PÄIVÄN KIERTO SOLVARV DAY CYCLE. Tiina Laasonen. Kuvanveistäjä Skulptör Sculptor

Relevanta dokument
TIINA LAASONEN Skulptör, bildkonstnär Född 1968 i Kauhava tiina@tiinalaasonen.fi

TIINA LAASONEN Skulptör, bildkonstnär Född 1968 i Kauhava


Writing with context. Att skriva med sammanhang

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Support for Artist Residencies

Preschool Kindergarten

BOX SOLFALL. Anna Lamberg. 8 januari 7 februari

SWESIAQ Swedish Chapter of International Society of Indoor Air Quality and Climate

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Alla Tiders Kalmar län, Create the good society in Kalmar county Contributions from the Heritage Sector and the Time Travel method

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Webbregistrering pa kurs och termin

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

Utvärdering SFI, ht -13

Stad + Data = Makt. Kart/GIS-dag SamGIS Skåne 6 december 2017

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering. Dossier 3. European Language Portfolio 16+ Europeisk språkportfolio 16+ English version

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Syns du, finns du? Examensarbete 15 hp kandidatnivå Medie- och kommunikationsvetenskap

Från extern till intern på tre dagar Erfarenheter från externa lärares pedagogiska kompetensutveckling

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Webbreg öppen: 26/ /

Katalogens framsida/front cover Crème de la crème Olja på duk/oil on canvas 130 x 91 cm (HxB)

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

English. Things to remember

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012

Observationshotellet. The observation hotel. Fanny Vallo !!! Ersätt bilden med en egen bild. Emma Karlsson Martin Hedenström Ljung.

Att stödja starka elever genom kreativ matte.

The Municipality of Ystad

To Lauren Beukes Tune: Top of the World Written by Marianna Leikomaa

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

Kelly, Kevin (2016) The Inevitable: Understanding the 12 Technological Forces The Will Shape Our Future. Viking Press.

EU:s ministerkonferens för e-förvaltning under det svenska ordförandeskapet

Module 6: Integrals and applications

Ren Katt. Författare Deepa Balsavar Illustratör Kanchan Bannerjee. Översatt av Bokkok.se

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Urban Runoff in Denser Environments. Tom Richman, ASLA, AICP

Isolda Purchase - EDI

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010

Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation

Stort Nordiskt Vänortsmöte maj Rundabordssamtal Hållbar stadsutveckling, attraktiva städer 20 maj 2016

CV Anja Helminen, Visual Artist and Media Artist (MFA).

Generic Learning Outcomes att göra skillnad genom kulturarv. Anna Hansen, NCK

Om Sodexo. Sodexo i världen. Sodexo i Norden. 16 miljarder omsättning Mer än sites anställda. 80 länder

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

The Life of Bertil Vallien I början och slutet är mörker, i mitten en strimma av ljus. At the beginning and at the end is darkness, between them a

Samverkan på departementsnivå om Agenda 2030 och minskade hälsoklyftor

Studieteknik för universitetet 2. Books in English and annat på svenska

TEACHING AND LECTURING

Uttagning för D21E och H21E

GeoGebra in a School Development Project Mathematics Education as a Learning System

Isometries of the plane

Välkommen in på min hemsida. Som företagsnamnet antyder så sysslar jag med teknisk design och konstruktion i 3D cad.

Design by Voice. Azzaro

Grammar exercises in workbook (grammatikövningar i workbook): WB p 121 ex 1-3 WB p 122 ex 1 WB p 123 ex 2

Förskola i Bromma- Examensarbete. Henrik Westling. Supervisor. Examiner

Chapter 1 : Who do you think you are?

Consumer attitudes regarding durability and labelling

COPENHAGEN Environmentally Committed Accountants

En bild säger mer än tusen ord?

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Evaluation Ny Nordisk Mat II Appendix 1. Questionnaire evaluation Ny Nordisk Mat II

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Agreement EXTRA. Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands.

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

Questionnaire on Nurses Feeling for Hospital Odors

Every visitor coming to the this website can subscribe for the newsletter by entering respective address and desired city.

