Användarmanual & Reservdelslistor Klippaggregat med bakutkast Modell MU0 Original Operator s Manual Revised 0//8 09.04 Rev. 0
00 Venture Drive Orrville, OH 44 www.ventrac.com Till ägaren Kontaktinformation och produktidentifikation Uppge alltid produktmodell och serienummer vid kontakt med auktoriserad återförsäljare för Ventrac angående serviceinformation för produkten. Vänligen fyll i följande information för framtida referenser. Se bilderna nedanför för att hitta placeringen av identifieringsnumren. Anteckna dem i fälten nedanför. Köpedatum (månad/dag/år): Återförsäljare: Återförsäljarens adress: Återförsäljarens telefonnr: Återförsäljarens faxnr: Modellnr (A): Serienr (B): A B Sätt fast etikett för komponent- eller serienr här.. Venture Products Inc. reserves the right to make changes in design or specifications without obligation to make like changes on previously manufactured products.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SIDA Produktbeskrivning... Varför behöver jag en instruktionsbok?... Användning av boken...8 Ordlista för användarmanualen...8 SÄKERHET SIDA 9 Säkerhetsdekaler...9 Allmänna säkerhetsåtgärder... Krav på utbildning... Krav på personalens skyddsutrustning... Säker användning... Att förhindra olyckor... Inga passagerare tillåtna... Körning i sluttningar... Säkerhet på allmän väg... Transport på lastbil eller släpvagn... Underhåll...4 Säkerhet vid tankning och bränslehantering...4 Säkerhet för hydraulik... Säkerhet för skärande enhet... Säkerhet för tillval med hydraulisk vridning av klippkåpan... KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE SIDA Placering av kontrollspakar... Spak för höjdjustering (A)... Justeringsspak för remspänning (B)... Primär SDLA-spak... Sekundär SDLA-spak... Viktöverföring... ALLMÄN ANVÄNDNING SIDA 8 Dalig inspektion...8 Fastsättning...8 Borttagning...8 Användningsteknik och körtips...8 Transport av klippkåpa...9 Justering av klipphöjd...9 Inställning av klipparkåpans rullar...9 SERVICE SIDA 0 Rengöring och allmänt underhåll...0 Borttagning och installation av klipp-kåpans huva...0 Vinkla upp klippkåpan (serviceläge)...0 Inspektion och byte av knivar... Slipning av knivar... Byte av drivrem...
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Byte av kilrem... Justering av kilremmens spänning... Nivellering av klipparkåpan... Däcktryck...4 Smörjningsplatser...4 Förvaring... Underhållsschema... Checklista för underhåll... SPECIFIKATIONER SIDA Dimensioner... Egenskaper... Bullernivåer... EC Declaration of Conformity... RESERVDELAR SIDA 8 Main Frame & Front Anti-Scalp Rollers...8 Carrier Frame & Wheels...0 Hitch Arms... Drive Shaft & Attachment Belt...4 Main Deck Belt, Pulleys, & Belt Tensioner... Spindles & Blades...8 Mulch Rings...40 Rear Roller & Roller Wiper Belting...4 Discharge Shield Belting...44 Height Adjust Linkage & Deck Slides...4 Main Deck Cover Shield...48 0.8 Hydraulic Flip Up Kit...0
INTRODUKTION enture Products Inc. är glada över att kunna förse dig med V din nya Ventrac MU0-klippare! Vår förhoppning är att Ventracs utrustning ger dig en en-maskinslösning. Nedan listas några av alla de tillbehör som ger dig en mångsidig användning av din MU0. Besök gärna vår hemsida eller kontakta din auktoriserade Ventracåterförsäljare för en komplett lista av tillgängliga tillbehör till din nya MU0-klippare. Tillbehör Beskrivning Artikelnummer Hydraulic Deck Flip Up Kit 0.8 Flat Free Tire/Wheel Assembly (requires per mower).048 Produktbeskrivning Klipparen MU0 är konstruerad för ett enda syfte: att klippa. En klipparkåpa av stål med hög slitstyrka och en robust, stålförstärkt bärram kombineras för att tillgodose användning lång tid framöver. MU0 har en hel bakrulle för jämn klippning med randmönster. Konstruktionen med det bakre utkastet gör det enkelt att klippa nära föremål utan att behöva bekymra sig om att utkastarröret hamnar i vägen samtidigt som rabatter, byggnader och fordon skyddas från utkastat gräs och annat avfall. MU0 har en klippbredd på 8 cm. Ventrac s Linear Adjustment System (linjeringssystem) ger klipphöjdsinställningar från cm till cm. Genom att dra en enda spak lite lätt utåt ändras klipphöjden snabbt och enkelt. En släppfunktion får spaken att återgå till kåpans nivå, vilket förhindrar att den fastnar i låga kvistar och buskage. Klipparkåpan kan vinklas nästan helt till vertikalt läge för rengöring, underhåll och förvaring. Ett tillval med hydraulisk styrning använder maskinens hydrauliska system för att vinkla upp kåpan till det vertikala läget. Varför behöver jag en instruktionsbok? Den här boken är indelad i avsnitt som ger dig viktig kunskap om vad som krävs för att köra, underhålla och serva maskinen på ett säkert sätt. Du måste läsa och förstå instruktionsboken för varje del av Ventrac-utrustning som du äger. Genom att läsa instruktionsboken kommer du att bli mer bekant med varje specifik del av utrustningen. Genom att förstå boken kommer du, och andra, att kunna undvika personskador och/eller skador på utrustningen. Förvara alltid den här instruktionsboken med maskinen. Boken ska följa med maskinen även vid försäljning. Om den här boken skadas eller blir oläsbar, måste den genast bli ersatt. Kontakta din lokala återförsäljare för ny instruktionsbok. Vid användning av redskap från Ventrac, läs och följ säkerhets- och användningsinstruktionerna för både maskinen och redskapet för att försäkra dig om säkrast möjliga användning. Informationen i den här boken ger föraren de säkraste metoderna att använda maskinen, med maximal användningskapacitet. Om beskrivna försiktighetsåtgärder inte efterföljs, finns risk för personskada och/ eller skada på utrustning. Introduktion -
