Fire File. User guide. Key Lock Dial Combination Lock.
|
|
- Nils Thomas Henriksson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 User guide Fire File Key Lock Dial Combination Lock
2 Index Key Lock 3 Key and Dial Combination Lock ?? -?? -?? GB FR DE NL IT ES PT PL Setting new user code. Définition d'un nouveau code utilisateur. Neuen Benutzercode festlegen. Nieuwe gebruikerscode instellen. Impostazione nuovo codice utente. Configuración del nuevo código de usuario. Definir o novo código do utilizador. Ustawienie nowego kodu użytkownika. RU SE NO DK FI ID CN Установка кода нового пользователя. Ställa in ny användarkod. Stille inn en ny brukerkode. Indstilling af ny brugerkode. Uuden käyttäjäkoodin määrittäminen. Pengaturan kode pengguna baru
3 Key Lock GB FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. Apertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. Aby otworzyć i zamknąć. RU SE NO DK FI ID CN Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. Avaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 A) B) 3 4 A) B) 3
4 Key and Dial Combination Lock GB FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. Apertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. Aby otworzyć i zamknąć. RU SE NO DK FI ID CN Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. Avaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 A) B) 3 A) B) C) D) 30 4
5 Key and Dial Combination Lock 4 5 A) B) 6 5
6 ?? -?? -?? GB FR DE NL IT ES PT PL Setting new user code. Définition d'un nouveau code utilisateur. Neuen Benutzercode festlegen. Nieuwe gebruikerscode instellen. Impostazione nuovo codice utente. Configuración del nuevo código de usuario. Definir o novo código do utilizador. Ustawienie nowego kodu użytkownika. RU SE NO DK FI ID CN Установка кода нового пользователя. Ställa in ny användarkod. Stille inn en ny brukerkode. Indstilling af ny brugerkode. Uuden käyttäjäkoodin määrittäminen. Pengaturan kode pengguna baru ?? -?? -?? 6?????? 6
7 7 8?? -?? -?? GB FR DE NL IT ES PT PL RU SE NO DK FI ID CN To check that your PIN code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above. Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes. Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte. Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw. Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti. Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores. Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima. Aby sprawdzić czy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomić zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć powyższe kroki. Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги. För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker. Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor. Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker. Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet. Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas. 9 A) 10 B) 7
8 1 1 8
9 1 1 9
10 2 3 x
11 GB FR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT In compliance with the 2012/19/UE directive pertaining to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be collected separately from the household refuse at the end of its usefull life. This action contributes to the protection of the environment. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit doit être collecté séparément des déchets ménagers à la fin de son cycle de vie. Cette action contribue à la protection de l'environnement. The product s packaging is fully recyclable. L'emballage du produit est entièrement recyclable. The product complies with the 2011/65/UE directive (). Le produit est conforme à la directive 2011/65/UE (). DE NL UMWELTSCHUTZ MILIEUBESCHERMING Im Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) muss dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt vom Haushaltsmüll entsorgt werden. Eine entsprechende Entsorgung trägt zum Umweltschutz bei. In overeenstemming met de richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) moet dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingezameld. Deze actie draagt bij tot de bescherming van het milieu. Die Produktverpackung kann vollständig recycelt werden. De verpakking van het product is volledig recyclebaar. