Bruksanvisning Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!
EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG) Härmed förklarar tillverkaren HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf att produkten, Maskinens beteckning: Tung universell kultivator Maskintyp: Terrano 5 FM från serienr 34431397 Terrano 6 FM från serienr 34441410 Terrano 7 FM från serienr 34471285 som denna försäkran avser, motsvarar de relevanta grundläggande hälso- och säkerhetskraven i EG-direktivet 2006/42/EG. För korrekt tillämpning av de hälso- och säkerhetskrav som anges i EG-direktivet har särskilt följande standarder och tekniska specifikationer använts: EN 894-4 11-2010 EN 1853 02-2010 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 4254-1 05-2011 EN ISO 12100 03-2011 Schwandorf, 20.06.2013 Ort och datum Dokumentationsansvarig: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Verkställande direktör) (Utveckling och konstruktion)
Var vänlig avskilj och skicka till HORSCH Maschinen GmbH eller överlämna till personal hos HORSCH Maschinen GmbH vid undervisningen Bruksanvisningens utgåva: 04/2013 80020707 Terrano 5-7 FM sv Jag bekräftar härmed mottagandet av bruksanvisningen för ovan angivna maskin. Om betjäning och funktioner liksom om de säkerhetstekniska kraven på maskinen har jag blivit undervisad av en servicetekniker från firma HORSCH Maschinen GmbH eller en auktoriserad återförsäljare.... Namn på serviceteknikern Mottagningsbevis Utan återsändning av detta mottagningsbevisinget garantianspråk! Till HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Maskintyp:... Serienummer:... Leveransdatum:... Återförsäljare: Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax :... E-mail:... Kd. Nr. :... Demonstrationsmaskin Första användning Demonstrationsmaskin Ny uppställningsplats Demonstrationsmaskin slutsåld Användning Ny maskin slutsåld Första användning Kundens maskin Ny uppställningsplats Kund Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax :... E-mail:... Kd. Nr. :.... Jag är medveten om att garantianspråk bara gäller om detta formulär omedelbart efter första undervisningen, fullständigt ifyllt och undertecknat skickas tillbaka till firma HORSCH Maschinen GmbH, eller överlämnas till serviceteknikern....... Ort, Datum för första undervisningen Köparens underskrift
- Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen Vid övertagandet av maskinen för ni in respektive data i nedanstående lista: Serienummer:... Maskintyp:... Tillverkningsår:... Första användningen:... Tillbehör:............ Utgåva av instruktionsboken: 04/2013 Senaste ändring: Återförsäljarens adress: Namn:... Gata:... Ort:... Tel.:... Åf-kundnummer:... HORSCH-Adress: HORSCH Maschinen GmbH D-92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 D-92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-Mail: info@horsch.com HORSCH-kundnummer:...
Innehållsförteckning Introduktion...4 Förord...4 Bearbetning av reklamationer...4 Användning enligt bestämmelser...5 Följdskador...5 Tillåtna användare...6 Skyddsutrustning...6 Säkerhetsuppgifter...7 Säkerhetssymboler...7 Driftsäkerhet...10 Trafiksäkerhet...10 Olyckssäkerhet...10 Till- / frånkoppling...10 Tryckackumulator...11 Byta utrustningar...11 Under användningen...11 Skötsel och underhåll...11 Leverans...12 Installation...12 Transport...12 Tekniska data...13 Uppbyggnad och arbetssätt...14 Översikt...14 Belysning...15 Hydraulik...15 Hydraulik - Chassi och fällning...16 Anpassa slangpåkopplingen...17 Pinnar TerraGrip...17 MulchMix billar...18 Tallriksutjämning...18 Vältrulle...19 Inställning/användning...20 Till- och frånkoppling av maskinen...20 Tillkoppling...20 Ansluta hydraulik...20 Fälla...21 Parkera maskinen...21 Frånkoppling...21 Djupinställning...21 Viktöverföring...24 Användning utan vältrulle...24 Bromssystem...25 Tryckluftbromssystem...26 Hydraulisk broms...27 Extrautrustning...28 Extra stödhjul...28 Harv...29 Dragkrok...29 Rengöring...30 Underhållsintervaller...30 Konservering...30 Smörjning av maskinen...31 Hygien...31 Underhållsöversikt Terrano FM...32 Smörjställen...33 Billanordning...34 2
3
Introduktion Förord Läs noga igenom bruksanvisningen och följ den innan maskinen tas i bruk. Därigenom undviker man risker, reparationskostnader och stilleståndstider, samt ökar maskinens tillförlitlighet och livslängd. Följ säkerhetsanvisningarna! HORSCH övertar inget ansvar för skador och driftstörningar som beror på att bruksanvisningen inte följts. Denna bruksanvisning ska underlätta för dig att lära känna din maskin och att utnyttja användningsmöjligheterna enligt bestämmelserna. Först ges en allmän introduktion i hanteringen av maskinen. Därefter följer kapitel om skötsel, beskrivning, inställning och underhåll. Bearbetning av reklamationer Reklamationsbegäran måste inlämnas via er HORSCH-återförsäljare till HORSCH-serviceavdelning i Schwandorf. Begäran kan bara bearbetas om den är fullständigt ifylld och har lämnats senast 4 veckor efter att felet uppkom. Skicka de defekta delarna rengjorda, tömda och tillsammans med reklamationsbegäran och noggrann felbeskrivning till HORSCH inom 4 veckor. Reservdelsleveranser utan returnering av gamla delar: Bevara dessa delar i 12 veckor för ytterligare beslut. Reparationer som görs av utomstående företag, eller som omfattar mer än 10 arbetstimmar, måste först diskuteras med serviceavdelningen. Bruksanvisningen måste läsas och följas av alla personer som arbetar på eller vid maskinen, t.ex. ¾ användning (inklusive förberedelser, felavhjälpning under arbetsförloppet, skötsel) ¾ reparation (underhåll, inspektion) ¾ transport Med bruksanvisningen får du en reservdelslista och en mottagningsbekräftelse. Representanter informerar dig om hur din maskin ska användas och skötas. Därefter skickar du in mottagningsbekräftelsen till HORSCH. Därmed har du bekräftat att du har tagit över maskinen på vederbörligt sätt. Garantitiden börjar vid leveranstillfället. Vid bilder på och uppgifter rörande tekniska data och vikter i denna bruksanvisning förbehåller vi oss rätten till ändringar som leder till förbättringar. 4