Användning av boken INTRODUKTION Genomgående i manualen finns speciella meddelanden och symboler, som påvisar potentiella säkerhets risker, för att hjälpa dig, och andra, att undvika personskador eller skador på utrustning. DEFINITIONER, SIGNALORD OBSERVERA Denna symbol identifierar potentiella hälso- och säkerhetsrisker. Den markerar försiktighetsåtgärder. Både din egen och andras säkerhet är innefattade. Det finns tre signalord som beskriver nivån på säkerhetsrisken: Fara, Varning och Försiktighet. Säkerhet ska alltid vara högst prioriterat när arbete sker på eller med utrustningen. Olyckshändelser är mer troliga om korrekta användningsförfaranden inte följs eller om oerfarna förare är inblandade. Notera: Det hänvisas till högerhands- och vänsterhandsorientering på olika platser i boken. Utgångspunkten är alltid framåtsittande på sätet. DEFINITIONER AV VARNINGSUTTRYCK Indikerar överhängande farlig situation som, om den inte undvikes, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Signalordet är begränsat till de mest extrema situationerna. Indikerar en potentiell farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Ordlista för användarmanualen Maskin/ Kraftenhet Redskap Tillbehör Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i smärre eller måttlig skada och/eller produktskada. Den kan också användas för att uppmärksamma osäkra arbetsmoment. Maskin eller annan motorförsedd enhet från Ventrac som kan köras självständigt eller tillsammans med ett redskap eller tillbehör. En del av Ventracs utrustning som kräver en maskin/kraftenhet för användning. En enhet som kopplas samman med en maskin/kraftenhet eller ett redskap för att öka dess funktionsförmåga. Introduktion - 8
Säkerhetsdekaler SÄKERHET Följande säkerhetsdekaler måste ses över på klipparen MU0. Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta din återförsäljare genast för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. A B D G F C E H D D D Säkerhet - 9
SÄKERHET A B C D E F G H Observera att dekalerna som sitter på utrustningen och som kan beställas enligt tabellen är på engelska. Dekalerna är endast översatta till svenska här i manualen, som en extra säkerhet. Dekal Beskrivning Artikelnr Antal A Danger, Shield Missing 00.00 B Danger, Pinching Hazard 00.00 C Danger, Thrown Object Hazard 00.0 D Danger, Keep Hand & Feet Clear 00.0 4 E Warning, Moving Parts 00.0 F Warning, Read Owners Manual 00.0 G Warning, Do Not Reach 00.09 H Warning, General Safety 00.00 Säkerhet - 0
Krav på utbildning SÄKERHET Allmänna säkerhetsåtgärder för Ventrac maskiner, redskap och tillbehör Ägaren av denna maskin är ensam ansvarig för att utbilda förarna ordentligt. Ägaren/föraren är ensam ansvarig för användningen av maskinen och för förebyggande av olyckor eller skador som drabbar dem själva, andra personer eller egendom. Tillåt inte barn eller outbildade personer använda eller serva maskinen. Lokala föreskrifter kan ha åldersgräns på föraren. Innan den här maskinen används, läs instruktionsboken och förstå dess innehåll. Om maskinföraren inte förstår instruktionsboken, är det ägarens ansvar att förklara all information till fullo för föraren. Lär dig och förstå hur du använder alla reglage och spakar. Föraren måste veta hur maskinen och alla redskap ska stoppas snabbt i nödläge. Krav på personalens skyddsutrustning Det är ägarens ansvar att försäkra sig om att förarna använder lämplig skyddsutrustning när maskinen används. Följande skyddsutrustning är ett minimumkrav för personalen.. Använd certifierade hörselskydd för att undvika hörselskador. Använd skyddsglasögon för att undvika ögonskador när maskinen används. Använd alltid skor med stängd tå. Bär alltid långbyxor. Munskydd rekommenderas vid körning i dammiga förhållanden. Säker användning Inspektera maskinen före användning. Reparera eller byt ut skadade, slitna eller saknade delar. Försäkra dig om att skydden fungerar som de ska och sitter på plats. Gör alla nödvändiga justeringar innan du använder maskinen. Vissa bilder i instruktionsboken kan visa öppna eller borttagna skydd eller lock för att tydligt illustrera någon instruktion. Maskinen får under inga omständigheter köras utan skyddsanordningarna på plats. Att modifiera maskinen på något sätt kan reducera säkerheten och kan också orsaka skada på maskinen. Modifiera inte säkerhetsanordningarna, använd aldrig maskinen om skydd eller lock är borta. Säkerställ att alla reglage och spakar fungerar som de ska och inspektera alla säkerhetsanordningar före varje användningstillfälle. Använd inte maskinen om någon av dessa delar är ofunktionella. Kontrollera parkeringsbromsens funktion före användning. Reparera eller justera parkeringsbroms, om nödvändigt. Observera och följ alla säkerhetsdekaler. Alla reglage och kontrollspakar ska endast köras från förarsätet. Använd alltid säkerhetsbälte när det finns ett skydd för vältning installerat på maskinen. Säkerställ att redskapet eller tillbehöret är fastlåst eller ordentligt fastsatt på maskinen innan körning. Säkerställ att alla åskådare är på säkert avstånd från maskinen och redskapet innan körning. Stanna maskinen om någon kommer in i ditt arbetsområde. Var alltid uppmärksam på vad som händer runtomkring dig, men tappa inte fokus från arbetsuppgiften. Håll alltid blicken i färdriktningen. Titta bakåt och nedåt innan du backar, för att vara säker på att vägen är fri. Stanna och inspektera maskinen om du kör på något föremål. Utför alla nödvändiga reparationer innan du använder maskinen igen. Stanna körningen omedelbart vid minsta antydan till fel på utrustningen. Ett ovanligt ljud kan betyda att något är fel på utrustningen eller ett tecken på att det krävs underhåll. Utför alla nödvändiga reparationer innan du Säkerhet -
