SPARCON 1200 BRUKSANVISNING MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM FÖR MEKANISERADE APPLIKATIONER, KRÄVANDE MANUELL PRODUKTIONSSKÄRNING OCH PLASMABÅGMEJSLING.
|
|
- Stig Gunnarsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING SPARCON 1200 MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM FÖR MEKANISERADE APPLIKATIONER, KRÄVANDE MANUELL PRODUKTIONSSKÄRNING OCH PLASMABÅGMEJSLING. TILL OPERATÖREN: Före betjäning av detta skärsystem, läs och förstå denna bruksanvisning. För ett gott resultat och ett optimalt utnyttjande av SPARCON 1200 krävs kännedom om innehållet i denna bruksanvisning. Under dessa förutsättningar och med en fackmannamässig inställning till detta skärsystem ger SPARCON 1200 utomordentliga möjligheter för lösandet av många kvalificerade skärapplikationer. Rev. 3.0, , /AS SPT Plasmateknik AB Visiting address: Telephone Box 4137 Höstbruksvägen 14 Telefax SE LUND SE LUND info@spt.se Sweden Sweden Internet
2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING sid. 1. TEKNISKA DATA 3 2. INSTALLATION 4 3. HANDHAVANDE 5 4. ALLMÄNT VID PLASMASKÄRNING 8 5. BYTE AV SLITDELAR UNDERHÅLL KONTROLLPUNKTER VID FUNKTIONSSTÖRNING OPERATÖRENS SÄKERHET GARANTIVILLKOR SPRÄNGSKISS BRÄNNARE RESERVDELSLISTA MASKINDELAR HUVUDSCHEMA 32 2
3 1. TEKNISKA DATA Anslutningsspänning: Avsäkring: Processeffekt: 3~50Hz 400V Annan spänning och frekvens på begäran. 50A trög Låg - 130V/35A Med - 130V/70A Hög - 130V/115A Intermittensfaktor: 100% Maximal skenbar effekt: Effektfaktor: Tomgångsspänning: Gasförströmning: Gasefterströmning: Dimensioner: Vikt: 32kVA 0,7 (130V/115A) 250V 1s 5s 880x360x800mm 240kg 3
4 2. INSTALLATION Elanslutning 400V 50A Gasanslutning Luftplasmaskärning: Gasplasmaskärning: Anslut tryckluften till filterregulatorn och reglera vänster tryckregulator till 2,5-3 bar och höger tryckregulator till 6 bar. Anslut gasflaskans konstantflödesregulator till filterregulatorn på SPARCON 1200 och reglera vänster tryckregulator till 2,5-3 bar och höger tryckregulator till 6 bar. Med hjälp av GASTEST-omkopplaren på frontpanelen kan gasflödet kontrolleras. Flödet ska vara cirka 14 l/min i steg LO/MED och 25 l/min i steg HI. För uppkoppling av SPARCON 1200 till en figurskärmaskin finns i bakplåten en genomföring för styrkabel. Denna drages in på maskinens monteringsplåt till ett väl synligt relä med såväl slutande som brytande funktion. Denna funktion skall styra åkvagnsrörelsen hos figurskärmaskinen. För att erhålla rätt funktion av relät finns det på monteringsplåten anbringad en vippströmställare REMOTE. Finns fjärrkontrollen SPAREM ansluten skall strömställaren ställas i läge SPAREM. Vid all annan fjärrstyrning ställes strömställaren i läge OTHER. OBSERVERA! Plasmaskärbrännaren för SPARCON 1200 skall vara försedd med en etikett som beskriver att brännaren är avsedd för SPARCON Den plasmagenererande luft-/gasflödesmängden bestäms nämligen av en gasinjektor (strypdys) som är anbringad i gasslangens koppling till brännarkroppen. Denna är exklusiv för SPARCON Användande av ett felaktigt slangpaket kan leda till att brännaren skadas. 4
5 3. HANDHAVANDE SPARCON 1200 kan användas i såväl manuella som mekaniserade applikationer. Detta styres via REMOTE omkopplaren på frontpanelen. Manuell skärning Handskärbrännaren SPARCUT anslutes till SPARCON REMOTE-omkopplaren i maskinens front sättes i läge "OFF". Mekaniserad skärning SPARCON 1200 är ansluten till figurskärmaskin enligt kapitel 2. och försedd med plasmaskärbrännaren SPARCUT/M. Fjärrkontrollen SPAREM anslutes i maskinens front via den mångpoliga anslutningskabeln. REMOTE-omkopplaren sättes i läge "ON". Vid tillslagen strömkälla lyser då "READY" lampan i fjärrkontrollen som indikerar att SPARCON 1200 styres härifrån. SPAREM har följande funktioner. GASTEST är till för att kontrollera att gas/luft är ansluten och flödar. Man spolar också gassystemet med denna switch vid gasbyte eller inför en skärapplikation när utrustningen varit oanvänd tidigare. INCH-kopplaren aktiverar åkvagnsrörelsen och är till för att föra brännaren i rätt position inför skärningen. START-knappen aktiverar såväl skärprocessen som åkvagnen. STOP-knappen stoppar såväl skärprocessen som åkvagnsrörelsen. TIME DELAY-vredet är till för att fördröja åkvagnsrörelsen; den tid som krävs för att processen skall hinna etableras och initialt skära genom materialet i kant. Fördröjning kan ställas kontinuerligt 0-2,5 s. 5
6 Kontrollera att maskinen är korrekt uppkopplad med avseende på el- och gasanslutning enligt kapitel 2 (installation). Anslut återledaren på maskinens front. Återledarklämman fästes direkt på arbetsstycket. Om så krävs, rengör ytan från färg, rost, smuts etc. Skärsekvens 1. Strömbrytare POWER i läge 1. Powerlampa (READY) lyser. Pump och fläkt startar. 2. Kontrollera att gas/luftregulatorerna är korrekt injusterade genom samtidig aktivering av GASTEST. Gas/luft flödar vid aktivering av GASTEST. 3. Välj effektområde. OUTPUT väljaren i läge LO - låg effekt. Lämpligt för skärning upp till 3 mm tjocklek, använd dys med hålstorlek 0,9 mm. OUTPUT väljaren i läge MED - medium effekt. Lämpligt för skärning 4-15 mm tjocklek, använd dys med hålstorlek 1,1 mm. OUTPUT väljaren i läge HI - hög effekt. Lämpligt för skärning över 16 mm tjocklek, använd dys med hålstorlek 1,4 mm 4. Manövrera brännaren i läge för kontakt- eller distansskärning och aktivera skärstartknappen på brännarhandtaget eller START på fjärrkontrollen. Kontaktskärning (endast vid manuell skärning) - Pilotbågen etableras utan kontakt med arbetsstycket, därefter släpas dys direkt mot arbetsstycke. Som tillbehör finns speciella kontaktskärdysor (art. nr ) utförda för skärning mot mall. Kontaktskärning är en passande metod för plåttjocklekar upp till 4 mm. Distansskärning - distans mellan dys och arbetsstycke på några millimeter med eller utan hjälpmedel som distansskärstöd, skärstödsvagn och cirkelskäranordning. Efter skärstartaktivering flödar luft/gas ca 1 sekund innan plasmabågen genereras. Om skärförloppet ej går igång släcks plasmabågen efter några sekunder. Gör då ett nytt försök. 5. Skärförloppet startar. 6. Skärförloppet avslutas. 7. Släpp skärstartknappen eller tryck på STOP på fjärrkontrollen. Plasmabågen slocknar. Gas/luft flödar ytterligare några sekunder. 6