Användning enligt bestämmelser Maskinen är tillverkad enligt senaste teknik och efter gällande säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker uppstå för användaren eller tredje person, eller fel kan uppstå på maskinen eller andra föremål. Använd bara maskinen i ett tekniskt klanderfritt tillstånd och endast enligt bestämmelserna på ett risk- och säkerhetsmedvetet sätt och i enlighet med bruksanvisningen! Särskilt viktigt är att omedelbart åtgärda störningar som kan påverka säkerheten. Maskinen får bara användas, skötas och repareras av personer som är förtrogna med maskinen och är insatta i de risker som kan förekomma. Originalreservdelar och tillbehör från HORSCH är speciellt framtagna för denna maskin. Reservdelar och tillbehör som inte levererats från oss, är inte kontrollerade och godkända. Montering och användning av produkter från andra leverantörer än HORSCH kan därför eventuellt negativt förändra maskinens egenskaper och därigenom påverka säkerheten för personer och maskiner. För skador som uppstår genom användning av icke originaldelar eller tillbehör, övertar HORSCH inte något ansvar. Följdskador Maskinen är noggrant tillverkad av HORSCH. Ändå kan skador uppstå, även vid användning enligt bestämmelserna, genom t.ex.: ¾ Skada genom yttre påverkan. ¾ Felaktiga eller inte anpassade varvtal, arbetsoch körhastigheter. ¾ Felaktig och inkorrekt montering eller inställning av utrustningen. ¾ Bruksanvisningen följs inte. ¾ Bristande eller felaktigt underhåll och skötsel. ¾ Felaktiga, slitna eller trasiga arbetsredskap. Kontrollera därför funktionen och inställningen innan varje användning och också under användningen av er maskin. Krav på ersättning för skador som inte uppstått på maskinen godkännes inte. Till detta hör också att ansvar för följdskador på grund av kör- eller manövreringsfel, är uteslutet. Maskinen är avsedd för den vanliga användningen vid jordbearbetning inom jordbruksområdet. En annan eller ytterligare användning, räknas som icke ändamålsenlig användning. För skador som uppstår på grund av detta övertar HORSCH inte något ansvar. Användaren står själv för denna risk. De gällande föreskrifterna om förebyggande av olyckor, liksom de allmänt gällande säkerhetstekniska, yrkesmedicinska och trafiksäkerhetsmässiga reglerna ska följas. Till ändamålsenlig användning hör också att bruksanvisningen följs och att föreskrifterna från tillverkaren om drift, skötsel och reparationer följs. 5
I denna bruksanvisning I denna bruksanvisning skiljer man mellan tre olika risk- och säkerhetsanvisningar. Följande symboler används: viktig information! när skaderisk föreligger! när risk för liv och hälsa föreligger! Läs noga alla säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning liksom alla varningsskyltar på maskinen. Se till att alla skyltar är läsbara och ersätt saknade eller skadade skyltar. Följ dessa anvisningar för att undvika olyckor. Lämna också över risk- och säkerhetsanvisningarna till andra användare. Undvik arbetssätt som innebär en säkerhetsrisk. Tillåtna användare Vid maskinen får det endast arbeta personer som har fått detta i uppdrag av och mottagit anvisningar från operatören. Minimiåldern för användaren är 16 år. Användaren måste ha ett giltigt körkort. Han/ hon är ansvarig gentemot tredje person inom arbetsområdet. Operatören måste ¾ göra bruksanvisningen tillgänglig för användaren ¾ förvissa sig om att användaren har läst och förstått bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en del av maskinen. Skyddsutrustning För drift och underhåll behövs: ¾ tätt åtsittande kläder. ¾ skyddshandskar och skyddsglasögon som skydd mot damm och skarpkantade maskindelar. 6
Säkerhetsuppgifter Följande risk- och säkerhetsanvisningar gäller för alla kapitel i bruksanvisningen. Säkerhetssymboler På maskinen Före underhålls- och reparationsarbeten ska motorn stängas av och nyckeln ska dras ut. Att åka med på maskinen är förbjudet! 00380294 00380054 Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används och följ den! Vidrör aldrig områden med klämrisk så länge delar kan röra sig där! 00380055 00380134 Var försiktig med utsprutande högtrycksvätska. Följ anvisningarna i bruksanvisningen! Det är förbjudet att vistas i svängområdet för fällbara maskindelar! 00380133 00380135 Ställ dig inte på vridbara delar. Använd bara avsedda hjälpanordningar för att kliva på. Tryckackumulatorn står under gasoch oljetryck. Utför demontering och reparationer enligt anvisningarna i den tekniska handboken. 00380299 00380252 7
Att befinna sig inom riskområdet är bara tillåtet vid insatt lyftcylindersäkring. Sätt inte in clipsen under användning. 00380896 Att befinna sig inom riskområdet är bara tillåtet vid insatt säkerhetsstöd. 00380972 00380953 Efterdra hjulmuttrarna/hjulbultarna första gången efter 50 km eller 10 timmar. Efterdra dagligen - se underhållsöversikt. Vid tillkoppling av såmaskinen och vid användning av hydrauliken får inga personer befinna sig vid maskinen. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer sw aufkleber 00380972 00380145 00380359 Lastkrokar; vid lastningsarbete hakas lastdonen (kedjor, vajrar osv.) fast här. Maschine Zeichnung Zeic alle Aufkleber 003 00380880 8 Maschine alle Zeichnung Verladehacken Zeichnungsnummer 00380880
Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Dra åt med vridmoment 300 00385488 00385488 510 00385489 00385489 Färgmarkeringen för hydraulfunktionen motsvarar färgmarkeringen på hydraulslangen (lyft - in-/ utfällning - spårmarkör - arbetsredskap). 00110681 00110682 00380165 00380165 00110687 Markering på hydraulslangarna Symbolen finns alltid på slangar som kräver Maschine Zeichnung tryck för att föra maskinen i transportläge (lyfta, fälla in etc.). 00110683 00110684 Zeichnungsnummer Dateiname Hydr_Funktionen 00380165 ed Sept 0 Entw. Datum Hydraulikblock Auftrag: Maßstab: Erstelldatum: Farben: Prog.Version: Bearbeiter: 2B09141 1:1 2011-12-02 schwarz CX4 do Artikel: Auftrag: 00385488 2B09140 Format: Maßstab: 30 x 1:1 60 mm Freigabe: Erstelldatum: 2011-12-02 Farben: schwarz gepr. Prog.Version: Sachb.: CX4 geprüft: Bearbeiter: do Artikel: Format: Radius: Freigabe: gepr. Sachb.: geprüft: 00385489 30 5 mm x 60 mm Radiu 00110685 00110686 Lyfta/sänka maskinen Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 00110681 00110682 Fälla maskinen 00110687 00110682 00110687 00110683 00110684 00110684 9 00110685 00110686
Driftsäkerhet Maskinen får först tas i bruk när användaren fått anvisningar från medarbetare hos återförsäljaren eller representanten eller från HORSCH. Mottagningsbeviset ska fyllas i och skickas tillbaka till HORSCH. Använd bara maskinen då alla skydds- eller säkerhetsanordningar, som t.ex. löstagbara skyddsanordningar, finns och är funktionsdugliga. ¾ Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är ordentligt fastdragna. ¾ Kontrollera däcktrycket regelbundet. ¾ Stäng av och säkra maskinen omedelbart vid funktionsstörningar! Trafiksäkerhet Vid färd på allmänna gator, vägar eller platser, ska gällande trafikregler följas. Följ tillåtna transportbredder och se till att belysning, varnings- och skyddsanordningar finns. Se upp med transporthöjden, beroende på tillkopplad maskin! Beakta tillåtna axel- och däcksbelastningar, liksom totalvikten, så att tillräckliga styr- och bromsegenskaper bibehålls. Köregenskaperna påverkas av monterade redskap. Var särskilt uppmärksam på de monterade redskapens bredd och tyngd vid körning i kurvor. Rengör hela maskinen från jord innan körning på allmän väg. Att åka med på maskinen är förbjudet. Vid transport på allmän väg ska den högsta tillåtna hastigheten i driftstillståndet beaktas. Anpassa alltid körsättet till vägförhållandena för att undvika olyckor och skador på chassit. Ta hänsyn till personlig förmåga, vägbana, trafik-, sikt- och väderleksförhållanden. Olyckssäkerhet Förutom bruksanvisningen ska föreskrifterna om förebyggande av olyckor och föreskrifter från lantbruksföreningar följas! Till- / frånkoppling Vid till- och frånkoppling av maskinen till traktorns draganordning, finns det skaderisk. ¾ Säkra maskinen mot självrullning. ¾ Vid backning av traktorn ska särskild försiktighet iakttagas. Att vistas mellan dragfordon och maskin är förbjudet. ¾ Ställ endast maskinen på plan och fast mark. Ställ ner den tillkopplade maskinen på marken innan den kopplas loss. På hydrauliken ¾ Anslut först hydraulslangarna på traktorn när hydrauliken är trycklös på traktor och redskap. ¾ Kontrollera alla ledningar, slangar och skruvkopplingar med avseende på otätheter och utvändigt synliga skador! ¾ Använd endast lämpliga hjälpmedel vid sökning efter läckageställen. Åtgärda omedelbart skador! Utsprutande olja kan orsaka skador och bränder! ¾ Uppsök genast läkare vid skador! För att undvika olyckor genom att främmande personer (barn, passagerare) skadas av hydraulikstyrda rörelser måste styrdonen på släpet säkras och låsas i transportläge då maskinen inte används. 10
Användningen av hydraulanläggningen kräver särskild försiktighet. Felhantering kan leda till skador på personer och maskin. Hydraulanslutningarna är markerade med symboler för att förhindra felaktig hantering. Tryckackumulator I hydraulsystemet är tryckackumulatorer inbyggda. Dessa kräver särskild försiktighet för att undvika olyckor. Öppna inte tryckackumulatorerna eller utför arbeten på dem (svetsa, borra). Även efter tömning har tankarna ett förspänt gastryck. Töm tryckackumulatorerna vid alla arbeten med hydrauliken. Manometern får inte visa något tryck. Manometertrycket måste falla till 0 bar. Först då får man arbeta på hydraulanläggningen. Byta utrustningar ¾ Säkra maskinen så den inte oavsiktligt kan rulla iväg! ¾ Lyfta ramdelar ska säkras med lämpliga stöd, om du vistas under dem! ¾ Försiktighet! Vid utstickande delar (harv, pinnar, billar) föreligger skaderisk! ¾ Då du går upp på maskinen ska du inte kliva på vältrullens hjul eller andra roterande delar. Dessa kan vrida sig och orsaka svåra fallskador. Under användningen ¾ Kontrollera området kring maskinen innan den startas och körs (barn). Se till att sikten är tillräcklig. ¾ Ta inte bort någon av de föreskrivna och medföljande skyddsanordningarna. ¾ Personer får inte vistas inom svängningsområdet för hydrauliskt styrda delar. ¾ Fotsteg får bara beträdas när maskinen står stilla. Det är förbjudet att åka med när maskinen är i drift! Skötsel och underhåll ¾ Följ de föreskrivna eller i bruksanvisningen angivna perioderna för återkommande kontroller eller inspektioner. ¾ Vid underhålls- och skötselarbeten på maskinen ska den ställas på ett plant och stabilt underlag och säkras mot att rulla iväg. ¾ Gör hydraulikanläggningen trycklös och ställ ner eller stötta upp arbetsredskapet. ¾ Kontrollera efter rengöringen att alla hydraulledningar är täta och sitter fast. ¾ Undersök nötta eller skadade ställen. Åtgärda omedelbart eventuella brister! ¾ Efter skötsel- och servicearbeten ska lossade skruvförbindelser dras åt igen. Nya maskiner får inte tvättas med ångstråle eller högtrycksspruta. Lackeringen måste först härda i ca 3 månader, annars kan den skadas. 11
