BRUKSANVISNING SPARCIN 4000

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING UNIFIRE 26C

MANUELLT BÄRBART PLASMASKÄRSYSTEM MED INBYGGD KOMPRESSOR

UNIFIRE 30 BRUKSANVISNING STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY. Rev. 1.0, maskinen UNIFIRE. SvetsCenter AB Lager o Besöksadress Tel.

SPLITFIRE SPEEDFIRE UPPERCUT

SPARCIN 9 SPARCIN 9C BRUKSANVISNING STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY MANUELLT MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM

SPARCON 1200 BRUKSANVISNING MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM FÖR MEKANISERADE APPLIKATIONER, KRÄVANDE MANUELL PRODUKTIONSSKÄRNING OCH PLASMABÅGMEJSLING.

Bättre kvalitet vid plasmaskärning

Irin Plasmasystem

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Handbok Gysmi Tiginverter

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning i original

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

Easy wash Portabel tvätt

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

WaterFuse - Styrenhet 2

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

användarmanual 12 v blybatterier ah

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

LMC 175. Bruksanvisning

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

ELEKTRONISK TERMOSTAT

Widetech WA Portabel split

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Bruksanvisning för gasolkamin

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

Motorventil Installation och underhåll

Användarmanual. Labbaggregat LW PS-305D

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

VA-ALERT Fulltankalarm för avloppstankar. Spara denna anvisning för framtida bruk!

EPP-200 Plasmarc enhet för precisionsskärning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen Arlöv T F

Högspänningsregulator Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11

BAS STRÖMFÖRSÖRJNING Slingövervakningsmodul-EXT/Kretskort

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen Arlöv T F

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

MANUAL. DIMMAX Proline. E-nr: (Tidigare )

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Av/På ventil för Laser- och Diatermi-utsug

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Tillverkardeklaration

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Instruktionsbok. Program ExciControl Admin för ExciControl 16-16

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Lumination LED-lampor

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Snabbmanual ZERO+ Notera att ZERO+ är en ny produktgeneration. Detta är de uppdaterade monteringsanvisningarna.

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Sumake Instruktion för EW-1941L

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

MONTAGEANVISNING, DRIFT- OCH SKÖTSELANVISNING TILL RGS SERIEN

Prisvänlig Radarhastighetsskyllt Specifikationer och Manual Bruksprincip

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

MANUAL - SF6 MED VMS/E13

SE Installationsvägledning. devireg 316

Installation elektrisk luftvärmare TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Vattenfelsbrytare esystop flow

Montage och installationsanvisning MicaFlex reglersystem för dragskåp. Dragskåpsreglering. Innehållsförteckning. Mi-212se_

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

COFFEE QUEEN. Användarmanual. QUEEN AQUA Table top QUEEN AQUA Golvmodell. U / SE Rev Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Transkript:

STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING SPARCIN 4000 Rev. 1.2, 2007-09-04 SPT Plasmateknik AB Visiting address: Telephone 046-18 48 00 Box 4137 Höstbruksvägen 14 Telefax 046-18 48 09 SE-227 22 LUND SE-226 60 LUND Email info@spt.se Sweden Sweden Internet www.spt.se 1

INNEHÅLL 1. TEKNISKA DATA 3 2. INSTALLATION 4 3. HANDHAVANDE 7 4. UPPSTART 15 5. UNDERHÅLL 16 6. KONTROLLPUNKTER VID FUNKTIONSSTÖRNING 17 7. SÄKERHET 18 8. PERSONSKYDD 20 9. GARANTIVILLKOR 22 10. BRÄNNARE 23 11. SKÄROPTIMERING 28 12. SKÄRPARAMETRAR 31 13. SCHEMAN 47 14. RESERVDELSLISTOR 50 2

1. TEKNISKA DATA SPARCIN 4000 Anslutningsspänning: Avsäkring: Processeffekt: 3~50Hz, 400V 80A trög 20-200A/180V Intermittensfaktor: 100 % Maximal skenbar effekt: 40 kva Effektfaktor: 0,95 Tomgångsspänning: Dimensioner Strömkälla: Gaskonsol (GCU): Vikt: 250V 740 x 510 x 1210 mm 450 x 420 x 320 mm 150 kg 3

2. INSTALLATION Nedan finns ett principschema över systemets uppbyggnad och dess komponenter. Denna instruktion riktar sig främst till systembyggare med erfarenhet av installationer för mekaniserad plasmaskärning. Om erfarenhet saknas rekommenderas ansvarig arbetsledare att kontakta SPT för rådgivning. För att erhålla tillfredställande kvalitet och skärekonomi skall CNC-maskinen vara försedd med ett för plasmaskärning lämpligt höjdhållningssystem. Plasmateknologin ställer höga krav på processtyrning. Bland annat skall höjdhållningssystemet klara av att hantera olika inställningar för tänd-, hålslags- och skärhöjd. Robotar kan i de flesta fall programmeras till att hantera processen. Saknas lämpligt höjdhållningssystem kan ett sådant anskaffas separat och monteras. Kontakta SPT för rådgivning. Elektrisk anslutning: SPARCIN 4000: 3~50 Hz, 400V, 80A trög avsäkring Observera att SPARCIN4000 är en inverterströmkälla och kräver hög kvalitet på elkraftförsörjningen. Tillse därför att anlutningsspänningen är stabil och inom 400 V +6/-10 %. Tillse att strömförsörjningen är försedd med en strömbrytare för att kunna bryta strömmen till strömkällan. Gasanslutning: Anslut de olika gaserna till gaskonsolen enligt anslutningarna på baksidan. Använd endast 2- stegs tryckregulatorer av hög kvalitet och justera till 9-10 bar på flaskregulatorerna. Även tryckluftanslutningen skall hålla ett tryck på 9-10 bar. Tryckluft som ansluts skall vara torr, ren och oljefri. Tänk på att olja tillsammans med syrgas kan leda till explosion i brännaren och brand. Styrning från robot eller CNC Maskinen styrs via en mångpolig kontakt på maskinens baksida, märkt CNC. Denna skall kopplas enligt schema längre bak i bruksanvisningen. Strömkällan är känslig för störningar på inkommande och utgående signaler och det är därför viktigt att allt ansluts korrekt för att få en tillfredställande funktion. Under inga omständigheter får ledningar anslutas som inte är i funktion, då dessa kan fungera som antenn och störa systemet. I vissa fall kan det vara nödvändigt att skärma av kablar. Säkerhet Installation av SPARCIN 4000 får ske endast av speciellt utbildad personal. Nationella lagar och föreskrifter skall följas. Inget ingrepp i plasmasystemet får ske medan spänning är ansluten. Vissa delar av systemet är spänningsförande även om systemet är avstängt. 4

