Bilaga 1- Ändringar i tjänstedirektivförslaget vid olika alternativ * I alla fall då hänvisning sker till kommissionens förslag, avses Ordförandeskapets skuggförslag. 1 Alternativ 1: Att ULP byts ut mot en ÖEP enligt EG-fördraget och EG-domstolens praxis med förstärkt administrativt samarbete och en ingripandemekanism. Till skillnad mot Gebhardt föreslår vi ingen föregående minimiharmonisering av de tjänster som omfattas av direktivet. Till artikel 2 alt. till artikel 3 Detta direktiv skall, (med undantag för vad som föreskrivs i artikel 24 rörande vissa handelshindrande krav), inte på något sätt påverka arbetsrätten. Detta undantag inkluderar arbets- och anställningsvillkor, arbetsmiljön, det sociala skyddet av arbetstagare, tillsyn, rätten att ingå avtal mellan arbetsgivare och arbetstagarorganisationer, eller formerna för sådana avtals ingående mellan arbetsmarknadens parter. Inte heller skall detta direktiv påverka rätten att vidta stridsåtgärder. Detta direktiv skall inte påverka regler om lagval vid anställningsavtal enligt utstationeringsdirektivet 96/71/EG eller konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen). Till artikel 2 Detta direktiv skall inte tillämpas på offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster eller offentligt finansierade sociala tjänster. * * Om undantaget i artikel 2 tas bort blir konsekvensen att principen om ömsesidigt erkännande blir tillämplig på dessa tjänster i stället för ULP. Dessutom blir övriga delar direktivet tillämpligt. Det kan finnas ett politiskt behov av att reglera de offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänsterna separat, varför vi ändå valt att ta med undantaget. Artikel 16, ny rubrik: Fri rörlighet för tjänster 16.1 : En tjänsteutövare som lagligen tillhandahåller en tjänst i det land där denne är etablerad skall också ha rätt att utan inskränkningar tillhandahålla tjänsten i en annan medlemsstat. 16.1, 2 stycket: Definitionen av det samordnade området utgår. I stället bör det stadgas att: 1 5161/05, Bryssel den 10 januari 2005, se http://register.consilium.eu.int/pdf/su/05/st05/st05161.sv05.pdf
Principen om ömsesidigt erkännande enligt första stycket skall endast tillämpas på de områden inom konsumenträtten, miljö- och djurskydd där tillnärmning ännu inte skett. Detta direktiv skall inte, ifråga om avtal som ingås av konsumenter, påverka reglerna om lagval enligt konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen) * * Denna formulering behövs för att undvika framtida diskussioner om att principen om ömsesidigt erkännande kolliderar med antagna rättsakter som harmoniserar olika områden. 16.2: Värdlandet skall ansvara för tillsynen över tjänsteleverantörer och tjänster som utförs på värdlandets territorium. 16.3: Vi föreslår samma lydelse som framgår av kommissionens förslag. Artikel 17, ny rubrik; Undantag från ÖEP: Undantagen i punkterna 1-16, 18-20 och 22-23 bör finnas kvar. Artikel 19 om undantag i enstaka fall från fri rörlighet : 1. Genom avvikelse från artikel 16 får en medlemsstat, i undantagsfall, vidta åtgärder mot en leverantör av tjänster som är etablerad i en annan medlemsstat. Sådana åtgärder får endast vidtas om de kan motiveras med stöd av ett tvingande allmänintresse. 19.2. Se kommissionens förslag med följande tillägg: d. Åtgärden skall vara proportionerlig och nödvändig 19.3. Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag. Preambel kopplad till artikel 19: Med hänsyn till det tvingande allmänintresset avses sådana hänsyn som följer av artikel 46 i EG-fördraget eller med stöd av EG-domstolens praxis. Artikel 34 om effektiv tillsyn: Artikel 34.1 i kommissionens förslag utgår. 34.2: Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag. Artikel 35 om ömsesidigt bistånd Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag, med undantag av att begreppet Ursprungsmedlemsstaten i artikel 35.4, stycket 1-2 bör ersättas med Medlemsstaten i vilken tjänstetillhandahållaren är etablerad.
