KEMPACT MIG N 0635

Relevanta dokument
KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

LMC 175. Bruksanvisning

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KMS 300, 400, 500

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Kempomat 2500, 3200, 4200

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

Kempomat 2500, 3200, 4200

MinarcMig Adaptive 170

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

MinarcMig Adaptive 180

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

N , 4200, 5200

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

KEMPOWELD W 5500W

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN

Kemppi K5 Svetsutrustning

FE/MMT/PMT/WS MIG/MAG svetspistoler sortiment

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

ProMig N 0612

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Gasolvärmare Modell 12015

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig MSF 53, 55, 57

POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Kemppi Oy Dotterbolag

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

BRUKSANVISNING WERY FTE STEKHÄLL

performance by NEXUS NETWORK GPS Antenn Installation Manual

A7 MIG W A7 C elder ooler

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

A3 MIG Rail System 2500

Svensk bruksanvisning

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

Bruksanvisning för gasolkamin

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Svensk bruksanvisning

Gasolvärmare Modell 12011

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

125436/ Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

Adventus Brukarmanual

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Handbok Gysmi Tiginverter

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

Swegon CASA Roof. Monteringsanvisning

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL

LINC FEED 33 BRUKSANVISNING IM /2016 REV07 SWEDISH

Markant 01 Markant 05

Swegon CASA ILVA transformator med separat omkopplare (I-T-IY) Anvisningar för montering, drift och underhåll

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Transkript:

KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635

INNEHÅLLSFÖRTEKNING 1. INLEDNING... 3 1.1. Till läsaren... 3 1.2. produktbeskrivning... 3 1.3. driftsäkerhet... 3 2. INSTALLATION... 4 2.1. uppackning... 4 2.2. placering av maskinen... 4 2.3. serienummer... 4 2.4. anslutning till elnätet... 4 2.5. återledare... 4 2.6. Trådmatarmekanismens delar... 4 2.7. matarhjulen... 5 2.8. svetspistolen... 5 2.9. trådbobinen... 5 2.10. tillsatsmaterialet... 5 2.11. Skyddsgas... 6 3. ANVÄNDNING... 6 3.1. Huvudbrytare och signallampor... 6 3.2. val av svetspolaritet... 7 3.2.1. Byte av svetspolaritet... 7 3.3 Panel... 7 3.4. Val av MIG-svetsprocess (2T/4T)... 8 3.5. inställning av svetsdynamik... 8 3.6. termostat... 8 3.7. Trådinmatning... 8 4. UNDERHÅLL... 9 4.1. Dagligt underhåll... 9 4.2. Regelbundet underhåll... 9 5. BESTÄLLNINGSDATA... 9 6. TEKNISKA DATA... 10 7. Skrotning... 10 8. GARANTIVILLKOR...11 Kempact Mig 2520 / 0635