TORCH Principschema Gas Air Oxygen Nitrogen F5 AH35 GCU Gas Hoses PA/AD2 TCU/AD3 TCU Cable TCU SPARCIN GCU Cable GCU/AD5 CNC Interface CNC/AD4 Hose parcel Systemets sammankoppling OBS! Spänningssätt inte systemet förrän allra sist! Delar av systemet är spänningssatt även om strömbrytaren är avstängd! Montera brännaranslutningen med tändenhet (TCU) på lämpligt ställe på roboten eller CNC-maskinens åkvagn. Se till att brännaren kan monteras utan att det blir sträckningar eller veck på slangar. Montera brännaren i en lämplig hållare på roboten eller CNC-maskinens åkvagn. Se till att man enkelt kan komma åt att lossa och montera brännarhuvudet. Tillse att hållaren är elektriskt isolerad från brännaren. Anslut brännaren i brännaranslutningen och tillse noga att inga veck eller sträckningar uppstår. Anslut den 25-poliga styrkabeln märkt GCU-PA mellan kontakten märkt GCU på plasmaströmkällan och kontakten märkt POWER SOURCE på gaskonsolen. Anslut den 9-poliga styrkabeln märkt GCU-TCU mellan gaskonsolen och brännaranslutningen. Montera slangpaketet mellan strömkällan och brännaranslutningen. Se till att inga veck eller vridningar uppstår som kan blockera kylvätskeflödet eller skapa onödig mekanisk belastning på slangpaketet. Slangpaketet förs genom dragavlastningen på strömkällans frontpanel och anslutningarna finns tillgängliga innanför dörren på strömkällans högra sida. Öppna luckan på brännaranslutningen och anslut andra änden av slangpaketet. Var noga med att jorda eventuell avskärmning. 5

Montera gasslangarna 1, 2 och 3 mellan gaskonsolen och brännaranslutningens magnetventiler 1, 2 och 3. Var noga med att undvika att smuts kommer in i slangar och kopplingar under arbetet. Se till att inga veck kan uppstå på slangarna. Anslut slangarna från gasflaskornas regulatorer till gaskonsolen. Se till att bakslagsspärrar monteras på brännbara gaser och att allt i övrigt är i överensstämmelse med lokala lagar och bestämmelser. Se till att ansluta rätt gas till respektive koppling på gaskonsolen. Fyll på kylvätska vid behov. Observera att endast monoetylenglykol får användas som frostskyddsmedel. Annan typ av glykol kan vara elektriskt ledande och störa systemets funktion. Vid leverans är tanken fylld med en blandning av 30% monoetylenglykol och 70% avjoniserat vatten. Detta ger frysskydd ner till -5 C. Anslut CNC-systemet eller robotens styrsystem till den 25-poliga kontakten märkt CNC på strömkällan. Ge noga akt på anvisningarna i schemat då en felaktig anslutning kan leda till funktionsstörning i plasmasystemet. Se till att alla systemenheter och avskärmningar är sammanjordade och att alla åtkomstluckor är stängda samt att alla paneler är monterade. Koppla på gas och se till att alla slangar och kopplingar är täta. Ge speciellt akt på brännbara gaser och syrgas. Tänk på att en gasläcka kan leda till brand eller explosion med dödlig utgång. Anslut återledaren till plasmaströmkällans front och fäst klämman direkt i materialet som ska skäras. Nu kan systemet anslutas till nätspänning och startas. Det kan ta 2-3min att komplett fylla slangpaket och brännare med vatten vid första uppstarten undvik att starta systemet under denna period. Tänk på att när slangpaketet fylls försvinner 20-25% av tankvolymen, efterfyll därför tanken. 6

3. HANDHAVANDE Strömkälla Frontpanelen 0 / I READY 1 2 3 0 / I READY Temp Coolant Coolant Gas Pressure Torch Level VOLTS t t 5 6 VOLTS 4 Temp CURRENT Gas Coolant Pressure t 1 2 3 4 Torch Coolant Level t 1 2 3 4 CURRENT 1 2 3 4 1 2 3 4 AMPS SPARCIN 4000 HIGH PRECISION PLASMA AMPS 7 8 9 1. Nödstopp Bryter manöverspänningen i strömkällan och aktiverar den externa nödstoppen i CNC kontakten på baksidan. 2. 0/1 Av och på, denna nyckelbrytare aktiverar fläkt och manöverspänning. 3. Ready Grön lystryckknapp, när denna knapp trycks in startar pumpen och när trycket är rätt i kylsystemet startar GCU sin renblåsningscykel. När denna knapp lyser grönt är strömkällan redo för skärning. 7

4. Felindikationer: Temp Överhettning - strömkällans tillåtna maxtemperatur har överskridits. Låt systemet svalna medan det är påslaget. Efter en stund slocknar den röda indikatorlampan och systemet är åter redo för skärning. Gas Lågt gastryck - kontrollera att de gaser som ska användas för skärning är på och att trycket på flaskregulatorerna är inställt på 9-10 bar. När rätt tryck är inställt slocknar den röda indikatorlampan och systemet är åter redo för skärning. Coolant pressure - Lågt tryck på kylvätskan kontrollera att kylvätskenivån är över minimum och att pumpen arbetar samt att inget läckage förekommer. Torch - Fel i brännaren systemet är försett med ett övervakningssystem som skall bryta manöverspänningen om brännaren kortsluts. Kontrollera att slitdelarna i brännaren inte är utslitna och att gas obehindrat flödar genom brännaren. Detta felet måste återställas genom att stänga av maskinen med nyckelvredet och återstarta den. Coolant level - Låg kylvätskenivå detta fel hindrar inte driften av maskinen utan ger endast en visuell indikation. Fyll på kylvätska till maxnivån. 5. Voltdisplay Visar skärspänningen. 6. Strömdisplay Visar den inställda skärströmmen. 7. Current Med denna potentiometer ställer man skärströmmen. 8. Ramp up Tidskonstantinställning för ramp up funktionen. 9. Ramp down - Tidskonstantinställning för ramp down funktionen. På frontpanelen finns även genomföringen för slangpaketet (TCL) och anslutningen för återledare. 8

I Baksida GCU CNC Manufactured by SPT Plasmateknik AB Lund, Sweden 3~ f1 Safety class: IP 23 f2 Temperature class: F PLASMA U I= 20-200A CUTTING X 100 % U0=300VDC INPUT I2 200A U2 200V U1 400V I1 65A 3~ 50Hz MAINS FUSE 80 A SLOW BLOW COOLING: FORCED AIR TYPE NO: 341040 GCU Kontakt för interface med GCU, här kopplas kabel mellan PA och GCU in. CNC Kontakt för interface med CNC styrningar och robotar. Schema över denna finns i kapitel 12. Scheman. På baksidan finns även en M10 jordanslutning (PE) för sammanjordning av strömkälla och kringutrustning. 9

Gaskonsolen Framsida 4 Preflow 6 Cutting 10 Plasma Shield Plasma Shield 8 3 P + 5 P + 7 P + 9 P + Gas selection Gas test Air/Air 1 O2/O2 2 O2/Air Preflow Run Cutting F5/N2 N2/N2 AH35/N2 1. Brytare för gasval. Air/Air O2/O2 O2/Air F5/N2 N2/N2 AH35/N2 Med denna brytare väljs vilka gaser som skall användas enligt skärtabell. 10

