Bruksanvisning portabel provtagare VM 9952

Relevanta dokument
Bruksanvisning stationära provtagare

BÜHLER 3010, 3900,

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

1000TR TEMP. Svensk manual

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox

STYRCENTRAL FÖR 2 LEDAR FETTSMÖRJSYSTEM och 1 LEDAR OLJESMÖRJSYSTEM

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Installations- och bruksanvisning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Öronmärkesscanner UHF eller LF

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval , Version Bruksanvisning i original

Easy wash Portabel tvätt

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

ModbusInterface. Installationsguide

Trädgårdsuttag med markspett

Bruksanvisning i original

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

För att bevara produkten i detta skick och för säker användning måste du som användare följa bruksanvisningen!

RU 24 NDT. Manual /31

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

användarmanual 12 v blybatterier ah

Adventus Brukarmanual

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

SAVE VTC 700. Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion

Manual Nödljusaggregat MAPOWER

Installations- och bruksanvisning

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Manuell SMARTCD.G

Bruksanvisning Elevate Art. nr

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Tillverkardeklaration

Milliamp Process Clamp Meter

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

EC Vent Installationsinstruktion

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

ECO mini ECO MINI ECO MINI POWER SUPPLIES - MADE IN SWEDEN SVENSKA

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Bruksanvisning Sportstimer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

Daggpunktsreglering ergoflex D

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Bruksanvisning FMK Satellite

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen Arlöv T F

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

ZAFIR 45 Batteriladdare

VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen Arlöv T F

Installations- och bruksanvisning

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Instruktionsbok SILA 600A2

För att försäkra sig om att separatorn fungerar optimalt, måste den rengöras då och då. Garanti gäller ej för skador som beror på föroreningar.

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

IPX5. Innehållsförteckning

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Bruksanvisning för Portabel Provtagare P6 L / P6 Mini MAXX

1000TR ORP. Svensk manual

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

VA-ALERT Fulltankalarm för avloppstankar. Spara denna anvisning för framtida bruk!

CCO kit Compact Change Over

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

Centronic EasyControl EC545-II

Kortfattad användarhandbok

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Logger XL

Motor för modulerande reglering AME 435

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Aquatec IP44. Utanpåliggande system

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Transkript:

Bruksanvisning portabel provtagare VM 9952 VM 9952W = TP5 W VM 9952P = TP5 P VM 9952C = TP5 C Fabrikat MAXX TP5 Portabel provtagare i kompakt utförande med integrerad kylprocessor och vakuum doseringssystem med mycket noggrann provvolym och ett extra doseringsrör för att ändra provvolymen. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning uppdaterat 2017-03-07

Innehållsförteckning Specifikationer...3 Mått...4 Allmän information...5 Säkerhetsinformation... 6 Installation... 6 Nödvändiga verktyg...7 Installationsplats VM 9952W... 8 Placering av VM 9952P + VM 9952C... 9 Fäst provtagningsbehållaren till flaskbehållaren VM 9952P...10 Elektrisk installation...10 Elschema...11 Installation av flaskbehållare med aktiv kylning (option) på VM 9952P + VM 9952C...12 Driftsätt instrumentet... 13 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i plast...14 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i glas...16 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning...18 Ta bort höljets överdel på VM 9952P + VM 9952C...19 Förbered flaskbehållaren...20 Sätt fast höljets överdel...21 Anslut instrumentet till elnätet...22 Slå på enheten...24 Justering av flaskbehållare med aktiv kylning (option) på VM 9952P + VM 992C...24 Drift...25 Byt ut provtagningsflaskor...27 Underhåll och rengöring...27 Rengör kabinettet och distributionsenheten på VM 9952P + VM 9952C...27 Rengör doseringskärlet...29 Felsökning... 31 Ta instrumentet ur drift...32 Reservdelar...32 Tillbehör...35 Garanti och ansvar...36 * Lösenord för att programmera provtagaren och ändra inställningar: 6299 * 2