1. INLEDNING 1.1. Till läsaren Vi gratulerar till valet av denna produkt. Rätt monterade och använda är Kemppis svetsmaskiner pålitliga och hållbara. Ni kan öka produktiviteten med moderata underhållskostnader. Syftet med denna bruksanvisning är att ge en allmän beskrivning av svetsmaskinen och hur den ska användas på ett säkert sätt. I slutet av bruksanvisningen finns information om underhåll samt tekniska data. Läs bruksanvisningen noga innan ni tar maskinen i bruk, eller utför det första underhållet. Ytterligare uppgifter om Kemppis produkter och deras användning får ni från Kemppi eller från Kemppis återförsäljare. Kemppi förbehåller sig rätten till ändringar av tekniska data i denna bruksanvisning. I denna bruksanvisning används följande symbol som varning för livsfara eller risk för personskador: Läs bruksanvisningens säkerhetsinstruktioner och följ dessa. 1.2. produktbeskrivning Kempact MIG 2520 ąr en kompakt MIG-inverter för både reparations- och installationsarbete samt för lätt och medeltung industri. Strömkällans effekt regleras med IGBT-transistorer med en frekvens på ca 30kHz. 1.3. driftsäkerhet Läs noga igenom och följ säkerhetsföreskrifterna. Ljusbågen och hett sprut Ljusbågen skadar oskyddade ögon. Iakttag också försiktighet med reflekterande ljus från ljusbågen. Ljusbågen och hett sprut bränner oskyddad hud. Använd skyddshandskar och skyddskläder när du svetsar. Brandsäkerhet Svetsning klassificeras alltid som heta arbeten, följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter. Avlägsna lättantändligt material från svetsplatsens närhet. Ett godkänt släckningsredskap ska alltid finnas vid svetsplatsen. Tänk på riskerna vid svetsning av speciella objekt, t.ex. risken för brand eller explosion vid svetsning i behållare. Obs! Gnistor kan förorsaka brand flera timmar efter avslutad svetsning! Nätspänning Tag aldrig med svetsmaskinen in i t.ex. tankar, bilar etc. Placera inte svetsmaskinen på vått underlag. Kontrollera alltid kablarna innan du börjar svetsa. Defekta kablar är brand- och livsfarliga. Nätkabeln får inte utsättas för tryck och ej heller för heta arbetsstycken, eller vassa kanter. Svetsströmkretsen Skydda dig själv genom att använda torra och hela skyddskläder. Arbeta aldrig på vått underlag, eller med defekta kablar. Lägg inte elektrodhållaren, svetspistolen eller svetskablarna på strömkällan eller annan elektrisk utrustning. Svetsrök Se till att ha god ventilation när du svetsar. Vidtag särskilda skyddsåtgärder när du svetsar metaller som innehåller bly, kadmium, zink, kvicksilver eller beryllium. Utrustningens magnetiska kompatibilitet (EMC) är avsedd för användning i industrimiljö. Klass A-utrustning är inte avsedd för användning i bostäder, där elektriciteten tas från det allmänna lågspänningsnätet. Kempact Mig 2520 / 0635 3

2. INSTALLATION 2.1. uppackning Maskinerna är förpackade i specialtillverkade, hållbara förpackningar. Kontrollera innan utrustningen tas i bruk att den inte tagit skada under transporten. Kontrollera också att leveransen överensstämmer med beställningen. 2.2. placering av maskinen Placera svetsmaskinen på en horisontell, stabil och ren yta. Skydda maskinen mot regn och direkt solsken. Försäkra dig om god luftcirkulation. 2.3. serienummer Serienumret finns på maskinens märkplåt. Med hjälp av serienumret kan man spåra tillverkningsserien. Det kan också vara bra att ha när man beställer reservdelar eller planerar underhåll. 2.4. anslutning till elnätet Kempact 2520 levereras med 5 m nätkabel utan stickpropp. Montering av stickpropp får utföras endast av behörig elektriker. Se Tekniska data i slutet av denna bruksanvisning för information om säkringar och storlekar på kablar. 2.5. återledare Fäst återledarklämman omsorgsfullt, helst direkt på arbetsstycket. Kontaktytan bör alltid vara så stor som möjligt. Rengör kontaktytan från färg och rost. Använd minst 35 mm² kablar. Mindre diametrar kan förorsaka överhettning i isolering och anslutningar. Kontrollera att svetspistolen tål max. svetsström. 2.6. Trådmatarmekanismens delar Trådmatarmotor Justerskruv Tryckbrygga Styrrör Matarhjul och skruv Pistolkoppling (Euro) Kempact Mig 2520 / 0635