Artikel 36 om ömsesidigt bistånd när leverantören av tjänster tillfälligt flyttar Artikeln utgår, eftersom huvudansvaret för tillsynen ligger hos värdlandet. Övriga artiklar om administrativt samarbete och informationsutbyte förblir tillämpliga. Artikel 37, Ny rubrik: Procedur vi ingripanden i enskilda fall mot den fria rörligheten Vi föreslår i princip samma lydelse som framgår av kommissionens förslag. Begreppet ursprungsmedlemsstaten i artikel 37.2-3 och punkten 6 bör ersättas med Medlemsstaten i vilken tjänstetillhandahållaren är etablerad. Möjligen skulle man kunna lätta upp proceduren så att det framgår att kommissionen har en rätt, men ingen skyldighet att svara värdlandet med anledning av ett motiverat ingripande. Alternativ 2: En ULP-lista och en ÖEP med förstärkt administrativt samarbete och en ingripandemekanism för övriga tjänster. ULP tillämpas på sådana sektorer som medlemsstaterna anser lämpliga. Det skall finnas möjlighet att i framtiden komplettera ULP-listan med fler tjänstesektorer när det finns förutsättningar för det. Till artikel 2 alt. till artikel 3 Detta direktiv skall, (med undantag för vad som föreskrivs i artikel 24 rörande vissa handelshindrande krav), inte på något sätt påverka arbetsrätten. Detta undantag inkluderar arbets- och anställningsvillkor, arbetsmiljön, det sociala skyddet av arbetstagare, tillsyn, rätten att ingå avtal mellan arbetsgivare och arbetstagarorganisationer, eller formerna för sådana avtals ingående mellan arbetsmarknadens parter. Inte heller skall detta direktiv påverka rätten att vidta stridsåtgärder. Detta direktiv skall inte påverka regler om lagval vid anställningsavtal enligt utstationeringsdirektivet 96/71/EG eller konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen). Till artikel 2 Detta direktiv skall inte tillämpas på offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster eller offentligt finansierade sociala tjänster. I och för sig behövs inte undantaget i artikel 2 om att offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster och offentligt finansierade sociala tjänster undantas, eftersom listan över tjänster där ULP skall tillämpas i artikel 16.1 blir uttömmande. Konsekvensen om undantaget i artikel 2 tas bort blir dock dels att andra delar av direktivet än ULP blir tillämplig på dessa tjänster och att principen om ömsesidigt erkännande blir tillämplig. Det kan finnas ett politiskt behov av att reglera offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänsterna separat, varför vi ändå valt att ta med undantaget.
Artikel 16 Förslag till ny rubrik till artikel 16: Fri rörlighet för tjänster 16.1, 1 stycket: Medlemsstaterna skall se till att leverantören av tjänster uteslutande omfattas av ursprungslandets nationella regler inom följande sektorer: a, b, c,.. 16.1, 2 stycket: Definitionen av det samordnade området utgår. I stället bör 16.1, 2 stycket innehålla följande lydelse: Inom övriga sektorer skall principen om ömsesidigt erkännande tillämpas. Inom dessa sektorer skall värdlandet ansvara för tillsynen över leverantörer och de tjänster de utför. 16.2. Rådet kan, på förslag från kommissionen och i samråd med Europaparlamentet, besluta om att ytterligare sektorer efterhand kan komma att omfattas av ursprungslandsprincipen. 16.3. Inom de sektorer som avses i punkten 1 skall ursprungslandet ansvara för tillsynen av leverantörer och de tjänster de utför i en annan medlemsstat. 16.3, 2 stycket: Inom övriga sektorer där principen om ömsesidigt erkännande är tillämplig, skall värdlandet ansvara för tillsynen. Även i dessa fall skall dock artiklarna 34-38 gälla i tillämpliga delar. 16.4. I enlighet med kommissionens förslag till punkt 3. Artikel 17 om undantag från ULP Artikeln bör inledas med: Från ursprungslandsprincipens tillämpningsområde enligt artikel 16, p.1 skall undantas. Punkterna 1-16 bör formuleras enligt kommissionens förslag. Utredningens undantag om konsumentskydd blir nödvändigt att ha med här, eftersom konsumentaspekterna går på tvärs genom hela direktivet (som ju talar om tjänstemottagare och alltså inte skiljer mellan tjänster som tillhandahålls mellan företag och tjänster som tillhandahålls av en näringsidkare till en konsument).
