Konjunktioner
KONJUNKTIONER MED SAMMANBLANDNINGSPROBLEM Vad är konjunktioner? Skilj mellan: Samordnande konjunktioner som binder samman satser eller satsdelar av samma slag underordnande konjunktioner som inleder bisatser. bisatsordföljd i tyskan. Exempel på samordnande konjunktioner är und, aber, denn, oder, entweder oder Exempel på underordnande konjunktioner som brukar kunna vålla problem är:
Temporala underordnande konjunktioner: När als wenn Enstaka tillfälle i förfluten tid Jfr även adverbet wann Nutid eller framtid; upprepat tillfälle i förfluten tid; Direktaoch indirekta frågor; vid vilken tidpunkt Sedan Seitdem alltsedan Nachdem efter det att Medan; samtidigtsom: während Innan Bevor; ; ehe Jfr prepositionen p vor
Jämförande konjunktioner Som als wie i sin egenskap av ; såsom varande i likhet med som om x hade varit y Än Er arbeitet als Chirurg. Er fährt. wie ein Wahnsinniger. Än als Alltid als vid komparativ hos adjektivet! Er ist viel größer als seine Schwester Er ist fast doppelt so groß wie sie.
Avsikt och följd (finala och konsektutiva) Avsikt: damit Ich sage es dir, damit du es weißt Följd: so dass; so dass Der Bus war so voll, dass wir stehen mussten.
Orsak: Weil Da Som svar på få frågan varför Oftast i eftersatsen Er it ist zu spät gekommen, weil er den Bus verpasst hatte. Aldrigsvar på få frågan varför; Används snarare när orsaken är känd för att berätta om följden. Oftast i försatsen Da er den Bus verpasst hatte, ist er zu spät gekommen.
Wenn; falls villkor Om: Wenn du Zeit hast, können wir uns morgen treffen. ob Indirekt frågesats (kan avslutas eller inte. Er möchte wissen, ob wir Zeit haben.
Fastän; även om; trots att (koncessiva) Auch wenn (irreala eller reala satser) Auch wenn er Zithätt Zeit hätte, würdeerunsbestimmt üd tnicht iht helfen. Auch wenn erzeithat, wirderuns bestimmtnichthelfen. Obwohl (reala satser) Obwohl er Zith Zeit hatte, wollteerunsnicht ihthlf helfen. Använd inget uttryck med trotz som motsvarighet till trots att. (Adverbet trotzdem betyder trots det )
Exempel/övningsmeningar 1. Jag vet inte när han kommer. 2. Vi vet inte om han kommer. 3. Om han kommer vet vi inte. 4. Om han kommer skall vi tala med honom. 5. Han berättade allt för oss trots att vi inte lyssnade på honom. 6. När jag var liten lekte jag med grannens dotter. 7. När jag var liten åt jag ofta glass. 8. När jag var i Berlin drack jag mjölk varje dag. 9. När jag hälsar på dig ser du alltid så trött ut. 10. När jag hälsade på dig såg du alltid så trött ut.
1. Jag vet inte när jag kan komma. Vi måste tala om när jag kan komma. 2. Han var arg för att jag inte hade ringt. 3. När jag kom hem var det redan sent, så jag ville inte ringa. 4. Det var så sent att jag inte ville ringa. 5. Jag ringde trots att jag visste att det var sent. 6. Vi måste tala högt så att alla skall höra oss. (höra = förstå ) 7. Vi talade högt, så alla hörde oss. 8. Även om vi talar högt är det ingen som hör oss. 9. Även om vi hade talat högt hade ingen hört oss. 10. Han talade inte alls lika högt som vi.
1. Han talade så tyst att ingen hörde honom. 2. Han är mycket trevligare än hans bror. 3. Jag ställde mig på en stol så att jag skulle se bättre. / för att se bättre. 4. Jag påminde honom om mötet så att han inte skulle glömma det. 5. Jag påminde honom om mötet så att han inte glömde det./ så han glömde det inte. 6. Hon grät under hela föreställningen. 7. När vi var nästan färdiga fick jag en svår fråga. 8. Han grät medan hon skrattade. 9. Du måste svara antingen du vill eller inte. 10. Eftersom vår släkting inte var hemma gick vi hem igen.
1. De kunde inte komma igår eftersom alla deras små barn var sjuka. 2. När jag redan sitter på bussen märker jag plötsligt att jag inte kastat soppåsen. 3. Han klagar över de sjunkande aktiekurserna samtidigt som han kan ta hem stora vinster. 4. Ingen av oss kan säga om det är sant. 5. Ingen av oss kan säga när vi skall börja. 6. Han ville veta när vi hade varit i Berlin. 7. Medan de flesta företag klagar över krisen i Asien ser somliga den som en chans. (klaga över= sich beklagen) 8. Nu när vi är färdiga kan vi andas ut. (aufatmen)