7 OBS! När skärning icke förekommer eller när tiden mellan skärsekvenser är lång, ställ huvudströmbrytaren (POWER) i läge 0/OFF. Maskinen innehåller mekaniska komponenter som pump och fläkt som då ej utsätts för onödig förslitning. SKÄRGAS Luftplasmaskärning - välj elektrodtyp avsedd för luft som plasmagenererande gas. Gasplasmaskärning vid skärning med nitrogen (N2) eller nitrogen/hydrogenmix (N2/H2), kan elektrodtypen för luftplasmaskärning användas. Vid skärning med argon/hydrogenmix (Ar/H2) eller argon/heliummix (Ar/He) som plasmagenererande gas, använd elektrod avsedd för reducerande/inerta gaser. Vid skärning med syrgas (O2) finns särskilda elektroder för användning vid både låg (<40A) och hög effekt (>40A). Se även kapitel 4. OBSERVERA! Plasmaskärbrännaren är en komponent som skall hantera höga effekter. Hantera såväl brännarkroppen som slangpaketet med uppmärksamhet. Under denna förutsättning och med en operatör med nödvändiga kunskaper är livslängden för plasmaskärbrännaren mycket lång. Dessutom sker skärningen med utomordentligt god ekonomi genom den låga förslitningen av dysor och elektroder. Ett skadat slangpaket, med t ex luft- eller vattenläckage leder ofelbart till att brännarkroppen skadas. Använd aldrig en skadad plasmaskärbrännare! PLASMABÅGMEJSLING. Ställ OUTPUT-väljaren i läge LO. Aktivera därefter GASTEST-kontakten och justera samtidigt regulator nr.1 (vänster) till 3,5 bar och regulator nr. 2 (höger) till 6 bar. Denna inställning används tillsammans med mejslingsdys med 2,2 mm håldiameter. För användning av mejslingsdys med håldiameter 3,0 mm upprepas ovanstående rutin, med inställning av regulator nr. 1 till 4,5 bar och regulator nr. 2 till 10 bar. Vid plasmabågmejsling skall dysförlängare och den speciella bågmejslingselektroden användas (se kapitel 10, SPRÄNGSKISS BRÄNNARE) 7
8 4. ALLMÄNT VID PLASMASKÄRNING Alla av SPT Plasmateknik AB producerade plasmaskärsystem med vattenkyld brännare har multigaskapacitet. Undantaget är system som är försedda med inbyggd eller påbyggd kompressor. I dessa fall är man hänvisad till den av kompressorn alstrade tryckluften som plasmagenererande medium. Vid skärning med tekniska specialgaser skall på gasflaskan monteras en tryckregulator för sekundärtryck upp till 10 bar. Användandet av flödesregulator kan leda till problem vid etablering av pilotbåge. I det här kapitlet beskrivs även generellt hur man kan optimera snittkvalitet och slitdelarnas livslängd. När ska man använda tekniska specialgaser? Olegerat stål Olegerat stål skäres med gott resultat med luft som plasmagenererande gas. I vissa applikationer kan man erhålla en bättre snittkvalitet med avseende på snittyta och slaggbildning genom att använda syrgas som plasmagenererande gas. För att erhålla en bättre slitdelsekonomi vid syrgasskärning finns speciella elektroder för detta. Upp till 40 A används finstråleelektrod (FineL). Vid högre effekter HI-Power syrgaselektrod. Vid skärning med syrgas minskar slitdelarnas livslängd. Rostfria stål De flesta rostfria stål skäres med gott resultat med tryckluft som plasmagenererande gas. Vid efterföljande svetsning kan dock kromoxiden i snittytan ge problem. För att reducera mängden kromoxid kan de flesta rostfria stål med fördel skäras med ren nitrogen som plasmagenererande gas. Vid skärning med nitrogen kan såväl luft- som gaselektrod användas. För att ytterligare förbättra snittkvaliteten kan en gasblandning innehållande 90% nitrogen och 10% hydrogen (NH10). Eftersom gasblandningen innehåller hydrogen kan man få problem med besvärlig slaggvidhäftning. Genom att noga justera skärparametrarna hastighet, avstånd, flöde, dysstorlek, processeffekt etc. kan slaggbildningen elimineras eller minimeras. Vid skärning med NH10 kan såväl luft- som gaselektrod användas. Aluminium Det finns flera hundra olika aluminiumkvalitéer med olika egenskaper. Man kan med hög hastighet och utan slaggbildning skära de flesta typer av aluminium med luft. Dock kan den aluminiumoxid som bildas i snittytan ge problem vid efterföljande svetsning. För att minska effekterna av aluminiumoxiden kan man använda en blandning av 90% nitrogen och 10% hydrogen (NH10) som plasmagenererande gas. Vid skärning med NH10 kan såväl luft- som gaselektrod användas. För att ytterligare förbättra snittkvaliteten kan man använda en gasblandning innehållande 65% argon och 35% hydrogen (AH35)som plasmagenererande gas. Vid skärning med AH35 måste gaselektrod användas. Observera att vid skärning med AH35 kan man ibland behöva byta till en dysa med större håldiameter för att undvika dubbelbågsbildning, dvs. ljusbågar mellan dysans sidor och arbetsstycket. Koppar, mässing etc. Koppar och mässing kan skäras beroende på legeringsförhållanden med luft, nitrogen eller en gasblandning bestående av 90% nitrogen och 10% hydrogen (NH10). Vid skärning med luft måste luftelektrod användas. Vid skärning med nitrogen eller NH10 kan såväl luft- som gaselektrod användas. Titan De flesta titanlegeringar skäres med fördel med en gasblandning bestående av 70% helium och 30% argon. Vid skärning med denna gasblandning måste gaselektrod användas. I vissa fall erhålls bättre snittkvalitet med luft eller syrgas som plasmagenererande gas. Använd alltid för ändamålet avsedd elektrod. 8
