TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

Relevanta dokument
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig KMS 300, 400, 500

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 180

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPACT MIG N 0635

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

SVETSNING I RF & PE FÖRELÄSNING 4

Minarc Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

LMC 175. Bruksanvisning

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

Kempomat 2500, 3200, 4200

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Handbok Gysmi Tiginverter

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcTig Evo 200MLP BÄRBART KRAFTPAKET FÖR HÖGKVALITATIV SVETSNING

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

Produktbeskrivning och användarmanual

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Handbok TIG 180 AC/DC

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Installations- och användningsanvisningar

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Pappersindustri REFERENSER. GL&V Sweden, Cellwood Machyneri Sweden, Voith papper Tyskland, Voith papper Norge, IBS Österrike, Corbelini Italien

FE/MMT/PMT/WS MIG/MAG svetspistoler sortiment

Infrasmart IHS20W/B/S24

Master S KRAFT, EFFEKTIVITET, VÄRDE

Quick Card. Engångssystem för uppsamling av vätska. Precious life Progressive care. Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

MasterTig 335 AC/DC 300A AC/DC-TIG. OBS! Endast strömkälla - komplettera med panel, slangpaket, vagn etc för komplett maskin.

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

A7 MIG W A7 C elder ooler

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Batteriladdare , A, B

K-400 K-3800 K-750 K-7500

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Elektrisk kabelvinsch

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

MasterTig MLS 2300ACDC

Compressor Cooler Pro

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

MONTAGEANVISNING PEM1093HOT1.24LSWE SVENSKA. UTOMHUSAVSLUT FÖR PLASTISOLERAD 1-LEDARKABEL 24 kv INKLUSIVE KABELSKOR

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Studsmatta 512x305 cm

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Manual och skötselinstruktioner.

Transkript:

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Инструкции по эксплуатации EN FI NO DA DE NL FR RU ttc_1927570_1736.indd 1 11.9.2017 13:54:45

ttc_1927570_1736.indd 2 11.9.2017 13:54:45

TTC / Kemppi Oy / 1736 BRUKSANVISNING Svenska ttc_1927570_1736.indd 1 11.9.2017 13:54:45

TTC / Kemppi Oy / 1736 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktbeskrivning... 3 1.2.1 Tabell för val av konsumtionsdelar TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS... 4 1.2.2 Tabell för val av konsumtionsdelar TTC 160, TTC 220, TTC 220S, TTC 250W... 5 1.3 Driftsäkerhet... 6 2. MASKINEN TAS I DRIFT... 6 2.1 Koppling av TTC-brännare... 6 2.2 Funktioner av brytare och reglage... 6 2.3 Justering för hals och justering av greppstöd... 7 2.4 Val av elektrod och flödesmängd av skyddsgas... 8 2.4.1 Val av elektrod enligt grundmaterial som skall svetsas... 8 2.5 Skärpning av elektrod... 9 2.5.1 Likströmsvetsning... 9 2.5.2 Växelströmsvetsning... 9 2.6 Utskjutande del av elektrod...10 3. SERVICE...10 4. DRIFTSTÖRNINGAR...11 4.1 Vanligaste driftstörningar...11 5. BESTÄLLNINGSDATA...11 6. TEKNISKA DATA...12 2 ttc_1927570_1736.indd 2 11.9.2017 13:54:46

1. INLEDNING 1.1 ALLMÄNT Vi gratulerar till valet av denna produkt. Om Kemppis produkter används på rätt sätt kan de markant öka produktiviteten för din svetsning och ge år av ekonomisk tjänst. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Du hittar tekniska specifikationer om enheten i slutet av bruksanvisningen. Läs manualen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och din omgivnings säkerhet skull. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter kan du kontakta Kemppi, rådfråga en auktoriserad Kemppi-återförsäljare eller besöka Kemppis webbsida på www.kemppi.com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan utan tidigare förvarning ändras. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs dessa avsnitt noggrant och följ dess instruktioner. Ansvarsbefrielse Då all ansträngning gjorts att försäkra att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi reserverar sig rätten att ändra specifikationen för produkten som beskrivs när som helst utan tidigare meddelande. Kopiera inte, lagra, reproducera inte eller överför inte innehållet i denna bruksanvisning utan tidigare tillstånd från Kemppi. 1.2 PRODUKTBESKRIVNING TTC 130, TTC 130F, TTC 160, TTC 160S, TTC 220, TTC 220S, TTC 200W, TTC 250W och TTC 250WS är TIG-brännare som är konstruerade för krävande professionellt bruk. De är tillämpliga att användas med Mastertig MLS svetsmaskiner. TTC / Kemppi Oy / 1736 3 ttc_1927570_1736.indd 3 11.9.2017 13:54:46