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU.(). Het product voldoet aan de richtlijn 2011/65/EU (). IT ES PROTEZIONE AMBIENTALE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE In conformità alla direttiva 2012/19/UE in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto deve essere raccolto separatamente dai rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Questa azione contribuisce alla protezione dell ambiente. De conformidad con la directiva 2012/19/UE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto debe recogerse separado del resto de basura doméstica al final de su vida útil. Esta acción contribuye a la protección del medio ambiente. La confezione del prodotto è completamente El embalaje del producto es totalmente reciclable. Questo prodotto è conforme alla direttiva 2011/65/UE El producto cumple con la directiva 2011/65/UE (). PT PL PROTEÇÃO DO AMBIENTE OCHRONA ŚRODOWISKA Em conformidade com a diretiva 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE), este produto deve ser recolhido separadamente dos resíduos domésticos no final da sua vida útil. Esta ação contribui para a proteção do meio ambiente. Zgodnie z postanowieniami dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), po zakończeniu okresu eksploatacyjnego produktu nie należy usuwać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Takie postępowanie wpisuje się w działania na rzecz ochrony środowiska. A embalagem do produto é totalmente reciclável. Opakowanie produktu jest w całości przeznaczone do recyklingu. O produto está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE Produkt spełnia wszystkie wymogi dyrektywy 2011/65/UE (). 11
12 SV NO MILJÖSKYDD BESKYTTELSE AV MILJØET I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) måste denna produkt samlas in separat från hushållsavfallet när den är förbrukad. Den här åtgärden bidrar till att skydda miljön. I samsvar med EU-direktiv 2012/19/UE om elektrisk og elektronisk avfall, må dette produktet innsamles separat fra husholdningsavfall på slutten av levetiden. Dette bidrar til beskyttelse av miljøet. Produktens förpackning är helt återvinningsbar. All emballasjen til produktet kan resirkuleres. Produkten uppfyller EU-direktiv 2011/65/EU (). Produktet er i samsvar med -direktivet (2011/65/UE). DA FI BESKYTTELSE AF MILJØET YMPÄRISTÖNSUOJELU I overensstemmelse med EU-direktivet 2012/16 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal dette produkt indsamles særskilt fra almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent. Denne handling bidrager til at beskytte miljøet. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti tämä tuote on käyttöikänsä päätyttyä kerättävä erillään tavallisesta kotitalousjätteestä. Tämä auttaa suojelemaan ympäristöä. Produktets emballage er fuldt ud genanvendelig. Tuotteen pakkaus on täysin kierrätettävä. Produktet overholder bestemmelserne i EU -direktivet 2011/65 (RoHs). Tuote noudattaa direktiiviä 2011/65/ EU () CS HU OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ KÖRNYEZETVÉDELEM elektronických zařízeních (OEEZ) musí být tento produkt na konci životnosti zlikvidován odděleně od domovního odpadu. Tato činnost přispívá k ochraně životního prostředí. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv (WEEE) értelmében ezt a terméket az életciklusa végét követően a háztartási hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni. Ez az intézkedés a környezet védelmét szolgálja. Obal tohoto výrobku je zcela recyklovatelný. A termék csomagolása teljes mértékben újrahasznosítható. používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. A termék megfelel a 2011/65/EU irányelvben () foglalt előírásoknak. BG RO ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА PROTECȚIA MEDIULUI В съответствие с Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), този продукт трябва да бъде събиран разделно от битовите отпадъци след изтичането на неговия жизнен цикъл. Това действие допринася за опазването на околната среда. Conform Directivei 2012/19/UE privind deșeurile de echipamentele electrice și electronice (DEEE), acest produs trebuie colectat separat de resturile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. Această acțiune contribuie la protecția mediului. Опаковката на този продукт е изцяло рециклируема. Ambalajul produsului este complet reciclabil. Продуктът е в съответствие с Директива 2011/65/ЕС (). Produsul este conform cu Directiva 2011/65/UE (). 12
13 GB End Of Life To dispose of the products at the end of its life: 1. All removable part should be dismantle: - Electronic locks and wires must be disposed through WEEE dedicated channel - Components made of steel can be sent to a steel recycling process - Components made of plastic can be sent to a plastic recycling process 2. The body of the safe can be refurbished and re-used (contact your local dealers if so). 3. If not, it is advised to remove the steel plate through gas-cutting process for recycling. 4. The filling (concrete and steel fiber) can be crushed to be used as landfill. FR Fin du cycle de vie Élimination des produits à la fin de leur cycle de vie : 1. Tous les éléments amovibles doivent être démontés : - Les câbles et verrous électroniques doivent être éliminés via le circuit DEEE spécial. - Les composants en acier peuvent être envoyés à un site de recyclage de l'acier. - Les composants en plastique peuvent être envoyés à un site de recyclage du plastique. 2. Le corps du coffre-fort peut être reconditionné et réutilisé (contactez votre revendeur local pour ce faire). 3. Dans le cas contraire, il est recommandé de retirer la tôle en acier par oxycoupage afin de la recycler. 4. L garnissage (fibre d'acier et béton) peut être pilé et servir de matériau de remblai. DE Ende der Nutzungsdauer Entsorgung der Produkte am Ende ihrer Nutzungsdauer: 1. Alle abnehmbaren Teile müssen abmontiert werden: - Elektronische Schlösser und Drähte müssen über den vorgesehenen WEEE-Kanal entsorgt werden - Komponenten aus Stahl können dem Stahlrecyclingprozess zugeführt werden - Komponenten aus Kunststoff können dem Kunststoffrecyclingprozess zugeführt werden 2. Das Gehäuse des Safes kann überholt und wiederverwendet werden (wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren örtlichen Händler). 3. Andernfalls wird empfohlen, die Stahlplatte für das Recycling mit dem Schneidbrenner zu entfernen. 4. Die Füllung (Beton und Stahlfaser) kann zerkleinert und für Deponien benutzt werden. NL Einde van de levensduur Verwerking van de producten aan het einde van hun levensduur: 1. Alle verwijderbare onderdelen moeten worden gedemonteerd: - Elektronische sloten en draden moeten naar een inzamelpunt voor AEEA worden gebracht. - Stalen onderdelen kunnen naar een recyclingproces voor staal worden gebracht. - Kunststof onderdelen kunnen naar een recyclingproces voor kunststof worden gebracht. 2. De behuizing van de kluis kan worden gerenoveerd voor hergebruik (neem hiervoor contact op met uw plaatselijke dealer). 3. Zo niet wordt aangeraden om de staalplaat met behulp van een snijbrander te verwijderen voor recycling. 4. De vulling (beton en staalvezel) kan worden verbrijzeld om als stortmateriaal te worden gebruikt. IT Fine vita Per smaltire i prodotti al termine della loro vita utile: 1. Tutti i pezzi rimovibili devono essere smontati: - Le serrature elettroniche e i cavi devono essere smaltiti mediante il canale RAEE dedicato - I componenti in acciaio possono essere conferiti al riciclo dell acciaio - I componenti in plastica possono essere conferiti al riciclo della plastica 2. Il corpo della cassaforte può essere ricondizionato e riutilizzato (a tal fine rivolgersi al concessionario di zona). 3. Se ciò non è possibile, si consiglia di rimuovere la lastra in acciaio con una fiamma ossidrica per destinarla al riciclo. 