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

6 th Grade English October 6-10, 2014

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

DEN SMARTA STADEN NU OCH I FRAMTIDEN. Björn Lahti, Helsingborg stad & Jenny Carlstedt, Sweco

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

< THE SHELF SYSTEM FILLED WITH POSSIBILITIES. Design Anne Krook

A metadata registry for Japanese construction field

Kursplan. EN1088 Engelsk språkdidaktik. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. English Language Learning and Teaching

Digitalisering i välfärdens tjänst

Link to present updated list! Check out student- and career related events from universities, organizations and companies on UU CareerGate.

SVENSK STANDARD SS :2010

The Algerian Law of Association. Hotel Rivoli Casablanca October 22-23, 2009

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

Enterprise App Store. Sammi Khayer. Igor Stevstedt. Konsultchef mobila lösningar. Teknisk Lead mobila lösningar

PEC: European Science Teacher: Scientific Knowledge, Linguistic Skills and Digital Media

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

Hållbar utveckling i kurser lå 16-17

Utbytesprogrammet Linneaus-Palme University of Fort Hare (Faculty of Education) och Umeå Universitet (Pedagogiska institutionen)

This is England. 1. Describe your first impression of Shaun! What kind of person is he? Why is he lonely and bullied?

Protokoll Föreningsutskottet

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience

Transkript:

Kuvanveistäjä Skulptör Sculptor Tiina Laasonen PÄIVÄN KIERTO SOLVARV DAY CYCLE Kutsunäyttely Pohjanmaan museossa Vaasassa Inbjuden utställning i Österbottens museum i Vasa Invitational Exhibition at the Ostrobothnian Museum, Vaasa 1/3 19/5 2019

STATEMENT Tiina Laasonen

Lapsena opin kunnioittamaan hiljaisuuden kulttuuria, joka oli läsnä sekä ympäröivässä luonnossa että ihmisissä. Hiljaisuus sai minut tuntemaan oloni mukavaksi ja turvalliseksi, ja opin aistimaan läsnäolon ilman sanoja. Myöhemmin taiteellisesta työstä on tullut kieleni. Sen avulla pohdin ihmisyyttä ja käsittelen suhdettamme ympäristöön. Työtilani suojasta löydän työlleni rauhallisen ympäristön. Oven sulkemalla ulkoinen maailma häviää, ja voin käyttää maailmassa vallitsevaa kaaosta välineenä hiljaisuuden ja turvallisen tilan löytämiseen. Työssäni on tärkeää materiaalin kosketus ja sen olemuksen kunnioittaminen. Aistimus ja visuaalinen näkökulma ovat työkaluni. Teokseen käytettävä materiaali määräytyy idean mukaan. Työprosessini on hidas, vaitonainen ja samaa työvaihetta toistava sen aikana etsin vastauksia kysymyksiini. Työskentely kolmiulotteisten muotojen kanssa on minun, materiaalien ja teeman vuoropuhelua. Veistäminen on minulle itsetutkiskelun ja pohdiskelun tila. Työssäni hiljaisuus on hyvin äänekästä.

STATEMENT Tiina Laasonen Som barn lärde jag mig att respektera tystnadens kultur som var närvarande både i den omgivande naturen och i människorna. Tystnaden fick mig att känna mig bekväm och trygg, och jag lärde mig att förnimma närvaron utan ord. Senare har det konstnärliga arbetet blivit mitt språk. Med det här språket gräver jag mig ner i det att vara människa samtidigt som jag behandlar vårt förhållande till vår omgivning. I skyddet av mitt arbetsutrymme finner jag en fridfull arbetsmiljö. Den yttre världen försvinner genom att bara stänga dörren, och jag kan använda det kaos som råder i världen som ett redskap för att få tag i en trygg tillvaro. Umgänget med och respekten för materialet är essensen i mitt arbete. Som verktyg använder jag förnimmelsen och den visuella synvinkeln. Det är idén som utser materialet jag använder för konstverket. Min arbetsprocess är långsam, tystlåten och upprepande under den letar jag efter svar på de frågor som jag ställt. Att få arbeta med tredimensionella former är ett samtal mellan mig, materialet och temat. Att skulptera innebär för mig ett tillstånd av självrannsakan och kontemplation. Tystnaden är synnerligen högmäld i mitt arbete."