TTC / Kemppi Oy / 1736 1.2.1 Tabell för val av konsumtionsdelar TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS Normal gasmunstyckeutrustning Svetsström DC (A) AC (A) ø mm (in) Storlek SP9878013 WC20 9873531 3 9878018* 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 7990635 7990640 7990660 4 7990760 9878019* 5 7990761 9878020* WC20 9873532 4 7990760 9878019* 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 7990636 7990641 7990661 5 7990761 9878020* 6 7990762 9878021* WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 7990637 7990642 7990662 6 7990762 9878021* 7 7990763 - Gaslinsutrustning Svetsström DC (A) AC (A) ø mm (in) WC20 9873531 Storlek 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 7990635 7990640 7990700 4 7990779* 5 7990780 WC20 9873532 4 7990779* 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 7990636 7990641 7990701 5 7990780 WC20 9873533 6 7990781 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 7990637 7990642 7990702 6 7990781 7 7990782 *) Levereras bara från fabrik. Betr. leveranser från fabrik måste du betala reella leveranskostnader. Data i tabellen är riktgivande. SP9878013 4 ttc_1927570_1736.indd 4 11.9.2017 13:54:46

1.2.2 Tabell för val av konsumtionsdelar TTC 160, TTC 220, TTC 220S, TTC 250W Normal gasmunstyckeutrustning Svetsström SP9580266 DC (A) AC (A) Storlek ø mm (in) WC20 9873531 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 9876866 7990680 4 7990766 5 7990770 WC20 9873532 4 7990766 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 9876867 7990681 5 7990770 6 7990771 WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 9876868 7990682 6 7990771 7 7990772 WC20 9873534 7 7990772 220 350 120 210 3,2 (1/8) WZ8 9873523 9876869 7990683 8 7990773 10 7990775 WC20 9873535 8 7990773 330 500 180 280 4,0 (5/32) WZ8 9873524 9876870 7990684 10 7990775 W 9873505 12 7990776 Gaslinsutrustning Svetsström TTC / Kemppi Oy / 1736 9876860 + SP9580266 DC (A) AC (A) Storlek ø mm (in) WC20 9873531 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 9876866 7990710 5 7990783 WC20 9873532 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 9876867 7990711 5 7990783 6 7990784 WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 9876868 7990712 6 7990784 7 7990785 WC20 9873534 7 7990785 220 350 120 210 3,2 (1/8) WZ8 9873523 9876869 7990713 8 7990786 11 7990787 WC20 9873535 330 500 180 280 4,0 (5/32) WZ8 9873524 9876870 7990714 8 7990786 W 9873505 11 7990787 Data i tabellen är riktgivande. 5 ttc_1927570_1736.indd 5 11.9.2017 13:54:46