4. I materiali di riempimento (calcestruzzo e fibra di acciaio) possono essere frantumati e utilizzati come inerti. ES Fin de vida útil Para eliminar los productos al final de su vida útil: 1. Todas las piezas desmontables deben ser desmontadas: - Las cerraduras electrónicas y cables deben eliminarse a través del canal RAEE específico - Los componentes de acero pueden enviarse a un proceso de reciclaje de acero - Los componentes de plástico pueden enviarse a un proceso de reciclaje de plástico 2. La carcasa de la caja fuerte se puede acondicionar y reutilizar (en ese caso, contacte con sus distribuidores locales). 3. Si no, se recomienda retirar la placa de acero mediante un proceso de corte con gas para su reciclaje. 4. El relleno (hormigón y fibra de acero) se puede triturar para utilizarlo como vertido. 13
14 PT Fim de Vida Para descartar os produtos no final da vida dos mesmos: 1. Todas as peças amovíveis devem ser desmontadas: - As fechaduras e fios eletrónicos devem ser descartados através do canal REEE dedicado - Os componentes feitos de aço podem ser enviados para um processo de reciclagem de aço - Os componentes feitos de plástico podem ser enviados para um processo de reciclagem de plástico 2. A estrutura do cofre pode ser restaurada e reutilizada (se assim for, entre em contacto com os seus revendedores locais). 3. Caso contrário, é aconselhável remover a placa de aço através do processo de corte por gás para reciclagem. 4. O interior (betão e fibra de aço) pode ser triturado para ser usado como aterro. PL Zakończenie okresu eksploatacji Sposób utylizacji produktów po zakończeniu okresu eksploatacji: 1. Należy zdemontować wszystkie części ruchome: - Elektroniczne blokady i przewody należy usuwać przy użyciu dedykowanego kanału WEEE - Elementy wykonane ze stali mogą zostać przekazane do procesu recyklingu stali - Elementy wykonane z tworzyw sztucznych mogą zostać przekazane do procesu recyklingu tworzyw sztucznych 2. Korpus sejfu może zostać odnowiony i wykorzystany ponownie (w takim przypadku należy skontaktować się z miejscowym sprzedawcą). 3. W przeciwnym razie zaleca się usunięcie stalowej płyty poprzez proces cięcia gazowego w celu przekazania do recyklingu. 4. Wypełnienie (z betonu i włókna stalowego) może zostać skruszone i przeznaczone na składowisko odpadów. SV Uttjänt produkt För kassering av produkterna efter att de är uttjänta: 1. Alla löstagbara delar ska demonteras: - Elektroniska lås och kablar måste lämnas in för återvinning enligt WEEE-direktivet - Komponenter tillverkade av stål kan lämnas in för stålåtervinning - Komponenter tillverkade av plast kan lämnas in för plaståtervinning 2. Kassaskåpets stomme kan renoveras och återanvändas (kontakta i så fall din lokala leverantör). 3. Annars bör stålplattan tas bort med en gassvets och lämnas in för återvinning. 4. Fyllnadsmaterialet (betong och stålfiber) kan krossas och läggas på deponi. NO Slutten av levetiden Slik kasserer du produktene på slutten av levetiden: 1. Alle avtakbare deler skal demonteres: - Elektroniske låser og kabler må kasseres som EE-avfall - Komponenter av stål kan sendes til resirkulering for stål - Komponenter av plast kan resirkuleres som plast 2. Selve safen kan renoveres og gjenbrukes (kontakt din lokale forhandler hvis du ønsker dette). 3. Hvis ikke, anbefales det å fjerne stålplaten med gasskjæring og resirkulere denne. 4. Polstringen (betong og stålfibre) kan knuses slik at de kan brukes som avfallsdeponi. DN Udtjente produkter Bortskaffelse af produkterne, når de er udtjente: 1. Alle aftagelige dele skal demonteres: - Elektroniske låse og ledninger skal bortskaffes via en dedikeret kanal i henhold til WEEE. - Bestanddele af stål kan sendes til en stålgenvindingsproces. - Bestanddele af plastik kan sendes til en plastgenvindingsproces. 2. Pengeskabets hoveddel kan istandsættes og genbruges (kontakt i så fald din lokale forhandler). 3. Hvis ikke, anbefales det at fjerne stålpladen ved hjælp af en skærebrænder med henblik på genvinding. 