In my childhood, I lived in an area where a culture of quietness existed in the surrounding nature as well as between people. Silence made me feel comfortable and safe, and I learned to sense presence without words. My artwork became my language, through which I consider humanity as well as my relationship to the surrounding environment. From the refuge of my studio, I can find the peaceful atmosphere necessary for my work. By closing the door, the surroundings disappear and I use the chaos in the world around me to find the quietness and emptiness that fills my soul. It is important for me to sense materials with my fingertips. The sense of touch and visual perception are my tools. The materials I use are defined by the nature of the idea. My working process is slow, quiet and meandering, using repetition as a means to pose questions. Working with three-dimensional forms is a dialogue between myself, the materials used and the issues I confront. It is all about contrast. For me, sculpting is a process of deceleration and self-reflection. In my work, silence is very loud.

Tiina Laasosen Päivän kierto -näyttely linkittää kuvanveistäjän vanhempia, harvoin nähtyjä tilataideteoksia tähän päivään, mikä tapahtuu uusien teosten välityksellä. Näyttelyn teokset ovat käsitteellisiä installaatioita. Niiden tematiikka piirtää emotionaalisen elämänkaaren jokapäiväisessä elämässä koettujen pienten asioiden kautta. Laasosen teokset käsittelevät niin ruuhkavuosia ja naiseuden haasteita kuin vanhenemista. Päivän kierto -näyttely on jatkumoa Nelimarkka-museossa kesällä 2018 olleelle Muistijälki -näyttelylle. Tiina Laasonens utställning Solvarv presenterar ett urval av konstnärens äldre och sällan utställda installationer som förbinds med dagens frågeställningar genom de nya arbetena. Utställningen består av konceptuella installationer vars tematik återspeglar en emotionell livscykel genom små ting ur vardagslivet. Laasonens arbeten behandlar såväl kvinnans toppår, kvinnlighetens utmaningar som åldrandet. Utställningen Solvarv är en fortsättning till utställningen Minnesspår i Nelimarkka-museet sommaren 2018. Tiina Laasonen s exhibition Day Cycle presents a selection of earlier works that have rarely been seen in public and links them to the present with new pieces. Presented art works are conceptual installations. Their themes draw an emotional lifespan through small things experienced in everyday life. The works by Laasonen deal with busy years of midlife, the challenges in being a woman, and getting older. The exhibition Day Cycle is a continuation for the exhibition Memory Trace seen at the Nelimarkka Museum in Alajärvi, Finland in the summer of 2018. TEOKSET KONSTVERK WORKS OF ART

Arjen helmiä Vardagspärlor Every Day Pearls 2019 esinekooste, installaatio assemblage, installation Nykytaide ja nykykuvanveisto eivät tavoittele esteettistä virtuoosisuutta. Niissä on keskeistä sanoma sekä se, että kokijan tuntemukset ja mielleyhtymät aktivoituisivat. Taiteilija on tässä teoksessa antanut kansalaisten tekemän työn näkyä ja kertoa. Det är inte den estetiska virtuositeten som samtidskonst och samtidsskulptur strävar efter. Det centrala är däremot att den som möter konstverket skulle bjudas på spelrum för sina känslor och associationer. Konstnären har här låtit det arbete som medborgarna gjort bli synligt och få berätta. Contemporary art and sculpture do not look for aesthetical virtuosity. The most important aspect is to activate the feelings and associations of the spectator. In this art work, the artist gives a chance for the work done by citizens to become visible and narrate the story.

Ruuhkavuodet karjalanpiirakat, pyykkipojat, lehtikulta, haapa karelska piroger, Toppåren klänypor, bladguld, asp karelian pasties, clothespins, gold leaf, aspen Rush Year s 2019 reliefitriptyykki relieftriptyk relief triptych Onko eettistä käyttää ruokaa taiteessa? Nykytaiteen ainekset voivat tuntua loukkaavilta tai ahdistavilta. Karjalanpiirakat kertovat paineisesta arjesta: Uunin pohjalle oli luiskahtanut piirakoita, jotka hiiltyivät ennen löytymistään. Einespiirakat ovat aikamme pikaruokaa elimellinen osa suomalaista pikaelämäntapaa. Är det etiskt att använda mat i ett konstverk? Samtidskonstens uttrycksmedel kan kännas förolämpande eller väcka ångest. Karelska piroger berättar om stor vardagspress: Några piroger hade hamnat på ugnsbottnen där de förkolnades innan de upptäcktes. Färdiga piroger hör till vår snabbmat som en integrerad del av det finländska snabblivssättet. Is it ethical to use food in art? Components in contemporary art may appear insulting or distressing. This work of art reflects the hard pressure of daily life. Fast food pasties had accidentally ended up on the bottom of the oven, where it was charred over and over again. This kind of readymade pasties are a part of the Finnish fast life concept.