Säker användning (forts) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör använder maskinen igen. Om maskinen är funktionsutrustad med högt/lågt växelläge, växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och placera körväljarspaken i Park/Start innan byte av växelläge. Lämna inte maskinen obevakad när den är igång. Parkera alltid maskinen på plan mark. Stäng alltid av motorn innan redskapets drivrem kopplas till maskinen. Lämna aldrig förarsätet utan att först sänka ner redskapet till marken, slå till handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan du kliver ner. Lämna aldrig utrustningen obevakad utan att sänka ner redskapet till marken, dra åt handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Använd endast maskinen i goda ljusförhållanden. Använd aldrig maskinen om det är risk för åska. Rikta aldrig utkastaren för något redskap mot människor, byggnader, djur, fordon eller andra föremål av värde. Kasta aldrig ut material mot en vägg eller hinder. Materialet kan rikoschettera tillbaka mot föraren. Var extra försiktig vid blinda kurvor, buskar, träd eller andra föremål som kan skymma sikten. Ha inte motorn igång i en byggnad utan tillräcklig ventilation. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Att förhindra olyckor Avlägsna föremål från arbetsområdet, som kan träffas eller kastas iväg av maskinen. Tillåt inga personer eller husdjur i arbetsområdet. Var väl bekant med arbetsområdet innan du använder maskinen där. Undvik områden där drivkraft och stabilitet kan ifrågasättas. Sänk hastigheten när du kör på ojämn mark. Utrustning kan orsaka allvarlig skada och/eller dödsfall om den används felaktigt. Lär dig och förstå användning och säkerhet av maskin och redskap innan dessa används. Använd endast utrustningen vid god fysisk och mental hälsa. Använd inte utrustningen om du störs av privata hjälpmedel eller om du är påverkad av något som kan inverka på dina beslut, bedömningar eller din arbetsförmåga. Barn dras till rörelse och ljud. Var uppmärksam på barn och tillåt dem inte att vistas i arbetsområdet. Stäng av maskinen om barn kommer in i området. Inga passagerare tillåtna Tillåt endast föraren åka på maskinen. Inga passagerare är tillåtna. Tillåt aldrig passagerare på något redskap eller tillbehör. Säkerhet -
Körning i sluttningar SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Sluttningar kan få föraren att tappa kontrollen över maskinen och orsaka vältningsolyckor, vilket kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. Ha kunskap om hur nödbromsen och övriga reglage och spakar på maskinen fungerar. Om maskinen är utrustad med en nedfällningsbar rollover-båge, måste den fixeras i upprättstående läge under körning i sluttningar. Använd lågt växelläge vid arbete i sluttningar som sluttar mer än grader. Gör inga hastiga start- eller stopprörelser under körning i sluttningar. Växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och placera körväljarspaken i Park/Start innan byte av växelläge eller placering i neutralläge. Variabler som blött underlag och lös mark reducerar säkerheten. Kör inte maskinen där den kan tappa drivkraft eller välta. Se upp för gömda föremål och andra faror i terrängen. Undvik slänter, diken och jordvallar. Undvik skarpa svängar vid körning i sluttningar. Att dra last över kullar minskar säkerheten. Det är ägarens/förarens ansvar att bestämma vilken last som kan transporteras säkert i sluttningar. Transportera maskinen med redskapet nedsänkt eller nära marken, för att förbättra stabiliteten. Vid körning i sluttningar, kör i riktningen upp och ner, när möjligt. Om det är nödvändigt att svänga mitt i en sluttning, sänk hastigheten och sväng långsamt i backens nedåtriktning. Se till att det finns tillräckligt med bränsle för kontinuerlig körning. Minst en halv tank rekommenderas. Säkerhet på allmän väg Använd säkerhetsljus vid körning på eller nära allmänna vägar. Följ gällande trafikregler för traktorer på allmänna vägar. Sakta ner och var uppmärksam på trafiken när du kör nära eller över allmänna vägar. Stanna innan du korsar en väg eller trottoar. Var försiktig när du närmar dig områden eller föremål som kan skymma din sikt. Vid misstanke om osäkra förhållanden, gör ett uppehåll i arbetet och fortsätt när arbetet kan utföras på ett säkert sätt. En skylt för Långsamtgående fordon ska finnas väl synlig på maskinen vid körning nära eller på allmänna vägar. Transport på lastbil eller släpvagn Lasta maskinen på lastbil eller släpvagn försiktigt och på ett säkert sätt. Använd påkörningsramp med fullbredd vid lastning på lastbil eller släpvagn. Parkeringsbromsen är inte tillräcklig för att låsa maskinen under transport. Säkra alltid maskinen och/ eller redskapet till transportfordonet med stroppar, kedjor, vajrar eller rep. Både främre och bakre remmar skall sträckas nedåt och utåt från maskinen. Stäng av bränsletillförseln till maskinen under transport på lastbil eller släpvagn. Om så utrustad, vrid batterifrånkopplaren till frånläge för att stänga av den elektriska kretsen. Säkerhet -
Underhåll SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta genast din återförsäljare för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventracs originaldelar. Vrid alltid batterifrånkopplaren till frånläge eller koppla ur batteriet innan några reparationsarbeten utförs. Koppla först bort den negativa polen och den positiva polen sist. Återanslut den positiva polen först och den negativa polen sist. Se till att alla bultar, muttrar, skruvar och andra fästelement är korrekt åtdragna. Sänk alltid redskapet till marken, slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ur startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt och hållet innan rengöring, inspektion, justering eller reparation. Om maskinen, redskapet eller tillbehöret kräver reparation eller justering som inte finns beskrivet i användarmanualen, måste maskinen, redskapet eller tillbehöret tas till en auktoriserad Ventrac-återförsäljare för service. Utför aldrig underhåll på maskinen och/eller redskapet om någon sitter i förarsätet. Använd alltid skyddsglasögon vid hantering av batteriet. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Tillåt motorn att svalna innan maskinen ställs i förvaring och förvara inte nära öppen låga. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. Fjädrar kan inneha lagrad energi. Var försiktig vid urkoppling eller borttagning av fjädrar. Ett stopp eller en blockering i ett drivsystem eller i rörliga/roterande delar kan orsaka att det byggs upp lagrad energi. När blockeringen tas bort, kan drivsystemet eller de rörliga/roterande delarna plöts ligt röra sig. Försök aldrig ta bort blockeringar med händerna! Håll händer, fötter och kläder ifrån alla eldrivna delar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet vid tankning och bränslehantering För att undvika personskada eller skador på ägodelar, iakttag extrem försiktighet vid hantering av bränsle. Bränsle är extremt brandfarligt och ångorna är explosiva. Rök inte när du tankar maskinen. Tanka heller inte på en plats nära eld och gnistor. Tanka alltid utomhus. Ställ inte maskinen eller bränslebehållaren inomhus där ångor eller bränsle kan komma i kontakt med öppen låga, gnista eller gaslåga Lagra bränslet endast i godkänd behållare. Förvara utom räckhåll för barn. Fyll aldrig behållare inuti ett fordon eller på en lastbil eller släpvagn med plastliner. Placera alltid behållare på marken en bit bort från ditt fordon innan påfyllning. Lasta av maskinen från lastbil eller släpvagn och tanka den på marken. Om detta inte är möjligt, tanka maskinen med en bärbar behållare istället för med ett munstycke från en bränsletank. Ta aldrig bort tanklocket och tanka heller aldrig när motorn är igång. Låt motorn svalna innan tankning. Ta aldrig bort tanklocket när maskinen står i en sluttning. Avlägsna endast vid parkering på plan mark. Sätt tillbaka locken på bränsletank och bränslebehållare ordentligt. Säkerhet - 4
Säkerhet vid tankning (forts) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Tanka inte bränsletanken överfull. Fyll endast till botten av bränsleröret, fyll inte bränsleröret fullt. En överfylld tank kan orsaka flödning av motorn, bränsleläckage från tanken, och skada i insprutningssystemet. Vid bränslespill, försök inte starta motorn. Flytta maskinen bort från spillet och undvik alla former av tändningar tills alla bränsleångor har skingrats. Om bränsletanken ska dräneras, ska det göras utomhus och i en godkänd behållare. Deponera all vätskor enligt lokala bestämmelser. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov Bränslesystemet är försett med en avstängningsventil. Stäng av bränslet när maskinen transporteras till och från arbetsområdet, när maskinen parkeras inomhus eller när bränslesystemet ska servas. Säkerhet för hydraulik Säkerställ att alla hydrauliska kopplingar är täta och att alla hydraulslangar och rör är i bra skick. Reparera eventuella läckor och byt ut skadade eller slitna slangar eller rör innan maskinen startas. Hydrauliska läckor kan uppstå vid högt tryck. Läckorna kräver speciell noggrannhet och uppmärksamhet. Använd inte dina händer för att lokalisera misstänkta högtrycks läckor. Högtrycket kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada. Använd en bit kartong och ett förstoringsglas för att lokalisera läckor.. Håll kropp och händer borta från hål eller munstycken som läcker hydraulvätska med högtryck. Hydraulvätska som läcker under högtryck kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada och/eller sekundära infektioner om det inte behandlas. Sök omedelbart läkarvård, om hydraulvätska tränger in i huden oavsett hur liten skadan ser ut. Hydrauliska system kan inneha lagrad energi. Innan underhåll eller reparation utförs på hydrauliska system, ta bort redskap, slå till handbromsen, koppla ur viktöverföringssystem (om så utrustad), stäng av motorn och ta ur startnyckeln. För att lätta på trycket i det extra hydraulsystemet, stäng av maskinens motor och flytta den sekundära S.D.L.A.- spaken åt vänster och höger innan urkoppling av extrasystemets snabbkopplingar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet -
SÄKERHET Säkerhet för skärande enhet MU0 Säkerhetsinstruktioner Roterande knivar: kontakt med de roterande klipparknivarna eller andra rörliga delar kan orsaka personskada. Håll undan händer och fötter. Rotation på en kniv kan orsaka att en annan kniv också roterar. Fara med kastade föremål: rikta inte utkastet mot människor, djur eller byggnader under körning. Kör aldrig klipparen om utkastarskydden är borttagna. När klippning inte utförs, stäng alltid av kraftuttaget för att stoppa klipparens knivar. Lyft aldrig upp klipparkåpan medan knivarna roterar. Säkerhet för tillval med hydraulisk vridning av klippkåpan Redskapets hydrauliska system kan inneha lagrad energi. Innan underhåll eller reparation utförs på hydrauliska system, måste redskapets hydraulslangar kopplas bort från maskinen. Sänk ned redskapet till marken, stäng av maskinens motorn, flytta den sekundära S.D.L.A.-spaken åt vänster och höger för att släppa på det hydrauliska trycket, och koppla bort extrahydraulikens snabbkopplingar. Koppla inte bort extrahydraulikens slangar avsedda för tillvalet med hydraulisk vinkling av klippkåpan medan kåpan är i uppvinklat läge (serviceläge). Säkerhet -
KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE Placering av kontrollspakar Använd följande bilder för att lokalisera klippaggregatets kontrollspakar. Bokstaven bredvid varje spak är en hänvisning till listan som kommer efter bilderna. A A. Spak för höjdjustering B. Justeringsspak för remspänning Spak för höjdjustering (A) Spaken för höjdjustering (A) används för att höja eller sänka klipparkåpan och för att låsa klipparkåpan vid önskad klipphöjd. Justeringsspak för remspänning (B) Justeringsspaken (B) används för att släppa på spänningen eller spänna klipparkåpans drivrem. Justeringsspaken måste frigöras för att kåpan ska kunna vinklas upp till serviceläge. B Primär SDLA-spak * Dra maskinens primära S.D.L.A-spak åt vänster för att höja maskinens främre redskapsfäste och klipparkåpan MU0. Tryck spaken till höger för att sänka maskinens redskapsfäste och därmed klipparkåpan. Sätt spaken i läge FLYT vid användning av maskinen. FLYT-läge uppnås genom att dra spaken till höger tills en flytspärr låser spaken. Sekundär SDLA-spak * Maskinens sekundära SDLA-spak används för styrning av hydrauliken som finns som tillval för att hydrauliskt vinkla upp klipparkåpan. Dra spaken åt vänster för att vinkla upp kåpan till serviceläge. Tryck spaken åt höger för att sänka ner kåpan till körläge igen. Viktöverföring * Terräng- och markförhållanden kan påverka inställningarna för maskinens viktöverföring. För det mesta ska viktöverföringen ställas in på / till /4 av maxkapaciteten. B C Ta bort kulpinnen (C) från justeringsspaken och rotera spaken 80 grader för att släppa på remmens spänning. * Se maskinens användarmanual för användning av maskinens kontrollspakar. Användning -