9 Håltagning Håltagning medges i maximalt 15 mm tjockt material vid 115 A och 12 mm vid 80 A. Håltagning i material tjockare än 15 mm rekommenderas överhuvudtaget inte. Vid håltagning måste dysan i möjligaste mån skyddas från smält material som stänker tillbaka. Avståndet mellan dysa och arbetsstycke bör vara minst det dubbla jämfört med normalt skäravstånd. Håltagningskapaciteten är i hög grad materialberoende. Tips om hur man får bättre skärresultat För att erhålla bästa resultat måste först säkerställas att anläggningen är korrekt installerad och injusterad. Snittkvaliteten bedöms huvudsakligen utifrån vinkelfel, slaggbildning och snittytans beskaffenhet. Vinkelfel Vinkelfelet är antingen positivt eller negativt. Ett positivt vinkelfel (V-format) uppstår som en följd av att mer material avlägsnas i snittets ovansida än nedansidan. Ett negativt vinkelfel uppstår som en följd av omvänt förhållande. Problem med vinkelfel utgörs antingen av att snitten har alltför stort vinkelfel eller att de har inkonsekvent vinkelfel, dvs. positivt på ena sidan, negativt på den andra. För stort vinkelfel Felaktigt avstånd mellan dysa och arbetsstycke. Justera avståndet. För stort avstånd > positivt vinkelfel För litet avstånd > negativt vinkelfel Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera slitdelarna och byt vid behov. Felaktig färdriktning. Den vänstra sidan i förhållande till brännarens färdriktning har ett mindre vinkelfel än den motsatta sidan. Kontrollera brännarens färdrikting och byt vid behov. För hög skärhastighet. Genom att minska hastigheten kan man minska vinkelfelet. Inkonsekvent vinkelfel Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera slitdelarna och byt vid behov. Brännaren är inte vinkelrätt monterad i förhållande till arbetsstycket. Kontrollera brännarens läge och justera vid behov. Magnetisk remanens i arbetsstycket. Detaljer som hanteras med magnetiska lyftdon kan bli magnetiska. Tillse att materialet hanteras utan hjälp av magnetiska lyftdon. Slaggbildning Slaggfria snitt förutsätter att alla parametrar för varje förekommande jobb är optimerade. Slaggbildning på grund av alltför låg skärhastighet. Den här typen av slagg uppstår vid alltför låg skärhastighet. Slaggen som bildas är omfattande och porös till utseendet. Den kan dock lätt avlägsnas. Minska slaggbildningen genom att öka hastigheten. Slaggbildning på grund av alltför hög skärhastighet. Den här typen av slagg uppstår vid alltför hög skärhastighet. Slaggen som bildas ser ut som droppar av smält metall och är svår att avlägsna. Genom att minska hastigheten kan slaggbildningen minskas. Hjälper det inte att minska hastigheten kan det hjälpa att minska avståndet mellan dysa och arbetsstycke. 9
10 Sporadisk slaggbildning Förbrukade eller skadade slitdelar. Kontrollera och byt vid behov. Den här typen av slaggbildning kan bero på materialet som skäres. Vissa material ger upphov till mer slaggbildning än andra. Den här typen av slaggbildning kan bero på materialets temperatur och är mer utbredd vid skärning av varma material än kalla. Slaggbildningen i de första snitten i ett arbetsstycke kan vara mindre innan arbetsstyckets temperatur ökar. Då ökar också slaggbildningen. Snittytans beskaffenhet Snittytan kan vara antingen konvex eller konkav. En korrekt justering av skärhastighet och avstånd kan hjälpa till för att få ett rakt snitt. Konkav snittyta För litet avstånd mellan dysa och arbetsstycke. Genom att öka avståndet kan snittytan fås planare. Konvex snittyta För stort avstånd mellan dysa och arbetsstycke eller för hög skärström. Genom att i första hand sänka avståndet och först vid behov sänka strömmen kan snittytan fås planare. Vissa kombinationer av plasmagenererande gas och material som skäres kan i högre grad än andra ge upphov till konvexa snittytor. Optimering av slitdelarnas livslängd Den vattenkylda brännarens patenterade slitdelar garanterar högsta livslängd och bästa skärekonomi. För att optimera deras livslängd måste dock följande instruktioner följas. Optimering av elektrodens livslängd Vid hålslag får brännaren inte befinna sig för nära arbetsstycket. Programmera sekvensen så att plasmat släcks innan brännaren går ut över arbetsstyckets kant. Om pilotbågen återtänds efter skäravslut minskar elektrodens livslängd. Elektrodens livslängd kan ökas genom att programmera skärningen så att flera detaljer skärs i en sekvens utan att ljusbågen släcks och därmed minska antalet starter. Vid gasbyte skall gassystemet spolas. Optimering av dysans livslängd Vid hålslag får brännaren inte befinna sig för nära arbetsstycket. Avståndet vid hålslag skall vara minst det dubbla skäravståndet för att förhindra att smält material stänker tillbaka på dysan. Dysans avstånd till arbetsstycket skall hållas konstant så att ingen risk för att dysan vidrör arbetsstycket föreligger. Tillbehör vid manuell skärning Det finns en rad tillbehör tillgängliga för SPARCIN och SPARCON skärsystem utrustade med handbrännare. 10
11 Plasmabågmejsling Alla SPARCON och SPARCIN, undantaget SPARCIN 5/5C skärsystem går det att bågmejsla med. Genom att montera dysförlängare, mejslingsdys 2,2 mm (<80A) eller 3,0 mm (>80A) och skyddskåpa för bågmejsling (se reservdelslistor) erhålls ett kraftfullt verktyg för mejsling. 20 mm Dysförlängare Det finns ett set om 20 mm dysförlängare, med tillhörande elektrod och skyddskåpa. Detta används med fördel då man har svårt att komma åt, exempelvis i hörn etc. (Se reservdelslistor för mer information) Kontaktskärdys Genom att släpa dysan direkt mot arbetsstycket kan man erhålla mycket god snittkvalitet i materialtjocklekar upp till 4 mm. För att underlätta skärning mot mall finns speciella kontaktskärdysor som är cylindriska (art. nr ). Observera att maximal skärström vid kontaktskärning är 40A. Skärstödsvagn För SPARCUT XL finns en tvåhjulig skärstödsvagn (art. nr ),och även för DURACUT finns en 2-hjulig skärstödsvagn (art. nr ). Cirkelskäranordning För DURACUT (art. nr ) och SPARCUT XL (art. nr ) finns cirkelskäranordning som lämpar sig för skärning av hål med radie om ca mm. Distansskärstöd För alla typer av handbrännare finns två olika distansskärstöd, art. nr och Se reservdelslistorna för mer information. 11