Naisen osa Paikka! Kvinnans status Plats! Woman s Fate Stay! 2003 installaatio installation poltettu kivitavara, pvc bränt stengods, pvc burnt earthenware, pvc Vaikka tämä teos on tehty jo yli 15 vuotta sitten, niin sen ajankohtaisuus on vain kasvanut. Koko tämän ajan on keskusteltu sukupuolten tasa-arvosta, itse sukupuolenkin käsite on kyseenalaistettu, ja on kampanjoitu epäasiallista kohtelua ja šovinismia vastaan. Kuvanveistäjä on valmistanut kaikki kengät kivitavarasavesta muottiin prässäämällä. Trots att det här konstverket gjorts för över 15 år sedan, har dess aktualitet bara tilltagit. Den här tidsperioden har präglats av diskussionen om könens jämlikhet, själva könsbegreppet har ifrågasatts, och man har fört kampanjer mot osakligt beteende och chauvinism. Skulptören har framställt de här skorna av keramik genom att pressa dem i formar. The topicality of this art work has only increased since its creation more than 15 years ago. Equality between the sexes has been hotly debated, gender as such has been questioned, and the campaign against inappropriate treatment and chauvinism has continued. All of these shoes are made of earthenware by pressing them in molds.

Hyvät ja huonot päivät haapa, tervaleppä asp, klibbal Goda och dåliga dagar aspen, black alder Good and Bad Days 2018 tilataideteos installation Tämä puusta sorvattu taideteos on näyttelyn klassisin veistos. Nykyisin on harvinaistakin nähdä massiivista puuta ja kokea sen rakenteen rikkautta vaihtelevasti työstetyissä pinnoissa. Teos osallistaa kokijansa, sillä sen vaikutus on ajatusten aktivoituminen ja oman luovuuden valjastaminen teoksen viimeistelyyn: Mitä seinän takana on? Onko kokonaisuus mahdollinen? Det här svarvade konstverket det mest klassiska arbetet i utställningen. Idag kan det vara rent av svårt att få se massivt trä och uppleva strukturrikedomen i de behandlade ytorna. Det här verket gör åskådaren delaktig i färdigställandet; det aktiverar tankarna, och den egna kreativiteten bjuds på utrymme: Vad befinner sig bakom väggen? Är helheten möjlig? Despite its presentation, this work of art is the most classical piece in the exhibition. The natural wood comes to its rights. Nowdays it is quite rare to see massive wood and experience the richness of the surfaces, finished in a variety of ways. This piece makes the spectator also a co-creator, as thoughts and creativity activate to finish up the art work. It is obvious that one starts to activate the thoughts and inventiveness of one s own: What is there behind the wall? Is the entity even possible?

Kehtolaulu kipsi, kierrätysmateriaali gips, återvinningsmaterial plaster, Vaggvisa re-cycled material Lullaby 2011/2019 tilataideteos installation Sänky ja sairastaminen liittyvät vahvasti toisiinsa. Tuoli on tervehdyskäynnin vertauskuva. Korkea huone ja ikkuna viittaavat sairaalaan. Sängynpeite edustaa voimakasta sosiaalista viestintää. Eri kulttuureissa tekstiileillä on aina ollut suuri kommunikaatiomerkitys. Niiden kuviointiin on sisällytetty sitä, mitä on pidetty suotavana, mutta samalla niillä on saatettu verhota vaikkapa kaksinaismoraalia. Sängen och sjukdom förknippas intimt med varandra. Stolen symboliserar hälsningsbesöket hos den sjuke. Det höga rummet med ett fönster hänvisar till ett sjukhus. Sängöverkastet står för stark social informationsöverföring. Textilierna har alltid haft en stor kommunikativ betydelse inom olika kulturer. I mönstret har man sytt in sådant som har ansetts åtråvärt, men samtidigt har man kunnat dölja bland annat dubbelmoral med dem. A bed is intimately connected with illness. A chair is a symbol for visiting the sick. The room with high ceiling and a window are a reference to a hospital. A coverlet is a medium for intense social communication. Textiles have always carried significant connotations in different cultures. The ornaments have reflected things that have been regarded as desirable. But at the same time, say, double standard has been covered up with them.