Förslag till artikel 17, p.21: Från ursprungslandsprincipen undantas konsumentskydd och särskilt reklam som är riktad till konsumenter. I den mån konsumentskyddet inte är harmoniserat skall principen om ömsesidigt erkännande tillämpas. Detta direktiv skall inte, ifråga om avtal som ingås av konsumenter, påverka reglerna om lagval enligt konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen). Även bland de i artikel 16 utvalda sektorerna kan det finnas berättigade skäl att göra ingripanden med hänsyn till t.ex. miljöskyddet, eftersom detta skyddsintresse på samma sätt som konsumentskyddet kan påverka alla slags sektorer (även de utvalda). För att undvika att ett särskilt tvingande hänsyn ges undantag i artikel 17, bör miljöskyddet skrivas in i artikel 19. Punkterna 18-20, 22-23 kan i princip behållas. 2 Artikel 19 om undantag i enstaka fall från fri rörlighet 1. Genom avvikelse från artikel 16 får en medlemsstat, i undantagsfall, vidta åtgärder mot en leverantör av tjänster som är etablerad i en annan medlemsstat. Inom de tjänstesektorer där principen om ursprungsland skall tillämpas enligt artikel 16.1, 1 stycket har värdlandet rätt att vidta åtgärder mot en leverantör av tjänster som är etablerad i en annan medlemsstat om åtgärden avser något av följande områden: A, Tjänsternas säkerhet, inklusive aspekter som har samband med folkhälsa. B, Utövandet av ett vårdyrke, C, Skydd av den allmänna ordningen, särskilt aspekter som har samband med skyddet av minderåriga. D, Miljön. * * Ett alternativ hade varit att generellt hänvisa till möjligheterna till undantag i enskilda fall enligt EG-domstolens praxis. En sådan åtgärd minskar dock skillnaden i förutsättningar för fri rörlighet mellan sådana sektorer där en tillämpning av ULP bedömts vara möjlig och sådana sektorer där ÖEP skall tillämpas. Vi har därför valt att tydliggöra skillnaden. Artikel 19.1, 2 stycke: Inom de tjänstesektorer där principen om ömsesidigt erkännande skall tillämpas enligt artikel 16.3, 2 stycket, skall värdlandet ha rätt att vidta åtgärder. Sådana åtgärder får endast vidtas om de kan motiveras med stöd av ett tvingande allmänintresse. 19.2. Se kommissionens förslag med följande tillägg: d. Åtgärden skall vara proportionerlig och nödvändig 19.3. Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag. 2 Notera att punkten 23 sannolikt endast undantar regler som rör personskada, inte sakskada eller ren förmögenhetsskada.
Preambel kopplad till artikel 19: Med hänsyn till det tvingande allmänintresset avses sådana hänsyn som följer av artikel 46 i EG-fördraget eller med stöd av EG-domstolens praxis. Artikel 34 om effektiv tillsyn 34.1 Medlemsstaterna skall säkerställa att de befogenheter för övervakning av och tillsyn över leverantörer av tjänster och de berörda verksamheterna som föreskrivs i de nationella lagstiftningarna också utövas när tjänsten tillhandahålls i en annan medlemsstat när det gäller tjänstesektorer på vilka artikel 16.1 är tillämplig. 34.2: Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag. Artikel 35 om ömsesidigt bistånd Vi föreslår samma lydelse som enligt kommissionens förslag. Artikel 36 om ömsesidigt bistånd när leverantören av tjänster tillfälligt flyttar Om en leverantör av tjänster tillfälligt flyttar till en annan medlemsstat för att utföra en tjänst utan att vara etablerad där, skall de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten, inom de tjänstesektorer där artikel 16.1, 1 stycket är tillämplig, medverka i tillsynen av leverantören enligt punkten 2. Artikel 37, Ny rubrik: Procedur vid ingripanden i enskilda fall mot den fria rörligheten Vårt förslag innebär att ingripandeproceduren bör gälla oavsett om ULP eller ÖEP blir tillämplig. Vi föreslår därför i princip samma lydelse som framgår av kommissionens förslag. Möjligen skulle man kunna lätta upp proceduren så att det framgår att kommissionen har rätt, men ingen skyldighet, att svara värdlandet med anledning av ett motiverat ingripande. Artikel 38 om genomförandeåtgärder Vi föreslår samma lydelse som framgår av kommissionens förslag.