Transport/installation Vid första installationen föreligger ökad olycksrisk. Följ anvisningarna i repektive kapitel. Leverans Maskinen med tillsatsapparater levereras i regel komplett monterad med en lastbil. Om delar eller komponenter för transporten är demonterade, så monteras dessa på plats av vår återförsäljare eller vår fabriksmontör. Beroende på utförandet kan maskinen lastas av lastbilen med ett dragfordon eller måste lyftas av med lämplig lyftanordning (gaffeltruck eller kran). Därvid ska man se till att tillräcklig lyftkraft finns hos lyftutrustningen. Lyftpunkter och surrningspunkter är märkta med påklistrade märken. Vid andra lyftpunkter måste tyngdpunkten och viktfördelningen beaktas. I varje fall måste dessa punkter bara finnas på maskinens ram. Installation Undervisning av användaren och första installationen av maskinen utförs av vår kundtjänstpersonal eller återförsäljare. Varje föregripande användning av maskinen är färbjudet! Först efter undervisning genom kundtjänstpersonal eller återförsäljare och genomläsning av bruksanvisningen, kan maskinen friges till användning. Vid installations- och underhållsarbeten föreligger ökad olycksrisk. Innan ni genomför installations- och underhållsarbeten, gör er förtrogen med maskinen och läs bruksanvisningen. Beroende på utrustningsomfattningen ¾ Ta ner de löst medlevererade delarna, från maskinen. ¾ Kontrollera alla viktiga skruvförband! ¾ Smörj alla smörjnipplar! ¾ Kontrollera lufttrycket i däcken! ¾ Kontrollera alla hydraulikförbindelser och slangar, med avseende på fastsättning och funktion. ¾ Åtgärda eller låt åtgärda alla brister omedelbart! Transport Transport på allmänna vägar kan ske enligt landets föreskrifter och arbetsbredd, påkopplad till ett dragfordon eller på en släpvagn eller på en lastbil. ¾ Tillåtna mått och vikter för transporten ska följas. ¾ Se till att ni väljer tillräckligt stort dragfordon, så att tillräckliga styr- och bromsegenskaper finns. ¾ Om maskinen är kopplad med en tvåpunkt, måste underlänken blockeras mot pendling i sidled. ¾ Vid transport på väg, måste kolvstången vara fylld med distansstycken och maskinen nersänkt. ¾ På ett släp eller en lastbil måste maskinen säkras med spännremmar eller andra hjälpmedel. ¾ Fäst lastfastgöringsmedel bara på markerade ställen. 12
Tekniska data Terrano FM 5 FM 6 FM 7 FM Arbetsbredd (m) 4,8 5,9 7,0 Längd (m)* upp till 9,65 upp till 9,65 upp till 9,65 Transporthöjd (m) 3,3 3,85 4,0 Transportbredd (m) 3,0 3,0 3,0 Vikt (med dubbel-rollflex) (kg) 6 050 6 800 7 900 Antal pinnar 17 21 25 Billavstånd (cm) 112 112 112 Streckavstånd (cm) 28 28 28 Däck chassi 405/70-24 405/70-24 405/70-24 Däck frontstödhjul 380/55-17 380/55-17 380/55-17 Minsta rek. traktoreffekt (kw) 150-220 175-265 220-290 Styrdon 2 (3 med hydr. djupinställning) 2 (3 med hydr. djupinställning) 2 (3 med hydr. djupinställning) * beroende på utrustningen O 1180 3731 (3290 Scharspitzen gedreht 90 ) (3090 Scharspitzen gedreht 90 ) O 550 3146 1120 750 O 380 392 3085 3339 1940 Terrano 6 FM 9131 9650 1075 87 0 3847 (3405 Scharspitzen gedreht 90 ) 3459 O 725 725 O 550 3141 (3090 Scharspitzen gedreht 90 ) 9131 (ohne Zughaken, ohne Striegel) 825 280 2810 2998 Zul. Gesamtgewicht ( kg ): 7950 Zul. Stützlast ( kg ): 800 Zul. Achslast hinten ( kg ): 7150 Anzahl der Schare: 21 Schar / Strich Abstand ( m ): 1,12 / 0,28 Anzahl der Scharreihen: 4 Fahrwerk Rad: 405/ 70-24 /ø1,20m /2 Stützräder / Durchmesser Rad: 15.0/ 55-17 /ø0,90m /2 13
Uppbyggnad och arbetssätt Översikt 10 9 7 6 4 1 8 5 3 2 Terrano 6 FM 1 Belysning 2 Vältrulle 3 Utjämnartallrikar 4 Inställning tallriksutjämning 5 Pinnar 6 Hydraulisk djupinställning (vältrulle) 7 Chassi 8 Stödhjul 9 Tvåpunktstillkoppling 10 Slangfäste Terrano FM är en universell kultivator med mellanchassi och lämpar sig för ytlig och djup jordbearbetning. Konstruktionen med fyra radar pinnar ger möjlighet för en intensiv bearbetning, som tack vare streckavståndet går lätt att dra. Mellanchassit gör att det är möjligt att vända mycket snävt på vändteget och det har mycket goda köregenskaper på vägen. Djupstyrningen sker via vältrullen och frontstödhjulen eller vid svåra förhållanden dessutom via mellanchassit. 14
Belysning Hydraulik 1 6 1 7 2 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 Belysningsanordning 3 R L 1-7 5 4 6 7 6 1 7 2 5 4 3 1. Stickkontakt 7-polig April 02 Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 2. Förgreningsbox Beleuchtung Beleucht.skf ed Feb 04 3. Belysning pinnskydd höger 4. Belysning pinnskydd vänster 5. Bakljus höger 6. Bakljus vänster 7. Stickkontakt 7-polig (dragkoppling bak) Stickkontakt och kabelbeläggning Nr Bet. Färg Funktion 1. L gul blinkers vänster 2. 54 g - - - - - - 3. 31 vit jordning 4. R grön blinkers höger 5. 58 R brun bakljus höger 6. 54 röd bromsljus 7. 58 L svart bakljus vänster Kontrollera belysningen regelbundet för att inte utsätta andra trafikanter för risker genom vårdslöshet! Hydraulanläggningen står under högt tryck. Utträngande vätska kan tränga genom huden och orsaka svåra skador. Uppsök genast läkare vid skador! Användningen av hydraulanläggningen kräver särskild försiktighet. Felhantering kan leda till skador på personer och maskin. Hydraulanläggningen är utrustad med en tryckackumulator. Vid hantering av denna krävs särskild försiktighet för att undvika olyckor. Öppna inte tryckackumulatorn och utför inte arbeten på den (svetsa, borra). Även efter tömning har behållaren ett förspänt gastryck. Töm tryckackumulatorn vid alla arbeten med hydrauliken. Manometern får inte visa något tryck. Manometertrycket måste falla till 0 Bar. Först då får man arbeta på hydraulanläggningen. 15
Hydraulik - Chassi och fällning 1 2 8 10 B SB 5 4 S1 H1 3 9 6 5 A 15 9 8 7 4 SA MA S2 H2 14 13 12 11 11 Hydraulik Terrano FM 1 Styrdon 2 Hydraulisk koppling 3 Ventilblock viktöverföring 4 Spärrventil 5 Tryckventil 6 Spärrkran 7 Manometer 8 Tryckackumulator 9 Strypventil 10 Hydraulcylinder viktöverföring 11 Dubbel-lasthållarventil 12 Hydraulcylinder lyfta/sänka 13 Spärrventil 14 Spjäll 15 Hydraulcylinder fällning 16 Zeichnungsnummer 34441200
