LA VIERGE A LA CRÊCHE



Relevanta dokument
NOËL NOUVELET. TEXT och MUSIK: Folklig fransk sång från Provence. Troligen från 1400-talet.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska,

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Regelbundna verb i imparfait

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

A; du översätter alla udda nummer (1,3,5,etc) 1. han har gröna ögon. 2. il est neuf heures moins dix j'ai des cheveux blonds

HABAÑERA HABANERA. TEXT: En folklig chilensk sång, som Pauline Viardot-García lärde sig när hennes familj bodde i Mexico City.

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

Examination Måndagen den 3 juni kl. 11 Stora Salen, KMH

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

Den förlorade sonen:

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

Songkids Vi är Songkids Songkids Vi är Songkids. Songkids Vi är Songkids Songkids Vi är Songkids

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

Liberté d expression C est dangereux?

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

Anaconda Société. Viktiga ord

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

1. Ouvre (fönstret) et jette la cigarette! 2. Je prépare (mina saker) pour aller à l école. 3. Tu es (på praktik) en ce moment!

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS

Marseille on aime, on n aime pas

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

En lättnadens suck hörs över Sverige

SAMUEL HÖR GUD ROPA 2:A SÖNDAGEN UNDER ÅRET (ÅRGÅNG B) 18 JANUARI Tidsram: minuter.

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination?

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Årskurs gy. Att eleverna får öva på språkförståelse och verbböjning på ett kreativt sätt.

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire

Anaconda Société. Viktiga ord

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

LITTERATURLISTA FRANSKA (fr.o.m. vt10)

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

GLADA DRÖMMAR. Busdrömmar. SALTA DRÖMMAR. Knas drömmar

När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19

Min försvunna lillebror

Bon voyage 3 textbok, övningsbok, lärarhandledning

TARENTELLE - TARANTELLA

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

Hjälpa 6 personer. Kan jag hjälpa er med er hund? Je peux vous aider avec votre chien? D accord

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

BrÖLLoPEt I KANA. Tidsram: minuter.

Svara på frågorna/diskutera med dina klasskamrater när du har läst kapitlet!

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg

FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

Ingeborg Axner-Franzén, flöjt Jan-Åke Jönsson, gitarr Olov Franzén, cello

ДYЭТ ЛИЭЬI ИОЛНЬI DET SKYMMER

Kärleken gör dig hel

Sveriges internationella överenskommelser

AFTONBÖN INGEN STUND ÄR SÅSOM DENNA

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

PELLE JAGEBY. från MINA INRE RUM. pia mattzon. hasse schmid. pelle jageby. sabina henriksson. eric valencia. bennie åkerfeldt.

Positiv Ridning Systemet Om att sätta mål Av Henrik Johansen

Examensarbete 15 hp 2012 Konstnärlig kandidatexamen Institutionen för klassisk musik. Handledare: Peter Berlind Carlson. Hanna Edqvist.

Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA USA

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

Så Länge Det Är Dag Att arbeta innan mörket faller Predikan i Pingstkyrkan Lindesberg

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

COCO CHANEL exercices

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

- Nej. Sa jag - Det betyder Gamla. Araber. I. String. Sa Herbert - Ha ha ha ha.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime

4. La revanche des fesses

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

NOËL NOUVELET JULENS NYA SÅNG

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

MAR S VÄRLDSBÖNDAGEN

FRANSKA. courts de français. Arbetsblad 1

Molly brukade vara en så glad och sprallig tjej, men idag förändrades allt. Molly stirrade på lappen någon hade lagt i hennes skåp.

Mon ventre fait toujours du bruit, ça veut dire que j ai faim et donc il faut que je mange. Ah voilà, j ai trouvé un endroit pour manger!

FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta

Först till häcken... en berättelse om vad som hände innan prinsen kysste prinsessan ROLLER HÄCK-IRÈN MAMMA OLE DOLE DOFF

Jag tror därför att det är viktigt att ivrigt studera Skriften för att se vad Gud har att säga om olika saker.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

301 Jours, France. La nourriture. 301 Jours, France!

ÄNKANS GÅVA 32 SÖNDAGEN UNDER ÅRET (ÅRGÅNG B) 8 NOVEMBER Tidsram: minuter. Mark 12: (eller Mark 12:38-44, nedan väljs den kortare)

Scen 1. Personer är Emma 38 och. emma jerry robert en servitör

Från bokvagn såg jag att det var ganska mörkt ute sen sprang jag till

Lärarmaterial. Vad handlar boken om? Mål från Lgr 11: Författare: Morten Dürr

André 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Transkript:

LA VIERGE A LA CRÊCHE MODERN VID KRUBBAN TEXT: Alphonso Daudet (1840-1897). Fransk föfattare. Han föddes i en fattig sidenhandlares familj, som tvingades flytta till Lyon. Där började Alphonso sina studier. 1857 kom han till Paris där han började sin litterära karriär och kom in i de fina salongerna. Samtidigt uppehöll han sig gärna i bohèmekvarteren. Han började vara tillsammans med Marie Rieu. Detta höll i sig i åtskilliga år. Vid sidan om hade han många andra kvinnoäventyr. 1860-1865 var han Hertigen av Monys privata sekreterare. Tack vare denna anställning fick han med honom resa till många platser t.ex. Sydfrankrike, Algeriet och Korsika. Daudet skrev romaner, berättelser och teatersketcher åt tidningen Le Figaro. Han blev känd genom den självbiografiska berättelsen Le petit chose Lille parvelns historia (1868). Särskilt uppskattades han för sina muntert ironiska, älskvärt humoristiska, men också poetiska berättelser från sin sydfranska, provensalska hembygd t.ex. Lettres de mon moulin Brev från min kvarn (1869). Inspirerad av Charles Dickens börjar han skriva realistiska romaner. I triologin Les aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon - Tartarin de Tarascons underbara äventyr (1872) berättar han om den småborgerlige storskrävlaren Tartarin En nyckelroman (= om verkliga personer med uppdiktade namn) är Sapho (1884), en annan den parisiska Les rois en exil Kungar i landsflykt (1879). Den är en samhällskritisk roman. Med hjälp av ett dokumentariskt skrivsätt pekar han på korruption m.m. I L évangeliste (1883), en parisroman, tar han upp religiös fanatism. Den kom först ut i Le Figaro 1882-1883. Andra romaner är Jack (1876) och Le Nabab (1877), en Mœurs parisiennes - Parisiska sedvänjor, en parisisk sedesmålning skapad med fantasi. Många av hans romaner är dramatiserade, ofta av honom själv. Det dramatiska verket L Arl sienne Flickan från Arles (1872) tonsattes av Georges Bizet. Några dramatiska bagateller är La dernière idole (1862) och L œillet blanc - Den vita nejlikan (1865). Daudet började sin bana som poet med den sentimentala diktsamlingen Les Amoureuses (1857/58). Det är ur denna samling som dikten La vierge a la crêche kommer.

lange= linda, blöja; fraîchement= nyligen; cousu av coudre= sydd; la Vierge= jungfru Maria; bercer= vagga (jfr berceuse= vaggvisa); gazouiller= jollra, kvittra; nid= fågelbo, näste; mésange= mes (fågeln); bas= låg; ange= ängel; s endormir= somna; doux (douce)= mild; agneau= lammunge; tard= sent; éteinte= dämpad, svag; front= panna; rouge= röd (rodnar); membres= lemmmar; las= trött; crainte= fruktan; alors= då; regard= blick; voiler= skyla, dölja; pencher= böja, luta; fils= son, gossebarn; désoler= bedrövad, förtvivlad; pleurer= gråta; larme= tår; couler= strömma; sur l heure= strax MUSIK: César Auguste Jean Guillaume Hubert Franck (1822-1890). Belgisk-fransk kompositör, organist, pianolärare. Franck blev den förste eleven vid École Royale de Musique i Liège, som grundats av Wilhelm I. Fadern hoppades att César och brodern Joseph (fiol) skulle bli lika berömda som underbarnen Mozart och Liszt. César tvingades att turnera till Louvain, Bryssel, Malines/Mecheln och Gent och till att komponera. 1835 bosatte sig familjen Franck i Paris. 1837 blev han elev vid Paris-konservatoriet där han studerade komposition, piano och orgel. Hos Zimmermann utvecklades hans talang. 1840 vann han Prix de Fugue. Först genom sitt giftemål med Félice Desmousseaux 1848 kunde han frigöra sig från faderns förmynderi. Det var till henne som han skrev L Ange et l Enfant (publicerad 1878). Han undervisade i piano, men blev först och främst känd som en skickligt improviserande organist i Notre-Dame-de Lorette, St-Jean-St-François och Ste- Clotilde. Liszt jämförde honom med Johann Sebastian Bach. Några av César Francks elever är Duparc, Chausson och Bordes. Franck komponerade orkesterverk (Variationes symphoniques, 1885), kammarmusik (Sonat för violin och piano, 1886-88 och Stråkkvartett i D-dur, 1889), pianomusik (Prélude, Aria et Finale, 1886-87), orgelverk (Trois Chorales, 1890), operor (Hulda, 1882-85, och Ghiselle, 1896), oratorier (Ruth-Eglogue biblioque en trois parties pour soli, chœur et orchestre/en biblisk pastoral herdedikt, 1843-46) sånger (Panis angelicus ur Messe solenelle, 1872), Les cloches du soir (Daudet, 1888). Samma år komponerade han Six duos pour Chœur ou Duo à voix égales op 89 varifrån La