Alternativ 3: ULP med vattentätt skydd för känsliga sektorer och med möjligheter till undantag i enskilda fall i enlighet med EG-domstolens praxis om tvingande hänsyn. Till artikel 2 alt. till artikel 3 Detta direktiv skall, (med undantag för vad som föreskrivs i artikel 24 rörande vissa handelshindrande krav), inte på något sätt påverka arbetsrätten. Detta undantag inkluderar arbets- och anställningsvillkor, arbetsmiljön, det sociala skyddet av arbetstagare, tillsyn, rätten att ingå avtal mellan arbetsgivare och arbetstagarorganisationer, eller formerna för sådana avtals ingående mellan arbetsmarknadens parter. Inte heller skall detta direktiv påverka rätten att vidta stridsåtgärder. Detta direktiv skall inte påverka regler om lagval vid anställningsavtal enligt utstationeringsdirektivet 96/71/EG eller konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen). Till artikel 2, se även alternativ nedan under artikel 17 Detta direktiv skall inte tillämpas på offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster eller offentligt finansierade sociala tjänster. * Om det bedöms angeläget att helt undanta offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster och offentligt finansierade sociala tjänster från tjänstedirektivets tillämpningsområde går detta att göra genom ett generellt undantag i en inledande artikel i direktivet. Artikel 17 om undantag från ULP Förslag till artikel 17, p.21: Från ursprungslandsprincipen undantas konsumentskydd och särskilt reklam som är riktad till konsumenter. I den mån konsumentskyddet inte är harmoniserat skall principen om ömsesidigt erkännande tillämpas. Detta direktiv skall inte, ifråga om avtal som ingås av konsumenter, påverka reglerna om lagval enligt konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen). Förslag artikel 17.17, 2 stycket: Medlemsstaterna skall ha rätt att begränsa eller ställa krav på anmälan eller tillstånd för verksamhet som är miljöfarlig eller som är skadlig från djurskyddssynpunkt. Undantag enligt första meningen skall göras för följande tjänstesektorer:..
Alternativ till artikel 2 ovan om avsikten bara är att utesluta vissa eller alla offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster och sociala tjänster från ULP:s tillämpningsområde: Förslag till nytt undantag i artikel 17: Från ursprungslandsprincipen undantas offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster samt offentligt finansierade sociala tjänster för vilka medlemsstaterna av hänsyn till folkhälsan eller stabiliteten i de sociala trygghetssystemen begränsar rätten att utöva viss verksamhet eller villkorar utövandet med ett krav på tillstånd. (Undantag enligt första meningen skall göras för följande tjänstesektorer:.). * * Om bedömningen görs att det endast finns ett behov av att bara utesluta tillämpningen av ULP på vissa eller alla dessa offentligt finansierade tjänster, är det enligt vår uppfattning också möjligt. Beroende på om alla dessa tjänster bör undantas från ULP eller inte, går detta att tydliggöras genom en uppräkning av undantagna tjänstesektorer i undantaget. Artikel 19 om undantag i enstaka fall från ULP 1. Genom avvikelse från artikel 16 får en medlemsstat, i undantagsfall, vidta åtgärder mot en leverantör av tjänster som är etablerad i en annan medlemsstat. Sådana ingripanden får endast vidtas om de kan motiveras med stöd av ett tvingande allmänintresse. 2. Se kommissionens förslag med följande tillägg: d. Åtgärden skall vara proportionerlig och nödvändig, I punkten 3 föreslår vi samma lydelse som enligt kommissionens förslag. Preambel kopplad till artikel 19: Med hänsyn till det tvingande allmänintresset avses sådana hänsyn som följer av artikel 46 i EG-fördraget eller med stöd av EG-domstolens praxis. Artikel 23 om ersättning för utgifter för vård Om avsikten är att tjänstedirektivet inte skall reglera rätten till ersättning för vård, kan artikel 23 strykas.