ALLMÄN ANVÄNDNING Dalig inspektion Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av klipparkåpan eller knivarnas skick, eller innan reparation/justeringar, utförs.. Parkera maskinen och klippkåpan på en plan yta, stäng av motorn och låt alla vätskor kylas av.. Utför en visuell inspektion av både maskinen och klippkåpan. Leta efter lösa eller saknade delar, skadade komponenter eller tecken på slitage.. Om så utrustad, kontrollera hydraulslangar och hydrauliska kopplingar för att säkerställa täta, läckfria anslutningar. 4. Inspektera drivremmarna och klipparens knivar. Remmarna ska vara i bra skick. Knivarna ska vara vassa och korrekt fastsatta. Serva vid behov.. Kontrollera däcken för korrekt lufttryck.. Utför daglig inspektion av maskinen. Se maskinens användarmanual.. Testa maskinens spärrsystem för föraren*. Fastsättning. Säkerställ att klipparkåpans höjdjusteringsspak är inställd i läge nr 8.. Kör maskinen långsamt framåt och in i mottagararmarna på klipparen. Rikta in maskinens lyftarmar mot klipparens mottagararmar genom att höja eller sänka redskapsfästet och slutför sammankopplingen.. Slå till redskapsfästets lyftlås*, när armarna är ihopkopplade. 4. Slå till parkeringsbromsen* och stäng av motorn.. Placera redskapets kilrem på kraftuttagets kilremsskiva på maskinen. Säkerställ att remmen sitter ordentligt på plats i spåren på varje kilremsskiva.. Slå till kraftuttagets spak för remspänning.. Om klipparkåpan är utrustad med en hydraulisk sats för att vinkla upp kåpan, torka av slangarnas ändar och koppla dem till maskinens snabbkopplingar för hydrauliken. Anslut slangarna och snabbkopplingarna så att de röda indikatorerna paras samman med varandra och de gula med varandra. 8. Aktivera maskinens viktöverföring*. Borttagning. Parkera maskinen på ett jämnt underlag och slå till parkeringsbromsen.*. Ställ in klipparkåpans höjdspak i läge nr 8.. Slå av viktöverföringen*. 4. Sänk ner klipparen till marken.. Stäng av maskinens motor.. Slå ifrån kraftuttagets spak för remspänning*.. Ta bort redskapets kilrem från kraftuttagets kilremsskiva på maskinen. 8. Om utrustad med den hydrauliska satsen för uppvinkling av kåpan, släpp på hydraultrycket genom att flytta den sekundära SDLA-spaken åt vänster och höger, koppla sedan bort de hydrauliska snabbkopplingarna från maskinen och förvara slangändarna i hålen som finns i det högra staget till redskapslyftet. 9. Koppla ur lyftlåset*. 0. Starta maskinen och backa sakta bort ifrån klipparen. En rörelse från sida till sida med ratten kan hjälpa till med urkopplingen. Användningsteknik och körtips Innan användning, utför daglig inspektion och kontrollera att klipparen är inställd på rätt klipphöjd och att viktöverföringen är inställd på önskat värde. Sänk ner klippkåpan till marken och sätt den primära S.D.L.A.-spaken i läge FLYT genom att trycka spaken åt höger tills spaken låses fast. Spaken kommer att förbli i detta läge tills den kopplas ur avsiktligt Med motorvarvtalet mellan 000 och 000 varv/ minut, slå på strömbrytaren för kraftuttaget. Justera gaspådraget till önskat motorvarvtal. Börja köra klipparen framåt på önskad yta. Undvik hinder och ta bort skräp vid behov. När slutet på arbetssträckan nås, vänd maskinen/klipparen och rikta in den för nästa körsträcka. Ränder i gräset skapas när körsträckan körs i motsatt riktning mot den nyss körda. Ränderna förstärks av fullbreddsrullen, som rullar gräset i samma riktning som klipparen körs. * Se maskinens användarmanual för användning av maskinens kontrollspakar. Användning - 8
ALLMÄN ANVÄNDNING Transport av klippkåpa Koppla alltid ur maskinens kraftuttag (PTO) innan klippkåpan transporteras. Transportera klipparen med maskinens redskapslyft och klippare i fullt upphöjt läge för att reducera slitage på utrustningen. Färdas långsamt vid transport över ojämn och tuff terräng för att bibehålla kontrollen över maskinen och klippkåpan. Justering av klipphöjd Inställning av klipparkåpans rullar De tre rullarna frampå på klipparkåpan har ett övre och ett nedre monteringsläge. Det korrekta monteringsläget är beroende av vilken klipphöjd kåpan är inställd på. För att förhindra skalpering, montera rullarna i rekommenderat läge. Alla tre rullarna bör monteras i samma läge. Om klipphöjden är inställd på 44 mm eller lägre, monteras rullarna i övre monteringshålet (A). Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av klipparkåpan eller knivarnas skick, eller innan reparation/justeringar, utförs.. Lyft höjdjusteringsspaken (A) uppåt och haka i pinnen (B) i den skåra som finns på höjdjusteringsplåten. A Om klipphöjden är inställd på mm eller högre, monteras rullarna i nedre monteringshålet (B). B A D C B. Dra höjdjusteringsspaken utåt för att dra ur plåtens flik (C) från skåran på höjdinställningsplattan.. Höj eller sänk höjdjusteringsspaken till önskad klipphöjd och trä igenom höjdjusteringsplåtens flik in i skåran på inställningsplattan. Dekalen (D) på bärramens sida specificerar klipphöjderna i mm tillsammans med siffrorna på inställningsplattan för att enkelt kunna välja rätt höjdinställning. 4. Koppla bort höjdjusteringsspakens pinne från skåran på höjdjusteringsplåten och rotera höjdjusteringsspaken nedåt till viloläge på klipparkåpan. Användning - 9