Anpassa slangpåkopplingen Vid första idrifttagning eller när dragfordonet byts kan slangfästet och slanglängden anpassas till traktorn. Därvid bör slangarna dras fram på ett sådant sätt att slangarna samt kopplingarna inte skadas oavsett användningsvillkor, på fältet eller i transportläge samt vid kurvtagning. ¾ Ställ in slangfästets lutning. Fixera fästet i den inställning som passar till transport- och arbetsläget. ¾ Lossa slangfästet vid ramen och förskjut det på ett sådant sätt att det finns tillräckligt med rörlighet vid lyftning/sänkning och vid kurvtagning. ¾ Justera slangarna med den fria längden mot dragfordonet. Lossa för detta syfte klämfästena och förskjut slangarna. En slinga för kurvtagningar måste räknas in. Sätt åter fast klämfästet. Pinnar TerraGrip I maskinen är TerraGrip pinnar monterade. De är robusta och enkelt utförda och lämpade för djup jordbearbetning. Pinnarna är utrustade med en fjäderbelastad stensäkring. Med ett utlösningstryck på 570 kg på varje pinne, förhindrar stensäkringen skador på pinnar, pinnhållare och billar. Utlösningskarakteristiken håller pinnarna stilla i marken länge. Om utlösningskraften uppnås, kan pinnen enkelt och snabbt vikas upp till 30 cm uppåt. Pinnar TerraGrip Pinnarna kan utrustas för olika driftsförhållanden med olika billformer och -bredder. Slangfäste Underhåll Pinnarna är underhållsfria. Man skall bara kontrollera att skruvarna vid redskapshållarna sitter fast efter de första driftstimmarna och före säsongsstart. Pinnarna är förspända med hjälp av fjädrarna. Reparationsarbeten och övriga arbeten får endast utföras av utbildad fackpersonal. 17
MulchMix billar Standardmässigt är pinnarna utrustade med MulchMix billarna och de smala spetsarna och ledplåtarna. Dessa är lämpade för djupare jordbehandling. Billspetsarna bryter upp jorden och blandar in skörderesterna i arbetsdjupet. Tallriksutjämning För att inga vallar ska bildas vid något arbetsvillkor, arbetsdjup eller körhastighet, är utjämnartallrikarna monterade bakom pinnarna. Tallrikarna fördelar den uppkastade jorden och jämnar till marken framför vältrullen. Billdelarna kan levereras i smalare och bredare utföranden och kan kombineras efter önskan. Vid alla montage- och underhållsarbeten på billar ska maskinen stöttas med lämpliga medel. 2 Utjämningstallrikar Inställning av djupet Arbetsdjupet måste bestämmas på fältet efter jordegenskaperna (pinnarnas arbetsdjup, arbetshastighet och typ av skörderester). 3 1 MulchMix bill 1. Billspets smal eller bred 2. Ledplåt smal eller bred 3. Bill smal eller bred Inställningsvevar Vrid inställningsvevarna för djupinställning tills man inte längre ser den uppkastade jorden. Gör samma inställning på samtliga spindlar. 18
Ställa in bredden De yttre tallrikarna kan justeras i bredden med hjälp av bultarna i de fyra hålen. Under användning kan tallrikarna skjutas in t.ex. vid kanten av åkern. Vid behov kan skjutdelen fixeras med skruvarna. På Terrano 7 FM krävs det vid vägtransport att justeringen alltid skjuts in helt på grund av transporthöjden. Underhåll Lagren är fyllda med olja och därför underhållsfria. Vältrulle Vid arbete kör maskinen på vältrullen. Genom maskinens vikt uppnås en hög återpackning och en jämn, plan yta erhålls. Beroende på utförande kan en RollFlex-, Farm- Flex-, dubbel RollPack eller SteelDisc-vältrulle vara monterad. RollFlex-vältrullen kan vara monterad som enkel- eller dubbel vältrulle. Dubbel RollFlex-vältrulle Lager utjämningstallrikar Kontrollera regelbundet att tallrikarna roterar fritt och har rätt spel och täthet. Skötsel Glidringstätningarna är känsliga om vatten har trängt in och de därefter stått stilla länge. Rost kan uppstå som gör att båda glidringarna fastnar. Därigenom kan glidringarna vrida sig mot O-ringen och förstöra denna. Oljan rinner då ut och lagret förstörs på kort tid. ¾Lagren får därför inte tvättas med högtrycksspruta. ¾ Innan långa stillestånd ska lagren sprejas med rostlösare eller liknande. ¾ Innan de åter tas i drift ska tallrikarna vridas för hand och man ska kontrollera att de roterar fritt. Vid klibbig jord kan vältrullen samla på sig jord och därmed bli avsevärt tyngre. Därigenom kan komponenter överbelastas eller vid transport på vägar så kan gator bli smutsiga. Vältrullen måste därför regelbundet rengöras från jordansamlingar och alltid rengöras innan körning på allmän väg. Underhåll ¾Kontrollera att vältrullelagren sitter fast. ¾Kontrollera att vältrulleaxeln roterar fritt. ¾ Kontrollera om vältrullesegmenten är slitna, deformerade eller trasiga 19
Inställning/användning Till- och frånkoppling av maskinen Tillkoppling Vid tillkoppling får inga personer befinna sig mellan traktorn och maskinen. ¾ Maskinen tillkopplas traktorns draganordning. Vid kulhuvud- och hitchögla ska hydraulslangarna först sättas fast så att dragstången kan ställas in i höjdled. Vid tvåpunktskoppling och fast dragstång bortfaller arbetet med den hydrauliska dragstången. ¾Terrano 7 FM: Skjut in de yttre utjämningstallrikarna på grund av transporthöjden. ¾ Spärra spärrkranen vid hydraulslangen för dragstångens cylinder. ¾ Stäng av viktöverföringen med spärrkranen (ställning "0", se symbolplåt). ¾Koppla till alla hydraulledningar, öppna spärrkranen vid hydraulkopplingen och justera dragstången i höjdled vid behov. ¾Koppla maskinen till traktorn. ¾Anslut kontakten för belysningen och kontrollera funktionen. ¾Koppla till bromsledningarna (tillval) och kontrollera funktionen. ¾Lossa parkeringsbromsen (tillval). ¾Lyft maskinen. ¾Fäll in sidodelar. ¾Fäll in parkeringsstödet till transportläge. ¾ Stick in distansstycken vid chassiets cylindrar och vid dragstångens hydraulcylinder och sänk ner maskinen på dem. Locket på chassiets cylindrar används för att skydda kolvstången och ska därför alltid stängas. ¾ Säkra styrenheterna mot oavsiktlig manövrering. Ansluta hydraulik Anslut endast hydrauliken när hydrauliken på maskinen och apparaten är trycklösa. Vid inkopplad viktöverföring trycks stången i fältet nedåt och därmed överförs mer vikt på dragfordonet. Vid till- och frånkoppling måste viktöverföringen alltid vara avstängd. Då vrids spärrkranen bakåt till ställningen "0" (se symbolplåt). Hydraulblock viktöverföring med symbolplåt En dragstångsvikt (250 kg) är vid tvåpunktskoppling monterad som standard (tillval vid hitchögla). Det säkrar en positiv vertikal belastning av maskinen och ger bättre köregenskaper. Transportera inte maskinen högre än nödvändigt. Transporthöjden ska framför allt beaktas vid broar och nedhängande ledningar. 20