2. Brytare för gastest. Preflow Run Cutting Med denna brytare aktiveras gastestfunktionen. Preflow Gastest för Preflow Run Läge under skärning. Cutting Gastest för skärflödet Preflow - Tändgas. Den gas som används vid tändningen av pilotbågen. 3. Tryckregulator Med denna regulator ställs Preflow-Plasma gasens tryck (P) in enligt tabell. 4. Display Visar inställt tryck på Preflow-Plasma. 5. Tryckregulator Med denna regulator ställs Preflow-Shield gasens tryck (P) in enligt tabell. 6. Display Visar inställt tryck på Preflow-Shield. Alla tryck skall ställas in med gastest aktiv på läge Preflow. Cutting - Skärgas. Den gas som används i skärbågen. 7. Tryckregulator Med denna regulator ställs Cutting-Plasma gasens tryck (P) in enligt tabell. 8. Display Visar inställt tryck på Cutting-Plasma. 9. Tryckregulator Med denna regulator ställs Cutting-Shield gasens tryck (P) in enligt tabell. 10. Display Visar inställt tryck på Cutting-Shield. Alla tryck skall ställas in med gastest aktiv på läge Cutting. 11

Baksida Power source 4 SPT Plasmateknik AB Lund, SWEDEN Gases used: Air Oxygen Nitrogen AH35 F5 U1 S ISO/IEC 60974-8 Duty Cycle: I1 100% 230 VAC 0.6A 1~50 (60) Hz 3 TCU Pmax = 10Bar Q max = 200 L/Min IP23 2 Gas output Gas input 1 3 1 2 F5 AH35 N2 O2 Air 1. Plasmagas anslutningar. Air ¼ R Anslutning för luft. Svart slang med gul markering. O2 ¼ R Anslutning för syrgas. Blå slang. N2 ¼ R Anslutning för nitrogen. Svart slang med grön markering. AH35 ¼ L Anslutning för AH35 Röd slang. F5 - ¼ L Anslutning för F5 Röd slang grön markering. 2. Gasutgång. Här ansluts TCL gasslangarna. Anslut slang 1 till nippel 1 slang 2 till nippel 2 osv. 3. TCU. Kontakt för interface med TCU. Här ansluts kabel mellan GCU och TCU. 4. Power source. Kontakt för interface med PA. Här ansluts kabel mellan GCU och PA. 12

Brännaranslutning TCU. 2 1 4 3 6 5 7 8 1. Anslutning för ström/vatten TCL. Här ansluts den grova strömledaren och den vänstergängade ¼ anslutningen på vattenslangen ifrån slangpaketet TCL. 2. Anslutning för brännare ström/vatten. Här ansluts brännarens vänstergängade ¼ anslutning på ström/vattenslangen. 3. Anslutning för vatten retur TCL. Här ansluts den högergängade ¼ anslutningen på vattenslangen ifrån slangpaketet TCL. 4. Anslutning för brännare pilot/vatten. Här ansluts brännarens pilotledare och den högergängade ¼ anslutning på vattenretur slangen. 5. Anslutning för pilotledare TCL. Här ansluts pilotledaren ifrån slangpaketet TCL. 6. Jordpunkt. Här ansluts skärmen ifrån brännarens slangpaket. 7. Jordpunkt. Här ansluts skärmen ifrån slangpaketet TCL. 8. GCU. Kontakt för interface med GCU. Här ansluts kabel mellan TCU och GCU. 13

5 4 3 2 1 1. Anslutning gasslang TCL. Här ansluts gasslang märkt 1 ifrån GCU. 2. Anslutning gasslang TCL. Här ansluts gasslang märkt 2 ifrån GCU. 3. Anslutning gasslang TCL. Här ansluts gaslang märkt 3 ifrån GCU. 4. Anslutning plasmagas. Här ansluts den klara slangen märkt 1 ifrån brännaren. 5. Anslutning swirlgas. Här ansluts den svarta gasslangen märkt 2 ifrån brännaren. 14

4. UPPSTART 1. Välj skärparameter. se kapitel 12. 2. Montera slitdelar i brännaren. se kapitel 10. 3. Öppna gastuber och justera till 8 bar. 4. Välj gasmix enligt skärtabell med brytare (1) på GCU. se kapitel 3. 5. Slå på nyckelbrytare (1) på strömkälla. se kapitel 3. Fläkt och manöverspänning aktiveras. 6. Tryck in grön lystryckknapp (3) på strömkälla. Pump startar och renblåsningcykeln aktiveras. Invänta grönt sken ifrån lystryckknappen. 7. Justera in rätt tryck/flöde enligt skärtabell på de olika gaskanalerna på GCU. se kapitel 3. 8. Justera in rätt skärström enligt tabell med potentiometer (7) på strömkällan. se kapitel 3. 9. Klart för skärning. 15

5 UNDERHÅLL Dagligen: Inspektera och byt vid behov brännarens slitdelar. Kontrollera kylvätskenivån och fyll på vid behov. Inspektera noggrant såväl brännarkropp som slangpaket med avseende på skador såsom läckage av luft, gas eller vatten, mekanisk påverkan eller annat. OBSERVERA! ANVÄND ALDRIG EN BRÄNNARE MED SKADAD BRÄNNARKROPP ELLER SKADAT SLANGPAKET! Kvartal: Lossa sidoplåtarna på strömkällan. Inspektera och fyll vid behov på med kylvätska. Frostskyddsmedel fylls på vid behov. Som frostskyddsmedel får användas endast monoetylenglykol. Ledningsförmågan för kylvätskan < 5µS/cm. Blås rent från damm och smuts med torr tryckluft. Inspektera kabelanslutningar. Lossa svep från GCU. Blås rent från damm och smuts med torr tryckluft. Inspektera slangar och kabelanslutningar. Trycktesta GCU på samtliga kanaler. Öppna TCU och kontrollera anslutningar. Årligen: Byt kylvätska. OBSERVERA! Koppla alltid ur strömkällans strömförsörjning innan ingrepp i strömkällan. Vissa delar är spänningssatta även om strömkällan är avslagen 16

6. KONTROLLPUNKTER VID FUNKTIONSSTÖRNING. Om plasmasystemet inte fungerar tillfredställande, byt först alla slitdelar i brännaren och se till att brännarhuvudet inte är skadat. Kontrollera att rätt typ av slitdelar för de aktuella inställningarna är monterade och att de är oskadade. Kontrollera även att rätt gaser är anslutna och att GCU inställningarna är korrekta. Kontrollera att slangar och kopplingar är täta. Kontrollera om någon av kontrollamporna på frontpanelen lyser: Temp Maskinen är överhettad. Låt maskinen vara påslagen tills lampan slocknar. Den gröna READY-lampan tänds och maskinen är åter redo för skärning. Gas Lågt gastryck. Kontrollera att de gaser som ska användas är påslagna och att trycket på flaskregulatorerna är inställt på 8-10 bar. Coolant Pressure Lågt tryck på kylvätskesystemet. Kontrollera kylvätskenivå och pumpens funktion, kontrollera även slangpaket för veck samt brännarens slitdelar och O-ringar. Torch Kortslutning i brännaren eller fel på gassystemet. Kontrollera gassystem och slitdelar i brännarhuvudet, byt vid behov. Coolant Level Låg kylvätskenivå. Fyll på kylvätska. Om inget av ovanstående avhjälper problemet, kontakta servicetekniker. 17