SERVICE Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av komponenter, eller reparation/justeringar, utförs. Observera Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventrac originaldelar. Rengöring och allmänt underhåll För bästa resultat, och för att bibehålla finishen på klipparen, rengör eller tvätta klipparen för att avlägsna restansamlingar av gräsklipp, löv eller smuts när arbetet är klart. Se avsnittet Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) för att få åtkomst till kåpans undersida. Vid tvättning av kåpan, spruta inte direkt på lager eller tätningar. Efter tvätt är det viktigt att köra klipparen så att vattnet inte blir kvar på lagertätningar i drivsystemet. När kåpan är färdigtvättad, vrid tillbaka kåpan till körläge. Flytta klipparen till en ren miljö och aktivera kraftuttaget i 0 sekunder för att avlägsna eventuellt kvarvarande vatten. Borttagning och installation av klippkåpans huva. Öppna klippkåpans huva.. Tryck huvan åt höger tills den vänstra pinnen frigörs från bärramen.. Tryck ihop fjädern tills den vänstra pinnen kan gå in i hålet i bärramens vänstra arm.. Sänk den vänstra sidan av huvan tills pinnen kan stoppas in i hålet i bärramens vänstra arm. Notera: bulten i bärramen måste gå i i den radiala skåran i huvans ände. Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) Manuell uppvinkling. Parkera maskinen på en jämn och plan yta.. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln.. Ställ in kåpans klipphöjd på läge #. 4. Öppna klippkåpans huva.. Ta bort kulpinnen från remspänningens justeringsspak och rotera spaken 80 grader för att släppa på remspänningen.. Ta bort de två kulpinnarna (A) från lyftarmens vänstra och högra monteringsfästen. A Steg Steg. Stäng klippkåpans huva. 8. Starta maskinens motor och lyft upp maskinens redskapsfäste till det högsta läget. 9. Vinkla upp klippkåpan till nästintill vertikalt läge och sätt tillbaka de två kulpinnarna för att låsa kåpan i uppvinklat läge.. Lyft upp den vänstra sidan av huvan, skjut sedan åt vänster för att frigöra den högra pinnen från ramen. 4. Lägg huvan på en plats där det inte blir skrapat eller skadat. För att återinstallera huvan, sätt i den högra pinnen i hålet i bärramens högra arm. Sätt i kulpinnarna för att låsa kåpans läge Service - 0
SERVICE 0. För att återgå med kåpan till körläge, ta bort de två kulpinnarna och vinkla kåpan tillbaka till körläge. NOTERA: om redskapslyftet sänks pga hydrauliken, kan det vara nödvändigt att starta motorn och höja klipparkåpan innan kulpinnarna tas bort.. Sänk klippkåpan till marken.. Sätt tillbaka de två kulpinnarna i lyftarmens monteringsfästen.. Säkerställ att remmen är korrekt placerad i remskivans spår, rotera remspänningens justeringsspak 80 grader för att spänna remmen, och säkra med kulpinnen. Tillval - Hydraulisk uppvinkling. Parkera maskinen på en jämn och plan yta.. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln.. Ställ in kåpans klipphöjd på läge #. 4. Öppna klippkåpans huva.. Ta bort kulpinnen från remspänningens justeringsspak och rotera spaken 80 grader för att släppa på remspänningen och släppa cylinderns låsfäste.. Ta bort de två kulpinnarna (A) från lyftarmens vänstra och högra monteringsfästen. A. Stäng klippkåpans huva. 8. Återgå till förarsätet, starta maskinens motor och lyft maskinens redskapsfäste till det högsta läget. 9. Dra den sekundära SDLA-spaken åt vänster och håll tills kåpan slutar röra sig, i nästintill vertikalt läge. NOTERA: det kan vara nödvändigt att köra maskinens motor på maximalt varvtal när kåpan vinklas upp. 0. Stäng av maskinens motor och ta bort startnyckeln.. Sätt tillbaka de Sätt i kulpinnarna två kulpinnarna för att låsa kåpans för att låsa kåpan läge i uppvinklat läge. NOTERA: du kan behöva trycka tillbaka kåpan en aning för att få i pinnarna.. För att återföra kåpan till körläge, ta bort de två kulpinnarna, återgå till förarsätet, starta maskinens motor och vinkla ner kåpan till körläge genom att trycka den sekundära SDLA-spaken åt höger. NOTERA: om redskapslyftet sänks pga hydrauliken, kan det vara nödvändigt att starta motorn och höja klipparkåpan innan kulpinnarna tas bort.. Sänk ner klippkåpan till marken. 4. Stäng av maskinens motor och ta ur startnyckeln ur tändningslåset.. Sätt tillbaka de två kulpinnarna i lyftarmens monteringsfästen.. Säkerställ att remmen är korrekt placerad i remskivans spår, rotera remspänningens justeringsspak 80 grader för att spänna remmen, och säkra med kulpinnen. Inspektion och byte av knivar FÖRSIKTIGHET Klipparens knivar är vassa. Bär alltid skyddshandskar vid arbete med knivar.. Vinkla upp klippkåpan i serviceläge.. Inspektera knivarna för att se att de är vassa. Om bladen är slöa eller skadade bör de bytas ut eller tas bort och slipas.. Placera en kort träbit (0x00 mm) mellan knivänden och en passande del av insidan på klippkåpan för att förhindra att kniven roterar. 4. Lossa skruven som håller kniven genom att skruva den moturs. Ta bort kniven som ska slipas eller bytas ut.. När en kniv sätts på plats, måste träbiten placeras på motstående sida för att förhindra rotation när skruven dras åt.. Dra åt skruven med Nm. Slipning av knivar Slipning och balansering av knivar bör utföras av en Service -
SERVICE fackman. Behåll balansen, samma fas och längd på den vassa delen. Inspektion av remmar Inspektion av drivremmen kan förebygga ett plötsligt stopp genom att hitta en skada i tid. Typiskt slitage på en drivrem kan resultera i någon av de skador som visas på bilden. Om någon av dessa skador uppstår bör remmen bytas. Byte av drivrem. Koppla loss klipparen från maskinen.. Ta bort skyddet (A) för remsskivan.. Ta bort den gamla remmen och installera den nya drivremmen på remskivan. A 4. Sätt tillbaka remskivans skydd. Byte av kilrem. Koppla loss klipparen från maskinen.. Öppna klippkåpans huva.. Ta bort kulpinnen från remspänningens justeringsspak och rotera spaken uppåt för att släppa på remspänningen. 4. Ta bort remmen från remspännarskivan och skjut kilremmens ögla över änden på den vänstra lyftarmen så att remmen är loopad runt den vänstra lyftarmens monteringsfästen.. Ta bort den vänstra lyftarmens monteringsbult och lyft bort armen från monteringsfästena.. Dra ut kilremmen genom öppningen mellan lyftarmen och monteringsfästena.. Ta bort kilremmen från kilrepshjulen, lyft upp den vänstra och högra lyftarmen lätt så att remmens bakre loop kommer fri från lyftarmarnas stötdämpare och lyft bort remmen runt lyftarmarna. 8. Placera den nya remmen över lyftarmarna. Remmens främre loop går över lyftarmarna och installeras på kilrepshjulen. Den bakre loopen går under lyftarmarna. 9. Lyft framänden av den vänstra lyftarmen bort från monteringsfästena och loopa remmen runt den vänstra lyftarmens monteringsfästen såsom visat i tidigare bilder. 0. Återinstallera den vänstra lyftarmens bult och mutter, dra åt med 0 Nm.. Placera remmens loop på drivaxelns remskiva och remspännarskivan.. Säkerställ att remmen är korrekt dragen och sitter ordentligt i spåren på vardera remskiva.. Rotera remspänningens justeringsspak 80 grader för att spänna remmen, och säkra med kulpinnen. Service -