Fälla Ut- och infällningen får endast utföras när maskinen är urlyft! Vid alla hydraulrörelser ska styrdonet strypas innan maskindelarna går mot anslag. Innan körning på allmän väg ska styrdonen säkras eller spärras så att inga oplanerade hydrauliska rörelser utförs. Parkera maskinen Terrano FM kan fällas in och parkeras på fast underlag. Den måste då sänkas så lågt som möjligt ned på distansstyckena med hjälp av chassicylindrarna. För att undvika parkeringsskador på däcken vid längre parkeringstider kan maskinen även parkeras utfälld och på vältrullarna. Frånkoppling ¾Parkera maskinen på plan, fast mark. ¾Ställ under parkeringsstöd. ¾Spärra viktöverföringen. ¾ Dra åt parkeringsbromsen (tillval) och säkra maskinen mot att komma i rullning. ¾Koppla från bromsledningarna (option). ¾Dra ut stickkontakt för belysning. ¾ Kulhuvud- och hitchögla; stäng spärrkranen vid hydraulkopplingen och koppla från kopplingen. ¾Koppla från maskinen. Djupinställning Maskinens djupstyrning på åkern sker genom vältrullen och de främre stödhjulen. Beroende på utförande kan inställningen ske mekaniskt och hydrauliskt. Första idrifttagning/traktorbyte Vid första idrifttagning och vid traktorbyte måste maskinen justeras jämnt. ¾Koppla på maskinen på traktorn. ¾ Lyft maskinen på en jämn yta. ¾Mät avståndet från ramens överkant till marken framtill och baktill. Vid ojämnheter justera inställningarna på den centrala stödstången. Om t.ex. avståndet framtill är lägre än baktill måste stången förlängas. ¾ Sänk maskinen och avlasta stången. ¾ Ta ut bulten och skruva ut kulöglan lite. Säkra kontramuttern och sätt in bulten igen och säkra den. Inställningsspindel Lyft maskinen och kontrollera inställningen. Justera den åter vid behov. 21
Mekanisk djupinställning Alu-clipsen för djupinställningen är insatta på inställningsstången. Clipsen kan endast tas ut respektive sättas in när den aktuella sidan är avlastad. För inställningen krävs det därför att maskinen lyfts eller sänks ned så att vältrullen eller stödhjulen belastas eller avlastas. När cylindrarna har körts ut helt (område (2) utan clips) berör billarna precis marken. Inställning på arbetsdjup: ¾Omsättningförhållandet ska vara 1:3. Exempel: För att få ett arbetsdjup på 12 cm placeras clips med en tjocklek på 4 cm i område (2). 3 2 1 Under det fortsatta arbetet på åkern ökas eller minskas arbetsdjupet på motsvarande sätt vid behov. Sänk ner maskinen på åkern och lyft chassiet helt. Koppla därefter styrdonet (lyfta/sänka) till flytläge. Inställningsstång för mekanisk djupinställning med inställningsområden (stödhjul) Inställningsstång med clips (vältrulle) ¾ På alla inställningsstänger på stödhjul och på vältrullen sätts det på clips med samma antal och färg. ¾ Inställningsområdena (1) och (2) ska alltid fyllas så mycket som möjligt med clips. ¾ Clips som inte används sätts fast i område (3). Öka arbetsdjupet: ¾Lyft maskinen något. ¾Avlägsna clips från område (1). ¾ Sänk ned maskinen. ¾ Sätt på clipsen igen i område (2). Minska arbetsdjupet: ¾ Sänk ned maskinen. ¾Avlägsna clips från område (2). ¾Lyft maskinen. ¾ Sätt på clipsen igen i område (1). 22
Hydraulisk djupinställning På det hydrauliska systemet kan arbetsdjupen ställas in och även justeras på åkern. Hydraulcylindrarna är anslutna i rephasingsystemet (seriekoppling). Därigenom förflyttas maskinen vid ändring av djupet alltid parallellt med arbetsytan. För att jämna ut avvikelser måste cylindrarna nivåjusteras innan arbetet påbörjas. Inställning av djupet ¾ Sänk ner maskinen på åkern och dra in chassiet helt. ¾ Koppla därefter styrdonet (lyfta/sänka) till flytläge. ¾ Aktivera styrdonet för djupinställningen under 1. Steuergerät körningen och sänk ner maskinen till önskat 2. Hydr. Kupplung arbetsdjup. 3. Hydr. Zyl. Mittelpacker ¾ Koppla styrdonet för djupinställning 4. Hydr. Zyl. Seitenpacker till spärrad 5. Hydr. Zyl. Stützräder vorn ställning med neutral cirkulation. 6. Hydr. Sperrventil 1 5 2 5 6 4 4 3 3 4 4 Hydraulik djupinställning 1 Styrdon 2 Hydr. koppling 3 Hydr. cylinder mellanvältrulle 4 Hydr. cylinder sidovältrulle 5 Hydr. cylinder frontstödhjul Hydraulisk djupinställning Nivåjustering ¾ Lyft maskinen helt. ¾ Aktivera styrdonet för djupinställningen och fäll ut samtliga cylindrar helt. Håll styrdonet under tryck i ytterligare några Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW ker u. Frontstützrad 34431400 ed 1316 sekunder tills alla cylindrar är helt utfällda och fyllda. hnung 23
Viktöverföring I utförandet med den hydrauliska viktöverföringen överförs alltid en del av lasten som uppstår genom redskapsfästet på traktorn. Beroende på version frånkopplas vältrullarna vid lagerflänsen eller kopplas från klämfästet vid ramen. ¾För att koppla på viktöverföringen ställs spärrkranen tvärs mot körriktningen. ¾ Koppla alltid styrdonet (häva/sänka) till flytläge vid användning på åkern. Vid lös jord eller ytlig bearbetning kan Viktöverföringen kopplas från. Då vrids spärrkranen bakåt till ställningen "0" (se symbolplåt). Klämfäste vältrulle Utan vältrullar styrs maskinen i fältet av chassihjulen och stödhjulen i höjdled. Se till att maskinen är justerad jämnt vid djupinställningen. Alu-clips avlägsnas eller sätts på chassicylindrarna på motsvarande sätt. Locket används för att skydda kolvstången och ska alltid stängas och säkras med sprinten. Spärrkran Viktöverföring Användning utan vältrulle Vid förberedning av vinterplöjning eller vid särskilt blöta villkor kan det vara en fördel att demontera vältrullarna. Utan vältrullar styrs maskinen på åkern av chassihjulen i höjdled. Användning utan vältrulle Chassicylinder med alu-clips 24