12 5. BYTE AV SLITDELAR OBSERVERA! MASKINEN SKALL ALLTID VARA AVSTÄNGD VID ALLA INGREPP I MASKIN ELLER BRÄNNARE! 1. Skruva i förekommande fall loss dysverktyget/säkerhetsbrytaren. 2. Skruva ur dysan efter det att skyddskåpan och ev. distansskärstöd borttagits. Alla slitdelar kan nu bytas. 3. Notera korrekt sammansättning. 4. Spänn dysan med dysverktyget. 5. Montera skyddskåpan och ev. distansskärstöd. 6. Skruva fast dysverktyget/säkerhetsbrytaren. 12
13 6. UNDERHÅLL Dagligen: Inspektera och byt vid behov dys, elektrod och elektrodisolator. Töm och eventuellt rengör det vattenavskiljande filtret bak på utrustningen genom att antingen trycka på tätningen i botten av glaskåpan när tryckluft är ansluten eller helt enkelt skruva av den utan tryckluft ansluten och rengöra den från smuts. Inspektera noggrant såväl brännarkropp som slangpaket med avseende på skador såsom läckage av luft, gas eller vatten, mekanisk påverkan eller annat. OBSERVERA! ANVÄND ALDRIG EN BRÄNNARE MED SKADAD BRÄNNARKROPP ELLER SKADAT SLANGPAKET! Halvår: Lossa sidoplåtarna på maskinen. Inspektera och fyll vid behov på med destillerat eller avjoniserat vatten. Frostskyddsmedel fylls på vid behov. Som frostskyddsmedel får användas endast monoetylenglykol. Ledningsförmågan för kylvätskan < 5µS/cm. Blås rent från damm och smuts med torr tryckluft. Inspektera kabelanslutningar. 13
14 7. KONTROLLPUNKTER VID FUNKTIONSSTÖRNING. Om pump och fläkt arbetar och "READY" lampan icke lyser beror det på något av följande: 1. Maskinen är termiskt överlastad. Låt svalna (i drift) tills lampan tänds. Då är maskinen åter körklar. 2. Lågt tryck i kylvattensystemet. Kontrollera flöde, kylvätskenivå, läckage etc. 3. Den speciella övervakningen av brännaren och skärförloppet för säkerställd funktion har aktiverats. Funktionen återställs genom att huvudströmbrytaren slås FRÅN och därefter TILL. Om aktivering åter sker, byt dys, elektrodisolator och elektrod samt inspektera brännarkropp och slangpaket för skador och läckage. Plasmabågen etableras ej: 1. Kontrollera/byt dys, elektrod, elektrodisolator. 2. Kontrollera gastrycket (2,5-3/6 bar). 3. Undersök om möjligt gasflödet (ca 14/25 l/min) Plasmabågen är ej stabil: 1. En huvudsäkring är trasig. 2. För högt gastryck/flöde. Skärresultat icke tillfredsställande: 1. Byt dys, elektrod och elektrodisolator. 2. Inspektera brännarkropp och slangpaket. 3. Kontrollera återledarklämmans anslutning. Gör rent från smuts och oxidbildningar. 4. Kontrollera om möjligt anslutningsspänningen under skärning. Ett lågt och svagt nät påverkar prestandan. 14
15 8. OPERATÖRENS SÄKERHET Operatören och personer i operatörens närhet utsätts för vissa risker vid plasmaskärning. Det är därför viktigt att vidta åtgärder för att förebygga skador. Dessa risker är: Hög beröringsspänning Högspänningständning Elektromagnetisk störning Värme- och ljusstrålning Gas och rök Hög ljudnivå Sprut av smält metall Hantering av gasflaskor Hantering av kylvätska Plasmaskärutrustningen är konstruerad i enlighet med följande normer: - EN EN Fara genom hög beröringsspänning Varning! Innan plasmaströmkällan öppnas skall den fysiskt kopplas loss från strömförsörjning (dra ur kontakten!). Endast personer med erforderlig utbildning och behörighet får öppna maskinen. Innan maskinen inkopplas skall arbetsstycket anslutas och jordas. I maskiner med vätskekylning utgör kylvätskan i regel en hög-ohmig ledare av tomgångs- och skärspänning till maskinens chassi. Om arbetsstycket inte är jordat kan därför tomgångs- eller skärspänning uppstå mellan maskinens chassi och arbetsstycket. Dock är kylvätskans motstånd även vid stark förorening >10 kohm, och därmed bryts spänningen ner till ofarliga nivåer, men är dock mätbar. Observera följande: Anslut till nätspänning endast till korrekt jordat uttag med korrekt ansluten jordledare Använd isolerande kläder (skyddsoverall, isolerande skor, handskar) Håll rent och torrt på arbetsplatsen Inspektera regelbundet Sätt inte säkerhetsfunktioner ur funktion (säkerhetsbrytare etc.) Arbete under förhöjd elektrisk fara Plasmaskärutrustningen är konstruerad enligt gällande normer (EN ) och får därför användas vid arbete där förhöjd elektrisk fara föreligger. Strömkällan och brännare utgör en med hänseende på säkerhet utprovad enhet, och kan separeras endast med hjälp av verktyg Brännarens patenterade konstruktion omöjliggör elektrisk fara Maskinen är därför försedd med S-märke och får användas vid arbete under förhöjd elektrisk fara. Viktigt! Följ alltid lokala säkerhetsförekskrifter! Fara genom högspänning (HF) En högspänningsgenerator (s.k. HF) etablerar pilotbågen. Denna kopplas bort när skärbågen startar. Varning! Berör aldrig dysa eller dyskåpa när maskinen är igång! Högspänningspulsen kan orsaka elektromagnetiska fält och kan påverka - Pace-makers - Elektronisk utrustning 15
