60 sekunder efter att den placerats på en icke-rörlig yta (ej handburen). När blad ej är anslutet till skärmen stängs videoskärmen och indikeringslampan för batteri automatiskt av efter ca. 20 sekunder. Batteriindikator: LED-indikatorn för batteri i skärmens övre vänstra hörn anger batteristatus. När indikeringslampan lyser GRÖN har skärmen tillräckligt med ström för att slutföra en typisk laryngoskopi och intubering. När indikeringslampan BLINKAR RÖD bör batterierna bytas ut före nästa användning av skärmen. indikeringslampan kommer att stängas av 20 sekunder efter att skärmen har startats såvida inte batterierna behöver bytas ut. Höljets material: Polykarbonat och ABS 10

Förpackning: King Vision-skärmen levereras ren och icke-steril i en förvaringsbox, redo att användas efter att de medföljande batterierna satts i. SPECIFIKATIONER (FORTSÄTTNING) Transport- och förvaringsförhållande Driftförhållande 50 C, 122 F 40 C, 104 F -20 C, -4 F 10 C, 50 F 85 % 75 % 30 % 30 % 106 kpa, 31.3inHg 106 kpa, 31.3inHg 50 kpa, 14.77inHg 80 kpa, 20.67inHg Videoutdata: King Vision-skärmen har en unik videoutgångsport (bild 1 nr 7) som kan kopplas till monitorer, videoskärmar, datorer eller annan enhet som har en analog standard-videoingångsport av RCA-typ. Använd endast med King Visions videoutgångskabel (komponentnummer KVCABL). King Vision-skärmen får endast kopplas till en enkel UL/IEC 60601-1- certifierad enhet som har ett strömstöd som är begränsat till 300 ma. Att använda porten för videoutdata förkortar batteriets livslängd. Det förkortar även varningstiden för indikeringslampan (mindre tid för batteribyte när LED-lampan BLINKAR RÖD). Videoutgångskabelns längd: Hållbarhet: Långvarig användning: 108 tum, 274 cm För King Vision-skärmen och videoadaptern gäller ett års garanti från inköpsdatum. Batterierna som medföljer skärmen har en hållbarhet på 5 år från tillverkningsdatum. Enheten är framtagen för kortvarig användning vid placering av endotrakealtub eller för att undersöka den övre luftvägen. Dock är den enda praktiska begränsningen för användningstid batteriets livslängd. Elektroniska störningar: King Vision-systemet har testats för överensstämmelse med tillämpliga standarder: Andra elektroniska enheter kan orsaka störningar på King Vision-skärmen. King Vision-skärmen kan störa andra elektroniska enheter. Om störning upptäcks, öka det fysiska avståndet mellan enheterna. 11

INFORMATION OM KING VISION VIDEOADAPTER Ljuskälla: LED (vit) Obs: Titta ej direkt in i det vita ljuset då detta kan orsaka temporär blixtblindhet. Kamera: CMOS VGA INFORMATION OM KING VISION ABLADES Storlek för endotrakealtub: 6,0-8,0 mm I.D. (ENDAST för Storlek 3 kanalblad) SPECIFIKATIONER (FORTSÄTTNING) Bladlängd: Minsta munöppning: Vikt: 17cm (exklusive handtag) 13 mm (standardblad) 18 mm (kanalblad) 49 gram (standardblad) 58 gram (kanalblad) Gemensamma funktioner för alla King Visions ablades: Anti-imningsfunktion: Material: Förpackning: Beläggning mot imma på distallinsen ingen uppvärmningstid krävs. Polykarbonat och ABS Levereras i förseglad låda; rena, icke-sterila, endast för engångsbruk. King Visions ablades får ej återanvändas eller steriliseras. Symboler för King Vision Videolaryngoskop: King Vision är CE-märkt. Utrustning av BF-typ enligt IEC 60601-1. Får inte återanvändas" Varning Se bruks- och driftanvisningar Strömbrytare Varning: Enligt lag får försäljning av denna enhet enbart erbjudas läkare eller licensierad vårdpersonal 12

Laryngoskop. Endast med avseende på elektrisk stöt, brandrisk och mekaniska fel i överensstämmelse med UL60601-1, IEC60601-1, CAN/CSA C22.2 nr 601.1. IEC 60601-2-18, ANSI/AAMI ES60601-1, CAN/CSA C22.2 nr 60601-1 Serienummer Tillverkarens katalognummer. Tillverkarens satsnummer. Tillverkningsdatum. Tillverkare Symbolen för temperaturbegränsning anger övre och undre gräns för temperatur för enheten. Symbolen för luftfuktighetsgränser anger övre och undre gräns för luftfuktighet för enheten. Lufttryckssymbolen anger övre och undre gräns för lufttryck för enheten. FÖRESKRIFTER FÖR KING SYSTEMS VISION-SKÄRM King Vision Videolaryngoskops komponenter är CE-märkta för försäljning inom EU. King Vision-skärmen och videoadaptern är framtagen för användning med flera patienter vid korrekt rengöring och desinficering mellan patienter. King Visions ablades är framtagna för engångsbruk och kan ej återanvändas eller steriliseras. RISK VID ÅTERANVÄNDNING (som krävs för engångsutrustning): Lagar och bestämmelser i USA och internationellt kräver att enhetens tillverkare garanterar att den sålda produkten är lämplig för användning inom de områden som anges i bruksanvisningen och är möjlig att spåra tillbaka till den ursprungliga sammansättningen. Om problem uppstår vid användning, gör detta krav det möjligt att spåra produkten och agera i enlighet med gällande lagar. Återanvändning av utrustning märkt för engångsbruk (SUD) ogiltigförklarar tillverkarens krav att spåra produkten tillbaka till ursprunglig sammansättning. Därför påtar sig institution som återanvänder SUD rollen som tillverkare och måste testa och verifiera lämpligheten hos denna (återanvända) utrustning. Detta inkluderar, men gäller inte endast, korrekt rengöring, desinficering och/eller sterilisering för att garantera att den återanvända utrustningen är lämplig att använda. I USA måste alla vårdenheter som återanvänder en SUD registrera sig hos Food and Drug Administration under Code of Federal Regulations Title 21 som tillverkare av enheten och följa alla gällande federala och delstatliga lagar som gäller för enhetstillverkare. Utanför USA kan andra lagar gälla. 13

Tillverkad av: King Systems 15011 Herriman Blvd., Noblesville, IN 46060 317-776-6823 www.kingsystems.com Tillverkad i USA av inhemska samt importerade delar Europeisk representant MPS Medical Product Service GmbH Borgasses 20 35619 Braunfels, Tyskland Amerikanska och internationella patent sökta Copyright 2013 King Systems, med ensamrätt. King Vision är ett varumärke som tillhör King Systems Corporation King Visions produktsortiment överensstämmer med kraven för det Europeiska direktivet 93/42/EEC för medicinsk utrustning och är CE-märkt. INFM-84 12/13 14