SERVICE Justering av kilremmens spänning Om kilremmen slirar under normal körning, behöver remspänningen justeras.. Parkera maskinen på en jämn och plan yta och sänk ner klippkåpan till marken.. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln från tändningslåset.. Öppna klippkåpans huva. 4. Ta bort kulpinnen från remspänningens justeringsspak och rotera spaken uppåt för att släppa på remspänningen.. Flytta fjäderns krok till nästa kedjelänk, närmare justeringsspaken. Flytta fjäderns krok till nästa kedjelänk Nivellering av klipparkåpan FÖRSIKTIGHET Klipparens knivar är vassa. Bär alltid skyddshandskar vid arbete med knivar.. Placera klipparkåpan på en ren, hård och jämn yta.. Ställ låsspaken för höjdjustering i läge 8.. Säkerställ att båda framdäcken har korrekt däcktryck. 4. Blockera däcken och bakrullen för att förhindra att klipparkåpan rullar iväg under nivelleringsprocessen.. Kontrollera knivarna så att de inte är böjda.. Börja på valfri sida av klippkåpan. Snurra kniven så att knivspetsen är vid bakänden av kåpan. Mät avståndet från det plana underlaget till knivspetsen.. Rotera ner justeringsspaken för att spänna remmen och säkra med kulpinnen.. Stäng klippkåpans huva.. Förflytta dig till klipparkåpans motsatta sida och rotera den kniven A så att knivspetsen är vid bakänden av kåpan. Om detta mått skiljer sig från den första sidan, justera dragstången (A) direkt ovanför på ovansidan av kåpan, tills måttet är samma som på den första sidan. 8. När kåpan har nivellerats från sida till sida, rotera samma knivspets till framänden av kåpan och mät. Knivspetsen ska vara 0- mm lägre vid framänden. Om måttet vid framänden är högre eller mer än mm lägre, måste kåpan nivelleras. Service -
SERVICE 9. För att justera framänden av kåpan, lossa bultarna (B) i bärramen.. Om kåpan är utrustad med hydraulisk vinkling av kåpan, smörj fästet för uppvinklingsstaget. B Flytta bultarna framåt i skårorna för att sänka kåpan eller flytta bultarna bakåt i skårorna för att höja kåpan. Notera: även en liten förflyttning av bultarna kommer att ge ett stort utslag på höjden av kåpans framände. 0. Efter att kåpan har nivellerats, säkerställ att bultarna i bärramen dras åt och att muttrarna på de bakre dragstängerna har låsts mot stagändarna. Däcktryck Däcktrycket ska hållas mellan -9 kpa (0,-0,9 bar). Tryckskillnad i däcken kan resultera i ojämn klippning. Smörjningsplatser Smörjning behövs på följande ställen. Använd ett Litium Complex NLGI #-fett. Se underhållsschemat för serviceintervall och fettmängd. 4. Ta tillbaka kåpan till körläge och sänk ner till marken.. Smörj det vänstra lagret för bakrullen, det vänstra och det högra stödhjulets svängtappar, och den vänstra och högra hjulaxeln.. Smörj drivaxelns lager och lyftarmens svängtappar. Torka bort eventuellt överflödigt fett.. Vinkla klipparkåpan till serviceläge.. Smörj de tre spindlarna och det högra lagret för bakrullen. Service - 4
SERVICE. Sätt klippkåpans höjdjusteringsspak i läge 8. 8. Rengör och fetta in baksidan av bärramens/ klipparkåpans bakre skjutplattor genom åtkomsthålen (A) i bärramen. A 9. Sätt klippkåpans höjdjusteringsspak i läge och öppna kåpans huva. 0. Rengör och fetta in framsidan av bärramens/ klipparkåpans bakre skjutplattor (B). B C Förvaring Förberedelse av klippare inför förvaring. Rengör klipparkåpan och ramen.. Kontrollera avseende lösa eller saknade komponenter, skadade komponenter eller tecken på slitage. Reparera eller byt ut skadade eller slitna komponenter.. Inspektera remmar, knivspindlar och knivar. Reparera eller ersätt trasiga eller slitna komponenter. 4. Inspektera säkerhetsdekaler. Byt ut dekaler som har bleknat, är oläsbara eller som saknas.. Smörj alla smörjpunkter och torka av eventuellt överflödigt fett.. Om utrustad med hydraulisk uppvinkling, kontrollera avseende skador eller slitage på hydraulslangar och hydraulanslutningar. Anslutningar måste vara täta och läckagefria. Byt ut skadade eller slitna komponenter. Ta klippare i bruk efter förvaring. Rengör klipparkåpan för att avlägsna ansamlingar av damm eller skräp.. Inspektera klipparen enligt instruktioner för daglig inspektion i den här manualen.. Testa klipparen för att säkerställa att alla komponenter fungerar som de ska.. Rengör och fetta in baksidan av bärramens/ klipparkåpans främre skjutplattor (C).. Om klipparkåpan är utrustad med hydraulisk uppvinkling, fetta in cylinderändarna. Torka bort eventuellt överflödigt fett. Service -