16 Elektromagnetisk störning Plasmaskärsystemet uppfyller kraven i EN (Elektromagnetisk kompatibilitet). Denna gäller bågsvetsutrustning och liknande processer (plasmaskärning) för industriellt och privat bruk. Varning! Vissa förebyggande åtgärder kan behöva vidtagas vid privat bruk, såsom skärmade kablar etc. Användaren tar fullt ansvar vid installation och användande av denna maskin. Föreskrifterna i denna bruksanvisning skall strikt följas. Om elektromagnetisk störning uppstår skall tillverkaren kontaktas för rådgivning. Rekommendationer för att klassificera omgivningen: Innan installationen påbörjas skall operatören värdera omgivningen beträffande elektromagnetiska problem och värdera följande: - Andra strömförsörjningar, styrkablar, data- och telekommunikationskablar över, under eller bredvid installationen. - Sändare och mottagare för radio, TV etc. - Datorer och liknande styrenheter. - Säkerhetsanordningar, skyddskretsar. - Hälsoaspekter personer med pacemaker, hörapparat etc. - Utrustning för mätning och kalibrering - Kontrollera utrustning i omgivningen beträffande immunitet mot störningar. Åtgärder kan behöva vidtagas. - Vilken tid på dygnet utrustningen kommer att användas. Rekommendationer för att minimera störningar. Om störningar uppstår bör en eller flera av följande åtgärder vidtagas: - Anbringa filter på strömförsörjningen - Skärma nätkabeln till plasmaströmkällan och noggrant jorda skärmen. - Löpande underhåll - Se till att alla dörrar och täckplåtar på strömkällan är korrekt monterade och stängda. - Undvik onödigt långa kablage och slangpaket. - Jorda samman plasmaströmkällan med andra system i omgivningen (säkerställ att operatören är isolerad från dessa delar). - Jorda arbetsstycket - Skärmning av andra kablar och komponenter. Fara genom ljusstrålning och värme Plasmaljusbågen alstrar intensiv ultraviolett och infraröd strålning som kan skada ögon och hud. Därför skall följande åtgärder vidtagas: - Flamsäkra heltäckande arbetskläder skall användas (overall, ev. förkläde, skyddsskor, heltäckande svetshjälm, handskar) - Hjälmen skall vara försedd med för ändamålet lämpligt skyddsglas som skyddar ögonen från strålningen. - Arbetsplatsen skall arrangeras så att reflexion och påverkan av ultraviolett ljus minimeras. Exempelvis genom att använda draperier och att ha mörka färger på väggarna. Fara genom gas- och rökbildning Som en biprodukt bildas vid plasmaskärning gas och rök som kan vara farliga att inandas. För att undvika hälsorisker skall följande åtgärder vidtagas: - Sörj för god ventilation vid arbetsplatsen 16
17 - Avlägsna rök och gas med hjälp av korrekt anbringad utsugsutrustning - Avlägsna alla lösningsmedel och produkter som innehåller klor från arbetsplatsen. Dessa substanser kan avge farliga gaser om de exponeras för ultraviolett strålning. - Använd andningsskydd - Tillse att gränsvärden för giftiga ämnen inte överskrids Fara genom hög ljudnivå Vid plasmaskärning kan höga ljudnivåer uppstå: Skärström Tjocklek Ljudnivå vid avstånd av 0,5 m 1 m Tomgång 56 db(a) 80 A 4 mm 82 db(a) 79 db(a) 160 A 16 mm 86 db(a) 83 db(a) 240 A 16 mm 96 db(a) 92 db(a) Ovanstående värden är generella. Variationer kan förekomma. För att undvika skador på hörseln skall adekvat hörselskydd användas. Fara genom stänk Vid plasmaskärning uppstår stänk och sprut av smält metall. Därigenom uppstår också risk för brandfara. För att undvika brandfara skall följande åtgärder vidtagas: - Avlägsna all brännbar materiel från arbetsplatsen inom det område som stänk och sprut kan nå, dock minst 10 m. - Kyl nyligen skuret material innan det hanteras. - Tillse att brandsläckningsutrustning finns lätt tillgänglig. Hantering av gasflaskor I vissa fall krävs gas från flaska vid plasmaskärning. För att undvika fara skall i sådant fall följande iakttagas: - Placera gasflaskor stående och tillse att de inte kan välta - Använd aldrig skadade gasflaskor, regulatorer, slangar, armatur eller annan utrustning som inte är i fullgott skick och avsedd för ändamålet - Använd endast tryckregulatorer avsedda för aktuell gas - Använd aldrig fett eller olja för att smörja regulatorer eller annan armatur - Alla detaljer som kan komma i kontakt med syrgas skall hållas absolut fria från olja och fett - Vid användande av brännbara gaser och syrgas skall bakslagsskydd användas - Kontrollera regelbundet att all utrustning är tät och uppfyller regler och föreskrifter - Se till att all utrustning och användande av densamma uppfyller gällande lagar, regler och föreskrifter Hantering av kylvätska Alla vätskekylda utrustningar som tillverkas av SPT använder en kylvätska normalt bestående av 30 % Monoetylenglykol (99,9 %) och 70 % avjoniserat vatten. Vid hantering av kylvätska skall följande iakttagas: - Drick aldrig kylvätskan - Förvara kylvätskan åtskild från födoämnen, dryck och foder - Undvik kontakt med hud eller ögon - Tvätta alltid händerna efter all hantering av kylvätska - Bär ej kläder som förorenats med kylvätska Om olyckan är framme: - Vid inandning: Frisk luft och vila 17
18 - Vid hudkontakt: Tag av nedstänkta kläder, skölj med vatten - Vid stänk i ögon: Skölj med vatten. Kontakta läkare om besvär kvarstår - Vid förtäring: Om mer än en obetydlig mängd svalts till sjukhus. Försök framkalla kräkning om det är långt till sjukhus (mer än 30 minuter färdväg) och den skadade är vid fullt medvetande. Ge i så fall vatten före kräkning. På förfrågan kan varuinformationsblad erhållas efter kontakt med SPT. Ring
19 9. GARANTIVILLKOR SPT Plasmateknik AB lämnar garanti på sina produkter. Garantin gäller skador, som härrör sig från fel i råmaterial eller tillverkning. Inom garantin monteras en ny del i stället för den defekta, eller, då det är möjligt, reparerar vi den defekta delen kostnadsfritt. Garantitiden är 1 år förutsatt att maskinen används i normal omfattning (1-skiftsarbete). Garantin omfattar inte skador som uppkommit vid olämplig eller ovarsam användning, överbelastning, ansvarslös skötsel eller naturligt slitage. Rese- eller fraktkostnader som uppkommit vid reparationer ingår inte i garantiåtagandet. Garantin gäller ej vid användning av icke-original delar. Garantireparationer skall endast utföras av SPT Plasmateknik AB eller av SPT anvisad representant. 19