7. SÄKERHET Operatören och personer i operatörens närhet utsätts för vissa risker vid plasmaskärning. Det är därför viktigt att vidta åtgärder för att förebygga skador. Dessa risker är: Hög beröringsspänning Högspänningständning Elektromagnetisk störning Värme- och ljusstrålning Gas och rök Hög ljudnivå Sprut av smält metall Hantering av gasflaskor Plasmaskärutrustningen är konstruerad i enlighet med följande normer: - EN 60974-1 - EN 50199 Fara genom hög beröringsspänning Varning! Innan plasmaströmkällan öppnas skall den fysiskt kopplas loss från strömförsörjning (dra ur kontakten!). Endast personer med erforderlig utbildning och behörighet får öppna maskinen. Innan maskinen inkopplas skall arbetsstycket anslutas och jordas. I maskiner med vätskekylning utgör kylvätskan i regel en hög-ohmig ledare av tomgångs- och skärspänning till maskinens chassi. Om arbetsstycket inte är jordat kan därför tomgångs- eller skärspänning uppstå mellan maskinens chassi och arbetsstycket. Dock är kylvätskans motstånd även vid stark förorening >10 kohm, och därmed bryts spänningen ner till ofarliga nivåer, men är dock mätbar. Observera följande: Anslut till nätspänning endast till korrekt jordat uttag med korrekt ansluten jordledare Använd isolerande kläder (skyddsoverall, isolerande skor, handskar) Håll rent och torrt på arbetsplatsen Inspektera regelbundet Sätt inte säkerhetsfunktioner ur funktion (säkerhetsbrytare etc.) Arbete under förhöjd elektrisk fara Plasmaskärutrustningen är konstruerad enligt gällande normer (EN 60974-1) och får därför användas vid arbete där förhöjd elektrisk fara föreligger. Strömkällan och brännare utgör en med hänseende på säkerhet utprovad enhet, och kan separeras endast med hjälp av verktyg Brännarens patenterade konstruktion omöjliggör elektrisk fara Maskinen är därför försedd med S-märke och får användas vid arbete under förhöjd elektrisk fara. Viktigt! Följ alltid lokala säkerhetsförekskrifter! 18

Fara genom högspänning (HF) En högspänningsgenerator (s.k. HF) etablerar pilotbågen. Denna kopplas bort när skärbågen startar. Varning! Berör aldrig dysa eller dyskåpa när maskinen är igång! Högspänningspulsen kan orsaka elektromagnetiska fält och kan påverka - Pace-makers - Elektronisk utrustning Elektromagnetisk störning Plasmaskärsystemet uppfyller kraven i EN-50199 (Elektromagnetisk kompatibilitet). Denna gäller bågsvetsutrustning och liknande processer (plasmaskärning) för industriellt och privat bruk. Varning! Vissa förebyggande åtgärder kan behöva vidtagas vid privat bruk, såsom skärmade kablar etc. Användaren tar fullt ansvar vid installation och användande av denna maskin. Föreskrifterna i denna bruksanvisning skall strikt följas. Om elektromagnetisk störning uppstår skall tillverkaren kontaktas för rådgivning. Rekommendationer för att klassificera omgivningen: Innan installationen påbörjas skall operatören värdera omgivningen beträffande elektromagnetiska problem och värdera följande: - Andra strömförsörjningar, styrkablar, data- och telekommunikationskablar över, under eller bredvid installationen. - Sändare och mottagare för radio, TV etc. - Datorer och liknande styrenheter. - Säkerhetsanordningar, skyddskretsar. - Hälsoaspekter personer med pacemaker, hörapparat etc. - Utrustning för mätning och kalibrering - Kontrollera utrustning i omgivningen beträffande immunitet mot störningar. Åtgärder kan behöva vidtagas. - Vilken tid på dygnet utrustningen kommer att användas. Rekommendationer för att minimera störningar. Om störningar uppstår bör en eller flera av följande åtgärder vidtagas: - Anbringa filter på strömförsörjningen - Skärma nätkabeln till plasmaströmkällan och noggrant jorda skärmen. - Löpande underhåll - Se till att alla dörrar och täckplåtar på strömkällan är korrekt monterade och stängda. - Undvik onödigt långa kablage och slangpaket. - Jorda samman plasmaströmkällan med andra system i omgivningen (säkerställ att operatören är isolerad från dessa delar). - Jorda arbetsstycket - Skärmning av andra kablar och komponenter. 19

8. PERSONSKYDD Fara genom ljusstrålning och värme Plasmaljusbågen alstrar intensiv ultraviolett och infraröd strålning som kan skada ögon och hud. Därför skall följande åtgärder vidtagas: - Flamsäkra heltäckande arbetskläder skall användas (overall, ev. förkläde, skyddsskor, heltäckande svetshjälm, handskar) - Hjälmen skall vara försedd med för ändamålet lämpligt skyddsglas som skyddar ögonen från strålningen. - Arbetsplatsen skall arrangeras så att reflexion och påverkan av ultraviolett ljus minimeras. Exempelvis genom att använda draperier och att ha mörka färger på väggarna. Fara genom gas- och rökbildning Som en biprodukt bildas vid plasmaskärning gas och rök som kan vara farliga att inandas. För att undvika hälsorisker skall följande åtgärder vidtagas: - Sörj för god ventilation vid arbetsplatsen - Avlägsna rök och gas med hjälp av korrekt anbringad utsugsutrustning - Avlägsna alla lösningsmedel och produkter som innehåller klor från arbetsplatsen. Dessa substanser kan avge farliga gaser om de exponeras för ultraviolett strålning. - Använd andningsskydd - Tillse att gränsvärden för giftiga ämnen inte överskrids Fara genom hög ljudnivå Vid plasmaskärning kan höga ljudnivåer uppstå: Skärström Tjocklek Ljudnivå vid avstånd av 0,5 m 1 m Tomgång 56 db(a) 80 A 4 mm 82 db(a) 79 db(a) 160 A 16 mm 86 db(a) 83 db(a) 240 A 16 mm 96 db(a) 92 db(a) Ovanstående värden är generella. Variationer kan förekomma. För att undvika skador på hörseln skall adekvat hörselskydd användas. Fara genom stänk Vid plasmaskärning uppstår stänk och sprut av smält metall. Därigenom uppstår också risk för brandfara. För att undvika brandfara skall följande åtgärder vidtagas: - Avlägsna all brännbar materiel från arbetsplatsen inom det område som stänk och sprut kan nå, dock minst 10 m. - Kyl nyligen skuret material innan det hanteras. - Tillse att brandsläckningsutrustning finns lätt tillgänglig. 20