TTC / Kemppi Oy / 1736 1.3 DRIFTSÄKERHET Läs noga igenom och följ säkerhetsföreskrifterna. Ljusbågen och hett sprut Ljusbågen skadar oskyddade ögon. Iakttag också försiktighet med reflekterande ljus från ljusbågen. Ljusbågen och hett sprut bränner oskyddad hud. Använd skyddshandskar och skyddskläder när du svetsar. Brandsäkerhet Svetsning klassificeras alltid som heta arbeten, följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter. Avlägsna lättantändligt material från svetsplatsens närhet. Ett godkänt släckningsredskap ska alltid finnas vid svetsplatsen. Tänk på riskerna vid svetsning av speciella objekt, t.ex. risken för brand eller explosion vid svetsning i behållare. Obs! Gnistor kan förorsaka brand flera timmar efter avslutad svetsning! Nätspänning Tag aldrig med svetsmaskinen in i t.ex. tankar, bilar osv. Placera inte svetsmaskinen på vått underlag. Kontrollera alltid kablarna innan du börjar svetsa. Defekta kablar är brand- och livsfarliga. Nätkabeln får inte utsättas för tryck och ej heller för heta arbetsstycken, eller vassa kanter. Svetsströmkretsen Skydda dig själv genom att använda torra och hela skyddskläder. Arbeta aldrig på vått underlag, eller med defekta kablar. Lägg inte elektrodhållaren, brännaren eller svetskablarna på strömkällan eller annan elektrisk utrustning. Svetsrök Se till att ha god ventilation när du svetsar. Vidtag särskilda skyddsåtgärder när du svetsar metaller som innehåller bly, kadmium, zink, kvicksilver eller beryllium. 2. MASKINEN TAS I DRIFT 2.1 KOPPLING AV TTC-BRÄNNARE Koppla brännare enligt svetsmaskinens bruksanvisning. Spänn anslutningar för brännare omsorgsfullt för att undvika upphettningen av anslutningen, kontaktstörningar, mekanisk skada samt läckage av vätske eller gas. OBS! Kontrollera vid koppling av vätskeslangar att där inte finns smuts, metallspån eller annat skräp. Skräpet kan förorsaka blockeringen av vätskecirkulationen, genombrännandet av brännare eller stoppet eller sönderbristningen av pumpen. Koppla vätskeslangar för brännare enligt bruksanvisningen för vätskecirculationsenheten. Fäst vätskeslangar (brännare vätskecirculationsenheten) på så att de som är försedda med en röd kod anslutes alltid till motsvarande röd motanslutning och de med en blå kod anslutes respektive till blåa anslutningar. OBS! Om anslutningarna går i kors, cirkulerar kylvätskan i fel riktning i brännare, och handtaget och halsdelen i brännare kan upphettas avsevärt mer. 2.2 FUNKTIONER AV BRYTARE OCH REGLAGE TTC-brännare levereras försedda med ON/OFF-brytare. Bruket av brytare i 2-funktions-, 4-funktions- och i Minilog-lägen har beskrivits i svetsmaskinens bruksanvisning. TTC-brännare kan utrustas med RTC 10 eller RTC 20 reglare, som är tillgängligt som tilläggutrustning. Reglage installeras till original start-brytares plats. 6 ttc_1927570_1736.indd 6 11.9.2017 13:54:46

RTC 10 (Kod 6185477): Reglare innehåller start-brytare och potentiometer för att reglera svetsström. TTC / Kemppi Oy / 1736 S = Start U (Medsols) = Svetsströmmen stiger D (Motols) = Svetsströmmen går ned RTC 20 (Kod 6185478): Reglare innehåller start-brytare och vippknapp för att reglera svetsström. S = Start U = Svetsströmmen stiger D = Svetsströmmen går ned Montage anvisning sändas med reglage. 2.3 JUSTERING FÖR HALS OCH JUSTERING AV GREPPSTÖD För att öka räckviddet eller för att minska värmestrålningen på svetsarens hand kan man dra ut halsen för brännare inifrån i ca. 30 mm längd. Man kan också vrida halsen 360 med avseende på handtaget. Att vrida halsen gör längdjusteringen lättare. Före svetsstarten se till att delar som är utsatta för spänning på bakre ända av halsen inte är synliga. 7 ttc_1927570_1736.indd 7 11.9.2017 13:54:46