4. Fyldmaterialet (beton og stålfibre) kan knuses og bruges til deponering. FI Käyttöiän päättyessä Tuotteen hävittämiseksi sen käyttöiän päättyessä: 1. Kaikki irrotettavat osat on purettava: - Elektroniset lukot ja johtimet on hävitettävä asianmukaisesti SER-jätteenä - Teräksestä valmistetut osat voidaan toimittaa teräksen kierrätykseen - Muovista valmistetut osat on toimitettava muovinkierrätykseen 2. Kassakaapin runko voidaan kalustaa ja käyttää uudelleen (ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi). 3. Jos näin ei tehdä, niin suositellaan, että teräslevy poistetaan kaasuleikaamalla ja toimitetaan kierrätykseen. 4. Täyteaine (betoni ja teräskuitu) voidaan murskata käytettäväksi maantäyttöön. 14
15 CS Konec životnosti Likvidace výrobků na konci životnosti: 1. Je třeba demontovat veškeré odnímatelné části: - Elektronické zámky a kabely je nutno zlikvidovat prostřednictvím služby pro odběr odpadní elektrická a elektronická zařízení. - Součástky vyrobené z oceli je třeba předat do postupu recyklace oceli. - Součástky vyrobené z plastu je třeba předat do postupu recyklace plastu. 2. Tělo trezoru lze zrenovovat a znovu použít (v tom případě kontaktujte místního prodejce). 3. Pokud ne, doporučuje se odstranit ocelový plech pro recyklaci pomocí řezání plynem. 4. Výplň (beton a ocelové vlákno) lze zmačkat a dát na skládku. HU Az életciklus vége A terméket a következő módon kell ártalmatlanítani az életciklusa végét követően: 1. Valamennyi mozgatható alkatrészt le kell szerelni: - Az elektronikus zárakat és vezetékeket a WEEE által kijelölt módon kell ártalmatlanítani. - Az acélból készült alkatrészek a megfelelő helyre továbbíthatók újrahasznosítás céljából. - A műanyagból készült alkatrészek a megfelelő helyre továbbíthatók újrahasznosítás céljából. 2. A páncélszekrény javítást követően újra használatba vehető (amennyiben emellett dönt, vegye fel a kapcsolatot a helyi viszonteladókkal). 3. Amennyiben az ártalmatlanítás mellett dönt, javasoljuk az acéllemez gázvágóval történő eltávolítását és ezt követő újrahasznosítását. 4. A töltet (beton és acélszál) összezúzható, és a későbbiekben területfeltöltésre használható. BG Край на жизнения цикъл За да депонирате продуктите в края на техния жизнен цикъл: 1. Всички разглобяеми части трябва да бъдат демонтирани: - електронните брави и проводниците трябва да бъдат депонирани чрез специализирания канал за ОЕЕО; - компонентите, изработени от стомана, могат да бъдат предадени за рециклиране на стомана; - компонентите, изработени от пластмаса, могат да бъдат предадени за рециклиране на пластмаса. 2. Корпусът на сейфа може да бъде ремонтиран и използван повторно (ако желаете да го направите, моля, свържете се с местните дистрибутори). 3. Ако не желаете, препоръчително е да отстраните стоманената плоскост чрез газово рязане, за да бъде рециклирана. 4. Пълнежът (бетон и стоманени влакна) може да бъде натрошен, за да бъде депониран. RO Sfârșitul duratei de viață Pentru a elimina produsele la sfârșitul duratei de viață: 1. Toate componentele demontabile trebuie demontate: - Închizătorile și firele electronice trebuie eliminate prin intermediul canalului dedicat DEEE - Componentele din oțel pot fi trimise la un centru de reciclare a oțelului - Componentele din plastic pot fi trimise la un centru de reciclare a plasticului 2. Corpul seifului poate fi recondiționat și reutilizat (contactați reprezentanții de vânzări locali dacă este cazul). 3. În caz contrar, se recomandă demontarea plăcii din oțel pentru reciclare prin procesul de tăiere cu gaz. 4. Umplutura (beton și fibră de oțel) poate fi mărunțită pentru a fi utilizată ca deșeu. 15
16 CS. rev2,
Epsilon. User guide. Electronic
User guide Quick user guide Mini-guide de l utilisateur Kurzanleitung Beknopte handleiding Guida veloce Guía rápida de usuario Guia rápido do Utilizador Krótki podręcznik użytkownika Краткое руководство
AlphaPlus. Sigma. User guide. Electronic Lock. BASS / LL / HD, September 2016 V4.0
User guide AlphaPlus. Sigma Electronic Lock BASS / LL / HD, September 0 V.0 www.chubbsafes.com M8 0 mm mm To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. Apertura e chiusura.