Hantering av gasflaskor I vissa fall krävs gas från flaska vid plasmaskärning. För att undvika fara skall i sådant fall följande iakttagas: - Placera gasflaskor stående och tillse att de inte kan välta - Använd aldrig skadade gasflaskor, regulatorer, slangar, armatur eller annan utrustning som inte är i fullgott skick och avsedd för ändamålet - Använd endast tryckregulatorer avsedda för aktuell gas - Använd aldrig fett eller olja för att smörja regulatorer eller annan armatur - Alla detaljer som kan komma i kontakt med syrgas skall hållas absolut fria från olja och fett - Vid användande av brännbara gaser och syrgas skall bakslagsskydd användas - Kontrollera regelbundet att all utrustning är tät och uppfyller regler och föreskrifter - Se till att all utrustning och användande av densamma uppfyller gällande lagar, regler och föreskrifter 21

9. GARANTIVILLKOR SPT Plasmateknik AB lämnar garanti på sina produkter. Garantin gäller fel, som härrör sig från fel i råmaterial eller tillverkning. Inom ramen för garantin monteras en ny del i stället för den defekta, eller då det är möjligt, reparerar vi den defekta delen kostnadsfritt. Garantitiden är 1 år förutsatt att maskinen används i normal omfattning (1-skiftsarbete). Garantin omfattar inte skador som uppkommit vid olämplig eller ovarsam användning, överbelastning, ansvarslös eller felaktig skötsel eller naturligt slitage. Rese- eller fraktkostnader som uppkommit vid reparationer ingår inte i garantiåtagandet. Garantireparationer skall endast utföras av SPT Plasmateknik AB eller av SPT anvisad representant. Observera att brännaren betraktas som slitdel och ej omfattas av garantin. 22

10. BRÄNNARE Byte av slitdelar Stäng av plasmasystemet innan brännarhuvudet demonteras. Lösgör brännarhuvudet genom att vrida låsmuttern motsols. Dra varsamt loss brännarhuvudet. Byt aldrig slitdelar med brännarhuvudet monterat. Använd aldrig verktyg för att demontera huvudet. Demontering av slitdelar. Slitdelar Det är framförallt dys och elektrod som slits under skärning. Byt swirlring om den är sprucken, deformerad eller bränd. Se till att hålen inte är igensatta. Byt dys/elektrod och sköld om de är utslitna eller skadade. Om dysans hål är ovalt, förstorat eller skadat i kanten skall den bytas. Om elektroden är skadad eller gropen är djupare än 2 mm skall den bytas. Om sköldens hål är skadat eller deformerat skall denna bytas. 23

Montering av slitdelar Kontrollera vilka slitdelar som skall användas för materialet i skärtabellerna. Montera brännarhuvudet på hållaren. 24

BRÄNNARMÅTT X-Cut 400 25

11. SKÄROPTIMERING Håltagning Håltagning är den känsligaste operationen vid plasmaskärning och det ställer höga krav på robot eller CNC-system och inte minst på operatören. Hålslagningen skall programmeras så att ingen smält metall vidrör/fastnar på skölden. Man skall även vara aktsam och se till så att skölden ej rör vid slaggen vid start av rörelse och vid avslut. Tips om hur man får bättre skärresultat För att erhålla bästa resultat måste först säkerställas att anläggningen är korrekt installerad och injusterad. Snittkvaliteten bedöms huvudsakligen utifrån vinkelfel, slaggbildning och snittytans beskaffenhet. Vinkelfel Vinkelfelet är antingen positivt eller negativt. Ett positivt vinkelfel (V-format) uppstår som en följd av att mer material avlägsnas i snittets ovansida än nedansidan. Ett negativt vinkelfel uppstår som en följd av omvänt förhållande. Problem med vinkelfel utgörs antingen av att snitten har alltför stort vinkelfel eller att de har inkonsekvent vinkelfel, dvs. positivt på ena sidan, negativt på den andra. För stort vinkelfel Felaktigt avstånd mellan dysa och arbetsstycke. Justera avståndet. För stort avstånd > positivt vinkelfel (Sänk bågspänningen) För litet avstånd > negativt vinkelfel (Höj bågspänningen) Skrot Skrot Skrot Positivt vinkelfel Vinkelrät Negativt vinkelfel Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera slitdelarna och byt vid behov. 26

Felaktig färdriktning. Plasmat roterar när det lämnar dysen detta ger upphov till att den högra sidan i förhållande till brännarens färdriktning har ett mindre vinkelfel än den motsatta sidan. Kontrollera brännarens färdrikting och byt vid behov. Korrekt färdriktning Medurs Skuren detalj Moturs Skrot Skrot Vänster sida Höger sida Skrot Detalj För hög skärhastighet. Genom att minska hastigheten kan man minska vinkelfelet. För hög ström för materialet. Byt skärparameter. Inkonsekvent vinkelfel Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera slitdelarna och byt vid behov. Brännaren är inte vinkelrätt monterad i förhållande till arbetsstycket. Kontrollera brännarens läge och justera vid behov. Magnetisk remanens i arbetsstycket. Detaljer som hanteras med magnetiska lyftdon kan bli magnetiska. Tillse att materialet hanteras utan hjälp av magnetiska lyftdon. Slaggbildning Slaggfria snitt förutsätter att alla parametrar för varje förekommande jobb är optimerade. Slaggbildning på grund av alltför låg skärhastighet. Den här typen av slagg uppstår vid alltför låg skärhastighet. Slaggen som bildas är omfattande och porös till utseendet. Den kan dock lätt avlägsnas. Minska slaggbildningen genom att öka hastigheten. Slaggbildning på grund av alltför hög skärhastighet. Den här typen av slagg uppstår vid alltför hög skärhastighet. Slaggen som bildas ser ut som droppar av smält metall och är svår att avlägsna. Genom att minska hastigheten kan slaggbildningen minskas. Hjälper det inte att minska hastigheten kan det hjälpa att minska avståndet mellan dysa och arbetsstycke. 27

Sporadisk slaggbildning Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera och byt vid behov. Den här typen av slaggbildning kan bero på materialet som skäres. Vissa material ger upphov till mer slaggbildning än andra. Den här typen av slaggbildning kan bero på materialets temperatur och är mer utbredd vid skärning av varma material än kalla. Slaggbildningen i de första snitten i ett arbetsstycke kan vara mindre innan arbetsstyckets temperatur ökar. Då ökar också slaggbildningen. Snittytans beskaffenhet Snittytan kan vara antingen konvex eller konkav. En korrekt justering av skärhastighet och avstånd kan hjälpa till för att få ett rakt snitt. Konkav snittyta För litet avstånd mellan dysa och arbetsstycke. Genom att öka avståndet kan snittytan fås planare. Konvex snittyta För stort avstånd mellan dysa och arbetsstycke eller för hög skärström. Genom att i första hand sänka avståndet och först vid behov sänka strömmen kan snittytan fås planare. Vissa kombinationer av plasmagenererande gas och material som skäres kan i högre grad än andra ge upphov till konvexa snittytor. Optimering av slitdelarnas livslängd Den vattenkylda brännarens patenterade slitdelar garanterar högsta livslängd och bästa skärekonomi. För att optimera deras livslängd måste dock följande instruktioner följas. Optimering av elektrodens livslängd Vid hålslag får brännaren inte befinna sig för nära arbetsstycket. Programmera sekvensen så att plasmat släcks innan brännaren går ut över arbetsstyckets kant. Om pilotbågen återtänds efter skäravslut minskar elektrodens livslängd. Elektrodens livslängd kan ökas genom att programmera skärningen så att flera detaljer skärs i en sekvens utan att ljusbågen släcks och därmed minska antalet starter. Observera att detta dock leder till en högre förslitning av dysen. Vid gasbyte skall gassystemet spolas. Optimering av dysans/sköldens livslängd Vid hålslag får brännaren inte befinna sig för nära arbetsstycket. Avståndet vid hålslag skall vara minst det dubbla skäravståndet för att förhindra att smält material stänker tillbaka på skölden/dysan. Dysans avstånd till arbetsstycket skall hållas konstant så att ingen risk för att dysan vidrör arbetsstycket föreligger. 28

