AlphaPlus. Sigma. User guide. Electronic Lock. BASS / LL / HD, September 2016 V4.0

Relevanta dokument
Epsilon. User guide. Electronic

INVIKTUS EN FR DE NL IT ES PT PL RU SV NO DA FI ID ZH

Duoguard / ProGuard. Quick user guide. E-Lock S&G Titan D-Drive. Key Lock and general installation. Key Lock and E-Lock S&G Titan D-Drive

Installationsanvisning

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

Focus / / Focus / / / Focus

/ Asennusohjeet / Monteringsanvisningar

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Fire File. User guide. Key Lock Dial Combination Lock.

UPS SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15

Sveriges överenskommelser med främmande makter

ASSA 3000 CODE Manual. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.

Instruktion. Skanna QR koden för att ladda ner APP

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

ASSA 3000 CODE Manual. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions. 1

Liberté d expression C est dangereux?

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Programmeringsguide Sargent & Greenleaf. Titan Pivot Bolt/Titan Direct Drive & 6124/6125. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Уважаемый...

Aspekte zur Character Semantik

Netbook mouse SPM SV Användarhandbok. Register your product and get support at


LBI 3000 HCA LBI 3001 LBI 3002F

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden


Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

artnr. C4202 (infällt) & C4203 (utanpåliggande) ATLAS KODLÅS RUGGAD utanpåliggande

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION

SVENSK STANDARD SS-EN

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Förenklat handhavande Simplified operation Vereinfachte Betriebsanleitung LUW

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Original manual DK/SE/DE/EN

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

BRUKSANVISNING LA GARD HÖGSÄKERHETSLÅS MODELL 66E SVÄNGREGEL MASTER

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

User s Manual RE-2400 DVBT2

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Logik für Informatiker

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Telestart T91 Holiday

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

DC TILL AC STRÖMOMVANDLARE 300W DC/AC VERMOGENSINVERTER 300W INVERSEUR CC/CA 300W CONVERTIDOR CC/CA 300W WECHSELRICHTER DC/AC 300W

SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Video Doorbell Elite

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Så enkelt får du bättre brandskydd hemma

manual Facial spa Art nr: Rubicson

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

F1220, F1230, F1120, F1130

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: YK BRUGERVEJLEDNING. MODTAGER (LYD- og LYSDEL)

Digital Personvåg MANUAL H

Focus / /

Transkript:

User guide AlphaPlus. Sigma Electronic Lock BASS / LL / HD, September 0 V.0 www.chubbsafes.com

M8 0 mm mm To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. Apertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. Aby otworzyć i zamknąć. Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. Avaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. Alkaline AA (.V) 7 8

a) b) a) b) IMPORTANT: For a compliant fixing, the expansion bolt supplied with the safe must be fixed in a concrete compressive support of MPa and the tightening torque must be of 0 NM. IMPORTANTE: Per un fissaggio conforme, il bullone di espansione in dotazione con la cassaforte deve essere fissato su un supporto compresso di calcestruzzo a MPa con una coppia di serraggio di 0 NM. ВАЖНО: Болт распорный, входящий в комплект сейфа, в соответствии с фиксацией должен быть механически закреплен в бетон по прочности на сжатие до МПа, и момент затяжки болта должен быть 0 Нм. TÄRKEÄÄ: Jotta kiinnitys olisi asianmukainen, kassakaapin mukana toimitettu levityspultti on kiinnitettävä MPa:n betoniseen puristustukeen ja kiristysmomentin on oltava 0 Nm. IMPORTANT: Pour une fixation conforme aux normes, le boulon expansible fourni avec le coffre doit être fixé dans un support en béton présentant une compression de MPa en appliquant un couple de serrage de 0 Nm. IMPORTANTE: Para obtener una fijación conforme, se debe fijar el perno de expansión suministrado con la caja en un soporte de compresión de hormigón de MPa, mientras que el par de apriete debe ser de 0 Nm. VIKTIGT: För godkänd förankring måste den medföljande expanderbulten fästas i ett betongstöd med en kompressionshållfasthet på MPa och åtdragningsmomentet måste vara 0 Nm. WICHTIG: Für eine normenkonforme Befestigung müssen die mit dem Safe gelieferten Bolzen in einer Betondruckhalter von MPa befestigt werden und der Anzugsmoment muss 0 NM betragen. IMPORTANTE: Para uma fixação conforme, o chumbador de unha fornecido com o cofre deve ser fixado num suporte compressivo de betão de MPa e o binário de aperto deve ser de 0 NM. VIKTIG: For godkjent innfesting må ekspansjonsbolten som leveres med safen festes i betong med en kompresjonsstyrke på MPa og et tiltrekkingsmoment på minst 0 Nm. BELANGRIJK: Voor een conforme installatie moet de bij de safe geleverde expansiebout bevestigd worden in een betonnen druksteun van MPa met een aanhaalmoment van 0 Nm. IWAŻNE: Aby montaż był poprawny, śrubę rozporową dostarczoną razem z sejfem należy wprowadzić do betonowej podstawy odpornej na nacisk MPa; moment dokręcenia musi wynosić 0 NM. VIGTIGT: For at pengeskabet er fastgjort korrekt, skal den medfølgende ekspansionsbolt være fastgjort i et betonunderlag med et tryk på MPa, og tilspændingsmomentet skal være 0 Nm. PENTING: Untuk memperbaikinya, baut ekspansi disertakan dengan aman harus tetap dalam dukungan tekanan beton MPa dan torsi pengencangan harus di 0 NM. - 7 8