Specifikationer Elektriskt Version VM 9952W VM 9952P VM 9952C VM 9952P VM 9952C Passiv kylning X X X - - Med aktiv kylning - - - X X Kraftförsörjning provtagningsbehållare Med inbyggt batteri - 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC Med inbyggt strömförsörjningspaket Med valbart strömförsörjningspaket Strömförsörjning flaskbehållare Med inbyggt strömförsörjningspaket 110-240VAC/50-60 Hz - - - - - 110-240VAC/50-60 Hz 110-240AC/50-60 Hz 110-240VAC/50-60 Hz 110-240VAC/50-60 Hz - - - 12 VDC 110VAC/60 Hz (option) 240VAC/50 Hz (option) 12 VDC 110VAC/60 Hz (option) 240VAC/50 Hz (option) Klass 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A Effektförbrukning ca 30 VA ca 30 VA ca 30 VA ca 50 VA ca 50 VA Miljö Version VM 9952W VM 9952P VM 9952C VM 9952P VM 9952C Mediatemperatur 0 till +40 C 0 till +40 C 0 till +40 C 0 till +40 C 0 till +40 C Omgivningstemperatur 0 C till +50 C 0 C till +50 C 0 C till +50 C 0 C till +43 C 0 C till +43 C Sughöjd < 6 m < 8 m (option) < 6 m < 8 m (option) < 6 m < 8 m (option) < 6 m < 8 m (option) < 6 m < 8 m (option) Allmänt Version VM 9952W VM 9952P VM 9952C VM 9952P VM 9952C Kylmedel - - - R134a R134a Underhållskrav underhållsfri underhållsfri underhållsfri underhållsfri underhållsfri Vikt Överdel ca 6,6 kg ca 10 kg ca 14,3 kg ca 10 kg ca 14,3 kg Flaskbehållare - ca 11 kg ca 11 kg ca 25 kg ca 25 kg Totalt - ca 22 kg ca 25 kg ca 35 kg ca 40 kg Mått (BxHxD) Överdel 475x362x222 445x442x222 510x390x468 445x442x222 510x390x468 Flaskbehållare - 510x534x430 510x534x430 550x775x468 550x775x468 Totalt - 510x942x430 510x787x468 510x970x468 550x1028x468 Med öppnat lock (55 ) - - 510x970x468-510x1210x468 Certifiering Samtliga versioner CE, provtagning i enlighet med ISO 5667-2/3-10 3

Mått Figur 1: Måttskisser (mått, se tabell på föregående sida) VM 9952W VM 9952P VM 9952C 4

Allmän information Instrumentet erbjuder temporär lagring för vätskor av angiven volym så att de kan analyseras. Utrustningen används för provtagning av vattenhaltiga vätskor med en temperatur från 0 C till +40 C. Instrumentet levereras med en slang och den här bruksanvisningen. Kontakta Ventim om du behöver ytterligare information. Figur 2: Levererade komponenter VM 9952W Kontaktdon styrning 1, 7 m VM 9952P Tillval VM 9952P: isolerad provkammare VM 9952C 5

Säkerhetsinformation Läs hela bruksanvisningen innan instrumentet packas upp, installeras eller tas i bruk. Beakta särskilt alla riskoch varningshänvisningar. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. I syfte att säkerställa att skyddet som ges av denna utrustning inte är försämrat ska du inte använda eller installera denna utrustning på något annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning. Läs samtliga märken och meddelanden på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. Symboler på instrumentet visas tillsammans med ett varningsmeddelande i bruksanvisningen. Om denna symbol finns på instrumentet hänvisar den till bruksanvisningen för säker drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol på produktens kåpa eller avspärrning hänvisar till att risk för elstötar och/eller att elolycksfall föreligger. Denna symbol kan finnas på produkten och indikerar att skyddsglasögon måste användas. Denna symbol kan finnas på produkten och anger anslutningskontakten för jordning. Denna symbol på produkten visar den var en säkring eller strömbegränsande komponent är placerad. Elektriska instrument markerade med denna symbol får fr.o.m. den 12:e augusti 2005 inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall inom Europa. I överensstämmelse med lokala och nationella föreskrifter i EU-direktiv 2002/96/EC måste användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Installation 1Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt! 1 * Tillverkaren accepterar inget ansvar om instrumentet installeras felaktigt. * Välj en passande installationsplats för instrumentet. Planera för det mekaniska underlaget före positionering av stänger eller borrhål. Se till att underlaget har tillräcklig bärförmåga. Skruv och plugg måste väljas ut beroende på väggens skick. Planera hur kablar och slangar ska dras i förväg. Lägg ut slangar, datakablar och nätkablar utan böjar, och så att de inte utgör någon fallrisk. 1Anslut endast elsystemet till elnätet när instrumentet har kopplats in och säkrats upp korrekt. 1 För den externa kraftförsörjningen, anslut alltid en jordfelsbrytare (max. utlösningsström: 30 ma) mellan elnätet och systemet. 6