12. Skärparametrar I detta kapitel finns tabeller med skärdata. Dessa skärdata är ungefärliga och ska endast ses som en vägledning. Faktorer som plåtstorlek, slangpaketlängd, temperatur i material och omgivning etc. kan påverka resultatet och justeringar kan vara nödvändiga. (se kapitel 11) I tabellerna anges skärhöjd i mm samt spänning i V. Spänningen kan variera beroende på CNC och höjdhållningssystem. Det verkliga avståndet i mm har prioritet före angiven spänning. Vid byte av gas räcker ibland inte systemets inbyggde rensningcykel till för att rensa slangarna komplett, aktivera då gastest på de olika kanalerna i 10-15s extra. För att hålla en jämn och hög kvalitet samt lägsta möjliga slitdelsförbrukning är det viktigt att operatören sköter brännaren på ett korrekt sätt. Olja på slitdelarna är förödande för livslängden och kan vid skärning med syrgas (O 2 ) leda till att hela brännaren förstörs. Se därför till att brännarhuvuden och slitdelar hanteras på en speciellt därför avsedd plats och att händerna är rena vid hanteringen. Lämna inga slitdelar som ska återanvändas liggande framme utan lägg dem i sin förpackning eller skydda dem på annat sätt. O-ringar på brännarkroppen skall bytas så fort de visar tecken på skada eller förslitning. Notera att smörjning av inre o-ringar är absolut förbjuden då detta kan orsaka explosion om de kommer i kontakt med syrgas. Smörjning får därför endast ske på de yttre o-ringar som endast kommer i kontakt med kylvätskan. Slitdelarna skall bytas när kvaliteten på skärningen inte längre är tillfredställande. 29

Stål 30A O 2 /O 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 810489 819962 810503 819939 810512 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 0.5 2.3 2.3 1.3 114 0.1 5355 0.8 2.3 2.3 1.3 115 0.2 4225 1.24 1 2.3 2.3 1.3 116 0.3 3615 15 15 1.3 1.5 30 2.3 2.3 1.3 119 0.3 2210 52 67 1.35 2 2.7 2.7 1.5 120 0.4 1490 1.45 2.5 2.7 2.7 1.5 122 0.4 1325 1.47 35 5 3 2.7 2.7 1.5 123 0.5 1160 1.47 Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Vid skärning med syrgas O 2 som sköldgas kan räfflor uppstå i skärytan detta indikerar att man ligger för nära materialet. Höj brännaren (skärspänningen) något. Kerf width 1.1 30

Stål 50A O 2 / O 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 810490 819962 810504 810305 810513 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 0.8 2.0 2.0 1.0 110 0 6500 1 2.0 2.0 1.0 111 0 5000 1.4 1.5 2.6 2.6 1.3 114 0 3200 1.5 2 2.6 2.6 1.3 115 0 2700 1.6 2.5 2.6 2.6 1.3 117 0.1 2200 1.7 50 70 30 75 15 3 3.0 3.0 1.5 119 0.2 1800 1.75 4 3.0 3.0 1.5 121 0.3 1400 1.8 5 3.0 3.0 1.5 122 0.4 1200 1.8 6 4.0 4.0 2.0 126 0.5 950 1.85 8 4.0 4.0 2.0 130 0.5 630 1.9 Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Vid skärning med syrgas O 2 som sköldgas kan räfflor uppstå i skärytan detta indikerar att man ligger för nära materialet. Höj brännaren (skärspänningen) något. Kerf width 1.4 31

Stål 80A O 2 /Air Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819838 819963 810505 819938 810514 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 2 3.8 3.8 2.5 112 0.1 9810 2.5 3.8 3.8 2.5 115 0.1 7980 1.05 3 3.8 3.8 2.5 117 0.2 6145 1.2 4 4.0 4.0 2.0 120 0.2 4300 1.4 5 4.0 4.0 2.0 122 0.3 3660 30 1.6 6 80 4.0 4.0 2.0 123 0.3 3045 42 30 65 1.65 8 4.0 4.0 2.0 125 0.4 2520 1.8 10 5.0 5.0 2.0 127 0.5 1810 1.9 12 5.0 5.0 2.0 130 0.7 1410 2.0 15 5.0 5.0 2.0 133 0.8 1030 2.1 15 20 6.3 6.3 2.5 135 0.9 545 2.7 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 1 32

Stål 130A O 2 /Air Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819839 819963 810506 819938 810515 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 3 5.0 5.0 2.5 124 0.1 6505 4 5.6 5.6 2.8 126 0.2 5550 1.73 35 5 5.6 5.6 2.8 127 0.3 4970 1.75 6 5.6 5.6 2.8 127 0.3 4035 1.8 40 8 6.0 6.0 3.0 129 0.3 3150 2.0 10 130 6.0 6.0 3.0 130 0.3 2680 27 70 2.1 12 6.6 6.6 3.3 132 0.5 2200 2.2 15 7.6 7.6 3.8 135 0.7 1665 28 2.65 20 7.6 7.6 3.8 138 1.0 1050 2.8 25 7.6 7.6 4.0 141 1.8 550 65 3.4 30* 4.5 NR 4.5 158 NR 375 4.1 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 1.65 33

Stål 200A O 2 /Air Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819964 819965 819966 810507 819968 810516 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 6 6.6 6.6 3.3 124 0.2 5250 8 6.6 6.6 3.3 125 0.3 4780 2.2 10 6.6 6.6 3.3 126 0.3 3460 2.2 12 6.6 6.6 3.3 128 0.5 3060 2.25 15 8.2 8.2 4.1 131 0.6 2275 2.6 200 19 49 59 20 20 8.2 8.2 4.1 133 0.8 1575 2.95 25 10.2 10.2 5.1 143 1.0 1165 3.1 30 10.2 10.2 5.1 144 1.3 750 4.2 40* 5.1 NR 5.1 154 NR 480 4.9 50* 5.1 NR 5.1 163 NR 255 5.5 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 2.18 34