TTC / Kemppi Oy / 1736 Greppstöden som finns på nedre yta av handtaget kan skjutas eller vändas till önskat ställe utan verktyg för att i olika svetslägen kan man få ett fast grepp på brännaren. Det ena eller båda av stöder kan man också lätt avlägsna genom främre ända av handtaget. 2.4 VAL AV ELEKTROD OCH FLÖDESMÄNGD AV SKYDDSGAS Storleken av svetsströmmen bestämmer den elektrodstorleken som användes samt flödeshastigheten av skyddsgas. Som TIG-skyddsgas användes vanligen argon. Den nedanstående tabellen är riktgivande. Svetsström DC- (AC) Elektrod Gasspridare Flödeshastighet av gas A Ø mm Nummer Ø mm l/min 5 80 (5 50) 70 150 (30 100) 130 250 (80 150) 220 350 (120 210) 330 500 (180 280) 1,0 4/5 6,5/8,0 5 6 1,6 4/5/6 6,5/8,0/9,5 6 7 2,4 6/7 9,5/11,0 7 8 3,2 7/8/10 11,0/12,5/16,0 8 10 4,0 10/11/12 16,0/17,5/19,0 10 12 2.4.1 Val av elektrod enligt grundmaterial som skall svetsas Elektrod Svetsström Grundmaterial Typ Färgkod Fe Ss Al Ti WC20 grå AC WZ8 vit AC DC- W grön AC DC- Leveranslängd för elektroder är 175 mm. Data i tabellen är riktgivande. DC- 8 ttc_1927570_1736.indd 8 11.9.2017 13:54:46

2.5 SKÄRPNING AV ELEKTROD 2.5.1 Likströmsvetsning Vid likströmsvetsningen skärpes elektrodspetsen som konisk för att få ljusbågen stabil och värmeenergin att koncentrera sig på svetsställe. Storleken av skärpvinkeln påverkar bredden av svetssträngen och storleken av inträngningen. Förhållandet av skärplängden till elektroddiametern: TTC / Kemppi Oy / 1736 I = 1 5 x d Lämplig skärplängd beror mest på svetsströmmen som användes. Små strömmar Medelströmmar Stora strömmar Alltid utför vassliperiet till längdriktningen av elektroden. 2.5.2 Växelströmsvetsning Vid växelströmsvetsning stiger temperaturen på elektrodens spets lite högre än smältpunkten för volfram och förorsakar bildningen av kulformig böjd yta. På grund av spetsbildningen och beteendet av ljusbågen kan man avgöra lämpligheten av svetsström för elektrodstorleken och materialblandningen som användes. A. Liten svetsström eller stor elektrodstorlek. Ljusbågen blir ostabil och den riktar sig inte på svetsobjektet. B. Lämplig ström. C. För stor ström eller för liten elektroddiameter. Formningen av spetsen kan påskyndas vid byte av elektrod t.ex. enligt följande: Svetsströmmen inställes lite högre än vanligen. Ljusbågen brännes på avfallsstycke så att man håller brännaren i vinkelrätt läge. Ljusbågen släckes omedelbart, när spetsen av elektroden har blivit rund. Strömmen minskas som lämplig för arbete och svetsningen startas. Man kan slipa elektroden delvis på sin spets, då man inverkar på kulformningen och ljusbågens stabilitet. 9 ttc_1927570_1736.indd 9 11.9.2017 13:54:46

2.6 UTSKJUTANDE DEL AV ELEKTROD d TTC / Kemppi Oy / 1736 I Lämpligt avstånd för elektrodspetsen från gasspridarens framkant beror bl.a. på elektroddiametern och strömarten. Fogtypen påverkar betydligt för att utskjutande delen av elektroden skall vara lämplig. T.ex. vid svetsning av yttervinkel borde man använda tydligt mindre utskjutande del än vid kälsvets. Åtdra elektroden med koderat kraft. En för stark åtdragning kan skada spänndelar av elektroden. 3. SERVICE Vid service på maskinen bör man ta hänsyn till belastningens art och speciellt till miljöfaktorer. En fackmässig användning och en förnuftig underhållsservice garanterar för TIG-brännaren en störningsfri funktion utan några oväntade driftsavbrott. Beroende på höga temperaturer och slitage kräver svetsenhet av TIG-brännaren mest service, men du borde kontrollera regelbundet skicket av också andra delar. Svetsenhet Kontrollera att... Alla isoleringar av svetsenheten är oskadade och på sin plats. Gasspridaren är oskadad och lämplig för ifrågavarande arbete. Skyddsgasen flyter oförhindrad och jämnt. Elektroden är oskadad. Använd elektrodstorleken och spetsens vassvinkel som är lämpliga för svetsfallet. Utför vassliperiet till längdriktningen av elektroden. Fästdelar av elektroden är oskadade och elektroden fäster sig tätt på platsen. Brännarekabel Kontrollera att... Isoleringar i handtaget och brännarekabeln är oskadade. Att det inte finns skarpa vikningar i brännarekabeln. Byta skadade delar omedelbart till nya! OBS! Upprepad böjning på brännarens hals kan förorsaka skador för gas- och vätskekanaler. Längdjusteringen av hals fungerar inte på böjd hals. 10 ttc_1927570_1736.indd 10 11.9.2017 13:54:47