Bromssystem Terrano FM-modellerna kan utrustas med ett trycklufts- eller ett hydrauliskt bromssystem. För säker parkering av maskinen är driftbromssystemen utvidgade med en arreteringsanordning. Parkeringsbroms Före transportkörningar måste parkeringsbromsen alltid lossas. Vajrarna måste vara lösa och hjulen måste kunna rulla fritt. Om maskinen ska ställas av för en längre tid, t.ex. i slutet av säsongen, bör parkeringsbromsen lossas så att bromsklossarna inte fastnar på trumman och försvårar ny driftstart. Säkra maskinen innan mot att rulla iväg. Underhåll ¾ Kontrollera färd- och parkeringsbromsens funktion när maskinen tillkopplas. ¾ Justera linan eller bromsklossarna vid behov. Parkeringsbroms Parkering Innan maskinen parkeras måste alltid parkeringsbromsen läggas i och maskinen måste säkras mot att rulla iväg. 25
Tryckluftbromssystem Tryckluftbromsen är utförd som ett tvåkrets bromssystem med tryckreglage. 1 1 2 3 1 3 2 2 4 2 4 2-1 1 5 Säsongsslut Om maskinen ska ställas av för en längre tid, t.ex. i slutet av säsongen, bör bromsen frigöras så att bromsklossarna inte fastnar på trumman och försvårar ny driftstart. För att säkerställa ventilernas funktion bör man tillsätta frostskyddsmedel till tryckluften (enligt instruktionsboken för dragfordonet). Medlet håller tätningarna smidiga och förhindrar att rost bildas i ledningarna och kamrarna. För att förhindra fuktskador kan kopplingshuvudena tillslutas med blindlock eller med en plastpåse. 7 7 6 Underhåll ¾ Vid drift ska luftkammaren dräneras dagligen. ¾ Rengör rörledningsfiltret vid behov, men minst 1 gång per år. ¾ Efterjustera bromsen vid behov; i bromsläget bör bromsspaken ha en vinkel på 90 mot gaffeln. I lossat läge bör bromsspaken ligga an mot gaffeln framtill och hjulen måste kunna rotera fritt. Bromsschema 1. Kopplingshuvud "Broms" gul 2. Kopplingshuvud "Förrådstryck" röd 3. Rörledningsfilter 4. Släpvagnsbromsventil 5. Luftkammare 6. Dräneringsventil 7. Bromscylinder 1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Tillkoppling 3 Rohrleitungsfilter Vid tillkopplingen 4 Anhängerbremsventil ansluts först kopplingshuvud Broms (gul) och 5 Luftkessel sedan kopplingshuvud Förrådstryck (röd). 6 Entwässerungsventil 7 Bremszylinder Lossa parkeringsbromsen. Frånkoppling Dra åt parkeringsbromsen. Vid frånkopplingen bortkopplas först det röda kopplingshuvudet och sedan det gula. ine Zeichnung 3500 Druckluftbremse Dateiname Juni 05 Entworfen Datum ed 01/00 26
Hydraulisk broms Hydraulslangen leder bromskraften till bromscylindrarna. Bromsens ingångstryck får inte överstiga 150 bar. Tillkoppling Anslut hydraulslangen till bromsen till bromsslangen på dragfordonet vid tillkoppling. Fäst bromsvajern på traktorn på lämpligt ställe. Vajern får inte fastna i andra maskindelar till exempel vid körning i kurvor! Det kan leda till att den utlöser en fullbromsning under färd! Lossa parkeringsbromsanordningen. Vajrarna måste vara lösa och hjulen måste kunna rulla fritt. Vid första användning eller efter att maskinen inte har används under en längre tid måste tryckackumulatorn för nödbromsningen fyllas på innan körning påbörjas. Tryck ner bromspedalen i traktorn helt. Vid varje aktivering av bromsen fylls trycket vid behov på i tryckackumulatorn. Först därefter får körning påbörjas. Frånkoppling Parkera maskinen; ¾ Aktivera parkeringsbromsen med veven och blockera hjulen. ¾ Sätt in bromsklossarna under hjulen. ¾ Lossa bromsledningen och koppla från maskinen. Bromsvajern utlöses inte genom avkoppling. Nödbromsningen påbörjas bara när fjäderkontakten vrids framåt. 1 2 3 4 Bromsvajerventilens funktion Ventilen har två lägen: A - Driftsläge B - Nödbromsning A B 6 5 6 1 Bromsvajerventil Hydraulisk broms 1. Hydraulkoppling broms 2. Pump till manuell lösgöring 3. Bromsvajerventil 4. Nödmanövrering (fjäderkontakt) 5. Tryckackumulator 6. Hjulbromscylinder 1. Pump för manuell lösgöring Pump för manuell lösgöring Om bromsvajerventilen utlöser en nödbromsning kan denna frikopplas även utan traktor. Vrid fjäderkontakten till driftsläge igen och aktivera pumpen för manuell lösgöring tills bromsen är fri igen. 27 1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
Extrautrustning Extra stödhjul För förbättrad djupstyrning och stabilisering i sidled vid användning utan vältrulle finns det extra stödhjul som tillval. Hjulen är inte konstruerade som bärande transporthjul. De övertar endast en berörings- och stödfunktion. De monteras på den näst sista balken med klämfästen 2 1 Körriktning Terrano 5 FM Körriktning Extra stödhjul Terrano 6 FM Körriktning Djupinställning Djupinställningen av de extra stödhjulen sker på samma sätt som mekanisk djupinställning med hjälp av clips (se "mekanisk djupinställning"). De extra stödhjulen ska befinna sig på samma nivå som stödhjulen och ligga på marken när maskinen är justerad jämnt. Vid mekanisk djupinställning: ¾ Inställ djup tillsammans med frontstödhjulen. Då ska det sättas på clips med samma antal och färg. Terrano 7 FM 28
Vid hydraulisk djupinställning: Öka arbetsdjupet: ¾ Lyft maskinen något. ¾ Avlägsna clips från område (1). ¾ Ställ in arbetsdjupet hydrauliskt. ¾ Sätt på clipsen igen i område (2). Minska arbetsdjupet: ¾ Sänk ned maskinen. ¾ Avlägsna clips från område (2). ¾ Ställ in arbetsdjupet hydrauliskt. ¾ Sätt på clipsen igen i område (1). Dragkrok Terrano kan utrustas med ytterligare en påhängningsanordning. Med hjälp av denna kan man t.ex. koppla till en Optipack-vals för fortsatt fältbearbetning. För manövrering av den tillkopplade maskinen kan även de hydrauliska funktionerna för lyftning och fällning samt belysningen kopplas till. Harv Terrano kan utrustas med en harv baktill. Med båda bultarna (se pilar) framför och bakom vridpunkten kan harvens rörelse begränsas uppåt och nedåt. Den främre bulten begränsar rörelsen uppåt och bakre bulten nedåt. Rätt inställning måste hittas på fältet. Vid detta bör harven inte belastas mer än nödvändigt. Drag för efterredskap Den tillkopplade maskinens brutto vagnvikt får max. vara 6000 kg och den vertikala belastningen max. 1000 kg. Vid körning på väg får ingen maskin kopplas till dragkroken. Harv 29