20 10. SPRÄNGSKISS brännare SPARCUT XL LIQUID COOLED MANUAL TORCH 7a. 1a. 3a a. 7b b a a c
21 b b. 17b. 6a a SPARCON 1200 SPARCUT XL/M LIQUID COOLED MACHINE TORCH 21
22 DURACUT LIQUID COOLED MANUAL TORCH 22
23 a a c b b. 6b a. 1c. 7a. SPARCON 1200 DURACUT 90 LIQUID COOLED MANUAL TORCH 23
24 BAZOOCUT SERVICEABLE HEAVY DUTY PLASMA CUTTING TORCH a d 24
25 EXCALIBUR SERVICEABLE HEAVY DUTY PLASMA CUTTING TORCH WITH DIRECT WATER COOLED ELECTRODE d d 25
26 SPARCON 1200 HOSE ASSEMBLY BAZOOCUT/EXCALIBUR Pi l ot connect i on Cut t i ng current Cool ant i n Cool ant out conection Gas ant i n Cool Cool ant out 26
27 Ref. No. Det. No. Denomination PARTS LIST 1a Torch body SPARCUT XL 1b Torch body SPARCUT/M 1c Torch body DURACUT 90 1d Torch body DURACUT Electrode cap 3a Electrode, air Electrode, gas Electrode, O 2 FineL Electrode, O 2 HI-Power Electrode, Long Life 3b Electrode for gouging 3c Electrode, air long 3d Electrode, air, EXCALIBUR Electrode, gas, EXCALIBUR Electrode insulator Nozzle 0, Nozzle 1, Nozzle 1, Nozzle 2,2 for gouging Nozzle 3,0 for gouging Nozzle 0,7 FineL Nozzle 0,8 FineL Nozzle 1,1 S High Precision Nozzle 1,4 S High Precision 6a Protective cup, PTFE 6b Protective cup, PTFE for DURACUT/DURACUT 90 6c Protective cup for gouging 6d Protective cup, PTFE for BAZOOCUT Spatter shield for DURACUT/DURACUT 90 (Not shown in picture) 7a Distance cutting guide 7b Distance cutting guide, brass Nozzle extension 40mm for gouging Nozzle extension 20mm for use with electrode Connection to current/water 10. Connection to gas/air 11. Connection to pilot/water 12./22. Current water hose m m m Throttle pin for Type I hose assembly Throttle pin for Type II hose assembly Throttle pin for Type III hose assembly 14./21. Pilot water hose m m m 15. Connection to current lead Torch switch START 17a Torch handle for manual torches 17b Torch handle for SPARCUT XL/M torch Safety switch 19a. Hose assembly for manual torch, liquid cooled, Type I m m 27
28 m Hose assembly for manual torch, liquid cooled, Type II/III m m m 19b. Hose assembly for machine torch, Type I m m m Hose assembly for machine torch, Type II/III m m m Protective hose, Type I Protective hose, Type II/III Control cable 24. Gas hose (without throttle pin) m m m Cover Front piece with holder Nylon screw Electrical connector Tightening screw Spring Contact piece Inner O-ring Insulator Outer O-ring 45. Pilot lead m m m 46. Gas hose m m m 47. Coolant return hose m m m 48. Coolant hose m m m 49. Current lead m m m Reduction nipple Hose clamp Gas hose l=55 mm Reduction nipple BAZOOCUT torch head complete EXCALIBUR torch head complete 55. Hose assembly BAZOOCUT/EXCALIBUR Type I m m m 28
29 Hose assembly BAZOOCUT/EXCALIBUR Type II m m m Nylon nut Nylon screw Electrical connector, EXCALIBUR Contact piece, EXCALIBUR O-ring, inner, contact piece, EXCALIBUR O-ring, inner, electrical connector, EXCALIBUR ACCESSORIES Distance roller, Sparcut XL Distance roller. Duracut Circle cutting bar, SPARCUT XL Circle cutting bar, SPARCSPLIT Circle cutting bar, DURACUT 29
30 COMPLETE TORCHES IMPORTANT! For SPARCON 9 and SPARCON 900 use only Type I torches. For SPARCIN 5/5C, SPARCIN 9, SPARCON 1200 and SPARCIN 1800 use only Type II torches. For SPARCIN 9C use only Type III torches. Type I torches have the text SPARCON 9 SPARCON 900 on the hose assembly. Type II and III torches have the text SPARCIN SPARCON 1200 on the hose assembly. On Type III torches, the throttle nozzle has been removed. The use of incorrect torches may result in damage to torch and power source SPARCUT XL 6m Type I SPARCUT XL 12m Type I SPARCUT XL 20m Type I SPARCUT XL 6m Type II SPARCUT XL 12m Type II SPARCUT XL 20m Type II SPARCUT XL 6m Type III SPARCUT XL/M 6m Type I SPARCUT XL/M 12m Type I SPARCUT XL/M 20m Type I SPARCUT XL/M 6m Type II SPARCUT XL/M 12m Type II SPARCUT XL/M 20m Type II SPARCUT XL/M 6m Type III SPARCSPLIT 6m Type I SPARCSPLIT 12m Type I SPARCSPLIT 20m Type I SPARCSPLIT 6m Type II SPARCSPLIT 12m Type II SPARCSPLIT 20m Type II SPARCSPLIT 6m Type III DURACUT 6m Type I DURACUT 12m Type I DURACUT 20m Type I DURACUT 6m Type II DURACUT 12m Type II DURACUT 20m Type II DURACUT 6m Type III DURASPLIT 6m BAZOOCUT 6m Type I BAZOOCUT 12m Type I BAZOOCUT 20m Type I BAZOOCUT 6m Type II BAZOOCUT 12m Type II BAZOOCUT 20m Type II EXCALIBUR 6m Type I EXCALIBUR 12m Type I EXCALIBUR 20m Type I EXCALIBUR 6m Type II EXCALIBUR 12m Type II EXCALIBUR 20m Type II 30
31 11. RESERVDELSLISTA, maskindelar SPARCON 1200 Art. nr. Benämning Beteckning Huvudtransformator 400V T1, T2, T Manövertansformator 230/400/500/24V T Överföringstransformator T Kretskort tänddon/automatik E Kretskort underspänningsvakt 40V E Resistor 3R9, 200W R Resistor 100R, 50W R Kondensator 0,1 uf, 1000V C1, C Kondensator 330uF, 250V C Likriktarbrygga D1, D2, D Varistor Z Kontaktor K1, K2, K Hjälpkontaktblock K Magnetventil 2/2 vägs MV1, MV Värmeväxlare Fläkt F Pump P Huvudstömbrytare 16A, 500V B Omkopplare OUTPUT B2, B Omkopplare REMOTE, GASTEST B Relä RL Sockel för relä RL Driftlampa LA Säkringshållare S1, S Säkring, 3AT, 20x5mm S1, S Kontaktdon AD Hjul, fast Hjul, länk Filterregulator komplett, dubbel Manometer Återledare komplett 25mm², 5m Återledarklämma 200 A Chassiekoppling Dix 25 31
SPARCIN 9 SPARCIN 9C BRUKSANVISNING STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY MANUELLT MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM
STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING SPARCIN 9 SPARCIN 9C MANUELLT MULTIPLASMA SKÄRSYSTEM TILL OPERATÖREN: Före betjäning av detta skärsystem, läs och förstå denna bruksanvisning.