Om instrumentet installeras utomhus ska överlastskydd installeras mellan matningsspänning och elsystemet. Om nätkontakten på nätkabeln tas bort, måste en passande tvåpolig envägs strömförsörjningsbrytare med tydlig märkning installeras i omedelbar närhet av displayenheten. Produkter avsedda för utomhusbruk erbjuder en högre kapslingsklass. Om dessa produkter är anslutna till ett nätspänningsuttag med en kabel och kontakt i stället för en permanent ansluten kabel, då är kontakten och uttaget känsliga för vätska och damm. Operatören måste skydda kontakten och uttaget i enlighet med lokala säkerhetsföreskrifter. Om instrumentet ska användas utomhus måste det anslutas till ett passande uttag med minsta kapslingsklass som är minst IP44 (stänkskydd). Nödvändiga verktyg Figur 3: Nödvändiga verktyg VM 9952W Figur 4: Nödvändiga verktyg VM 9952P + VM 9952C 7

Installationsplats VM 9952W Välj lämpliga fästmaterial (till exempel 6 x 40 mm skruvar och motsvarande pluggar) och läs all säkerhetsinformation om installation och montering av mekanik. Figur 5: Välj installationsplats Figur 6: Fäst utrustningen 8

Placering av VM 9952P + VM 9952C Figur 7: Välj läge Figur 8: Placera utrustningen 9

Fäst provtagningsbehållaren till flaskbehållaren VM 9952P Figur 9: Fäst provtagningsbehållaren Elektrisk installation Anslut den valbara laddaren till laddningsuttaget på vänster sida på VM 9952P. Figur 10 visar hur Y-kabeln ska anslutas på VM 9952C. Figur 10: Anslutning av Y-kabeln på VM 9952C Anslutning av VM 9952 C till elnätet. 10

Elschema Notera:»» Beteckningarna på anslutningarna i Figur 11.»» Kabelfärgen på kabelns etikett. Figur 11: Kopplingsschema Signalkabel 0069644 10 m (option) 11

Installation av flaskbehållare med aktiv kylning (option) på VM 9952P + VM 9952C Figur 12: Välj kabel Figur 13: Anslut flaskbehållaren * Blockerade * luftutlopp och vätskor i kylanordningen eller inuti flaskbehållare med aktiv kylning kan skada utrustningen. Se till att luftutloppen alltid är öppna och att vätska inte kan komma in i luftutloppen. Figur 14: Provfördelningsplatta och luftutlopp * Flaskbehållarens bas har nummer som gör att enskilda flaskor kan tilldelas nummer. * 12

Driftsätt instrumentet Figur 15: Koppla in provslanganslutningen Dra slangarna i enlighet med Figur 16. Figur 16: Installationsdiagram 13

Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i plast Figur 17: Frigör bajonettlocket på doseringskärlet Figur 18: Ta bort doseringskärlet 14

Figur 19: Skär till doseringsslangen för att ställa in provvolymen Figur 20: Montera ihop doseringskärlet 15

Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i glas Figur 21: Lossa på anslutningsmuttrarna Figur 22: Ta bort doseringskärlet 16

Figur 23: Skär till doseringsslangen för att ställa in provvolymen Figur 24: Montera ihop doseringskärlet 17

Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning Figur 25: Kalibrera doseringskärlet via servicemenyn Figur 26: Doseringskärlet kan endast användas om det INTE finns något mottryck 18

Ta bort höljets överdel på VM 9952P + VM 9952C Figur 27: Ta bort höljets överdel på VM 9952P 19

Figur 28: Ta bort höljets överdel på VM 9952C Förbered flaskbehållaren Figur 29: Placera de tomma flaskorna i flaskbehållaren * Provfördelningsplattan fungerar korrekt i alla fyra möjliga lägen! * * Flaskbehållarens bas har nummer som gör att enskilda flaskor kan tilldelas nummer. * 20