Duoguard / ProGuard. Quick user guide. E-Lock S&G Titan D-Drive. Key Lock and general installation. Key Lock and E-Lock S&G Titan D-Drive
Quick user guide Duoguard / ProGuard Key Lock and general installation E-Lock S&G Titan D-Drive Key Lock and E-Lock S&G Titan D-Drive Key Lock and Dial Combination Lock S&G Index Key Lock 3 Electronic
INVIKTUS EN FR DE NL IT ES PT PL RU SV NO DA FI ID ZH
INVIKTUS EN FR DE NL IT ES PT PL RU SV NO D FI ID ZH Quick user guide Mini-guide de l utilisateur Kurzanleitung Beknopte handleiding Guida veloce Guía rápida de usuario Guia rápido do Utilizador Krótki
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
EU declaration of conformity
EU declaration of conformity Manufacturer: Declares, under its sole responsibility, that the following product: Reference: Meets the following European regulations: Directive 2011/65/EU on the restriction
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
EU declaration of conformity
EU declaration of conformity Manufacturer: Declares, under its sole responsibility, that the following product: Reference: Meets the following European regulations: Directive 2011/65/EU on the restriction
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE
SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE Allmänna säkerhetsriktlinjer SV VARNING: Du måste läsa igenom hela dyksäkerhetsbladet och snabbguiden. Underlåtenhet att göra detta kan leda till felaktig användning, allvarliga
SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER
SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER Allmänna säkerhetsriktlinjer SV VARNING: Du måste läsa igenom hela dyksäkerhetsbladet och snabbguiden. Underlåtenhet att göra detta kan leda till felaktig användning,
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL. 1601 27 (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A
Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL 1601 27 (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A Bruks- och installationsanvisning Helo-Touch 23 T h Innehåll
ViewSonic VP2765-LED LCD Display
- User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung ViewSonic VP2765-LED LCD Display - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - Gebruikshandleiding
Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp
Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung Art.no. 38-5326 Ver. 20150302 2 Projector Bracket Art.no. 38-5326 Please read the entire instruction manual before use
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
Netbook mouse SPM SV Användarhandbok. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 SV Användarhandbok Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 101 64-1 2013-10 24 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning CTC V20 Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011 Installations- och skötselanvisning CTC V20 162 101
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X SV Användarhandbok 1 2 a b c d e f g Innehållsförteckning 1 Viktigt! 4 Hälsovarning 4 Elektriska, magnetiska
BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast
12 avenue des Coquelicots 94380 BONNEUIL SUR MARNE - FRANKRIKE tel. +33 (0) 1 49 81 69 55 - fax. +33 (0) 1 48 98 40 88 e-post: sales@paclite-equip.com BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN ballong stativ Ballast
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
406062 SE MINITIMERS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MINITIDSUR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
DECLARATION OF PERFORMANCE
DECLARATION OF PERFORMANCE NO PRODUCT NAME UNIQUE ID CODE PRODUCT IMAGE TRACEABILITY Packaging is labeled with NAME, ID CODE, IMAGE and BATCH number INTEDED USE(S) Massage bathtub MANUFACTURER SYSTEM(S)
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
PST150L1GGWGWAC-02. Glossy Solid Jämland Arctic White side Glossy Solid Jämland Arctic White tub. C-3127 (L) With Heater. Baths for domestic purposes
DECLARATION NO PRODUCT NAME UNIQUE ID CODE PRODUCT IMAGE TRACEABILITY INTEDED USE(S) MANUFACTURER SYSTEM(S) OF AVCP Product and packaging are labeled with NAME, ID CODE, IMAGE and BATCH number Baths for
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
TABURETT STOOL / BARSTOOL
TABURETT STOOL / BARSTOOL DESIGN Edvin Ståhl Taburett är fortfarande lika praktisk, tidlös och enkel i sin form som när den först lanserades 1955. Den enda skillnaden är att knappen som fäster sitsen på
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
NEWPORT EASY CHAIR / SOFA DESIGN JOHANNES FOERSOM & PETER HIORT LORENZEN
NEWPORT EASY CHAIR / SOFA DESIGN JOHANNES FOERSOM & PETER HIORT LORENZEN Newport med sin höga rygg och skulpturella uttryck fungerar utmärkt både som rumsavdelare och mötesplats. Formgivare Johannes Foersom
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne
Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne ENG SE NO DE Item no. 91301074, 77260013, 77260014 ENG Thank you for choosing to purchase a product from
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Du kan fritt ändra och granska inställda värden under badperioden. För mera detaljerade anvisningar se momenten badtid och badtemperatur.