vierage a la crêche (nr 3) är hämtad. Den är tillägnad sångerskan Madame Pauline Roger (f.1836), en vän till familjen Franck och Chausson. Hon var dirigent för en kvinnlig vokalgrupp. Till henne skrev kompositören Gabriel Fauré Le Ruisseau och kompositören Ernest Chausson Le Reveil (op 11:2, se La nuit). Pauline Rogers dotter Thérèse var en tid Claude Debussys fästmö. La vierage a la crêche blev orkestrerad av J Guy Ropartz. Att sjunga: L Ange Gardien (nr 1), Aux petits enfants (nr 2, ur Alphonse Daudet: Les Amoureuses, 1858), Les danses de lormont (nr 4, Mme. Desbordes Valmore, dedicerad till monsieur Jules minard), Soleil (nr 5, Guy Ropartz, dedicerad till Monsieur Charles Pierné) och La chanson du vannier (nr 6, A Theuriet) ur 6 duo a deux voix, Sub tuum (1849), Ave Maria (1865/Edwin Ashdown: Vocal Duets nr 194), La Vendetta-A de Pastout (1840). LA VIERGE A LA CRÊCHE De verser av Alphonso Daudets dikt, som César Franck tonsatte 1. Dans ses langes blancs fraìchement cousus, La Vierge berçait son enfant Jésus; Lui gazouillait comme un nid de mésanges, Elle le berçait et chantait tout bas, Ce que nous chantons à nos petits anges; Mais l enfant Jesus ne s endormait pas... 2. Doux Jésus, lui dit sa mère en tremblant, Dormez, mon agneau, mon bel agneau blanc. Dormez, il est tard, la lampe est éteinte;

Votre front est rouge et vos membres las. Dormez, mon amour, et dormez sans crainte. Mais l enfant Jésus ne s endormait pas. 3. Et Marie alors, le regard voilé, Pencha sur son fils un front désolé: Vous de dormez pas, votre mère pleure, Votre mère pleure, O mon bel ami... Des larmes coulaient de ses yeux; sur l heure, Le petit Jésus s était endormi, s était endormi. LA VIERGE A LA CRÊCHE Alphonso Daudets fullständiga dikt 1. Dans ses langes blancs fraìchement cousus, La Vierge berçait son enfant Jésus; Lui gazouillait comme un nid de mésanges, Elle le berçait et chantait tout bas, Ce que nous chantons à nos petits anges; Mais l enfant Jesus ne s endormait pas... Etonné, ravi de ce qu'il entend, Il rit dans sa crèche, et s'en va en chantant comme un saint lévite et comme un choriste

Il bat la mesure avec ses deux bras, Et la Sainte Vierge est triste, bien triste, De voir son Jésus qui ne s'endort pas. 2. Doux Jésus, lui dit sa mère en tremblant, Dormez, mon agneau, mon bel agneau blanc. Dormez, il est tard, la lampe est éteinte; Votre front est rouge et vos membres las. Dormez, mon amour, et dormez sans crainte. Mais l enfant Jésus ne s endormait pas. "Il fait froid, le vent souffle, point de feu... "Dormez; c'est la nuit, la nuit du bon Dieu, "C'est la nuit d'amour des chastes épouses: "Vite, ami, cachons ces yeux sous nos draps, "Les étoiles d'or en seraient jalouses." Mais l'enfant-jésus ne s'endormait pas. "Si quelques instants vous vous endormiez, "Les songes viendraient, en vol de ramiers, "Et feraient leurs nids sous vos deux paupières, "Ils viendront; dormez, doux Jésus." - Hélas! Inutiles chants et vaines prières, Le petit Jésus ne s'endormait pas. 3. Et Marie alors, le regard voilé, Pencha sur son fils un front désolé: Vous de dormez pas, votre mère pleure, Des larmes coulaient de ses yeux; sur l heure, Le petit Jésus s était endormi, s était endormi.

Modern vid krubban 1. I en snövit filt vävd av yllegarn Maria vaggar ömt sitt barn, vaggar och sjunger när timmarna lider. Hon nynnar tyst på en rofylld sång som mödrarna gjort i alla tider. Barnet somnar ej fastän sången är lång. 2. Sov mitt barn, sov nu och var inte rädd. Din mor är ju här, sov tryggt i din bädd för natten är här och alla ljus är släckta. Lägg ditt trötta huvud emot min hals då ser du ej skuggor som kan förskräcka. Barnet somnar ej, sover inte alls. 3. Och Maria ser med en tårfylld blick med undran på det barn hon fick. Varför vakar du, andra småbarn sover, andra småbarn sover, varför vakar du? Din far som i himmelen bor, hans ögon, vakar över dig. Du kan sova nu, du kan sova nu. Svensk text: Anna-Stina Thorssell - Ahlm