Sätt fast höljets överdel Figur 30: Sätt fast höljets överdel på VM 9952P Figur 31: Sätt fast höljets överdel på VM 9952C 21

Anslut instrumentet till elnätet Kontrollera att:»» Instrumentet är iordningställt för driftsättning.»» Data på typskylten motsvarar de data som har att göra med nätströmsförsörjning, gäller för samtliga versioner tillsammans med laddaren och Y-kontakten BM69742.»» Rätt kontakt är ansluten eller är direktkabeln korrekt installerad.»» Instrumentet kan tas i bruk utan fara. 1Se att strömförsörjningen, kabeln, Se Figur 12 på sidan 12, och utrustningen är lämpliga att användas 1tillsammans! Figur 32: Elmärkning 22

Figur 33: Möjliga anslutningskonfigurationer VM 9952W Figur 34: VM 9952C med Y-kabel och laddare Figur 35: Anslutningsvariant med flaskbehållare med aktiv kylning (option) 23

Slå på enheten Figur 36: Slå på enheten Justering av flaskbehållare med aktiv kylning (option) på VM 9952P + VM 992C Figur 37: Justera kylinställningarna Tillverkaren rekommenderar ett inställningsintervall från +4 C till +15 C. 24

Drift Alla funktioner på instrumentet är programvarustyrda och menystrukturen påminner om katalogstrukturen på en datorhårddisk och är uppdelad i huvudmenyer och undermenyer. Lösenord för att programmera provtagaren och ändra inställningar: 6299 Utrustningen kan programmeras av användaren. Figur 38: Kontrollpanel De viktigaste funktionerna är konfigurerade enligt Tabell 1 för att göra en intuitiv användning möjlig. Tabell 1: Knappfunktioner Visa hjälptext (i urvalsfält måste markören placeras på vänster sida) Flytta från ett menyalternativ till nästa menyval Pilknapp Pilknappar Välj önskad meny Flytta inom en meny Knappen Enter Pilknappar Välj inom en meny Bekräfta val (markeras automatiskt med en ) Ställ in/ändra värden Pilknappar Knappen Enter Pilknappar 25

Tabell 1: Knappfunktioner (forts.) Bekräfta inmatade värden Återgå till närmast överordnade menynivå Ange värden Knappen Enter Knappen Bakåt Numerisk knappsats Initialisera (återställ - Reset) skärm - tryck ned båda knapparna samtidigt Återställ till fabriksinställningarna Håll ned i minst 10 sekunder Knappen Bakåt + knappen Enter Knappen Bakåt Exempel: En inställning behöver ändras: 1. Tryck på Enter. Markören blinkar. 2. Använd pilknapparna för att flytta markören till önskad position. 3. Tryck på Enter. Valet är bekräftat och programmet kan startas. Figur 39: Starta programmet Beroende på program så»» Startas en aktivitet eller»» Väljs nästa menyalternativ automatiskt * En allmän regel är att om du trycker på knappen Bakåt så avbryts aktiviteten * eller så återgår du ett steg bakåt i menyn. 26

Byt ut provtagningsflaskor Figur 40: Byt ut de flaskor som är fulla 1 2 3 4 Underhåll och rengöring 1Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt! 1 Använd skyddskläder vid användning av kemikalier och/eller spillvatten:»» Laboratorierock»» Skyddsglasögon»» Gummihandskar Instrumentet är underhållsfritt, vilket innebär att operatören inte behöver utföra något underhållsarbete. Rengör kabinettet och distributionsenheten på VM 9952P + VM 9952C * Manuell rotation av distributionsenheten kan skada motorn. Rotera aldrig distributionsenheten manuellt! * 27

Rengör kabinettets insida och utsida med en fuktig, luddfri trasa. Tillsätt vanligt hushållsrengöringsmedel i vattnet efter behov. 1. Rengör höljets utsida. 2. Ta bort överdelen, Se Figurerna 26-27 på sida 18-19. 3. Lossa på muttern i mitten och ta bort distributionskärlet. Figur 41: Ta bort distributionskärl 1 2 4. Rengör distributionskärlet. 5. Sätt fast distributionskärlet igen och se då till att styrpinnen är placerad i hålet. Figur 42: Montera ihop distributionskärlet 28