2.7. matarhjulen Välj matarhjul med utgångspunkt från det tillsatsmaterial som används. Tillsatsmaterial diameter mm Spår Fe, SS, CuSi 0.6/0.8, 0.8/1.0 V-spår Rörelektrod 0.8/0.9, 1.0/1.2 räfflat Al 1.0/1.2 U-spår 2.8. svetspistolen Försäkra dig om att svetspistolens trådledare och kontaktmunstycke motsvarar tillverkarens rekommendationer för den tråddiameter och typ av tillsatsmaterial som andvänds. En för trång trådbana medför större belastning än normalt på matarverket och förorsakar störningar i trådmatningen. Drag åt svetspistolens snabbkoppling så hårt att ingen spänningsförlust uppstår på anslutningsytan. En för lös koppling hettar upp svetspistolen och matarverket. Kontrollera att snabbkopplingens inloppsrör inte kommer i kontakt med matarhjulen. Använd aldrig en defekt svetspistol! 2.9. trådbobinen 1. Hålet i bobinen ska passas i bobinnavet. Använd bobinadapter vid behov. 2. Sätt bobinen på plats. OBS! Kontrollera bobinens rotationsriktning. 3. Lås bobinen genom att vrida på låskolven. 2.10. tillsatsmaterialet Innan du installerar trådbobinen, kontrollera att matarhjulet, trådledaren och kontaktmunstycket passar för tillsatsmaterialet. 1. Installera matarhjulet, kontrollera att spåret är det rätta. 2. Installera trådbobinen. OBS! Drag inte åt låsskruven för bobinbromsen för hårt, bobinen måste rulla fritt. 3. Fila trådändan och för den genom trådledaren. 4. Kontrollera att tillsatsmaterialet löper i spåret och vrid tryckbryggan på plats. 5. Tryck på svetspistolens strömbrytare tills tråden kommer ut genom kontaktmunstycket. Matarhjulstrycket är lagom hårt när man kan bromsa tillsatsmaterialet lite med fingrarna. 6. Justera bromskraften genom att vrida på justeringsskruven i låskolvens mitt. För att undvika att trådmatarmotorn överbelastas, drag inte åt för mycket. Obs! Kontrollera att tillsatsmaterialet eller bobinen inte är i kontakt med maskinkroppen, p.g.a. risk för kortslutning! Vid svetsning med aluminiumtråd kan trådmatningen förbättras om man tar bort styrröret. När du ska svetsa med rörelektrod, läs alltid igenom tillverkarens bruks- och säkerhetsinstruktioner innan du börjar. Kempact Mig 2520 / 0635 5

2.11. Skyddsgas Som MIG-skyddsgas används koldioxid, blandgaser och argon. Skyddsgasens flödeshastighet bestäms av svetsströmmens storlek. A C F G B A Gasflaskans ventil B Skruv för tryckreglering C Kopplingsmutter D Slangkoppling E Hylsmutter F Manometer för gasflaskan G Manometer för gasslangen E D Följande installationsanvisningar gäller för de flesta regulatortyper: 1. Stig åt sidan och öppna gasflaskans ventil (A) ett ögonblick för att blåsa bort eventuella orenheter från ventilen. 2. Vrid på tryckregleringsskruven (B) tills inget fjädertryck känns. 3. Stäng nålventilen om regulatorn har en sådan. 4. Fäst regulatorn på flaskventilen och drag åt muttern (C) med en lämplig nyckel. 5. Installera slangkopplingen (D) och hylsmuttern (E) till gasslangen och spänn med en slangklämma. 6. Anslut slangens ena ända till regulatorn och den andra till trådmatarenheten. Drag åt hylsmuttern. 7. Öppna gasflaskans ventil långsamt. Gasflaskans manometer (F) visar trycket i tuben. OBS! Töm aldrig gasflaskan helt. Den ska fyllas då trycket sjunkit till 2 bar. 8. Öppna nålventilen om regulatorn har en sådan. 9. Vrid reglerskruven (B) tills slangens manometer (G) visar önskat flöde (eller tryck). När flödet justeras ska strömkällan vara påkopplad och svetspistolens strömbrytare ska vara intryckt. Det är risk för att gasflaskan exploderar om den faller ned! Gasflaskan skall alltid monteras stabilt i vertikal position på väggställning eller på speciell flaskvagn! Gasflaskan bör av säkerhetsskäl alltid avlägsnas från maskinens transportvagn före lyft eller fordontransport av maskinen! 3. ANVÄNDNING 3.1. Huvudbrytare och signallampor Med brytaren i läge I får maskinens primär- och styrkretsar spänning och signallampan ON tänds. Svetskretsen får spänning när svetsläge aktiveras med pistolbrytaren, eller när brytaren trådmatningstest trycks in. 6 Kempact Mig 2520 / 0635

3.2. val av svetspolaritet Homogentråd svetsas oftas med + polaritet och rörelektrod med - polaritet. Kontrollera rekommenderad polaritet på tillsatsmaterialets förpackning, eller med försäljaren. För mycket tunna plåtar (0.5 0.7 mm) kan - polaritet passa bättre även för homogentråd. 3.2.1. Byte av svetspolaritet - polaritet + polaritet Ändring av polaritet får endast göras av auktoriserad Kemppi serviceverkstad. 3.3 Panel Inställning av spänning och trådmatningshastighet Svetsspänningen kan regleras från 10 till 30 V och trådmatarenhetens från 1 till 18 m/minut. Värdena ställs in med hjälp av tabellen som finns på trådmatardelens lucka och genom testning. ON lampan Termostat Reglerområde Val av svetsprocess (2T/4T) Inställning av svetsdynamik Trådmatning Kempact Mig 2520 / 0635