11-13 + - Trycknapparnas funktion = ON / OFF = Temperatur = Förvalstid = Badtid = Bastu belysning = Fläkt + - = Öka värde = Enter = Minska värde 314 SYR 5 D PROGRMMERING FUNKTION TRYCK ON/OFF LED VISNINGEN
KSEV97X. IT Libretto Istruzioni GB Instruction Manual
IT Libretto Istruzioni 2 GB Instruction Manual 11 FR Manuel d Instructions 20 DE Bedienungsanleitung 29 NL Gebruiksaanwijzing 38 ES Manual de Instrucciones 47 Bruksanvisning 56 KV97X Bäste kund, Om du
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Svenska Tyska Bäste herr ordförande, Sehr geehrter Herr Präsident, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,
Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Innehållsförteckning
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:
Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. SV Användarhandbok. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Mouse with Bluetooth wireless technology SPM6950 SV Användarhandbok Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1239KR 2010...... (Report No. /
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN
Rapid REC ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN 4 x 2/3 GN FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter med signal vid avslutad
max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark T V I L U M - S C A N B I R K
92157 35 kg 77 lbs max. T V I L U M - S C A N B I R K Made in Denmark T V I L U M - S C A N B I R K Egon Kristiansens Allé 2 DK-8882 Faarvang, Denmark A HELPLINE HELPLINE Danmark Kære kunde, tillykke med
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: BACL
Användarhandbok. USB Charging Dock DK52
Användarhandbok USB Charging Dock DK52 Innehåll Inledning...3 Om DK52 USB Charging Dock...3 Använda DK52 USB Charging Dock...4 Använda tillbehören...4 Ladda...4 Juridisk information...6 Declaration of
DESTINY.MEGABLOKS.COM
1 Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions (SE) - Blixtljus (GB) - Flash light (D) - Blinkleuchte (ES) - Foco (FR) - Lampe à éclair IS 0711.doc 1 SE TEKNISKA DATA:
Installations- och användningsanvisningar
NEDSÄNKBAR KITTEL OCH VÄRMERI Installations- och användningsanvisningar 4138930, 4138933, 4138934 INSTALLATION (får utföras endast av behörig yrkespersonal) Gör monteringshål i bordsytan för värmeriet
Matemática A Extensivo V. 3
Matemática A Etensivo V. Resolva Aula 9 9.0) 0. Verdadeira E =. + 0 + 7 ( 7 ) = = + 7 7 + = 0 0. Verdadeira Se
Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland
Bruksanvisning för krans Bruksanvisning for krans Instrukcja obsługi wieńca User Instructions for Garland 422-453 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale
SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006252 SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO STRØMMÅLER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Trådlös Rök Detektor SD14
Instruktions manual Trådlös Rök Detektor SD14 Passar till följande larm: Home Prosafe SC9100 och Homesafe SC14 Innehållsförteckning Kapitel: Sida: 1. Introduktion... 3 2. Funktion... 3 3. Säkerhets- och
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:
Återvinningstjänst för begagnade textilplattor
1 Återvinningstjänst för begagnade textilplattor Hela livscykeln Interface började i 1994 sin resa mot Mission Zero och strävar efter att eliminera sin miljöpåverkan innan år 2020. Vi har gått långt bortom
27. NATURLJUD. o k k o k k k. p k k k kz k k o k k k k k k n k k k. k o k. a f4 Fredrik: kk k. k dk. a f4 4 j. k n. k n k k. k n k n k n.
27. NATURLJUD 171 a f4 Fredri: 4 o o p z o o Hysch-hysch! Tys-ta u! Ett ljus som är-mar sej! O ja, det är di-tör. Göm er på stört! Å Pirater: a f4 4 j m 4 j j m l l d d u om-mer visst di - tör! Å ej, u
A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos
ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGE OBSERVACIONES. as puertas son espejo a ambas caras. El interior es de DM-Hidrófugo chapado con melamina Antracita de
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava ENG SE NO DE FI Item. no 62251147 ENG SE NO DE FI Thank you for choosing to purchase a product from
REFERENCE. The scope of work included the prefabrication and installation of: - Copal aluminium and glass balcony railings 400 rm
ul. 3 Maja 19, 17-100 Bielsk Podlaski Tel.: (+48 85) 730 70 61, Fax: (+48 85) 730 68 68 REFERENCE Unibep SA, with its registered office at ul. 3 Maja 19, Bielsk Podlaski, is pleased to acknowledge the
DECLARATION OF PERFORMANCE
DECLARATION OF PERFORMANCE NO PRODUCT NAME UNIQUE ID CODE PRODUCT IMAGE TRACEABILITY Packaging is labeled with NAME, ID CODE, IMAGE and BATCH number INTEDED USE(S) Shower Screen MANUFACTURER SYSTEM(S)
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: Telefication
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: YK BRUGERVEJLEDNING. MODTAGER (LYD- og LYSDEL)
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: 98105 + 98YK BRUGERVEJLEDNING MODTAGER (LYD- og LYSDEL) SENDER (RINGETRYK) 1. Modtageren (lyd- og lysdelen) drives af 3 stk. 1,5 V batterier type AA. Senderen
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
NEXSYS-SYSTEM. EN Planning Instructions. Content
NEXSYS-SYSTEM EN Plnning Instructions /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning Instructions 87.88 / 0.09 .0.0 3 4. 5.. Dringe Cpcity 6..3 7 8 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 9 0 3 /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Power 380 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG
K0011IVZ.fm Power 380 115 166 3687 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................8 Instructions d utilisation...............13 Manuale d istruzioni..................18
Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på
- Hyra Svenska Jag vill hyra en/ett. Ange att du vill hyra någonting rum lägenhet enrumslägenhet fristående hus/villa parhus radhus Franska Je voudrais louer. une chambre un appartement un studio une maison
EU:s paket om cirkulär ekonomi nytt under solen?