6. Dra åt muttern i mitten för hand igen. 7. Rengör provfördelningsplattan på flaskbehållaren. Figur 43: Rengör provfördelningsplattan på flaskbehållaren 8. Positionera den övre delen på flaskbehållaren, Se Figurerna 30-31 på sidan 21. Rengör doseringskärlet Figur 44: Lossa på doseringskärlet 29

Figur 45: Ta bort doseringskärlet Figur 46: Rengör doseringskärlet 30

Figur 47: Sätt tillbaka doseringskärlet Felsökning Om utrustningen inte fungerar, kontrollera säkringen och byt ut den vid behov genom att öppna säkringhållaren så som visas i Figur 48 och ersätta den trasiga säkringen. Figur 48: Placera säkringen i den bärbara provtagaren 31

Figur 49: Placera säkringen i flaskbehållaren med aktiv kylning (option) Kontakta Ventim om felet kvarstår efter att säkringarna har kontrollerats eller bytts ut. Ta instrumentet ur drift 1. Ta bort alla vätskor och, om det behövs, fasta ämnen från in- och utmatningen och provtagningsbehållarna och rengör dem efter behov. 2. Stäng all aktiva program. 3. Stäng av instrumentet. Reservdelar Beskrivning Artikelnr Utbytesflaska, glas, 1 L 0030030 Lock för 1 L glasflaska 0060533 Utbytesflaska, glas, 20 L 0030045 Utbytesflaska, PE, 1 L 0060486 Lock för 1 L PE-flaska 0060488 Utbytesflaska, PE, 25 L (med lock) 0060046 Utbytesflaska, PE, 5 L (med lock) 0060038 Utbytesflaska, PE, 13 L (med lock) 0060045 Reservbatteri VM 9952P 0010012 Reservbatteri VM9952C 0900116 32

Figur 50: Reservdelar till doseringskärl i plast Doseringskärl i plast 900715 Ventilsystem 900627 33

Figur 51:Reservdelar till doseringskärl i glas Doseringskärl i glas 350 ml 900743 Ventilsystem 900627 34

Tillbehör Beskrivning Artikelnr Y-kabel, strömförsörjning 0069742 Laddare IP20 för VM 9952P + VM 9952C 0900026 Laddare IP65 för VM 9952P + VM 9952C 0900033 Signalkabel, 10 m 0069644 Seriell RS232-datakabel 0900021 Datorprogramvara READ DATA 0200004 Slanganslutning med skruvkoppling 0900300 Batteri för flaskbehållare med aktiv kylning (90 Ah) 0010211 Provtransportlåda (utan flaskor) 0900634 Reservbatteri för kylning 0060251 Transportvagn 0900802 Figur 52: Laddare IP20 och IP65 IP20 IP65 Figur 53: Transportvagn 35

Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att produkten levereras utan materialfel och tillverkningsfel och förbinder sig att kostnadsfritt reparera eller ersätta alla eventuella defekta delar. Garantiperioden för instrument är 12 månader. Om ett servicekontrakt tas ut inom sex (6) månader från inköp, förlängs garantiperioden till 60 månader. Leverantören ansvarar för defekter, inklusive icke försäkrad egendom enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för leverans, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före leveransen i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning ska repareras eller ersättas enligt leverantörens omdöme. Sådana defekter måste rapporteras skriftligen till leverantören utan dröjsmål, men inte senare än sju (7) dagar efter att felet identifierats. Om kunden underlåter att meddela leverantören, anses produkten godkänd av kunden trots defekten. Vidare ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om utrustningsspecifikt underhåll och service som definierats av leverantören behöver utföras inom garantiperioden av kunden (underhåll) eller av leverantören (service) och ovanstående krav inte uppfylls, ogiltigförklaras alla skadeståndskrav på grund av underlåtande att följa de kraven. Vidare anspråk, i synnerhet gällande anspråk på följdskador, kan ej åberopas. Denna klausul utesluter förbrukningsmaterial som utsatts för, och skador som orsakats av, oriktig hantering, bristfällig installation eller felaktig användning. 36