4. DRIFTSTÖRNINGAR 4.1 VANLIGASTE DRIFTSTÖRNINGAR Ljusbågen tänds inte Kabel är lös eller kontakt är dålig. Elektroden av brännare är starktoxiderad (grå). Skärpa på nytt i längdsriktning. Kontrollera att eftergastiden är tillräckligt långt. Kontrollera tändbarheten genom att använda förgas t.ex. med tillhjälp av 4-funktionsmetod av brännare. I skyddsgasen finns föroreningar (fuktighet, luft) Skyddsslangen eller någon annan isolering för brännare är skadad och tändsgnistan flyr från annanstans än från elektroden av brännare. Brännare är våt. Vid små strömmar användes en för stor eller trubbig elektrod. Gasskyddet är dåligt (svetssmältan kokar, elektroden blir oxyderad) I skyddsgasen finns föroreningar (fuktighet, luft) I grundmaterialet finns föroreningar (rost, bottenfärg, smörja) På gasspridaren eller kupa av spännhylsa har klibbats sprut. Nätet på gaslinsen är skadad. Spännhylsan är skadad. På svetsställe är det för dragigt. Obs! Med gaslinsutrustning får man ett jämnare flöde av skyddsgas än vid normal gasspridareutrustning. TTC / Kemppi Oy / 1736 5. BESTÄLLNINGSDATA 4 m 8 m 16 m TTC 130 627013004 627013008 627013016 TTC 130F 627013104 627016008 627013116 TTC 160 627016004 627066008 627016016 TTC 160S 627016204 627016208 627016216 TTC 220 627022004 627022008 627022016 TTC 220S 627022204 627022208 627022216 TTC 200W 627020504 627020508 627020516 TTC 250W 627025504 627025508 627025516 TTC 250WS 627025704 627025708 627025716 11 ttc_1927570_1736.indd 11 11.9.2017 13:54:47

TTC / Kemppi Oy / 1736 6. TEKNISKA DATA 40% ED 100% ED Elektrodstorlekar som användas Tillåten belastning DC- Spänningsklass Avkylning Gas/ ström TTC 130 130A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - TTC 130F 130A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - TTC 160 160A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - TTC 160S 160A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - TTC 220 220A - ø 1,0 4,0 L Luft R¼ - TTC 220S 220A - ø 1,0 4,0 L Air R¼ - TTC 200W TTC 250W TTC 250WS 200A ø 1,0 3,2 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar 250A ø 1,0 2,4 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar 200A ø 1,0 4,0 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar R¼ R¼ R¼ Vatten Anslutning till TIGenhet snappkopplingar snappkopplingar snappkopplingar Brännaren fyller konstruktions- och säkerhetsnormerna enligt normen IEC / EN 60974-7. Försäkra dig om att den till ditt förfogande stående brännaren är konstruerad för max. strömmen som behövs av dig. 12 ttc_1927570_1736.indd 12 11.9.2017 13:54:47

TTC / Kemppi Oy / 1736 13 ttc_1927570_1736.indd 13 11.9.2017 13:54:47

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com www.kemppi.com 1927570 1736 ttc_1927570_1736.indd 14 11.9.2017 13:54:47