3.4. Val av MIG-svetsprocess (2T/4T) 2T: MIG-svetsning med 2-taktsfunktion 1. Pistolbrytare till - svetsning startar 2. Pistolbrytare från - svetsning stoppar 4T: MIG-svetsning med 4-taktsfunktion 1. Pistolbrytare till - gasflöde startar 2. Pistolbrytare från - svetsning startar 3. Pistolbrytare till - svetsning stoppar 4. Pistolbrytare från - gasflöde stoppar 3.5. inställning av svetsdynamik Inställningen av MIG-svetsdynamik påverkar svetsningens stabilitet och mängden stänk. 0 -inställning rekommenderas som grundinställning. Värden -> min. (-1... -9) ger en mjukare ljusbåge med mindre stänk. Värden -> max. (1... 9) ger en grövre ljusbåge för ökad stabilitet och vid svetsning i stål med 100% CO ² skyddsgas. 3.6. termostat Temperaturkontrollen förhindrar överhettning av strömkällan. Det betyder att maskinen inte kan skadas om belastbarheten överskrids. När signallampan för överhettning är tänd, kan inte svetskretsen aktiveras. Lampan slocknar efter ca. 3 minuter och svetsning kan återupptas på normalt sätt genom att pistolbrytaren trycks in. 3.7. Trådinmatning Med vippbrytaren för trådinmatning startas trådmatarmotorn utan att gasventilen öppnas. Strömkällan startar med begränsad effekt och inte med svetseffekt. Kempact Mig 2520 / 0635

4. UNDERHÅLL 4.1. Dagligt underhåll Var försiktig med spänningsförande delar! Rengör trådledaren och kontrollera kontaktmunstycket regelbundet. Kontrollera alltid nätkablar och svetsledare före svetsning och byt ut defekta kablar. Obs! Anslutning av nätkabel får utföras endast av behörig elektriker! 4.2. Regelbundet underhåll KEMPPI serviceverkstäder tecknar serviceavtal beträffande regelbundet underhåll. Samtliga delar rengörs, kontrolleras och repareras vid behov. Svetsmaskinens funktioner testas också. 5. BESTÄLLNINGSDATA Produkt Beställningsnummer Kempact MIG 2520 6218520 GH 30 Pistolhållare 6256030 Matarhjul 0.6-0.8 V-spår 9483070 Matarhjul 0.8-1.0 V-spår 9483071 Matarhjul 1.0-1.2 U-spår 9483072 Matarhjul 0.8-0.9 V-spår, räfflat 9483073 Matarhjul 1.0-1.2 V-spår, räfflat 9483074 Matarhjul 1.0-1.2 V-spår 9483075 MMT 25 3 m 6252513MMT MMT 25 4,5 m 6252514MMT MMT 27 3 m 6252713MMT MMT 27 4,5 m 6252714MMT Återledare 35mm² 5 m 6184311 Transportvagn ST 7 6185290 Transportvagn P250 6185268 Hängkrok 4287180 Gasslang 6m W000566 Främre styrrör orange 0.9-1.6 mm Ss W000431 Främre styrrör vitt 0.6-0.8 mm Fe, Mc, Fc W000451 Främre styrrör silver 0.8-1.6 mm Al W000449 Produkterna är CE-märkta. Kempact Mig 2520 / 0635

6. TEKNISKA DATA Kempact Mig 2520 Anslutningspänning 3-fas 400V +/-15%, 50/60Hz Anslutningseffekt 40% ED 12 kva 250A 60% ED 10 kva 207A 100% ED 7,5 kva 160A Nätkabel/ säkring 4x1,5mm²-5m/16A trög Belastbarhet 40% ED 250A /26,5V 60% ED 207A /24V 100% ED 160A /22V Reglerområde 10-30V Trådmatningshastighet 1-18 m/min Tomgångsspänning, max. 40-50 V Verkningsgrad 0,64 (250A / 26V) Effektfaktor 0,87 (250A / 26V) Tillsatsmaterial Fe, Ss 0,6... 1 mm Rörelektrod 0,9... 1,2 mm Al 0,9... 1,2 mm CuSi 0.8...1.0 mm Skyddsgaser CO ², Ar, Ar & CO ² blandgaser Trådbobin 200 mm (5 kg) Temperaturklass H(180C) / B (130C) Mått L510 x B250 x H415 Vikt 17,5 kg Driftstemperatur -20C... +40C Förvaringstemperatur -40C...+60 C Skyddsklass IP23C 7. Skrotning Släng inte elektrisk utrustning med det vanliga hushållsavfallet! Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information från vår lokala representant om godkända insamlingssystem. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa! 10 Kempact Mig 2520 / 0635