Rostfritt stål 45A N 2 / N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819975 819976 810508 819939 810517 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 0.8 3.8 3.8 2.5 94 0.0 6380 1 3.8 3.8 2.5 94 0.1 5880 0.55 1.5 3.8 3.8 2.5 95 0.2 4630 0.5 2 45 3.8 3.8 2.5 97 0.2 3935 35 5 55 60 0.45 2.5 3.8 3.8 2.5 101 0.2 3270 0.4 3 3.8 3.8 2.5 103 0.3 2550 0.3 4 3.8 3.8 2.5 103 0.3 1580 0.25 Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 0.55 35

Rostfritt stål 45A F5/ N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819975 819976 810508 819939 810517 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 0.8 3.8 3.8 2.5 99 0.2 6570 1 3.8 3.8 2.5 99 0.2 5740 0.55 1.5 3.8 3.8 2.5 99 0.2 3890 0.6 2 3.8 3.8 2.5 101 0.2 3175 60 0.55 45 35 25 55 2.5 3.8 3.8 2.5 102 0.2 2510 0.5 3 3.8 3.8 2.5 103 0.3 2010 0.45 4 3.8 3.8 2.5 104 0.3 1435 0.49 6 3.8 3.8 2.0 110 0.5 845 15 0.55 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 0.55 36

Rostfritt stål 80A F5/ N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819979 819976 810509 819938 810519 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 4 4.5 4.5 3.0 108 0.2 2180 0.9 6 80 3.8 3.8 2.5 112 0.3 1225 35 30 60 75 1.15 10 4.5 4.5 3.0 120 0.5 560 1 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 37

Rostfritt stål 130A N 2 / N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819982 819963 810510 819938 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 6 6.0 6.0 3.0 153 0.3 1960 10 6.0 6.0 3.0 156 0.5 1300 1.95 12 130 7.0 7.0 3.5 162 0.8 900 20 65 70 30 2.3 15 3.8 NR 3.8 167 NR 670 2.5 20 4.3 NR 4.3 176 NR 305 3 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 1.8 38

Rostfritt stål 130A H35/ N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819982 819976 810510 819938 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 154 0.3 980 60 2.7 12 158 0.5 820 45 2.75 7.7 7.7 15 130 4.5 162 0.8 580 20 40 70 3 30 20 165 1.3 360 3 25* 4.5 NR 172 NR 260 20 3.2 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 39

Rostfritt stål 200A N 2 / N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819964 810493 819986 810511 819988 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 160 0.5 2700 12 161 0.6 2400 2.3 7.6 15 200 3.8 3.8 163 0.8 1800 21 65 82 65 2.5 20 167 1.0 1000 2.9 25 3.8 171 NR 750 3.2 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 2.2 40

Rostfritt stål 200A H35/ N 2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819964 810493 819986 810511 819988 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 9.0 9.0 9.0 175 0.5 1620 12 170 0.6 1450 3.8 15 200 176 0.7 1200 21 65 82 75 3.9 7.5 7.5 7.5 20 177 0.8 820 4.0 25 179 NR 550 4.5 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 3.7 41

Aluminium 45A Air/Air Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819975 819963 810508 819939 810517 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 1.2 130 4750 1.2 1.5 115 4160 1.1 2.0 3.8 3.8 2.5 113 0.2 3865 60 1.2 2.5 45 110 3675 35 25 65 1.15 3 107 2850 1 4 2.7 2.7 1.8 102 0.3 2660 1.25 40 6 4.5 4.5 3.0 117 0.6 1695 1.25 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 42

Aluminium 130A Air/Air Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819982 819963 810510 819938 810506 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 6 5.6 5.6 2.8 153 0.2 2370 10 6.0 6.0 3.0 154 0.3 1465 2.1 12 6.0 6.0 3.0 156 0.5 1225 2.15 130 20 40 70 30 15 6.6 6.6 3.3 158 0.8 1050 2 20 7.0 7.0 3.5 162 1.3 725 1.9 25* 4.0 NR 4.0 172 NR 525 2,25 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 2.1 43

Aluminium 130A H35/N2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819961 819982 819976 810510 819938 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 6.5 6.5 5.0 158 0.3 1615 60 2 12 156 0.5 1455 45 2.7 15 130 7.7 7.7 156 0.8 1305 20 40 70 2.75 4.5 30 20 157 1.3 940 2 25* 4.5 NR 176 NR 540 20 2.9 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 44

Aluminium 200A N2/N2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819964 810493 819986 810511 819988 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 158 0.5 4750 12 158 0.6 3500 2.3 9.0 9.0 15 200 6.4 166 0.7 2350 21 65 70 65 2.5 20 165 0.8 1000 2.9 25 6.4 6.4 169 NR 750 3.3 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 2.2 45

Aluminium 200A H35/N2 Consumables: Retaining cap Shield Inner ret. cap Nozzle Swirl ring Electrode 819964 810493 819992 810546 819988 810518 Material Ignition Piercing Cutting Arc Pierce Cutting Preflow Cutting Current thickness height height height voltage delay Speed Plasma Shield Plasma Shield mm A mm mm mm volts s mm/min P P P P mm 10 152 0.3 4400 12 150 0.4 3800 2.9 9.0 9.0 15 200 6.4 150 0.5 3000 21 65 70 65 3.1 20 159 0.6 1450 3.3 25 6.4 6.4 164 NR 980 3.6 *Kantstart rekommenderas Skärparametrar och resultat kan variera beroende på material och detaljens form/utseende. Kerf width 2.7 46

141 142 152 153 119 121 157 122 E9 LP 221028 158 125 115 126 P 159 160 T WL 13. SCHEMAN 127 132 L1 A1 (+) A T1 B - + - - + + + - 20 19 18 20 19 18 15 14/17 13/16 15 U 14 V 13 W W U V A2 T1 D5 Q1 E1 LP 221019 PE E6 LP 221062 L2 133 A3 (-) A4 A T2 - + - - + + F3 C1 E8 LP 221056 B T2 F2 F4 61 127 AD1 128 129 (+) AD2 E7 LP 221062 F1 P 136 136 A1 23 (P) 29 1 2 A2 128 4 129 A4 5 96 1 130 95 7 2 131 8 E5 LP 221057 94 2 93 1 84 86 85 C C AD5 2 1 67/68 T3:S:0 161 86/87 LD4 83 81 80 RL9 RL2-8 T3:P:0 T3:P:230 79 83/84 82 80/81 78/79 85 LD3 82 LD2 P1 70 69 71 DISPLAY2 (V) DISPLAY1 (A) 75 77 77 76 74 96 95 94 93 92 91 90 89 87 78 76 73 74 67 75 72 X7 1 2 X5 1 2 5 6 X1 10 9 4 11 1 12 5 6 7 8 2 1 1 2 X2 X3 X8 1 2 X6 1 2 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 101 102 103 104 105 106 165 166 167 168 P2 FU1 P3 A 1 2 3 4 A 1 2 3 4 22 E5:A1:1 23 23 24 25 26 33 17 FU2 16 S2 22 21 21 0 0 230 400 A1 1 2 3 A2 1 2 3 33 230 VAC 0 ~ FU3 25 147 26 148 29 E5:A1:2 AD5 A 9 C 9 34 32 24 FU5 FU4 K1 32 27 FU6 RL1 157 115 69 71 70 68 11 10 12 E2 LP 221058 6 X4 5 2 7 8 9 4 3 1 97 X9 1 2 98 99 58 56 63 65 44 37 39 100 T3 24 15 0 0 T4 24 VDC + - 132 92 91 130 131 133 K4 137 AD4 A 3 137 S1 K1:24 A C C A B 4 1 2 7 7 AD5 106 B2 107 B1 A2 1 2 A5 A1 4 8 9 6 7 1 97 98 99 57 64 66 45 65/66 162 63/64 44 40/143 163 RL2 41 K2 37/38 39/40 41/42 43/161 162 LD1 163 35 36 + - 2 2 4 4 90 108 A2 109 A3 1 2 52 42 Q1 110 89 A1 5 120 59 111 134 120 B2 3 112 K3 SH1 R1 B3 2 K2 138 A3 113 L3 A1 1 114 A2 2 AD4 E3 LP 221055 K2 D24 A4 1 100 2 3 4 154 1 155 2 154 45 C3 C4 149 AD4 51/52 43 K1 46/47 50/51 150 145 144 144 143 K1 RL10 LD6 50 47 S3 149 150 S1 AD4:B7 46/145 48/49 158 K1 119 116 117 117 116 72/73 3 4 1 2 - + + - In + - Out + - 35 T4:+ + + 36 T4:- 24V 24V - - E11Galv.avsk. E10Galv.avsk. Out - + 1 2 In + - - + 60 61 RL2 59 12 60 9 155 RL:RD A1 57/58 4 55 3 49 2 38 1 7 6 55/56 LD5 48 Huvudschema SPARCIN 2000/4000 SPT Plasmateknik AB 070515 PJ 61 AD1 (+) 134 AD2 (-) AD3 (P) 138 123 124 AD4 A C 8 8 A C 9 9 A B 6 6 C C 5 6 E4 LP 221008 47