TIINA LAASONEN Kuvanveistäjä, ympäristötaiteilija Syntynyt 1968 Kauhavalla Asuu ja työskentelee Seinäjoella KOULUTUS 2014 2015 360 Degrees Towards Local Arts Agencies, Taike Pohjanmaan aluetoimipiste & Novia Pietarsaari 2014 2015 Välittäjäportaan koulutus (5 op), SeAMK & Music Finland 2012 2013 Selling-hanke, kansainväliset workshopit, kuraattori Timothy Persons 1990 1993 Kuvanveistäjä (3,5 v.), Kankaanpään taidekoulu, kuvanveiston linja JÄSENYYDET Suomen Kuvanveistäjäliitto, Pohjalainen Taiteilijaliitto, Seinäjoen taiteilijaseura, Varikko VALIKOIDUT NÄYTTELYT vuodesta 1992 2019 Jäljet, Seinäjoen taiteilijaseura, Seinäjoen taidehalli 2018 Muistijälki, Nelimarkka-museo, Alajärvi, yksityisnäyttely 2017 Rytmitaju 2017, Hyvinkää, kuraattorit Pia Houni ja Krister Kråhn 2016 Supermarket Art Fair, Tukholma, Suomen Kuvanveistäjäliitto / Galleria Sculptorin osasto 2016 LO Studio zweiundzwanzig, Büdingen, Saksa, kuraattori Sabine Uhdris 2015 Hyvän laskeuma, Galleria Becker, Jyväskylä, yksityisnäyttely 2015 Juuret, Kankaanpään taidekoulun 50-vuotisjuhlanäyttely, Kankaanpää 2014 Sense Presence without Words, Galleria G, Helsinki, yksityisnäyttely 2014 Purnu 2014, Mistä tulet? kuraattori Marja Kolu 2014 Dialogue Landscape, suomalais-saksalainen näyttelyvaihtoprojekti, Galleria Huuto Jätkäsaari, Helsinki 2013 Hiljaisuuden tuntu, Pihatalon Studio, Lönnströmin taidemuseo, Rauma, yksit.n. 2013 Ensilumi Der erste Schnee, suomalais-saksalainen näyttelyvaihtoprojekti, Galleri Alte Schule im Kulturzentrum Adlershof, Berliini, Saksa 2012 Sweet Dreams, Lapuan taidemuseo, yksityisnäyttely 2011 Tässä ajassa I nutiden, Pohjalainen Taiteilijaliitto, kuraattorit Jari Björklöv ja Harri Kalha, Kuntsin modernin taiteen museo, Vaasa 2009 Silmukoita, Varkauden taidemuseo, yksityisnäyttely 2009 Veistoksia, Museo Harkko, Raisio, yksityisnäyttely 2009 Veistoksia, Poriginal Galleria, Pori, yksityisnäyttely 2008 10 käsitöissä, Nelimarkka-museo, Alajärvi, yksityisnäyttely 2006 Veistoksia & installaatioita, Rantakasarmin galleria, Suomenlinna Helsinki, yksityisnäyttely TEOKSIA KOKOELMISSA Y-talon taidekokoelma, Lähi-Tapiola, Pohjanmaan museo, Nelimarkka-museo, Suomen valtio / Senaattikiinteistöt, Jyväskylän Yliopisto, Seinäjoen kaupunki, Kiinteistö Oy Kankaanpään Virastokeskus, Kankaanpään taidekoulu, Seinäjoen Taiteilijaseura, Finnvera, Helsinki, Ilkka Oyj., Seinäjoki TAIDEPALKINTO 2017 Pohjanmaan Taidepalkinto, Pohjanmaan taidetoimikunta