BRUKSANVISNING UNIFIRE 26C
STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING UNIFIRE 26C MANUELLT BÄRBART PLASMASKÄRSYTEM TILL OPERATÖREN: Före betjäning av detta skärsystem, läs och förstå denna bruksanvisning. För ett
MANUELLT BÄRBART PLASMASKÄRSYSTEM MED INBYGGD KOMPRESSOR
STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING UNIFIRE 25C MANUELLT BÄRBART PLASMASKÄRSYSTEM MED INBYGGD KOMPRESSOR TILL OPERATÖREN: Före betjäning av detta skärsystem, läs och förstå denna
UNIFIRE 30 BRUKSANVISNING STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY. Rev. 1.0, maskinen UNIFIRE. SvetsCenter AB Lager o Besöksadress Tel.
STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING UNIFIRE 30 maskinen UNIFIRE Rev. 1.0, 2009-11-02 SvetsCenter AB Lager o Besöksadress Tel. Box 4039 Atlasgatan 13 Fax 800 04 Gävle 802 86 Gävle
SPLITFIRE SPEEDFIRE UPPERCUT
BRUKSANVISNING SPLITFIRE SPEEDFIRE UPPERCUT bruksanvisning. Svetscenter AB Lager och Besöksadress Tel. Box 4039 Atlasgatan 13 Fax. 800 04 Gävle 802 86 Gävle Email Internet 026-661400 026-120560 info@svetscenter.com
Handbok Gysmi Tiginverter
Handbok Gysmi Tiginverter Överensstämmelsedeklaration Den här utrustningen överensstämmer med direktiv 83/336/EEG, avseende elektromagnetisk kompatibilitet, och 73/23/EEG, om lågspänningsapparater. Den
BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter
BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter 1534 1.0 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET... 2 Säkerhetsanvisningar och symboler... 2-3 Instruktioner för installation och handhavande... 3 Svetsa med belagda elektroder...
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Bättre kvalitet vid plasmaskärning
Bättre kvalitet vid plasmaskärning Följande referensguide ger flera lösningar som hjälper till att förbättra snittkvaliteten. Det är viktigt att testa de föreslagna åtgärderna eftersom många olika faktorer
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
BRUKSANVISNING SPARCIN 4000
STATE OF THE ARC PLASMA CUTTING TECHNOLOGY BRUKSANVISNING SPARCIN 4000 Rev. 1.2, 2007-09-04 SPT Plasmateknik AB Visiting address: Telephone 046-18 48 00 Box 4137 Höstbruksvägen 14 Telefax 046-18 48 09
BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER
BRUKSANVISNING ICOPAL DETAIL WELDER 4550 ! SÄKERHET! VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. SPARA BRUKSANISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING! ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. FÅR ENDAST ANVÄNDAS
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
Manual för installation drift och underhåll Modell UVEX 405-480 (gäller även plus)
Kållered 2013-10-07 Manual för installation drift och underhåll Modell UVEX 405-480 (gäller även plus) Innehåll Introduktion... 3 Information om UV desinficering.... 4 Allmänna instruktioner.... 4 Säkerhetsinstruktioner....
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren
LASAL. Gaser, utrustning och tjänster som vässar din laser! www.airliquide.se
LASAL TM Gaser, utrustning och tjänster som vässar din laser! www.airliquide.se Valet av gas och gasförsörjningssystem har avgörande betydelse Valet av gas och gasförsörjningssystem har stor betydelse
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr
Handbok Gysmi 250 TRi Art. nr 9517288 Vi tackar för att du valt den här produkten. Vi uppmanar dig att läsa instruktionen noggrant, så att du får största möjliga nytta av din nya apparat. Beskrivning Gysmi
5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal
5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...
Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL
RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL OBS: Läs användarmanualen före användning Viktigt: Aggregatet skall transporteras stående Om aggregatet av någon anledning legat ner skall det placeras
LMC 175. Bruksanvisning
LMC 175 Bruksanvisning 1 Innehåll Inledning 3 Presentation..3 LMC 175..4 Leverans...4 Anslutning till elnätet..4 Montering av utrustningen...5 Montering av tillsatstrådspole..6 Att inleda svetsarbetet...8
Widetech WA Portabel split
Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare
PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Manual SE ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.