RLT1 RLT2 P P AD2 A9 1 1 0 T1 0 C9 2 2 230 24 S1 NO 0 MV1 MV2 MV3 MV4 MV5 MV6 MV7 MV8 Com 24 0 S2 NO 24 Com MV13 MV14 B2 B2 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 A C C1 15 18 16 C2 A1 A2 A2 11 21 31 A2 11 21 31 RL1 RL2 A3 15 18 16 A1 14 24 34 A1 14 24 32 B1 6 5 4 3 2 1 B1 12 11 10 9 8 7 A1 A2 A1 A2 MV12 MV13 A C B2 B3 AD3 1 2 3 4 5 6 S1 MV1 P MV1 AIR MV2 MV10 MV2 O2 MV11 MV3 MV3 N2 MV4 AH35 MV5 F5 S2 MV6 P MV12 MV1 MV2 MV3 MV7 MV13 MV8 GCU E1 Ignition PCB 1 2 AD1 1 2 3 4 5 6 TCU 48

CNC INTERFACE INSIGNALER STIFT Signal Anmärkning. B2-B3 START Pot.fri slutande (NO) kontakt A6 0-10V.10V=200A* Strömstyrning ( + ) * B6 GND* Strömstyrning ( - ) * C3-C4 Nödstopp från CNC Pot.fri öppnande (NC) kontakt A7-B7 Strömstyrning från CNC aktiv Pot.fri slutande (NO) kontakt UTSIGNALER A3-A4 Pilotbåge Pot.fri slutande (NO) kontakt A1-A2 Huvudbåge Pot.fri slutande (NO) kontakt C1-C2 Nödstopp från strömkälla Pot.fri öppnande (NC) kontakt A8 Elektrod pot. ( -10VDC)* Skärspänning 0-10V * C8 Arbetstycke ( 0V )* Delad skärspänning 10V=200V* A9 Elektrod pot. ( -200VDC) Skärspänning 0-200V C9 Arbetstycke ( 0V ) Ren skärspänning C5-C6 Strömkälla redo Pot.fri slutande (NO) kontakt * Galvaniskt isolerad i strömkälla + - 24VAC 24VAC - + 24VAC + - - + Huvudbåge Pilotbåge Strömstyrning aktiv Strömkälla redo START Strömstyrning Skärspänning 0-10V Skärspänning 0-200V Nödstopp från strömkälla Nödstopp från CNC CNC A1 A2 A3 A4 A6 B6 A7 B7 B2 B3 C5 C6 A8 C8 A9 C9 C1 C2 C3 C4 0-10V (+) 0-10V (-) 0-10V (-) 0V (+) 0-200V (-) 0V (+) 49

14. Reservdelslistor enligt schema. Strömkälla: Benämning. Namn. Art.Nr. E1 EMC-Filter 221019 E2 Reglerkort 221058 E3 Automatik kort 221055 E4 Underspänningsvakt 221008 E5 Pilotkort 221057 E6 Primärkort 221062 E7 Primärkort 221062 E8 Sekundärkort 221056 E9 Spänningsdelare 221028 E10 Galvanisk avskiljare 143012 E11 Galvanisk avskiljare 143012 T1-2 Huvudtrafo 234021 T3 Manövertrafo 235016 T4 Spänningsaggr. 230VAC-24VDC 233004 L1-2 Drossel 232009 L3 Spole 232008 R1 Resistor 3R9 300W 124002 SH1 Shunt 200A 200mv 156005 Q1 Huvudkontaktor 144007 K1 Minikontaktor 144006 K2 Minikontaktor 144006 S1 Nödstopp 141018 Kontaktblock NC S1 141023 S2 Nyckelbrytare 141019 Kontaktblock NO S2 141021 S3 Grön lystryckknapp 141020 Kontaktblock NO S3 141021 S4 Vridomkopplare 141022 S5 Vridomkopplare 141022 Disp.1-2 Display 0-200 191051 P1 Potentiometer 10K 127007 LD1 Lamphållare 24VAC 143016 LD2-6 LED röd 150004 RL1 Relä 2-pol växl. 24VAC 143009 RL2 Relä 2-pol växl. 24VAC 143009 RL3 Strömspole kompl. (huvudbåge) 152016 Tungelementrelä. 143018 RL4-10 Termostat 152006 RL11 Tryckvakt 152002 RL12 Strömspole kompl. (pilot) 143013 RL13 Nivåvakt vattentank. 152015 F1-3 Fläkt Ø150 154001 F4 Fläkt Ø300 154005 P Pump kompl. 262028 FU1,2,6,7 Säkring 2A 151004 50

FU3,4,5 Säkring 1A 151014 FU8 Säkring 4A 151018 GCU: Benämning. Namn. Art.Nr. T1 Manövertransformator 235012 RLT1-2 Tidrelä 24VAC 146002 RL1-2 Relä 3pol. Växl 24VAC 143014 S1,2 Tryckvakt 152011 B1-2 Vridomkopplare 2pol 6läge 141022 MV1-8,12,13Magnetventil 2/2 1/8 152003 MV10,11 Magnetventil 3/2 1/8 152004 TCU: Benämning. Namn. Art.Nr. E1 Tändkort 221054 T1 Tändtransformator 236005 MV1-3 Magnetventil 2/2 1/8 152003 51