TIINA LASONEN Skulptör, miljökonstnär Född 1968 i Kauhava Bor och arbetar i Seinäjoki UTBILDNING 2014 2015 360 Degrees Towards Local Arts Agencies, Taike Österbottens regioncenter & Novia Jakobstad 2014 2015 Utbildning på förmedlingsnivå (5 sp), SeAMK & Music Finland 2012 2013 Selling-projektet, internationella workshopar, kurator Timothy Persons 1990 1993 Skulptör (3,5 år), Kankaanpää konstskola, skulpturlinjen MEDLEMSKAP Finska Bildhuggarförbudet, Österbottniska Konstnärsförbundet, Seinäjoen taiteilijaseura, Varikko UTVALDA UTSTÄLLNINGAR sedan år 1992 2019 Jäljet, Seinäjoen taiteilijaseura, Seinäjoki konsthall 2018 Muistijälki, Nelimarkka-museet, Alajärvi, privatutställning 2017 Rytmitaju 2017, Hyvinge, kuratorer Pia Houni och Krister Kråhn 2016 Supermarket Art Fair, Stockholm, Finska Bildhuggarförbudet / Galleri Sculptors avdelning 2016 LO Studio zweiundzwanzig, Büdingen, Tyskland, kurator Sabine Uhdris 2015 Hyvän laskeuma, Galleria Becker, Jyväskylä, privatutställning 2015 Juuret, Kankaanpää konstskolas 50-årsjubileumsutställning, Kankaanpää 2014 Sense Presence without Words, Galleria G, Helsingfors, privatutställning 2014 Purnu 2014, Mistä tulet? kurator Marja Kolu 2014 Dialogue Landscape, finskt-tyskt projekt för utställningsutbyte, Galleria Huuto Busholmen, Helsingfors 2013 Hiljaisuuden tuntu, Pihatalon Studio, Lönnströms konstmuseum, Raumo, priv.uts. 2013 Första snön Der erste Schnee, finskt-tyskt projekt för utställningsutbyte, Galleri Alte Schule im Kulturzentrum Adlershof, Berlin, Tyskland 2012 Sweet Dreams, Lappo konstmuseum, privatutställning 2011 Tässä ajassa I nutiden, Österbottniska Konstnärsförbundet, kuratorer Jari Björklöv och Harri Kalha, Kuntsi museum för modern konst, Vasa 2009 Silmukoita, Varkaus konstmuseum, privatutställning 2009 Skulptur, Museum Harkko, Reso, privatutställning 2009 Skulptur, Poriginal Galleri, Björneborg, privatutställning 2008 10 käsitöissä, Nelimarkka-museet, Alajärvi, privatutställning 2006 Skulptur & installationer, Strandkasernens galleri, Sveaborg Helsingfors, privatutställning VERK I SAMLINGAR Konstsamlingen i Y-huset, När-Tapiola, Österbottens museum, Nelimarkka-museet, Finska staten / Senatsfastigheter, Jyväskylä universitet, Seinäjoki stad, Kiinteistö Oy Kankaanpään Virastokeskus, Kankaanpää konstskola, Seinäjoen Taiteilijaseura, Finnvera, Helsinki, Ilkka Oyj., Seinäjoki KONSTPRIS 2017 Österbottens Konstpris, Österbottens konstkommission