Skötsel och underhåll Följ säkerhetsanvisningarna för skötsel och underhåll. Er maskin är konstruerad och byggd efter maximal kapacitet, lönsamhet och användarvänlighet under ett flertal driftsbetingelser. Innan leveransen har er maskin kontrollerats i fabriken och av er återförsäljare, för att säkerställa att ni får maskinen i optimalt tillstånd. För att upprätthålla en störningsfri drift är det viktigt att skötsel- och underhållsarbetena utförs med de rekommenderade intervallerna. Rengöring För att behålla driftsberedskapen och för att uppnå optimal kapacitet, bör ni genomföra rengörings- och skötselarbeten med regelbundna intervaller. Rengör inte hydraulikcylindern och lagren med en högtrycksspruta eller med en direkt vattenstråle. Förskruvningarna och lagren är inte vattentäta vid högtryck. Underhållsintervaller Underhållsintervallerna bestäms av många olika faktorer. Tiden till nästa skötselarbete påverkas således av användningsbetingelserna, väderlek, köroch arbetshastigheter, jordförhållande, men också kvaliteten på använt smörjnings- och rengöringsmedel. De angivna underhållsintervallerna kan därför bara ses som riktvärden. Vid avvikelser från de normala användningsbetingelserna, måste intervallerna för de olika underhållsarbetena anpassas efter betingelserna. Regelbundet underhåll är grunden till en användbar maskin. Välskötta maskiner minskar risken för stillestånd och säkerställer en lönsam användning och drift av maskinen. Konservering Om maskinen ska stå stilla under en längre tid: ¾ Parkera maskinen under tak om möjligt. ¾ Skydda maskinen mot rost. För insprutning, använd bara biologiskt lätt nedbrytbara oljor, t.ex. rapsolja. ¾ Skydda hydraulcylindrarnas kolvstänger mot korrosion. Spraya inte plast- eller gummidetaljer med olja eller korrosionsskyddande medel. Delarna kan bli spröda och gå av. 30
Smörjning av maskinen Maskinen bör regelbundet och efter varje trycktvätt smörjas. Detta säkrar användningsberedskapen och minskar reparationskostnaderna och stilleståndstiderna. Hygien Om användningen av smörjmedel och mineraloljeprodukter sker efter föreskrifterna, innebär det ingen risk för hälsan. Långvarig hudkontakt eller inandning av ångorna, ska dock undvikas. Service Firma HORSCH önskar att ni ska vara fullständigt nöjd med er maskin. Vid något problem, vänd er då till er återförsäljare. Kundtjänstpersonalen hos våra återförsäljare och hos firma HORSCH står till ert förfogande. För att lösa tekniska problem så snabbt som möjligt, ber vi om er hjälp. Hjälp vår kundtjänstpersonal med följande uppgifter, för att undvika onödiga frågor. ¾ Kund-nummer ¾ Namn på kundens kontaktperson ¾ Namn och adress ¾ Maskinmodell och serienummer ¾ Inköpsdatum och antal driftstimmar ¾ Typ av problem 31
Underhållsöversikt Terrano FM Underhållsöversikt Terrano 5 / 6 / 7 FM efter de första driftstimmarna Arbetsanvisningar Intervall Efterdra under alla omständigheter samtliga skruv- och stickkopplingarna, hydraulkopplingarna och hjulen Efterdra hjulen - alla M18 x 1,5-300 Nm M22 x 1,5-510 Nm genom materialavlagringar eller t. ex. lackrester mellan skruvförbanden kan även skruvförband som har dragits fast åt under monteringen lossna och leda till lösa skruvförband, otäta hydraulkopplingar eller långa hål i fälgarna. ¾ för första gången efter 10 timmar eller 50 km ¾ nästa gång efter 10 timmar eller 50 km ¾ efterdra sedan varje dag tills skruvarna har satt sig och det inte längre går att efterdra dem. ¾ därefter alltid innan säsongen börjar och var 50:e timmes användning i drift Smörjställen Dragstång Bultar på ramen (2) dagligen Ram Fällbultar (4) 50 tim Chassi Lyftaxellagring (4) dagligen Hjulnav (respektive 1) 50 tim Bultar uppe vid lyftcylindern (2) dagligen Stödhjul / Extra stödhjul Hjulnav (respektive 1) 50 tim Tallriksutjämning Inställningsvev (respektive 1) 50 tim Broms Justeringsanordning (respektive 1) 50 tim Maskin Pinnar, pinnhållare och stensäkring Tillstånd, fastsättning och förslitning kontrolleras dagligen Redskapshållare Kontrollera fastsättning och efterdra med 400 Nm 50 tim Billar och billfästen Tillstånd, fastsättning och förslitning kontrolleras dagligen Vältrulle, komponenter och avstrykare Tillstånd, lagring, fastsättning och förslitning kontrolleras dagligen Utjämningstallrikar Tillstånd, lager, fastsättning och förslitning kontrolleras dagligen Ram och ramförbindelsedelar Kontrollera tillstånd och fastsättning dagligen Hydraulisk anläggning och komponenter Täthet, fastsättning och nötta ställen Hjul chassi Kontr. tillstånd, fastsättning och lufttryck (3,5) bar Se ovan Frontstödhjul / extra stödhjul Kontr. tillstånd, fastsättning och lufttryck (2,6) bar Se ovan Bromssystem (tillval) Kontrollera funktion, kontrollera ledningarna avseende före drift täthet, böjnings- och nötta ställen (Pneumatisk broms) Dränera luftkammaren dagligen Parkeringsbroms Kontrollera funktionen före drift Belysning och säkerhetskåpa Tillstånd, funktion och renhet före drift Hydraulslangar lyfthydraulik byt ut (enl. maskindirektivet) 3-5 år efter säsongen Hela maskinen Genomför skötsel- och rengöringsarbeten Bromssystem Lossa parkeringsbromsen, dränera luftkammaren, förslut bromsledningarna, kontrollera inställningar Utjämningsskivor Spraya in lagringen med krypolja Hydraulcylindrarnas kolvstänger Skydda kolvstängerna mot korrosion med krypolja eller annat medel 32
Smörjställen Dragstång och fällbultar Främre stödhjul Lyftarm Broms Inställningsspindel 33
Billanordning Bilderna visar monteringsriktningen på pinnarnas avvisare. 34
sv HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com Alla informationer och bilder är ungefärliga och oförbindliga. Med reservation för tekniska konstruktionsändringar.