EU:s paket om cirkulär ekonomi nytt under solen? David Langlet juridiska institutionen Göteborgs universitet EU:s första miljöhandlingsprogram (1973) The elimination of industrial and consumer wastes is
ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017
Åk 8 2017/18 ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017 1) Repetera glosorna till kap. 1A, 1B och 1C (textboken) och läs igenom texterna/dialogerna. Glöm inte! Transportmedel sid 15 Alla ord sid 21
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
/ Asennusohjeet / Monteringsanvisningar
/ Asennusohjeet / Monteringsanvisningar Attention à choisir le mode de fixation adapté à votre mur Ne convient pas à des enfants de moins de 36 mois Les petites pièces peuvent causer l'asphyxie. Nettoyer
Elektra C ... 15 ... 9 GB... 11 NO... 13 ... 23 ... 17 ... 25 ... 29 ... 27
SE... 9 GB... 11 NO... 13 FR... 15 RU... 17 DE... 19 PL... 21 FI... 23 NL... 25 ES... 27 IT... 29 ELC331 ELC623, ELC633, ELC923, ELC933, ELC1533 min 300 mm 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430
Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE
Rapid REV ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA REV 051 S 4 x 1/1 GN FUNKTION S-version, prograerbar (99 program med 4 cykler i automatisk sekvens) Receptbok med över 90 recept Digital överskådlig kontrollpanel,
BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare
BÄTTRE ÄN NÅGONSIN Bäste medarbetare Det känns verkligen underbart att se tillbaka på ett fantastiskt framgångsrikt verksamhetsår. Jag är verkligen tacksam och uppskattar det fina arbete ni alla gjort
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!
ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-03 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN BESTÄLLNINGSNUMMER: PROGRAMNR: 103260/TV3 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISOD
La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
Presenter SNP6000. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SV Användarhandbok 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested
ELAGGREGAT FÖR BASTU ELAGGREGAT FÖR BASTU
GEUIE SAUA & STEAM Montage- och bruksanvisning Magma och SKLA ELAGGREGAT FÖR BASTU 0 8 0-20 00V ~ 0-262 STYRETRAL + KOTAKTOREHET 8-22-57- + 2005-8-22-57 + 2005-8-22-59 + 2005- ELAGGREGAT FÖR BASTU 0 8
Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet
Dovado Wifi Router Quick Start Guide The Mobile Choice for your Broadband Internet Quick Start Guide Konfigurera din router i 5 enkla steg Med en Dovado router har du tillgång till Internet via 3Mobilt
User s Manual RE-2400 DVBT2
User s Manual RE-2400 DVBT2 PVR STANDBY REC LIST EPG AUDIO INFO TIMER MUTE TTX SUBTITLE AD 2.Inhoud van de doos Controleer vóór installatie de inhoud van de doos: RE-2400DVBT2 TV ontvanger Afstandsbediening
Elektra F GB NO FR
SE... 9 GB... NO... FR... 5 DE... FI... 9 IT... NL... PL... 5 ES... RU... 9 SE GB NO FR DE FI IT NL PL ES RU Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. This product
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 23 Skriftväxling med Nederländerna i anslutning till vägtra fikavtalet den 23 oktober 1957 (SÖ 1958:80). Haag den 6 september