TIINA LAASONEN Sculptor, visual artist Born 1968 in Kauhava, Finland Lives and works in Seinäjoki EDUCATION 2014 2015 360 Degrees Towards Local Arts Agencies, Art Promotion Centre of Ostrobothnia and Novia Pietarsaari, series of lectures and workshops 2014 2015 Introduction to Arts Management, Seinäjoki University of Applied Sciences & Music Finland 2012 2013 Selling Project, International workshops led by curator Timothy Persons, Kvarken Council and Region Österbotten 1990 1993 Sculptor, Fine Arts Kankaanpää, sculpture department MEMBERSHIPS Association of Finnish Sculptors, Ostrobothnian Artists Association, Seinäjoki Artists Association, Varikko Association SELECTED EXHIBITIONS since 1992 2019 Traces, Seinäjoen taiteilijaseura, Seinäjoen taidehalli 2018 Engram, Nelimarkka Museum, Alajärvi, solo exhibition 2017 Rytmitaju 2017, Hyvinkää, curated by Pia Houni and Krister Gråhn 2016 Independent Art Fair Supermarket at the stand of Gallery Sculptor / Finnish Sculptors, Stockholm, Sweden 2016 LO Studio zweiundzwanzig, Büdingen, Germany, curated by Sabine Uhdris 2015 Cascading Goodness, Gallery Becker, Jyväskylä, solo exhibition 2015 Roots, Fine Arts Kankaanpää 50 years, jubilee exhibition as invited 2014 Sense Presence without Words, Gallery G., Helsinki, solo exhibition 2014 Purnu 2014, Where are you from? curated by Marja Kolu 2013 Sense of Silence, Lönnström Art Museum Studio, Rauma, solo exhibition 2013 First Snow, Finnish German art project, Galleri Alte Schule, Adlershof Culture Centrum, Berlin, Germany 2012 Sweet Dreams, Lapua Art Museum, solo exhibition 2011 Tässä ajassa I nutiden, Ostrobothnian Artist s Association, curated exhibition (Jari Björklöv, Harri Kalha), Kuntsi Modern Art Museum, Vaasa 2009 Stitches, Varkaus Art Museum, solo exhibition 2009 Sculptures & Installations, Raisio Museum Harkko, solo exhibition 2009 Sculptures & installations, Poriginal Gallery, Pori Art Museum, solo exhibition 2008 10 at Handicraft, Nelimarkka Museum, Alajärvi, solo exhibition 2006 Sculptures, Jetty Barracks Gallery, Suomenlinna Helsinki, solo exhibition WORKS IN COLLECTIONS Building Y Art Collection, Ostrobothnian Museum, Nelimarkka Museum, Finnish State / Senaatti Estates, Lähi-Tapiola Art Collection, City of Seinäjoki, Kiinteistö Oy Kankaanpään Virastokeskus, Fine Arts Kankaanpää, Seinäjoki Artists Association, Finnvera Ltd, Helsinki, Ilkka Ltd, Seinäjoki ART AWARD 2017 Ostrobotnian Art Award, Art Promotion Centre Finland / Ostrobotnia

Tiina Laasosen työskentelyä on tukenut Tiina Laasonens arbete har understötts av Tiina Laasonen s work has been supported by TAIKE Pohjanmaa Österbotten Tiina Laasonen tiina@tiinalaasonen.fi 050 357 5531 Kerkkätie 8, 65200 Seinäjoki www.tiinalaasonen.fi www.kuvataiteilijamatrikkeli.fi/taiteilija/tiina-laasonen

Näyttelytyöryhmä Arbetsgruppen för utställningen Exhibition Team Annika Ahlroth Jaakko Linkamo Björn Wargh Photos Mia Lindqvist, Tiina Laasonen Pohjanmaan museoon on vapaa pääsy tiistaina 19.3. Minna Canthin ja tasa-arvon päivänä. Tiina Laasonen on silloin tavattavissa kello 12 ja 17 välisenä aikana. Museoon on vapaa pääsy myös lauantaina 18.5. kansainvälisenä museopäivänä. Jaakko Linkamo johdattelee näyttelyn avulla nykykuvanveiston suuntauksiin, sisältöihin ja mahdollisuuksiin tiistaina 12.3. sekä tiistaina 9.4. kello 13 suomeksi ja kello 14 ruotsiksi. Näinä kahtena päivänä museoon on normaali pääsymaksu. Det är fritt inträde till Österbottens museum tisdag 19.3 Minna Canth-dagen, jämställdhetsdagen. Då finns det möjlighet att träffa Tiina Laasonen mellan klockan 12 och 17. Det är även fritt inträde lördag 18.5 internationella museidagen. Jaakko Linkamo ledsagar i strömningarna, innehållen och möjligheterna inom samtidsskulptur tisdag 12.3 och tisdag 9.4 klockan 13 på finska och klockan 14 på svenska. Det är normal inträdesavgift till museet de här två dagarna. The Ostrobothnian Museum will have free entry on Tuesday, March 19 th Minna Canth Day, the Equality Day in Finland. Tiina Laasonen will be available between 12 Noon and 5 PM on that day. It will also be free entry on Saturday, May 18 th the International Museum Day. Jaakko Linkamo will make a short presentation on trends, contents, and possibilities in contemporary sculpture on Tuesday, March 12 th and on Tuesday April 9 th at 1 PM in Finnish and 2 PM in Swedish. There will be a possibility for an additional brief guidance in English after these occasions. On these two days, ordinary entrance fees are applied. Voit joko palauttaa tämän näyttelyluettelon tai halutessasi pitää sen. Du kan antingen återlämna den här utställningskatalogen eller behålla den, om du önskar. You may either return this exhibition catalogue or you can keep it, if you wish.