0 0 0 0 Setting up your own PIN code. Définissez votre propre code PIN. Einrichten des persönlichen PIN-Codes. Uw eigen pincode instellen. Impostazione del codice PIN personalizzato. Configurar su propio código PIN. Configurar o seu código PIN pessoal. Ustawianie własnego kodu PIN. Установка Вашего личного PIN кода. Ställa in en egen PIN-kod. Stille inn din egen PIN-kode. Indstilling af egen pinkode. Oman PIN-koodin asettaminen. Mengatur kode PIN Anda. 0 0 0 0 # min max 8 min max 8 To check that your PIN code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above. Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes. Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte. Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw. Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti. Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores. Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima. Aby sprawdzić czy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomić zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć powyższe kroki. Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги. För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker. Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor. Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker. Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet. Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas. Error! x Error = sec x Error = min x Error = min

8 8 8 8 Setting new master code. Définition d'un nouveau code maître. Neuen Mastercode festlegen. Nieuwe mastercode instellen. Impostazione nuovo codice master. Configuración del nuevo código máster. Definir o novo código principal. Ustawianie nowego kodu głównego (master). Установка нового основного кода. Ställa in ny huvudkod. Stille inn en ny masterkode. Indstilling af ny masterkode. Uuden pääkoodin määrittäminen. Pengaturan kode master baru. 8 8 8 8 # 0 0 # 8 8 8 8 # 7 min max 8 8 min max 8 To check that your PIN code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above. Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes. Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte. Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw. Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti. Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores. Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima. Aby sprawdzić czy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomić zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć powyższe kroki. Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги. För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker. Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor. Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker. Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet. Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas. 8

Low battery. Pile faible. Niedriger Batteriestand. Batterij bijna leeg. Batteria in esaurimento. Batería agotada. Bateria fraca. Niski poziom baterii. Аккумулятор разряжен. Låg batterinivå. Lavt batterinivå. Lav batteristand. Akun varaus vähissä. Baterai lemah. Alkaline AA (.V) To check that your PIN code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above. Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes. Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte. Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw. Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti. Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores. Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima. Aby sprawdzić czy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomić zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć powyższe kroki. Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги. För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker. Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor. Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker. Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet. Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas. Error! x Error = sec x Error = min x Error = min 7

No battery power. Pile déchargée. Keine Batterieleistung. Batterij leeg. Batteria scarica. Sin alimentación por batería. Sem bateria. Brak zasilania z baterii. Нет питания аккумулятора. Ingen batterikraft. Batteriet er utladet. Batteriet er tomt. Akussa ei ole virtaa. Tidak ada daya baterai. a b 7 8 9 Alkaline AA (.V) To check that your PIN code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above. Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes. Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte. Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw. Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti. Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores. Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima. Aby sprawdzić czy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomić zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć powyższe kroki. Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги. För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker. Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor. Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker. Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet. Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas. Error! x Error = sec x Error = min x Error = min 0 7

* * VIBRATION ALARM TTING min min max 8 www.chubbsafes.com