8. GARANTIVILLKOR Kemppi Oy lämnar garanti på de produkter som tillverkas och marknadsförs av Kemppi. Garantin omfattar skador som härrör sig från fel i material eller tillverkning. Garantireparationer får utföras endast av auktoriserad Kemppi serviceverkstad. Kostnader för emballage-, frakt- och försäkring betalas av kunden. Garantin träder ikraft på inköpsdagen. Muntliga löften, utöver vad som sägs i garantivillkoren, är ej bindande för garantigivaren. Garantibegränsningar Garantin omfattar inte skador som härrör sig till normalt slitage, användning i strid mot bruksanvisning, anslutning till felaktig nätspänning (inkl. spänningsvariationer utanför utrustningens specifikationer), felaktigt gastryck, överbelastning, transport- eller lagringsskador, brand, eller skador som förorsakats av brand eller naturfenomen, t.ex. blixtnedslag eller översvämning. Garantin täcker inte direkta eller indirekta kostnader för resor, traktamenten eller logi, som uppkommit vid garantireparation. OBS! Garantin täcker inte svetspistoler, svetsbrännare och deras slitdelar, ej heller matarhjul och trådledare. Direkt eller indirekt skada som förorsakas av en defekt produkt omfattas inte av garantin. Garantin upphör att gälla om produkten modifierats på sådant sätt, eller försetts med sådana reservdelar, som inte är godkända av tillverkaren. Garantin förfaller om reparationer utförs av någon annan än av Kemppi auktoriserad serviceverkstad. Åtaganden vid garantireparationer Garantifel måste uppges till Kemppi eller till auktoriserad Kemppi serviceverkstad inom garantiperioden. När garantireparation åberopas ska kunden uppge produktens serienummer och uppvisa ett ifyllt garantikort, eller på annat sätt t.ex. med inköpsfaktura eller inköpskvitto styrka att garantin gäller. Delar som bytts under garanti, förblir Kemppis egendom. Garantin på en produkt, som reparerats eller utbytts, är giltig till utgången av den ursprungliga garantitiden. Kempact Mig 2520 / 0635 11

KEMPPI OY PL 13 FIN 15801 LAHTI FINLAND Tel (03) 899 11 Telefax (03) 899 428 www.kemppi.com KEMPPIKONEET OY PL 13 FIN 15801 LAHTI FINLAND Tel (03) 899 11 Telefax (03) 7348 398 e-mail: myynti.fi @kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S 194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel (08) 590 783 00 Telefax (08) 590 823 94 e-mail: sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N 3103 TØNSBERG NORGE Tel 33 34 60 00 Telefax 33 34 60 10 e-mail: sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK 2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel 44 941 677 Telefax 44 941 536 e-mail:sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL 4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 (0)76-5717750 Telefax +31 (0)76-5716345 e-mail: sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH ENGLAND Tel 0845 6444201 Fax 0845 6444202 e-mail: sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel (01) 30 90 04 40 Telefax (01) 30 90 04 45 e-mail: sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto Hahn Straße 14 D 35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel (06033) 88 020 Telefax (06033) 72 528 e-mail:sales.de@kemppi.com KEMPPI SP. z o.o. Ul. Piłsudskiego 2 05-091 ZA BKI Poland Tel +48 22 781 6162 Telefax +48 22 781 6505 e-mail: info.pl@kemppi.com KEMPPI WELDING MACHINES AUSTRALIA PTY LTD P.O. Box 404 (2/58 Lancaster Street) Ingleburn NSW 2565, Australia Tel. +61-2-9605 9500 Telefax +61-2-9605 5999 e-mail: info.au@kemppi.com OOO KEMPPI 127018 Moscow, Polkovaya str. 1, Building 6 e-mail: info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ 127018 Москва, ул. Полковая 1, строение 6 www.kemppi.com Ver. 10