SERVICE Underhållsschema Underhållsschema Pivothjulets svängtapp Hjulaxellager # of Locations # of Pumps AS NEEDED Daily At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 400 Hours At 40 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 800 Hours At 80 Hours At 900 Hours ^ ** Bakrullelager Drivaxellager Knivspindel Lyftarmarnas svängtappar ^ Kåpans kulled 4 % ** Cylinderändar för hydraulisk uppvinkling ^ Fästet för uppvinklingsstaget ^ Inspektion Inspektera avseende lösa, saknade eller slitna komponenter. Inspektera remmar, remskivor, knivar och knivbultar. Dra åt med Nm. Kontrollera däcktryck (-9 kpa) Kontrollera lyftaxeltappens bultar. Dra åt med 0 Nm Inspektera säkerhetsdekaler % Rengör och återfetta med en tunn film med fett ** Körning i svåra förhållanden kan kräva tätare underhållsintervaller. ^ Smörj tills nytt fett är synligt Efter behov Dagligen Vid 0 timmar Antal platser Antal pumpningar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 400 timmar Vid 40 timmar Vid 00 timmar Infettning och smörjning: se Smörjningsavsnitt Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 800 timmar Vid 80 timmar Vid 90 timmar Vid 000 timmar Årligen Vid 900 timmar At 90 Hours Yearly At 000 Hours Checklista för underhåll Checklista för underhåll Pivothjulets svängtapp Hjulaxellager Bakrullelager Drivaxellager Knivspindel Lyftarmarnas svängtappar Kåpans kulled Cylinderändar för hydraulisk uppvinkling Fästet för uppvinklingsstaget # of Locations # of Pumps AS NEEDED Daily ^ ** ^ 4 % ** ^ ^ Inspektera avseende lösa, saknade eller slitna komponenter. Inspektera remmar, remskivor, knivar och knivbultar. Dra åt med Nm. Kontrollera däcktryck (-9 kpa) Kontrollera lyftaxeltappens bultar. Dra åt med 0 Nm Inspektera säkerhetsdekaler ** Körning i svåra förhållanden kan kräva tätare underhållsintervaller. ^ Smörj tills nytt fett är synligt % Rengör och återfetta med en tunn film med fett Efter behov Dagligen Vid 0 timmar Antal platser Antal pumpningar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours At 0 Hours At 400 Hours At 40 Hours At 00 Hours Infettning och smörjning: se Smörjningsavsnitt Inspektion Vid 0 timmar Vid 400 timmar Vid 40 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 800 timmar At 800 Hours Vid 80 timmar At 80 Hours Vid 90 timmar Vid 000 timmar Årligen Vid 900 timmar At 900 Hours At 90 Hours Yearly At 000 Hours Service -
Dimensioner SPECIFIKATIONER Höjd............................................ 4,4 cm Längd............................................ 4 cm Bredd............................................ 8 cm Vikt.............................................. 4 kg Klippbredd......................................... 8,9 cm Justeringssteg för klipphöjdsinställning........................ - mm Antal klipphöjdslägen....................................... 8 Egenskaper Uppfällbart aggregat Tre främre antiskalperingsrullar Hel bakrulle för jämn klippning och randmönster Linjeringssystem med singelspak Flytande aggregat Servicevänliga knivspindlar Bullernivåer Uppmätt ljudeffektnivå vid ljudkälla, db(a) Osäkerhetsfaktor för ljudeffekt, db(a) Ljudtrycksnivå vid förarens öra, db(a) Osäkerhetsfaktor för ljudtryck, db(a) Not : Bullernivåer fastställda av EN ISO 9-. Not : Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande. EC Declaration of Conformity Manufacturer, Authorized Representative (also authorized to compile the technical file) Technical File Keeper Description Model Name Model Number 9. Serial Number MU0-Bxxxxx 00/4/EC This Product Conforms to Directives 000/4/EC EN ISO 9- This Product Conforms to Harmonized Standards EN ISO 9- Ryan Steiner Director of Engineering 0, 0,8 90,0,0 Venture Products, Inc. 00 Venture Drive Orrville, OH 44 USA Lars Persson LAPAB MASKIN AB Box 4, S-4 Hallstahammar Flädervägen, 4 8 Hallstahammar SWEDEN Ryan Steiner Venture Products, Inc. 00 Venture Drive Orrville, OH 44 USA Finish Mower Attachment MU0 Mower -July-0 Orrville, OH USA Specifikationer -
RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Main Frame & Front Anti-Scalp Rollers 0 8 9 4 4 4 Illustrated Parts - 8 Use only original Ventrac replacement parts.
RESERVDELAR Main Frame & Front Anti-Scalp Rollers REF. PART NO. DESCRIPTION QTY....99.A0...Locknut, Stover /8- USS......4...Frame, Deck Weldment MU0......0.004...Roller, Front Dia X -/... 4...0.004...Tube, Axle Front Roller......90.0...Bolt, /8- USS x 4-/......04.000...Rivet, Pop /8 X /8 SS......N/A...Plate, Ventrac Serial Number... 8...00.00...Decal, Danger Shield Missing... 9...00.00...Decal, Danger - Pinching Hazard... 0...00.0...Decal, Thrown Object Hazard......00.0...Decal, Keep Hands & Feet Clear... 4 Illustrated Parts - 9 Use only original Ventrac replacement parts.
RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Carrier Frame & Wheels 4 4 8 8 0 0 9 9 9 0 8 9 0 8 4.0 4.048 Illustrated Parts - 0 Use only original Ventrac replacement parts.
RESERVDELAR Carrier Frame & Wheels REF. PART NO. DESCRIPTION QTY....9.0...Washer, Flat /8 SAE... 4...0.09...Yoke, Caster Wheel......9.GF000...Grease Ftg, /4 SAE ST... 4...0.000...Tube, Swivel Axle......90.00...Bolt, /8- USS x -/...... 99.A0C...Locknut, Center /8-......9.GF00...Grease Ftg, Plug /4-8... 8...LM0...Bearing, Cup... 4 9...8.B00...Bushing,.00 Spacer... 4 0...8.B0099...Bushing,.8ID x.od x.0t... 4...LM49LA...Bearing, Taper Roller Cone... 4...99.B09...Washer, Mach /8 x -/8 x 0 GA... 4...99.M004...Locknut, Stover M X. ZP... 4...0.0...Plug, Ribbed Black LDPE......00.08...Decal, Ventrac......44...Frame, Main Carrier MU0......0...Wheel, Asm x x Caster.......048...Wheel, Asm xx Rib Flatfree (Optional)......00...Bearing, Retainer /4......0088...Bearing, Roller Replacement......9.GF000...Grease Ftg, /4 SAE ST... Illustrated Parts - Use only original Ventrac replacement parts.
RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Hitch Arms 9 8 0 4 0 4 4 8 4 Illustrated Parts - Use only original Ventrac replacement parts.
RESERVDELAR Hitch Arms REF. PART NO. DESCRIPTION QTY....9.0...Washer, Flat /8 SAE......90.008...Bolt, /8- USS x......9.gf000...grease Ftg, /4 SAE ST... 4...99.SF0...Nut, SRF /-8 USS......4.94...Brace, Hitch Arm Spacing...... 00.0...Decal, Warning Read Owners Man......00.00...Decal, General Safety... 8...00.09...Decal, Warning Do Not Reach... 9...00.0...Decal, Warning Moving Parts... 0...00.04...Decal, Wear Resistant......0.09...Bumper, Elastomer 00 LBS PF...... 99.K0...Bolt, /8- X -/4 Grd A......99.E0094...Locknut, /8- Flanged Stover... 4...99.SF00...Bolt, SRF /-8 USS X /4......99.A0...Locknut, Stover /8- USS......0.000...Pin, Ball / x.8......4...hitch, Arm Left MS0... 8...4...Hitch, Arm Right MS0... Illustrated Parts - Use only original Ventrac replacement parts.