Manual SE ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 Manual SE Anvisning för UV-system, 18W inklusive specialbehållare Artikelnummer 1604 Komplett UV-system för
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare
Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Irin Plasmasystem
Irin 105-125 Plasmasystem Bruksanvisning VIKTIGT! INNAN SYSTEMET TAS I BRUK, LÄS OCH FÖRSTÅ INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING. FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN LÄTTÅTKOMLIGT FÖR ALLA ANVÄNDARE. 1 PNP Teknik AB
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
Ozonpro-3500T OZONLUFTRENARE
Ozonpro-3500T OZONLUFTRENARE TACK FÖR ATT NI HANDLAR AV OSS! 1 ANVÄNDARMANUAL KOMMERSIELL OZONLUFTRENARE Ozonpro-3500T SPECIFIKATIONER Modell: Ozonpro-3500T Ozonutsläpp: 3500mg/tim Tidur: 1,3,5,10,20,30,40,50min
Bruksanvisning. Mjölktransportör. Art &
Bruksanvisning Art. 9054668 & 9054671 Mjölktransportör Mjölktransportör med mixer Art. 9054668 Mjölktransportör med mixer och pump Art. 9054671 Beskrivning: Mjölktransport för att transportera mjölk till
Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING
Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB Hemsida: ozonproffsen.se Mail: info@ozonproffsen.se Telefon: 0152-711711 Adress: Skiljevägen
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Användarmanual för kyl och frys aggregat
2013-02-27 Användarmanual för kyl och frys aggregat Instruktions manual för kommersiella aggregat För ett korrekt användande av aggregat fyllda med köldmedium måste denna manual läsas igenom ordentligt
Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1
Ändringar som blir bindande från och med den 1 februari 2018 men får tillämpas redan nu Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Skyddsangivelserna finns förtecknade i bilaga
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1
Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Skyddsangivelserna finns förtecknade i bilaga IV till CLP-förordningen. Observera att tillverkaren/leverantören ska specificera informationen
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Torkskåp ETS 1100. Installations- och Bruksanvisning
Torkskåp ETS 1100 Installations- och Bruksanvisning DENNA BRUKSANVISNING Innehållet i denna bruksanvisning beskriver torkskåpets funktion och handhavande samt innehåller anvisning för installation, underhåll.
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET
1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Produktmanual Purezone 3-i-1 Plasma
Produktmanual Purezone 3-i-1 Plasma Sa ha r fungerar Purezone 3-i-1 Plasma Tack för att du valt en luftrenare från Purezone! Viktigt! Läs igenom innan användning! När Clean Mode används så avger luftrenaren
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett 2009-12-01 - D99281R0 1(8) Reservation för eventuella ändringar Innhåll Säkerhetsanvisninger... Sid 2 Inomhusdel översikt...sid 4 Underhåll...Sid
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE MONTERINGSHÖJD VIKT MÅTT Längd Bredd Höjd med fågelpinnar Höjd med plugg Höjd, slät kåpa är en svensktillverkad armatur,
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-6D LA-6D är en luftavfuktare
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY
KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt
Användarmanual. Datum:
Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga
CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare
El-maskin Mekanik Gångjärn Säkerhetsgångjärn CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare Bryter strömmen automatiskt Självslocknande material IP67 www.oemautomatic.se, info@aut.oem.se, Tel: 075-242 41
JUICEKYLARE. Användarhandbok
JUICEKYLARE PROMEK TYP: VL112, VL223, VL224, VL446 Användarhandbok S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion
Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC
Sida 1 PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC Produktnamn: BCD 220 Limpistol med termostat Skapad: 14 juni, 2007 PRODUKT OCH LEVERANTÖR Produktnamn: Användning: Leverantör:
COFFEE QUEEN. Användarmanual. QUEEN AQUA Table top QUEEN AQUA Golvmodell. U / SE Rev 091214. Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten. ... ...
Användarmanual COFFEE QUEEN QUEEN AQUA Table top QUEEN AQUA Golvmodell Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten. Din återförsäljare...... U / SE Rev 091214 1. Innehåll. WATER LINE 1. Innehåll 2 2.
Introduktion CUTMASTER TM 1
Introduktion CUTMASTER TM 1 CUTMASTER Plasma System med 1Torch Teknologi CUTMASTER 101 CUTMASTER 81 CUTMASTER 51 CUTMASTER 38 1Torch(brännare) teknologin ger viktiga nya fördelar för CUTMASTER plasmasystemet:
ELEKTRONISK TERMOSTAT
ELEKTRONISK TERMOSTAT BRUKSANVISNING OND-900 ALLMÄNT OND-900 är en intelligent termostat främst avsedd för elradiatorer och att ersätta bimetalltermostat OND-900 ger en jämn och behaglig värme, utan knäppningar,
Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Instruktionsbok för Rasterrensare. Instructionbook for Copper grid cleaner. Rensning pågår Cleansing. Raster med slagg Copper grid with slag
Instruktionsbok för Rasterrensare Instructionbook for Copper grid cleaner 1105 Raster med slagg Copper grid with slag Rensning pågår Cleansing Rensat raster Cleansed copper grid RASTERRENSARE Tekniska
Handhavande NOVA. 1. Placering i rummet
Manual NOVA Sida 2 av 8 Handhavande NOVA När NOVA tas emot skall det omgående undersökas om godset har några synliga skador. Eventuella skador ska omgående anmälas till fraktföretaget på plats. Under installationstiden
Borttagning av reduktionsmedelskatalysator. Allmänt
Allmänt Allmänt Reduktionsmedelskatalysatorn innehåller vanadinpentoxid. Vanadinpentoxid kan vara hälsovådligt. Reduktionsmedelskatalysatorn är monterad i ljuddämparen och utgör där ingen hälsofara vid
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Bruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Snabbmanual ZERO+ Notera att ZERO+ är en ny produktgeneration. Detta är de uppdaterade monteringsanvisningarna.
Snabbmanual ZERO+ Notera att ZERO+ är en ny produktgeneration. Detta är de uppdaterade monteringsanvisningarna. Snabbmanual ZERO+ INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Montering av Power box 2. Montering av Touch panel
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TIS, TES, TFS TIS: Tovenco Internal System Intern EC fläkt TES: Tovenco External System Extern EC/AC fläkt TFS: Tovenco Filtering System Recirkulering, kolfilter Tovenco
Motorventil Installation och underhåll
192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50
TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall
Tfn vid olycksfall: Giftinformationscentralen - 08-33 1231 eller 112
VARUINFORMATION Revisionsdatum: 2007-12-20 Sammanställt av: Stefan Bäckman 11. Namnet e!.,produkten och företaget Produkt: Bostik Primer 300 Produkttyp: Salt LIMO Linatex Molystria Box39 60102 NORRKÖPING
Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier
Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/
90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 2 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 3 11/06/2018 12.55
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION
DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...
Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 29 och 40 Art.: och
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 29 och 40 Art.: 90 21 201 och 90 21 202 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från
Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER
LYFTKUDDAR VETTER I denna presentation går vi igenom : Säkerhetsföreskrifter och normer Drivkälla Reduceringsventil Manöverenhet Slangar och kopplingar Högtryckslyftkudde Hopsättning Återställning Felsökning
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
MONTAGEANVISNING, DRIFT- OCH SKÖTSELANVISNING TILL RGS SERIEN
5 ANVISNING FÖR FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL MED FELSÖKNINGSSCHEMA Rätt utfört underhåll av tekniska installationer är en förutsättning för att dessa skall få en lång och besvärsfri teknisk livslängd. Den första
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt